~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/partman-base/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/zh_CN.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2007-12-12 10:51:32 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20071212105132-57fdfazqqpshjcr4
Tags: 114ubuntu1
* Resynchronise with Debian. Remaining changes:
  - Ubiquity integration: If PARTMAN_NO_COMMIT is set, then exit rather
    than running commit.d and finish.d scripts; add a partman-commit
    script; dump extra information to /var/lib/partman/snoop if
    PARTMAN_SNOOP is set.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
# Copyright (C) 2003-2007 Software in the Public Interest, Inc.
9
9
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
10
10
#
11
 
# Translated by bbbush (2004), Carlos Z.F. Liu (2004,2005,2006) and
 
11
# Translated by Yijun Yuan (2004), Carlos Z.F. Liu (2004,2005,2006) and
12
12
# Ming Hua (2005,2006,2007).
13
13
#
14
14
msgid ""
15
15
msgstr ""
16
16
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
17
17
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2007-06-30 12:27+0000\n"
19
 
"PO-Revision-Date: 2007-07-09 13:51-0500\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2007-12-05 22:48+0000\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2007-10-03 20:00-0500\n"
20
20
"Last-Translator: Ming Hua <minghua-guest@users.alioth.debian.org>\n"
21
21
"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
22
22
"MIME-Version: 1.0\n"
73
73
msgstr ""
74
74
"由于以下原因,您无法对设备 ${DEVICE} 上的第 ${PARTITION} 分区进行任何修改:"
75
75
 
76
 
#. Type: boolean
77
 
#. Description
78
 
#: ../partman-base.templates:53
79
 
msgid ""
80
 
"This partitioner doesn't have information about the default type of the "
81
 
"partition tables on your architecture.  Please send an e-mail message to "
82
 
"debian-boot@lists.debian.org with information."
83
 
msgstr ""
84
 
"Partitioner 未找到您的硬件架构上的分区表的默认类型。请将相关信息用电子邮件发"
85
 
"送到 debian-boot@lists.debian.org。"
86
 
 
87
 
#. Type: boolean
88
 
#. Description
89
 
#: ../partman-base.templates:53
90
 
msgid ""
91
 
"Please note that if the type of the partition table is unsupported by "
92
 
"libparted, then this partitioner will not work properly."
93
 
msgstr ""
94
 
"请注意,如果该分区表的类型并不被 libparted 库所支持,那么 partitioner 将不能"
95
 
"正常工作。"
96
 
 
97
 
#. Type: boolean
98
 
#. Description
99
 
#: ../partman-base.templates:64
100
 
msgid "Continue with partitioning?"
101
 
msgstr "继续进行分区吗?"
102
 
 
103
 
#. Type: boolean
104
 
#. Description
105
 
#: ../partman-base.templates:64
106
 
msgid ""
107
 
"This partitioner is based on the library libparted which doesn't have "
108
 
"support for the partition tables used on your architecture.  It is strongly "
109
 
"recommended that you exit this partitioner."
110
 
msgstr ""
111
 
"partitioner 程序是基于 libparted 库构建的,但该库不支持您目前使用的硬件架构上"
112
 
"的分区表。因此强烈推荐您退出 partitioner 程序。"
113
 
 
114
 
#. Type: boolean
115
 
#. Description
116
 
#: ../partman-base.templates:64
117
 
msgid ""
118
 
"If you can, please help to add support for your partition table type to "
119
 
"libparted."
120
 
msgstr "如果您有能力,请帮忙为 libparted 库添加对您的分区表类型的支持。"
121
 
 
122
76
#. Type: select
123
77
#. Description
124
 
#: ../partman-base.templates:75
 
78
#: ../partman-base.templates:53
125
79
msgid ""
126
80
"This is an overview of your currently configured partitions and mount "
127
81
"points. Select a partition to modify its settings (file system, mount point, "
134
88
 
