~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/gwenview/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ko/gwenview.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Christopher Martin
  • Date: 2004-06-13 18:55:04 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 3.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20040613185504-net8ekxoswwvyxs9
Tags: 1.1.3-1
New upstream release. Translations now included.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 
3
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 
4
#
 
5
#, fuzzy
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2004-05-10 02:02+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2002-04-22 10:11+0900\n"
 
11
"Last-Translator: Yu-Chan Park <super@linuxone.co.kr>\n"
 
12
"Language-Team: korean <kldp-i18n@kldp.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
 
 
17
#: _translatorinfo.cpp:1
 
18
msgid ""
 
19
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
 
20
"Your names"
 
21
msgstr "Yu-Chan, Park"
 
22
 
 
23
#: _translatorinfo.cpp:3
 
24
msgid ""
 
25
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 
26
"Your emails"
 
27
msgstr "super@linuxone.co.kr"
 
28
 
 
29
#: main.cpp:31
 
30
msgid "Start in fullscreen mode"
 
31
msgstr "전체 화면 모드에서 시작"
 
32
 
 
33
#: main.cpp:32
 
34
msgid "A starting file or folder"
 
35
msgstr "파일이나 폴더에서 시작"
 
36
 
 
37
#: main.cpp:41
 
38
#, fuzzy
 
39
msgid "Gwenview hack"
 
40
msgstr "Gwenview 설정"
 
41
 
 
42
#: main.cpp:43
 
43
#, fuzzy
 
44
msgid "Gwenview"
 
45
msgstr "Gwenview 설정"
 
46
 
 
47
#: main.cpp:45
 
48
msgid "An image viewer for KDE"
 
49
msgstr "KDE를 위한 이미지 보기 프래그램"
 
50
 
 
51
#: main.cpp:47
 
52
msgid "Fast JPEG thumbnail generation (v0.13.0)"
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#: main.cpp:48
 
56
msgid ""
 
57
"Address bar (v0.16.0)\n"
 
58
"History support (v1.0.0)"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: main.cpp:49
 
62
msgid "File operation patch (v0.9.2)"
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: main.cpp:50
 
66
msgid ""
 
67
"Fixed crash when trying to generate a thumbnail for a broken JPEG file "
 
68
"(v0.16.0)"
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
#: main.cpp:51
 
72
msgid "Fixed compilation on KDE 3.0 (v0.16.1)"
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
#: main.cpp:52
 
76
msgid "First RPM spec file"
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#: main.cpp:53
 
80
msgid "Toolbar layout patch for RTL languages (v0.16.0)"
 
81
msgstr ""
 
82
 
 
83
#: main.cpp:54
 
84
msgid "Patch to generate thumbnails for the visible images first (v1.1.0)"
 
85
msgstr ""
 
86
 
 
87
#: main.cpp:55
 
88
msgid "Printing support (v1.0.0)"
 
89
msgstr ""
 
90
 
 
91
#: main.cpp:56
 
92
msgid ""
 
93
"File info view (v1.0.0)\n"
 
94
"Patch to toggle auto-zoom on click (v1.0.0)"
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#: main.cpp:57
 
98
msgid "Configurable mouse wheel behavior (v1.1.1)"
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
#: main.cpp:58
 
102
msgid ""
 
103
"Option to prevent Gwenview from automatically loading the first image of a "
 
104
"folder (v0.15.0)"
 
105
msgstr ""
 
106
 
 
107
#: main.cpp:59
 
108
msgid ""
 
109
"Fixed thumbnail generation to share the thumbnail folder of Konqueror v3 "
 
110
"(v0.15.0)"
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#: main.cpp:60
 
114
msgid "Patch for mouse navigation (v0.7.0)"
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: main.cpp:61
 
118
msgid "Integration in Konqueror folder context menu"
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: rc.cpp:2
 
122
msgid "Plugins"
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: rc.cpp:3
 
126
#, fuzzy
 
127
msgid "Images"
 
128
msgstr "이미지"
 
129
 
 
130
#: rc.cpp:4
 
131
msgid "Effects"
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#: rc.cpp:5
 
135
msgid "Tools"
 
136
msgstr ""
 
137
 
 
138
#: rc.cpp:8
 
139
#, fuzzy
 
140
msgid "&Window"
 
141
msgstr "창(&W)"
 
142
 
 
143
#: rc.cpp:10
 
144
#, fuzzy
 
145
msgid "Location Toolbar"
 
