~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/kde-l10n-cs/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kdebugdialog.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-02-08 11:11:04 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080208111104-f2y1zfasauzmh949
Tags: upstream-4.0.1
Import upstream version 4.0.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kdebugdialog.po to Czech
 
2
# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 
3
#
 
4
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2004, 2007.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2007-12-11 05:59+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2007-10-10 17:23+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
 
12
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
18
 
 
19
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:38
 
20
msgid "Debug Settings"
 
21
msgstr "Nastavení ladění"
 
22
 
 
23
#: kdebugdialog.cpp:50
 
24
msgid "Debug area:"
 
25
msgstr "Oblast ladění:"
 
26
 
 
27
#: kdebugdialog.cpp:66
 
28
msgid "File"
 
29
msgstr "Soubor"
 
30
 
 
31
#: kdebugdialog.cpp:67
 
32
msgid "Message Box"
 
33
msgstr "Okno se zprávou"
 
34
 
 
35
#: kdebugdialog.cpp:68
 
36
msgid "Shell"
 
37
msgstr "Shell"
 
38
 
 
39
#: kdebugdialog.cpp:69
 
40
msgid "Syslog"
 
41
msgstr "Systémový záznam (syslog)"
 
42
 
 
43
#: kdebugdialog.cpp:70
 
44
msgid "None"
 
45
msgstr "Žádná"
 
46
 
 
47
#: kdebugdialog.cpp:75
 
48
msgid "Information"
 
49
msgstr "Informace"
 
50
 
 
51
#: kdebugdialog.cpp:80 kdebugdialog.cpp:107 kdebugdialog.cpp:134
 
52
#: kdebugdialog.cpp:161
 
53
msgid "Output to:"
 
54
msgstr "Výstup do:"
 
55
 
 
56
#: kdebugdialog.cpp:88 kdebugdialog.cpp:115 kdebugdialog.cpp:142
 
57
#: kdebugdialog.cpp:169
 
58
msgid "Filename:"
 
59
msgstr "Název souboru:"
 
60
 
 
61
#: kdebugdialog.cpp:102
 
62
msgid "Warning"
 
63
msgstr "Upozornění"
 
64
 
 
65
#: kdebugdialog.cpp:129
 
66
msgid "Error"
 
67
msgstr "Chyba"
 
68
 
 
69
#: kdebugdialog.cpp:156
 
70
msgid "Fatal Error"
 
71
msgstr "Závažná chyba"
 
72
 
 
73
#: kdebugdialog.cpp:181
 
74
msgid "Abort on fatal errors"
 
75
msgstr "Zastavit při závažných chybách"
 
76
 
 
77
#: klistdebugdialog.cpp:57
 
78
msgid "&Select All"
 
79
msgstr "Vybr&at vše"
 
80
 
 
81
#: klistdebugdialog.cpp:58
 
82
msgid "&Deselect All"
 
83
msgstr "Z&rušit výběr"
 
84
 
 
85
#: main.cpp:73
 
86
msgid "KDebugDialog"
 
87
msgstr "KDebugDialog"
 
88
 
 
89
#: main.cpp:74
 
90
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
 
91
msgstr "Dialogové okno určené k nastavení voleb ladícího výstupu"
 
92
 
 
93
#: main.cpp:75
 
94
msgid "Copyright 1999-2000, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
 
95
msgstr "Copyright 1999-2000, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
 
96
 
 
97
#: main.cpp:76
 
98
msgid "David Faure"
 
99
msgstr "David Faure"
 
100
 
 
101
#: main.cpp:76
 
102
msgid "Maintainer"
 
103
msgstr "Správce"
 
104
 
 
105
#: main.cpp:80
 
106
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
 
107
msgstr "Zobrazit plnohodnotný dialog místo výchozího dialogu se seznamem"
 
108
 
 
109
#: main.cpp:81
 
110
msgid "Turn area on"
 
111
msgstr "Zapnout oblast"
 
112
 
 
113
#: main.cpp:82
 
114
msgid "Turn area off"
 
115
msgstr "Vypnout oblast"
 
116
 
 
117
#: rc.cpp:1
 
118
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
119
msgid "Your names"
 
120
msgstr "Miroslav Flídr"
 
121
 
 
122
#: rc.cpp:2
 
123
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
124
msgid "Your emails"
 
125
msgstr "flidr@kky.zcu.cz"