135
89
#. Type: boolean
136
90
#. Description
137
 
#: ../partman-base.templates:80
138
 
msgid "Create new empty partition table on this device?"
139
 
msgstr "要在此设备上创建新的空分区表吗?"
140
 
 
141
 
#. Type: boolean
142
 
#. Description
143
 
#: ../partman-base.templates:80
144
 
msgid ""
145
 
"You have selected an entire device to partition. If you proceed with "
146
 
"creating a new partition table on the device, then all current partitions "
147
 
"will be removed."
148
 
msgstr ""
149
 
"您选择了对整个设备进行分区。如果您要在此设备上创建的分区表,那么现有的所有分"
150
 
"区都将被删除。"
151
 
 
152
 
#. Type: boolean
153
 
#. Description
154
 
#: ../partman-base.templates:80
155
 
msgid "Note that you will be able to undo this operation later if you wish."
156
 
msgstr "注意:如果您希望的话,稍后依然可以撤消此动作。"
157
 
 
158
 
#. Type: boolean
159
 
#. Description
160
 
#: ../partman-base.templates:90
161
 
msgid "Write a new empty partition table?"
162
 
msgstr "要写入一个新的空分区表吗?"
163
 
 
164
 
#. Type: boolean
165
 
#. Description
166
 
#: ../partman-base.templates:90
167
 
msgid ""
168
 
"Because of limitations in the current implementation of the Sun partition "
169
 
"tables in libparted, the newly created partition table has to be written to "
170
 
"the disk immediately."
171
 
msgstr ""
172
 
"由于目前 libparted 对 Sun 分区表的实现的限制,新创建的分区表必须立即被写入磁"
173
 
"盘。"
174
 
 
175
 
#. Type: boolean
176
 
#. Description
177
 
#: ../partman-base.templates:90
178
 
msgid ""
179
 
"You will NOT be able to undo this operation later and all existing data on "
180
 
"the disk will be irreversibly removed."
181
 
msgstr "您将无法撤消这项操作,而且磁盘上所有现在的数据都将不可逆转地被删除。"
182
 
 
183
 
#. Type: boolean
184
 
#. Description
185
 
#: ../partman-base.templates:90
186
 
msgid ""
187
 
"Confirm whether you actually want to create a new partition table and write "
188
 
"it to disk."
189
 
msgstr "请确定您是否真的想创建一个新的分区表并将其写入磁盘。"
190
 
 
191
 
#. Type: boolean
192
 
#. Description
193
 
#: ../partman-base.templates:104
 
91
#: ../partman-base.templates:58
194
92
msgid "Continue with the installation?"
195
93
msgstr "继续进行安装吗?"
196
94
 
197
95
#. Type: boolean
198
96
#. Description
199
 
#: ../partman-base.templates:104
 
97
#: ../partman-base.templates:58
200
98
msgid ""
201
99
"No partition table changes and no creation of file systems have been planned."
202
100
msgstr "没有安排任何分区表的改动或是文件系统的创建。"
203
101
 
204
102
#. Type: boolean
205
103
#. Description
206
 
#: ../partman-base.templates:104
 
104
#: ../partman-base.templates:58
207
105
msgid ""
208
106
"If you plan on using already created file systems, be aware that existing "
209
107
"files may prevent the successful installation of the base system."
213
111
 
214
112
#. Type: boolean
215
113
#. Description
216
 
#: ../partman-base.templates:114
 
114
#: ../partman-base.templates:68
217
115
msgid "Write the changes to disks?"
218
116
msgstr "将改动写入磁盘吗?"
219
117
 
220
118
#. Type: boolean
221
119
#. Description
222
 
#: ../partman-base.templates:114
 
120
#: ../partman-base.templates:68
223
121
msgid ""
224
122
"If you continue, the changes listed below will be written to the disks. "
225
123
"Otherwise, you will be able to make further changes manually."
229
127
 
230
128
#. Type: boolean
231
129
#. Description
232
 
#: ../partman-base.templates:114
 
130
#: ../partman-base.templates:68
233
131
msgid ""
234
132
"WARNING: This will destroy all data on any partitions you have removed as "
235
133
"well as on the partitions that are going to be formatted."
237
135
 
