1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6
"Project-Id-Version: gwenview\n"
7
"POT-Creation-Date: 2005-03-26 01:29+0100\n"
8
"PO-Revision-Date: 2005-01-18 17:59+0530\n"
9
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
10
"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
"X-Poedit-Language: Hindi\n"
16
#: src/gvmainwindow.cpp:740
17
msgid "%1 - No Images"
18
msgstr "%1 - कोई छवियाँ नहीं"
20
#: src/gvmainwindow.cpp:742
23
"_n: %1 - One Image\n"
25
msgstr "%1 - %n छवियाँ"
27
#: src/gvmainwindow.cpp:809
31
#: src/gvmainwindow.cpp:814
35
#: src/gvmainwindow.cpp:829
37
msgstr "फ़ाइल जानकारी"
39
#: src/gvmainwindow.cpp:853
41
"<qt><b>Configuration update</b>"
42
"<br>Due to some changes in the dock behavior, your old dock configuration "
43
"has been discarded. Please adjust your docks again.</qt>"
46
#: src/gvmainwindow.cpp:882
50
#: src/gvfileviewstack.cpp:507 src/gvmainwindow.cpp:891
51
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:1303
53
msgstr "नाम बदलें... (&R)"
55
#: src/gvfileviewstack.cpp:513 src/gvmainwindow.cpp:892
56
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:1306
58
msgstr "यहाँ नक़ल करें... (&C)"
60
#: src/gvfileviewstack.cpp:516 src/gvmainwindow.cpp:893
61
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:1309
63
msgstr "यहाँ पर खिसकाएँ... (&M)"
65
#: src/gvmainwindow.cpp:899
67
msgstr "बाएँ घुमाएँ (&L)"
69
#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:101 gvimagepart/gvimagepart.cpp:105
70
#: src/gvmainwindow.cpp:900
72
msgstr "दाएँ घुमाएँ (&R)"
74
#: src/gvmainwindow.cpp:901
76
msgstr "प्रतिबिंब (&M)"
78
#: src/gvmainwindow.cpp:902
82
#: src/gvconfigdialog.cpp:118 src/gvmainwindow.cpp:911
86
#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:118 src/gvmainwindow.cpp:913
90
#: src/gvmainwindow.cpp:916
94
#: src/gvmainwindow.cpp:941
99
#: src/gvexternaltoolcontext.cpp:63 src/gvmainwindow.cpp:948
100
msgid "Configure External Tools..."
101
msgstr "बाहरी औज़ार कॉन्फ़िगर करें..."
103
#: src/gvmainwindow.cpp:960
108
#: src/gvmainwindow.cpp:962
113
#: src/gvmainwindow.cpp:1067
117
#: src/gvmainwindow.cpp:1073
118
msgid "Clear Location Bar"
119
msgstr "स्थान पट्टी साफ करें"
121
#: src/gvmainwindow.cpp:1081
125
#: src/gvmainwindow.cpp:1082
129
#: src/gvmainwindow.cpp:1087
133
#: src/gvmainwindow.cpp:1161
136
msgstr "कोई प्लगइन नहीं"
138
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 78
139
#: rc.cpp:120 src/gvfiledetailview.cpp:53
144
#: src/gvfiledetailview.cpp:54
148
#: src/gvfiledetailview.cpp:55
152
#: src/gvfiledetailview.cpp:56
156
#: src/gvfiledetailview.cpp:57
160
#: src/gvfiledetailview.cpp:58
164
#: src/gvdocument.cpp:411
165
msgid "The image will not fit on the page, what do you want to do?"
167
"छवि पेज पर फिट नहीं होगा. आप "
170
#: src/gvdocument.cpp:413
174
#: src/gvdocument.cpp:494
176
"<qt>The image <b>%1</b> has been modified, do you want to save the "
179
"<qt>छवि <b>%1</b> को परिवर्धित किया "
180
"गया है, क्या आप परिवर्तनों को "
181
"सहेजना चाहेंगे?</qt>"
183
#: src/gvdocument.cpp:602
185
msgid "Could not save the image to %1."
187
"फ़ाइल को %1 पर अपलोड नहीं कर "
190
#: src/gvbatchmanipulator.cpp:54
191
msgid "Manipulating images..."