146
msgstr "도구 막대 보기"
 
147
 
 
148
#~ msgid "&Copy Here"
 
149
#~ msgstr "여기로 복사(&C)"
 
150
 
 
151
#~ msgid "&Move Here"
 
152
#~ msgstr "여기로 이동(&M)"
 
153
 
 
154
#, fuzzy
 
155
#~ msgid "Copy files"
 
156
#~ msgstr "여기로 복사(&C)"
 
157
 
 
158
#, fuzzy
 
159
#~ msgid "Move files"
 
160
#~ msgstr "여기로 이동(&M)"
 
161
 
 
162
#, fuzzy
 
163
#~ msgid "Do you really want to delete these files?"
 
164
#~ msgstr "폴더 <b>%1</b>를 삭제하시겠습니까?"
 
165
 
 
166
#, fuzzy
 
167
#~ msgid "<p>Do you really want to delete <b>%1</b>?</p>"
 
168
#~ msgstr "파일 <b>%1</b>를 삭제하시겠습니까?"
 
169
 
 
170
#, fuzzy
 
171
#~ msgid "<p>Rename file <b>%1</b> to:</p>"
 
172
#~ msgstr "<b>%1</b>파일을 다음 이름으로 변경:"
 
173
 
 
174
#~ msgid "Cache size is %1"
 
175
#~ msgstr "캐시 크기는 %1 입니다"
 
176
 
 
177
#, fuzzy
 
178
#~ msgid ""
 
179
#~ "Are you sure you want to empty the thumbnail cache? This will remove the "
 
180
#~ "folder <b>%1</b>."
 
181
#~ msgstr ""
 
182
#~ "손톱이미지 캐시를 삭제하시겠습니까? 이 동작은 폴더 <b>%1<b>를 삭제합니다. "
 
183
 
 
184
#, fuzzy
 
185
#~ msgid "Cache emptied."
 
186
#~ msgstr "캐시를 비웠습니다."
 
187
 
 
188
#, fuzzy
 
189
#~ msgid "New Folder..."
 
190
#~ msgstr "새 폴더"
 
191
 
 
192
#~ msgid "Rename..."
 
193
#~ msgstr "다른 이름으로..."
 
194
 
 
195
#~ msgid "Enter the name of the new folder:"
 
196
#~ msgstr "새 폴더의 이름을 입력하십시오 : "
 
197
 
 
198
#~ msgid "Rename this folder to:"
 
199
#~ msgstr "이 폴더를 다음 이름으로 변경 : "
 
200
 
 
201
#~ msgid "Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b>?"
 
202
#~ msgstr "폴더 <b>%1</b>를 삭제하시겠습니까?"
 
203
 
 
204
#~ msgid "&First"
 
205
#~ msgstr "처음(&F)"
 
206
 
 
207
#~ msgid "&Last"
 
208
#~ msgstr "마지막(&L)"
 
209
 
 
210
#~ msgid "Details"
 
211
#~ msgstr "세부사항"
 
212
 
 
213
#~ msgid "Small Thumbnails"
 
214
#~ msgstr "작은 손톱 이미지"
 
215
 
 
216
#~ msgid "Medium Thumbnails"
 
217
#~ msgstr "중간 크기의 손톱 이미지"
 
218
 
 
219
#~ msgid "Large Thumbnails"
 
220
#~ msgstr "큰 손톱 이미지"
 
221
 
 
222
#, fuzzy
 
223
#~ msgid "External Tools"
 
224
#~ msgstr "외부 편집기 :"
 
225
 
 
226
#~ msgid "&Rename..."
 
227
#~ msgstr "다른 이름으로(&R)..."
 
228
 
 
229
#~ msgid "&Copy To..."
 
230
#~ msgstr "다음으로 복사(&C)..."
 
231
 
 
232
#~ msgid "&Move To..."
 
233
#~ msgstr "다음으로 이동(&M)..."
 
234
 
 
235
#~ msgid "Generating thumbnails..."
 
236
#~ msgstr "손톱 이미지를 만들고 있습니다..."
 
237
 
 
238
#, fuzzy
 
239
#~ msgid "%1 - No Images"
 
240
#~ msgstr "%1 - %2 이미지"
 
241
 
 
242
#~ msgid "Folders"
 
243
#~ msgstr "폴더"
 
244
 
 
245
#~ msgid "Full Screen"
 
246
#~ msgstr "전체 화면"
 
247
 
 
248
#, fuzzy
 
249
#~ msgid "Hide Folder && File Views"
 
250
#~ msgstr "파일보기모드에서 폴더 보기"
 
251
 
 
252
#, fuzzy
 
253
#~ msgid "Configure External Tools..."
 