238
136
#. Type: text
239
137
#. Description
240
 
#: ../partman-base.templates:125
 
138
#: ../partman-base.templates:79
241
139
msgid "The following partitions are going to be formatted:"
242
140
msgstr "以下分区将被格式化:"
243
141
 
244
142
#. Type: text
245
143
#. Description
246
144
#. for example: "partition #6 of IDE0 master as ext3 journaling file system"
247
 
#: ../partman-base.templates:130
 
145
#: ../partman-base.templates:84
248
146
msgid "partition #${PARTITION} of ${DEVICE} as ${TYPE}"
249
147
msgstr "${DEVICE} 设备上的第 ${PARTITION} 分区将被设置为 ${TYPE}"
250
148
 
252
150
#. Description
253
151
#. for devices which have no partitions
254
152
#. for example: "LVM VG Debian, LV Root as ext3 journaling file system"
255
 
#: ../partman-base.templates:136
 
153
#: ../partman-base.templates:90
256
154
msgid "${DEVICE} as ${TYPE}"
257
155
msgstr "${DEVICE} 设备将被设置为 ${TYPE}"
258
156
 
259
157
#. Type: text
260
158
#. Description
261
 
#: ../partman-base.templates:140
 
159
#: ../partman-base.templates:94
262
160
msgid "The partition tables of the following devices are changed:"
263
161
msgstr "以下设备的分区表已被改变:"
264
162
 
265
163
#. Type: select
266
164
#. Description
267
 
#: ../partman-base.templates:145
 
165
#: ../partman-base.templates:99
268
166
msgid "What to do with this device:"
269
167
msgstr "如何处理此设备:"
270
168
 
271
169
#. Type: select
272
170
#. Description
273
 
#: ../partman-base.templates:150
 
171
#: ../partman-base.templates:104
274
172
msgid "How to use this free space:"
275
173
msgstr "如何使用此空闲空间:"
276
174
 
277
175
#. Type: select
278
176
#. Description
279
 
#: ../partman-base.templates:155
 
177
#: ../partman-base.templates:109
280
178
msgid "Partition settings:"
281
179
msgstr "分区设置:"
282
180
 
283
181
#. Type: select
284
182
#. Description
285
 
#: ../partman-base.templates:155
 
183
#: ../partman-base.templates:109
286
184
msgid ""
287
185
"You are editing partition #${PARTITION} of ${DEVICE}. ${OTHERINFO} "
288
186
"${DESTROYED}"
291
189
 
292
190
#. Type: text
293
191
#. Description
294
 
#: ../partman-base.templates:160
 
192
#: ../partman-base.templates:114
295
193
msgid "This partition is formatted with the ${FILESYSTEM}."
296
194
msgstr "此分区被格式化为 ${FILESYSTEM}。"
297
195
 
298
196
#. Type: text
299
197
#. Description
300
 
#: ../partman-base.templates:164
 
198
#: ../partman-base.templates:118
301
199
msgid "No existing file system was detected in this partition."
302
200
msgstr "未在此分区上发现已存在的文件系统。"
303
201
 
304
202
#. Type: text
305
203
#. Description
306
 
#: ../partman-base.templates:168
 
204
#: ../partman-base.templates:122
307
205
msgid "All data in it WILL BE DESTROYED!"
308
206
msgstr "其中的所有数据都将被摧毁!"
309
207
 
310
208
#. Type: note
311
209
#. Description
312
 
#: ../partman-base.templates:172
 
210
#: ../partman-base.templates:126
313
211
msgid "The partition starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}."
314
212
msgstr "此分区的位置开始于 ${FROMCHS} 结束于 ${TOCHS} 。"
315
213
 
316
214
#. Type: note
317
215
#. Description
318
 
#: ../partman-base.templates:176
 
216
#: ../partman-base.templates:130
319
217
msgid "The free space starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}."
320
218
msgstr "这块空闲空间的位置开始于 ${FROMCHS} 结束于 ${TOCHS}。"
321
219
 