193
"छवियों में तब्दीलियाँ की जा "
196
#: src/fileopobject.cpp:106
198
msgstr "फ़ाइल की नक़ल करें"
200
#: src/fileopobject.cpp:109
201
msgid "Select Folder Where the Files Will be Copied"
203
"फ़ोल्डर चुनें जहाँ फ़ाइलों "
206
#: src/fileopobject.cpp:137
208
msgstr "फ़ाइल खिसकाएँ"
210
#: src/fileopobject.cpp:140
211
msgid "Select Folder Where the Files Will be Moved"
213
"फ़ोल्डर चुनें जहाँ फ़ाइलों "
216
#: src/fileopobject.cpp:174
217
msgid "You cannot trash the trash bin."
219
"रद्दी की टोकरी को आप रद्दी "
222
#: src/fileopobject.cpp:190
223
msgid "Do you really want to trash these files?"
225
"क्या आप वाकई इन फ़ाइलों को "
226
"रद्दी में डालना चाहते हैं?"
228
#: src/fileopobject.cpp:190
230
"_: Trash used as a verb\n"
232
msgstr "फ़ाइलें रद्दी में डालें"
234
#: src/fileopobject.cpp:190 src/fileopobject.cpp:194
236
"_: Trash used as a verb\n"
238
msgstr "रद्दी में डालें (&T)"
240
#: src/fileopobject.cpp:194
241
msgid "<p>Do you really want to move <b>%1</b> to the trash?</p>"
243
"<p>क्या आप सचमुच <b>%1</b> को रद्दी "
244
"में ले जाना चाहते हैं?</p>"
246
#: src/fileopobject.cpp:194
248
"_: Trash used as a verb\n"
250
msgstr "फ़ाइल रद्दी में डालें"
252
#: src/fileopobject.cpp:222
253
msgid "Do you really want to delete these files?"
255
"क्या आप वाकई इन फ़ाइलों को "
258
#: src/fileopobject.cpp:223
260
msgstr "फ़ाइलें मिटाएँ"
262
#: src/fileopobject.cpp:227 src/fileopobject.cpp:238 src/gvdirview.cpp:552
263
msgid "Delete item(s)"
264
msgstr "वस्तु मिटाएँ"
266
#: src/fileopobject.cpp:233
267
msgid "<p>Do you really want to delete <b>%1</b>?</p>"
269
"<p>क्या आप सचमुच में <b>'%1'</b> को "
270
"मिटाना चाहते हैं?</p>"
272
#: src/fileopobject.cpp:234
274
msgstr "फ़ाइल मिटाएँ"
276
#: src/fileopobject.cpp:259
277
msgid "Renaming File"
278
msgstr "फ़ाइलनाम बदला जा रहा है"
280
#: src/fileopobject.cpp:260
281
msgid "<p>Rename file <b>%1</b> to:</p>"
282
msgstr "<p>फाइलनाम बदलें <b>%1</b> to:</p>"
284
#: src/gvfileviewstack.cpp:99
288
#: src/gvfileviewstack.cpp:103
292
#: src/gvfileviewstack.cpp:116
295
msgstr "अगली छवि (&N)"
297
#: src/gvfileviewstack.cpp:120
301
#: src/gvfileviewstack.cpp:122
302
msgid "Small Thumbnails"
303
msgstr "छोटी लघु छवियाँ"
305
#: src/gvfileviewstack.cpp:124
306
msgid "Medium Thumbnails"
307
msgstr "मध्यम आकार की लघु छवियाँ"
309
#: src/gvfileviewstack.cpp:126
310
msgid "Large Thumbnails"
311
msgstr "बड़ी लघु छवियाँ"
313
#: src/gvfileviewstack.cpp:129
314
msgid "Show &Hidden Files"
315
msgstr "छुपी फ़ाइलें दिखाएँ (&H)"
317
#: src/gvfileviewstack.cpp:131
321
#: src/gvfileviewstack.cpp:133
325
#: src/gvfileviewstack.cpp:133
329
#: src/gvfileviewstack.cpp:133
333
#: src/gvfileviewstack.cpp:137
335
msgstr "घटते क्रम में"
337
#: src/gvfileviewstack.cpp:493 src/gvscrollpixmapview.cpp:1296
338
msgid "External Tools"
341
#: src/gvfileviewstack.cpp:498
342
msgid "Parent Folder"
343
msgstr "पेरेन्ट फ़ोल्डर "
345
#: src/gvdirview.cpp:98 src/gvdirview.cpp:106 src/gvfileviewstack.cpp:501
346
msgid "New Folder..."