254
#~ msgstr "외부 편집기 :"
 
255
 
 
256
#, fuzzy
 
257
#~ msgid "Show %1"
 
258
#~ msgstr "메뉴 보기"
 
259
 
 
260
#, fuzzy
 
261
#~ msgid "Show Folder && File Views"
 
262
#~ msgstr "파일보기모드에서 폴더 보기"
 
263
 
 
264
#, fuzzy
 
265
#~ msgid "Location Bar"
 
266
#~ msgstr "도구 막대 보기"
 
267
 
 
268
#, fuzzy
 
269
#~ msgid "Clear location bar"
 
270
#~ msgstr "도구 막대 보기"
 
271
 
 
272
#, fuzzy
 
273
#~ msgid "L&ocation: "
 
274
#~ msgstr "도구 막대 보기"
 
275
 
 
276
#, fuzzy
 
277
#~ msgid "Go"
 
278
#~ msgstr "바로 가기(&G)"
 
279
 
 
280
#~ msgid "&Auto Zoom"
 
281
#~ msgstr "자동 크기(&A)"
 
282
 
 
283
#~ msgid "&Lock Zoom"
 
284
#~ msgstr "크기 고정(&L)"
 
285
 
 
286
#~ msgid "Configure Gwenview"
 
287
#~ msgstr "Gwenview 설정"
 
288
 
 
289
#, fuzzy
 
290
#~ msgid "Image List"
 
291
#~ msgstr "이미지"
 
292
 
 
293
#~ msgid "Automatically load first image in folder"
 
294
#~ msgstr "폴더에 있는 처음 이미지를 자동으로 읽어들이기"
 
295
 
 
296
#, fuzzy
 
297
#~ msgid "Show folders and archives"
 
298
#~ msgstr "파일보기모드에서 폴더 보기"
 
299
 
 
300
#, fuzzy
 
301
#~ msgid "<b>Thumbnail View</b>"
 
302
#~ msgstr "손톱 이미지"
 
303
 
 
304
#~ msgid "Word wrap filename"
 
305
#~ msgstr "파일 이름 단어 완성"
 
306
 
 
307
#~ msgid "Margin between thumbnails:"
 
308
#~ msgstr "손톱 이미지간 간격:"
 
309
 
 
310
#, fuzzy
 
311
#~ msgid "<b>Thumbnail Cache</b>"
 
312
#~ msgstr "손톱 이미지"
 
313
 
 
314
#~ msgid "Calculate Cache Size"
 
315
#~ msgstr "캐시 크기 계산..."
 
316
 
 
317
#~ msgid "Empty Cache"
 
318
#~ msgstr "캐시를 비웠습니다."
 
319
 
 
320
#, fuzzy
 
321
#~ msgid "Image View"
 
322
#~ msgstr "이미지"
 
323
 
 
324
#, fuzzy
 
325
#~ msgid "Show scroll bars"
 
326
#~ msgstr "도구 막대 보기"
 
327
 
 
328
#~ msgid "Show status bar"
 
329
#~ msgstr "상태 막대 보기"
 
330
 
 
331
#~ msgid "Show menu"
 
332
#~ msgstr "메뉴 보기"
 
333
 
 
334
#, fuzzy
 
335
#~ msgid "Show toolbars"
 
336
#~ msgstr "도구 막대 보기"
 
337
 
 
338
#, fuzzy
 
339
#~ msgid "<b>Interface</b>"
 
340
#~ msgstr "동작 방식"
 
341
 
 
342
#~ msgid "Display image path over image"
 
343
#~ msgstr "이미지 경로 보여주기"
 
344
 
 
345
#~ msgid "File Operations"
 
346
#~ msgstr "파일 동작"
 
347
 
 
348
#~ msgid "Show copy dialog"
 
349
#~ msgstr "복사 대화창 보기"
 
350
 
 
351
#~ msgid "Show move dialog"
 
352
#~ msgstr "이동 대화창 보기"
 
353
 
 
354
#~ msgid "Default destination folder:"
 
355
#~ msgstr "대상 폴더를 기본으로 다음으로 설정 :"
 
356
 
 
357
#, fuzzy
 
358
#~ msgid "Ask for confirmation"
 
359
#~ msgstr "파일을 삭제할 때 확인하기"
 
