1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2004-05-10 02:02+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2002-04-22 10:11+0900\n"
11
"Last-Translator: Yu-Chan Park <super@linuxone.co.kr>\n"
12
"Language-Team: korean <kldp-i18n@kldp.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
#: _translatorinfo.cpp:1
19
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
21
msgstr "Yu-Chan, Park"
23
#: _translatorinfo.cpp:3
25
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
27
msgstr "super@linuxone.co.kr"
30
msgid "Start in fullscreen mode"
31
msgstr "전체 화면 모드에서 시작"
34
msgid "A starting file or folder"
48
msgid "An image viewer for KDE"
49
msgstr "KDE를 위한 이미지 보기 프래그램"
52
msgid "Fast JPEG thumbnail generation (v0.13.0)"
57
"Address bar (v0.16.0)\n"
58
"History support (v1.0.0)"
62
msgid "File operation patch (v0.9.2)"
67
"Fixed crash when trying to generate a thumbnail for a broken JPEG file "
72
msgid "Fixed compilation on KDE 3.0 (v0.16.1)"
76
msgid "First RPM spec file"
80
msgid "Toolbar layout patch for RTL languages (v0.16.0)"
84
msgid "Patch to generate thumbnails for the visible images first (v1.1.0)"
88
msgid "Printing support (v1.0.0)"
93
"File info view (v1.0.0)\n"
94
"Patch to toggle auto-zoom on click (v1.0.0)"
98
msgid "Configurable mouse wheel behavior (v1.1.1)"
103
"Option to prevent Gwenview from automatically loading the first image of a "
109
"Fixed thumbnail generation to share the thumbnail folder of Konqueror v3 "
114
msgid "Patch for mouse navigation (v0.7.0)"
118
msgid "Integration in Konqueror folder context menu"
145
msgid "Location Toolbar"
148
#~ msgid "&Copy Here"
149
#~ msgstr "여기로 복사(&C)"
151
#~ msgid "&Move Here"
152
#~ msgstr "여기로 이동(&M)"
155
#~ msgid "Copy files"
156
#~ msgstr "여기로 복사(&C)"
159
#~ msgid "Move files"
160
#~ msgstr "여기로 이동(&M)"
163
#~ msgid "Do you really want to delete these files?"
164
#~ msgstr "폴더 <b>%1</b>를 삭제하시겠습니까?"
167
#~ msgid "<p>Do you really want to delete <b>%1</b>?</p>"
168
#~ msgstr "파일 <b>%1</b>를 삭제하시겠습니까?"
171
#~ msgid "<p>Rename file <b>%1</b> to:</p>"
172
#~ msgstr "<b>%1</b>파일을 다음 이름으로 변경:"
174
#~ msgid "Cache size is %1"
175
#~ msgstr "캐시 크기는 %1 입니다"
179
#~ "Are you sure you want to empty the thumbnail cache? This will remove the "
180
#~ "folder <b>%1</b>."
182
#~ "손톱이미지 캐시를 삭제하시겠습니까? 이 동작은 폴더 <b>%1<b>를 삭제합니다. "
185
#~ msgid "Cache emptied."
186
#~ msgstr "캐시를 비웠습니다."
189
#~ msgid "New Folder..."
193
#~ msgstr "다른 이름으로..."
195
#~ msgid "Enter the name of the new folder:"
196
#~ msgstr "새 폴더의 이름을 입력하십시오 : "
198
#~ msgid "Rename this folder to:"
199
#~ msgstr "이 폴더를 다음 이름으로 변경 : "
201
#~ msgid "Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b>?"
202
#~ msgstr "폴더 <b>%1</b>를 삭제하시겠습니까?"
213
#~ msgid "Small Thumbnails"
214
#~ msgstr "작은 손톱 이미지"
216
#~ msgid "Medium Thumbnails"
217
#~ msgstr "중간 크기의 손톱 이미지"
219
#~ msgid "Large Thumbnails"
223
#~ msgid "External Tools"
226
#~ msgid "&Rename..."
227
#~ msgstr "다른 이름으로(&R)..."
229
#~ msgid "&Copy To..."
230
#~ msgstr "다음으로 복사(&C)..."
232
#~ msgid "&Move To..."
233
#~ msgstr "다음으로 이동(&M)..."
235
#~ msgid "Generating thumbnails..."
236
#~ msgstr "손톱 이미지를 만들고 있습니다..."