347
msgstr "नया फ़ोल्डर..."
349
#: src/gvdirview.cpp:488 src/gvfileviewstack.cpp:1037
350
msgid "Creating Folder"
351
msgstr "फ़ोल्डर बनाया जा रहा है"
353
#: src/gvdirview.cpp:489 src/gvfileviewstack.cpp:1038
354
msgid "Enter the name of the new folder:"
355
msgstr "नए फ़ोल्डर के लिए एक नाम भरें:"
357
#: src/gvdocumentjpegloadedimpl.cpp:125
358
msgid "Could not save this JPEG file."
360
"इस जेपीईजी फ़ाइल को सहेज "
363
#: src/fileoperation.cpp:87
365
msgstr "यहाँ नक़ल करें (&C)"
367
#: src/fileoperation.cpp:88
369
msgstr "यहाँ खिसकाएँ (&M)"
371
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 59
372
#: rc.cpp:172 src/gvprintdialog.cpp:141 src/gvprintdialog.cpp:169
377
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 69
378
#: rc.cpp:178 src/gvprintdialog.cpp:143 src/gvprintdialog.cpp:171
380
msgid "Central-Right"
383
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 44
384
#: rc.cpp:163 src/gvprintdialog.cpp:145 src/gvprintdialog.cpp:173
389
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 54
390
#: rc.cpp:169 src/gvprintdialog.cpp:147 src/gvprintdialog.cpp:175
395
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 74
396
#: rc.cpp:181 src/gvprintdialog.cpp:149 src/gvprintdialog.cpp:177
399
msgstr "निचला-बायाँ "
401
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 84
402
#: rc.cpp:187 src/gvprintdialog.cpp:151 src/gvprintdialog.cpp:179
405
msgstr "निचला-दायाँ "
407
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 49
408
#: rc.cpp:166 src/gvprintdialog.cpp:153 src/gvprintdialog.cpp:181
411
msgstr "ऊपरी-केंद्रित"
413
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 79
414
#: rc.cpp:184 src/gvprintdialog.cpp:155 src/gvprintdialog.cpp:183
416
msgid "Bottom-Central"
417
msgstr "निचला-केंद्रित"
419
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 64
420
#: rc.cpp:175 src/gvprintdialog.cpp:186
425
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 301
426
#: rc.cpp:215 src/gvprintdialog.cpp:193 src/gvprintdialog.cpp:204
431
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 306
432
#: rc.cpp:218 src/gvprintdialog.cpp:195 src/gvprintdialog.cpp:206
435
msgstr "सेन्टीमीटर्स"
437
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 311
438
#: rc.cpp:221 src/gvprintdialog.cpp:208
444
msgid "Start in fullscreen mode"
446
"पूर्ण स्क्रीन मोड में "
450
msgid "A starting file or folder"
452
"फ़ाइल या फ़ोल्डर प्रारंभ "
460
msgid "An image viewer for KDE"
461
msgstr "केडीई के लिए एक छवि प्रदर्शक"
464
msgid "Main developer"
472
msgid "Fast JPEG thumbnail generation (v0.13.0)"
474
"तीव्र जेपीईजी लघुछवि "
479
"Address bar (v0.16.0)\n"
480