360
 
 
361
#~ msgid "Misc"
 
362
#~ msgstr "그외 설정"
 
363
 
 
364
#, fuzzy
 
365
#~ msgid "Configure External Tools"
 
366
#~ msgstr "외부 편집기 :"
 
367
 
 
368
#, fuzzy
 
369
#~ msgid "File Associations"
 
370
#~ msgstr "파일 동작"
 
371
 
 
372
#, fuzzy
 
373
#~ msgid "Image Settings"
 
374
#~ msgstr "이미지"
 
375
 
 
376
#, fuzzy
 
377
#~ msgid "Image position:"
 
378
#~ msgstr "이미지"
 
379
 
 
380
#~ msgid "None"
 
381
#~ msgstr "없음"
 
382
 
 
383
#~ msgid "Scroll"
 
384
#~ msgstr "스크롤"
 
385
 
 
386
#~ msgid "Browse"
 
387
#~ msgstr "찾아보기"
 
388
 
 
389
#, fuzzy
 
390
#~ msgid "<b>Mouse Wheel Behavior</b>"
 
391
#~ msgstr "마우스 휠 동작"
 
392
 
 
393
#~ msgid "C&trl + wheel:"
 
394
#~ msgstr "C&trl + 휠 :"
 
395
 
 
396
#~ msgid "&Wheel only:"
 
397
#~ msgstr "휠만 이용(&W) :"
 
398
 
 
399
#~ msgid "&Shift + wheel:"
 
400
#~ msgstr "&Shift + 휠 :"
 
401
 
 
402
#~ msgid "A&lt + wheel:"
 
403
#~ msgstr "A&lt + 휠 :"
 
404
 
 
405
#, fuzzy
 
406
#~ msgid "Open with &Editor"
 
407
#~ msgstr "편집기로 열기(&O)"
 
408
 
 
409
#~ msgid "External editor:"
 
410
#~ msgstr "외부 편집기 :"
 
411
 
 
412
#, fuzzy
 
413
#~ msgid "Show location toolbar"
 
414
#~ msgstr "도구 막대 보기"
 
415
 
 
416
#~ msgid "Configure Gwenview..."
 
417
#~ msgstr "Gwenview 설정"
 
418
 
 
419
#, fuzzy
 
420
#~ msgid "Main Tool Bar"
 
421
#~ msgstr "도구 막대 보기"
 
422
 
 
423
#, fuzzy
 
424
#~ msgid "Open With &Editor"
 
425
#~ msgstr "편집기로 열기(&O)"
 
426
 
 
427
#~ msgid "Delete..."
 
428
#~ msgstr "삭제..."
 
429
 
 
430
#~ msgid "Properties..."
 
431
#~ msgstr "속성 설정..."
 
432
 
 
433
#~ msgid "&Delete..."
 
434
#~ msgstr "삭제(&D)"
 
435
 
 
436
#, fuzzy
 
437
#~ msgid "Save as..."
 
438
#~ msgstr "다음으로 이동(&M)..."
 
439
 
 
440
#, fuzzy
 
441
#~ msgid "&Show Image Only"
 
442
#~ msgstr "메뉴 보기"
 
443
 
 
444
#, fuzzy
 
445
#~ msgid "Show folders"
 
446
#~ msgstr "도구 막대 보기"
 
447
 
 
448
#~ msgid "Cache"
 
449
#~ msgstr "캐시"
 
450
 
 
451
#, fuzzy
 
452
#~ msgid "Show address bar"
 
453
#~ msgstr "상태 막대 보기"
 
454
 
 
455
#~ msgid "%1 - %2 image"
 
456
#~ msgstr "%1 - %2 이미지"
 
457
 
 
458
#, fuzzy
 
459
#~ msgid "Open With Editor..."
 
460
#~ msgstr "편집기로 열기(&O)"
 
461
 
 
462
#, fuzzy
 
463
#~ msgid "Copy To..."
 
464
#~ msgstr "다음으로 복사(&C)..."
 
465
 
 
466
#, fuzzy
 
467
#~ msgid "Detailed View"
 
468
#~ msgstr "세부사항"
 
469
 
 
470
#, fuzzy
 
471
#~ msgid "Zoom step:"
 
472
#~ msgstr "확대 단계 :"
 
473
 
 
474
#~ msgid "Could not load <b>%1</b>"
 
475
#~ msgstr "<b>%1</b>를 읽어들일 수 없습니다."