239
#~ msgid "%1 - No Images"
240
#~ msgstr "%1 - %2 이미지"
245
#~ msgid "Full Screen"
249
#~ msgid "Hide Folder && File Views"
250
#~ msgstr "파일보기모드에서 폴더 보기"
253
#~ msgid "Configure External Tools..."
261
#~ msgid "Show Folder && File Views"
262
#~ msgstr "파일보기모드에서 폴더 보기"
265
#~ msgid "Location Bar"
269
#~ msgid "Clear location bar"
273
#~ msgid "L&ocation: "
278
#~ msgstr "바로 가기(&G)"
280
#~ msgid "&Auto Zoom"
281
#~ msgstr "자동 크기(&A)"
283
#~ msgid "&Lock Zoom"
284
#~ msgstr "크기 고정(&L)"
286
#~ msgid "Configure Gwenview"
287
#~ msgstr "Gwenview 설정"
290
#~ msgid "Image List"
293
#~ msgid "Automatically load first image in folder"
294
#~ msgstr "폴더에 있는 처음 이미지를 자동으로 읽어들이기"
297
#~ msgid "Show folders and archives"
298
#~ msgstr "파일보기모드에서 폴더 보기"
301
#~ msgid "<b>Thumbnail View</b>"
304
#~ msgid "Word wrap filename"
305
#~ msgstr "파일 이름 단어 완성"
307
#~ msgid "Margin between thumbnails:"
308
#~ msgstr "손톱 이미지간 간격:"
311
#~ msgid "<b>Thumbnail Cache</b>"
314
#~ msgid "Calculate Cache Size"
315
#~ msgstr "캐시 크기 계산..."
317
#~ msgid "Empty Cache"
318
#~ msgstr "캐시를 비웠습니다."
321
#~ msgid "Image View"
325
#~ msgid "Show scroll bars"
328
#~ msgid "Show status bar"
335
#~ msgid "Show toolbars"
339
#~ msgid "<b>Interface</b>"
342
#~ msgid "Display image path over image"
343
#~ msgstr "이미지 경로 보여주기"
345
#~ msgid "File Operations"
348
#~ msgid "Show copy dialog"
349
#~ msgstr "복사 대화창 보기"
351
#~ msgid "Show move dialog"
352
#~ msgstr "이동 대화창 보기"
354
#~ msgid "Default destination folder:"
355
#~ msgstr "대상 폴더를 기본으로 다음으로 설정 :"
358
#~ msgid "Ask for confirmation"
359
#~ msgstr "파일을 삭제할 때 확인하기"
365
#~ msgid "Configure External Tools"
369
#~ msgid "File Associations"
373
#~ msgid "Image Settings"
377
#~ msgid "Image position:"
390
#~ msgid "<b>Mouse Wheel Behavior</b>"
393
#~ msgid "C&trl + wheel:"
394
#~ msgstr "C&trl + 휠 :"
396
#~ msgid "&Wheel only:"
397
#~ msgstr "휠만 이용(&W) :"
399
#~ msgid "&Shift + wheel:"
400
#~ msgstr "&Shift + 휠 :"
402
#~ msgid "A< + wheel:"
403
#~ msgstr "A< + 휠 :"
406
#~ msgid "Open with &Editor"
407
#~ msgstr "편집기로 열기(&O)"
409
#~ msgid "External editor:"
413
#~ msgid "Show location toolbar"
416
#~ msgid "Configure Gwenview..."
417
#~ msgstr "Gwenview 설정"
420
#~ msgid "Main Tool Bar"
424
#~ msgid "Open With &Editor"
425
#~ msgstr "편집기로 열기(&O)"
430
#~ msgid "Properties..."
433
#~ msgid "&Delete..."
437
#~ msgid "Save as..."
438
#~ msgstr "다음으로 이동(&M)..."
441
#~ msgid "&Show Image Only"
445
#~ msgid "Show folders"
452
#~ msgid "Show address bar"
455
#~ msgid "%1 - %2 image"
456
#~ msgstr "%1 - %2 이미지"
459
#~ msgid "Open With Editor..."
460
#~ msgstr "편집기로 열기(&O)"
463
#~ msgid "Copy To..."
464
#~ msgstr "다음으로 복사(&C)..."
467
#~ msgid "Detailed View"
471
#~ msgid "Zoom step:"
474
#~ msgid "Could not load <b>%1</b>"
475
#~ msgstr "<b>%1</b>를 읽어들일 수 없습니다."