"History support (v1.0.0)"
482
"पता पट्टी (v0.16.0)\n"
483
"इतिहास समर्थन (v1.0.0)"
486
msgid "File operation patch (v0.9.2)"
487
msgstr "फ़ाइल ऑपरेशन पैच (v0.9.2)"
491
"Fixed crash when trying to generate a thumbnail for a broken JPEG file "
496
msgid "Fixed compilation on KDE 3.0 (v0.16.1)"
498
"केडीई 3.0 (v0.16.1) पर फ़िक्स्ड "
502
msgid "First RPM spec file"
503
msgstr "प्रथम आरपीएम स्पेक फ़ाइल"
506
msgid "Toolbar layout patch for RTL languages (v0.16.0)"
508
"आरटीएल भाषा (v0.16.0) के लिए "
509
"औज़ार-पट्टी खाका पैच"
512
msgid "Printing support (v1.0.0)"
513
msgstr "प्रिंटिंग समर्थन (v1.0.0)"
517
"File info view (v1.0.0)\n"
518
"Patch to toggle auto-zoom on click (v1.0.0)"
520
"फ़ाइल इन्फो दृश्य (v1.0.0)\n"
521
"क्लिक पर स्वचालित ज़ूम करने "
525
msgid "Configurable mouse wheel behavior (v1.1.1)"
527
"माउस व्हील व्यवहार "
528
"कॉन्फ़िगर किया जा रहा है (v1.1.1)"
532
"Option to prevent Gwenview from automatically loading the first image of a "
538
"Fixed thumbnail generation to share the thumbnail folder of Konqueror v3 "
543
msgid "Patch for mouse navigation (v0.7.0)"
544
msgstr "माउस नेविगेशन के लिए पैच (v0.7.0)"
547
msgid "Integration in Konqueror folder context menu"
550
"कॉन्टेक्स्ट मेन्यू में "
553
#: src/gvdirview.cpp:100
555
msgstr "नाम बदलें..."
557
#: src/gvdirview.cpp:109
558
msgid "New Branch..."
561
#: src/gvdirview.cpp:110
562
msgid "Delete Branch"
565
#: src/gvdirview.cpp:386
569
#: src/gvdirview.cpp:387
573
#: src/gvdirview.cpp:518
574
msgid "Renaming Folder"
575
msgstr "फ़ोल्डर नाम बदला जा रहा है"
577
#: src/gvdirview.cpp:519
578
msgid "Rename this folder to:"
579
msgstr "इस फ़ोल्डर का यह नाम बदलें:"
581
#: src/gvdirview.cpp:547
582
msgid "Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b>?"
584
"क्या आप वाकई फ़ोल्डर <b>%1</b> को "
587
#: src/gvdirview.cpp:548
588
msgid "Delete Folder"
589
msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ"
591
#: src/gvdirview.cpp:588
593
"Do you really want to remove\n"
596
"क्या आप वाकई मिटाना चाहेंगे\n"
599
#: src/gvdirview.cpp:594
600
msgid "You have removed all folders. The list will now rollback to the default."
602
"आपने सभी फ़ोल्डरों को मिटा "
603
"दिया है. यह सूची अब डिफ़ॉल्ट "
606
#: src/gvdirview.cpp:634
607
msgid "An entry already exists with the title \"%1\"."
609
"शीर्षक \"%1\" के साथ एक "
610
"प्रविष्टि पहले से ही मौजूद "
613
#: src/gvdirview.cpp:645
614
msgid "An entry already exists with the URL \"%1\"."
616
"यूआरएल \"%1\" के साथ एक "
617
"प्रविष्टि पहले से ही मौजूद "
620
#: src/gvimagesavedialog.cpp:55
624
#: src/gvdocumentanimatedloadedimpl.cpp:84
625
msgid "Sorry, cannot save animated images."
628
#: src/gvmetaedit.cpp:78
629
msgid "<i>No image selected.</i>"
630
msgstr "<i>कोई छवि चयनित नहीं.</i>"
632
#: src/gvmetaedit.cpp:95
633
msgid "<i>This image cannot be commented.</i>"
635
"<i>छवि में टिप्पणी नहीं डाली "
638
#: src/gvmetaedit.cpp:115
639
msgid "<i>Type here to add a comment to this image.</i>"
641
"<i>इस छवि पर टिप्पणी डालने के "
642
"लिए यहाँ टाइप करें.</i>"
644
#: src/gvmetaedit.cpp:117
645
msgid "<i>No comment available.</i>"
647
"<i>कोई टिप्पणी उपलब्ध नहीं "
650
#: src/gvdocumentimpl.cpp:72
651
msgid "No document to save"
653
"सहेजने के लिए कोई दस्तावेज़ "
656
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:332
658
msgstr "स्वचालित ज़ूम करें (&A)"
660
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:343
662
msgstr "ज़ूम तालाबन्द करें (&L)"
664
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:345
666
msgid "Increase Gamma"
669
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:347
671
msgid "Decrease Gamma"
674
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:349
676
msgid "Increase Brightness"
677
msgstr "चमकीलापन बढ़ाएँ"
679
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:351
681
msgid "Decrease Brightness"
682
msgstr "चमकीलापन घटाएँ"
684
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:353
686
msgid "Increase Contrast"
687
msgstr "कंट्रास्ट बढ़ाएँ"
689
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:355
691
msgid "Decrease Contrast"
692
msgstr "कंट्रास्ट घटाएँ"
694
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:1421
696
msgstr "(कोई टिप्पणी नहीं)"
698
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 16
699
#: rc.cpp:49 src/gvconfigdialog.cpp:112
701
msgid "Configure Image List"
702
msgstr "छवि सूची कॉन्फ़िगर करें"
704
#: src/gvconfigdialog.cpp:112
708
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 16
709
#: rc.cpp:3 src/gvconfigdialog.cpp:115
711
msgid "Configure Image View"
712
msgstr "छवि दृश्य कॉन्फ़िगर करें"
714
#: src/gvconfigdialog.cpp:115
718
#. i18n: file ./src/gvconfigfullscreenpage.ui line 16
719
#: rc.cpp:227 src/gvconfigdialog.cpp:118
721
msgid "Configure Full Screen Mode"
723
"संपूर्ण स्क्रीन मोड "
726
#. i18n: file ./src/gvconfigfileoperationspage.ui line 16
727
#: rc.cpp:83 src/gvconfigdialog.cpp:121
729
msgid "Configure File Operations"
731
"फ़ाइल प्रक्रियाओं को "
734
#: src/gvconfigdialog.cpp:121
735
msgid "File Operations"
736
msgstr "फ़ाइल प्रक्रियाएँ"
738
#: src/gvconfigdialog.cpp:126
739
msgid "Configure KIPI Plugins"
741
"केआईपीआई प्लगइन कॉन्फ़िगर "
744
#: src/gvconfigdialog.cpp:126
746
msgstr "केआईपीआई प्लगइन्स"
748
#. i18n: file ./src/gvconfigmiscpage.ui line 16
749
#: rc.cpp:263 src/gvconfigdialog.cpp:130
751
msgid "Miscellaneous Settings"
752
msgstr "विविध विन्यास"
754
#: src/gvconfigdialog.cpp:130
758
#: src/gvconfigdialog.cpp:264
760
msgid "Cache size is %1"
761
msgstr "कैश आकार है %1"
763
#: src/gvconfigdialog.cpp:272
764
msgid "Cache is already empty."
765
msgstr "कैश पहले ही खाली है."
767
#: src/gvconfigdialog.cpp:277
769
"Are you sure you want to empty the thumbnail cache? This will remove the "
772
"क्या आप वाकई लघु छवि के कैश को "
773
"मिटाना चाहते हैं?\n"
774
"यह फ़ोल्डर <b>%1</b> को मिटा देगा."
776
#: src/gvconfigdialog.cpp:289 src/gvconfigdialog.cpp:299
777
msgid "Cache emptied."
778
msgstr "कैश खाली कर दिया गया."
780
#: src/gvdocumentloadedimpl.cpp:77
781
msgid "Gwenview cannot write files in this format."
784
#: src/gvdocumentloadedimpl.cpp:103
785
msgid "This is a circular link."
788
#: src/gvdocumentloadedimpl.cpp:113
789
msgid "This file is read-only."
792
#: src/gvdocumentloadedimpl.cpp:130
793
msgid "The %1 folder is read-only."
796
#: src/gvdocumentloadedimpl.cpp:154
798
msgid "Could not write to %1."
800
"फ़ाइल को %1 पर अपलोड नहीं कर "
803
#: src/gvdocumentloadedimpl.cpp:158
805
msgid "Could not upload the file to %1."
807
"फ़ाइल को %1 पर अपलोड नहीं कर "
810
#: src/gvdocumentloadedimpl.cpp:171
811
msgid "An error happened while saving."
814
#: src/gvexternaltooldialog.cpp:137
815
msgid "The tool name cannot be empty"
816
msgstr "औज़ार नाम रिक्त नहीं हो सकता"
818
#: src/gvexternaltooldialog.cpp:145
819
msgid "There is already a tool named \"%1\""
821
"पर वहाँ पहले ही एक औज़ार नाम "
824
#: src/gvexternaltooldialog.cpp:322
825
msgid "<Unnamed tool>"
826
msgstr "<अनाम औज़ार>"
828
#: src/gvbranchpropertiesdialog.cpp:60
830
msgstr "शाखा संपादित करें"
832
#: src/gvkipiinterface.cpp:127
833
msgid "Folder content"
834
msgstr "फ़ोल्डर के वस्तु"
836
#: src/gvkipiinterface.cpp:134
837
msgid "Selected images"
838
msgstr "चयनित छवियाँ"
840
#: _translatorinfo.cpp:1
842
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
844
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव "
846
#: _translatorinfo.cpp:3
848
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
850
msgstr "raviratlami@yahoo.com"
852
#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:144
854
msgstr "जीवी-डिर-पार्ट"
856
#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:145
857
msgid "Image Browser"
858
msgstr "छवि ब्राउज़र"
860
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:94
861
msgid "&Previous Image"
862
msgstr "पिछली छवि (&P)"
864
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:97
866
msgstr "अगली छवि (&N)"
868
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:129
870
msgstr "जीवी-इमेज-पार्ट"
872
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:130
874
msgstr "छवि प्रदर्शक"
876
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:160
880
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 27
883
msgid "Enlarge small images when auto zoom is activated"
885
"जब स्वचालित ज़ूम क्रियाशील "
886
"होगा तब लघु छवियों को बड़ा "
889
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 35
892
msgid "Show scroll bars"
893
msgstr "स्क्रॉल पट्टियाँ दिखाएँ"
895
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 63
898
msgid "Scroll current image"
899
msgstr "वर्तमान छवि स्क्रॉल करें"
901
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 74
904
msgid "Browse image list"
905
msgstr "छवि सूची ब्राउज़ करें"
907
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 104
910
msgid "<b>Smoothing</b>"
911
msgstr "<b>स्मूथिंग</b>"
913
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 112
916
msgid "<b>Mouse Wheel Behavior over Image</b>"
918
"<b>छवि के ऊपर माउस व्हील का "
921
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 120
924
msgid "Background color:"
925
msgstr "पृष्ठभूमि रंगः"
927
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 186
928
#: rc.cpp:30 rc.cpp:237
933
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 200
939
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 211
945
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 222
951
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 277
954
msgid "Delayed smoothing"
955
msgstr "स्मूथिंग देर से"
957
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 292
961
"Using this option, Gwenview will display the image as fast as possible, and "
962
"smooth it after a short delay.\n"
963
"Use this option if your computer is not very fast."
966
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 27
969
msgid "Show folders and archives"
970
msgstr "फ़ोल्डर तथा अभिलेख दिखाएँ"
972
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 49
975
msgid "Filename color of current image:"
976
msgstr "वर्तमान छवि का फ़ाइलनाम रंग:"
978
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 116
981
msgid "<b>Thumbnail View</b>"
982
msgstr "<b>लघु-छवि दृश्य</b>"
984
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 132
987
msgid "Word wrap filename"
988
msgstr "वर्ड व्रेप फ़ाइलनाम"
990
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 164
993
msgid "Margin between thumbnails:"
994
msgstr "लघु-छवियों के बीच हाशिया:"
996
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 244
999
msgid "<b>Thumbnail Cache</b>"
1000
msgstr "<b>लघु-छवि कैश</b>"
1002
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 252
1005
msgid "Store thumbnails in cache"
1006
msgstr "लघु-छवियों को कैश में रखें"
1008
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 260
1011
msgid "Automatically empty thumbnail cache on exit"
1013
"बाहर होने पर लघु-छवि कैश को "
1014
"स्वचालित खाली करें"
1016
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 282
1019
msgid "Calculate Cache Size"
1020
msgstr "कैश आकार की गणना करें"
1022
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 290
1026
msgstr "कैश खाली करें"
1028
#. i18n: file ./src/gvconfigfileoperationspage.ui line 27
1031
msgid "<b>Moving & Copying Files</b>"
1034
"फ़ाइलों को खिसकाया तथा नक़ल "
1035
"किया जा रहा है</b>"
1037
#. i18n: file ./src/gvconfigfileoperationspage.ui line 35
1040
msgid "Show copy dialog"
1041
msgstr "नक़ल संवाद दिखाएँ"
1043
#. i18n: file ./src/gvconfigfileoperationspage.ui line 43
1046
msgid "Show move dialog"
1047
msgstr "खिसकाएँ संवाद दिखाएँ"
1049
#. i18n: file ./src/gvconfigfileoperationspage.ui line 65
1052
msgid "Default destination folder:"
1053
msgstr "डिफ़ॉल्ट गन्तव्य फ़ोल्डर:"
1055
#. i18n: file ./src/gvconfigfileoperationspage.ui line 105
1058
msgid "<b>Deleting Files</b>"
1059
msgstr "<b>फ़ाइलें मिटाई जा रही हैं</b>"
1061
#. i18n: file ./src/gvconfigfileoperationspage.ui line 113
1064
msgid "Ask for confirmation"
1065
msgstr "पुष्टिकरण हेतु पूछें"
1067
#. i18n: file ./src/gvconfigfileoperationspage.ui line 141
1070
msgid "Move deleted files to the trash"
1072
"मिटाई फ़ाइलों को रद्दी में "
1075
#. i18n: file ./src/gvconfigfileoperationspage.ui line 152
1078
msgid "Really delete files (dangerous)"
1080
"क्या वाकई फ़ाइलों को मिटाएँ "
1083
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 30
1086
msgid "Configure External Tools"
1087
msgstr "बाहरी औज़ार कॉन्फ़िगर करें"
1089
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 47
1093
msgstr "जोड़ें (&A)"
1095
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 155
1101
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 163
1107
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 183
1111
"You can use keywords in the Command field:\n"
1113
"<li><tt>%u</tt>: Current URL.</li>\n"
1114
"<li><tt>%U</tt>: Current URLs. Use this if the tool can handle multiple "
1116
"<li><tt>%f</tt>: Current file. Use this if the tool can't handle URLs.</li>\n"
1117
"<li><tt>%F</tt>: Same as %f, but for multiple files.</li>\n"
1121
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 206
1124
msgid "File Associations"
1125
msgstr "फ़ाइल असोसिएशन"
1127
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 242
1133
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 256
1137
msgstr "सभी फ़ाइलें"
1139
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 267
1145
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 290
1149
msgstr "माइम क़िस्म"
1151
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 16
1154
msgid "Image Settings"
1155
msgstr "छवि विन्यास "
1157
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 38
1160
msgid "Image position:"
1161
msgstr "छवि स्थिति:"
1163
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 115
1166
msgid "Print fi&lename below image"
1167
msgstr "छवि के नीचे फ़ाइलनाम छापें (&l)"
1169
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 126
1172
msgid "Print image comment"
1173
msgstr "छवि छपाई टिप्पणी"
1175
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 137
1181
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 148
1185
msgstr "आकार नहीं बदलें (&N)"
1187
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 162
1190
msgid "&Fit image to page"
1192
"छवि का आकार पृष्ठ के अनुसार "
1195
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 204
1198
msgid "Enlarge smaller images"
1199
msgstr "लघु छवियों को बड़ा करें"
1201
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 231
1205
msgstr "आकार बदलें: (&S)"
1207
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 281
1213
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 329
1217
msgstr "अनुपात बनाए रखें"
1219
#. i18n: file ./src/gvconfigfullscreenpage.ui line 27
1222
msgid "Show busy mouse pointer when loading an image"
1224
"छवि को लोड करते समय व्यस्त "
1225
"माउस संकेतक दिखाएँ"
1227
#. i18n: file ./src/gvconfigfullscreenpage.ui line 55
1230
msgid "<b>On Screen Display</b>"
1231
msgstr "<b>ऑन स्क्रीन प्रदर्शक</b>"
1233
#. i18n: file ./src/gvconfigfullscreenpage.ui line 91
1239
#. i18n: file ./src/gvconfigfullscreenpage.ui line 102
1242
msgid "Comment only"
1243
msgstr "सिर्फ टिप्पणी"
1245
#. i18n: file ./src/gvconfigfullscreenpage.ui line 110
1248
msgid "Path and comment"
1249
msgstr "पथ तथा टिप्पणी"
1251
#. i18n: file ./src/gvconfigfullscreenpage.ui line 122
1255
"Custom (example: %f - %c)\n"
1256
"%f: filename, %p: filepath, %c: comment, %r resolution, \\n newline"
1258
"मनपसंद (उदाहरण: %f - %c)\n"
1259
"%f: फ़ाइलनाम, %p: फ़ाइलपथ, %c: "
1260
"टिप्पणी, %r रेज़ोल्यूशन, \\n नई "
1263
#. i18n: file ./src/gvbranchpropertiesdialogbase.ui line 16
1266
msgid "Add New Branch"
1267
msgstr "नई शाखा जोड़ें"
1269
#. i18n: file ./src/gvbranchpropertiesdialogbase.ui line 37
1275
#. i18n: file ./src/gvbranchpropertiesdialogbase.ui line 45
1281
#. i18n: file ./src/gvconfigmiscpage.ui line 35
1284
msgid "<b>What to do when leaving a modified image</b>"
1286
"<b>क्या करना है जब परिवर्धित "
1287
"छवि को छोड़ा जा रहा हो</b>"
1289
#. i18n: file ./src/gvconfigmiscpage.ui line 57
1295
#. i18n: file ./src/gvconfigmiscpage.ui line 71
1298
msgid "Save silently"
1299
msgstr "चुपचाप सहेजें"
1301
#. i18n: file ./src/gvconfigmiscpage.ui line 82
1304
msgid "Discard changes"
1305
msgstr "परिवर्तन फेंक दें"
1307
#. i18n: file ./src/gvslideshowdialogbase.ui line 16
1313
#. i18n: file ./src/gvslideshowdialogbase.ui line 69
1316
msgid "Delay between images (in seconds):"
1318
"छवियों के मध्य अंतराल "
1321
#. i18n: file ./src/gvslideshowdialogbase.ui line 80
1327
#. i18n: file ./gwenviewapp/gwenviewui.rc line 28
1328
#: rc.cpp:291 rc.cpp:336 rc.cpp:348
1333
#. i18n: file ./gwenviewapp/gwenviewui.rc line 55
1337
msgstr "प्लगइन्स (&P)"
1339
#. i18n: file ./gwenviewapp/gwenviewui.rc line 57
1345
#. i18n: file ./gwenviewapp/gwenviewui.rc line 61
1351
#. i18n: file ./gwenviewapp/gwenviewui.rc line 65
1357
#. i18n: file ./gwenviewapp/gwenviewui.rc line 69
1360
msgid "Batch Processing"
1361
msgstr "बैच प्रोसेसिंग"
1363
#. i18n: file ./gwenviewapp/gwenviewui.rc line 81
1369
#. i18n: file ./gwenviewapp/gwenviewui.rc line 86
1375
#. i18n: file ./gwenviewapp/gwenviewui.rc line 116
1378
msgid "Location Toolbar"
1379
msgstr "स्थान औज़ार पट्टी"
1381
#. i18n: file ./gwenviewapp/gwenviewui.rc line 128
1384
msgid "File View Toolbar"
1385
msgstr "फ़ाइल दृश्य औज़ार-पट्टी"
1387
#~ msgid "<qt><b>Could not save the image to %1.</b><br/>You are not allowed to save a file here.</qt>"
1388
#~ msgstr "<qt><b>छवियों को %1 पर सहेज नहीं सका.</b><br/>आपको यहाँ पर फ़ाइलें सहेजने की अनुमति नहीं है.</qt>"
1390
#~ msgid "<qt><b>Could not save the image to %1.</b><br/>An error happened while saving.</qt>"
1391
#~ msgstr "<qt><b>छवियों को %1 पर सहेज नहीं सका.</b><br/>सहेजने के दौरान एक त्रुटि हुई.</qt>"
1393
#~ msgid "Gwenview hack"
1394
#~ msgstr "ग्वेन-व्यू - हेक"
1396
#~ msgid "Patch to generate thumbnails for the visible images first (v1.1.0)"
1397
#~ msgstr "दृष्टिगोचर छवियों के लिए लघु छवि ज़ेनरेट करने के लिए पैच (v1.1.0)"