322
220
#. Type: text
323
221
#. Description
324
 
#: ../partman-base.templates:180
 
222
#: ../partman-base.templates:134
325
223
msgid "Please wait..."
326
224
msgstr "请稍候..."
327
225
 
328
226
#. Type: text
329
227
#. Description
330
 
#: ../partman-base.templates:184
 
228
#: ../partman-base.templates:138
331
229
msgid "Partitions formatting"
332
230
msgstr "分区格式化"
333
231
 
334
232
#. Type: text
335
233
#. Description
336
 
#: ../partman-base.templates:188
 
234
#: ../partman-base.templates:142
337
235
msgid "Processing..."
338
236
msgstr "执行中..."
339
237
 
340
238
#. Type: text
341
239
#. Description
342
 
#: ../partman-base.templates:200
 
240
#: ../partman-base.templates:154
343
241
msgid "Done setting up the partition"
344
242
msgstr "分区设定结束"
345
243
 
346
244
#. Type: text
347
245
#. Description
348
 
#: ../partman-base.templates:204
 
246
#: ../partman-base.templates:158
349
247
msgid "Finish partitioning and write changes to disk"
350
248
msgstr "分区设定结束并将修改写入磁盘"
351
249
 
352
250
#. Type: text
353
251
#. Description
354
 
#: ../partman-base.templates:208
 
252
#: ../partman-base.templates:162
355
253
msgid "Undo changes to partitions"
356
254
msgstr "撤消对分区设置的修改"
357
255
 
358
256
#. Type: text
359
257
#. Description
360
 
#: ../partman-base.templates:212
 
258
#: ../partman-base.templates:166
361
259
msgid "Show Cylinder/Head/Sector information"
362
260
msgstr "显示 柱面/磁头/扇区 信息"
363
261
 
364
262
#. Type: text
365
263
#. Description
366
 
#: ../partman-base.templates:216
 
264
#: ../partman-base.templates:170
367
265
#, no-c-format
368
266
msgid "Dump partition info in %s"
369
267
msgstr "将分区信息转储到 %s"
371
269
#. Type: text
372
270
#. Description
373
271
#. Keep short
374
 
#: ../partman-base.templates:221
 
272
#: ../partman-base.templates:175
375
273
msgid "FREE SPACE"
376
274
msgstr "空闲空间"
377
275
 
378
276
#. Type: text
379
277
#. Description
380
278
#. "unusable free space".  No more than 8 symbols.
381
 
#: ../partman-base.templates:226
 
279
#: ../partman-base.templates:180
382
280
msgid "unusable"
383
281
msgstr "不可用"
384
282
 
385
283
#. Type: text
386
284
#. Description
387
285
#. "primary partition".  No more than 8 symbols.
388
 
#: ../partman-base.templates:231
 
286
#: ../partman-base.templates:185
389
287
msgid "primary"
390
288
msgstr "主分区"
391
289
 
392
290
#. Type: text
393
291
#. Description
394
292
#. "logical partition".  No more than 8 symbols.
395
 
#: ../partman-base.templates:236
 
293
#: ../partman-base.templates:190
396
294
msgid "logical"
397
295
msgstr "逻辑分区"
398
296
 
399
297
#. Type: text
400
298
#. Description
401
299
#. "primary or logical".  No more than 8 symbols.
402
 
#: ../partman-base.templates:241
 
300
#: ../partman-base.templates:195
403
301
msgid "pri/log"
404
302
msgstr "主/逻辑"
405
303
 
410
308
#. %s.
411
309
#. No %s
412
310
#. N. %s
413
 
#: ../partman-base.templates:250
 
311
#: ../partman-base.templates:204
414
312
#, no-c-format
415
313
msgid "#%s"
416
314
msgstr "#%s"
418
316
#. Type: text
419
317
#. Description
420
318
#. For example IDE0 master (hda)
421
 
#: ../partman-base.templates:255
 
319
#: ../partman-base.templates:209
422
320
#, no-c-format
423
321
msgid "IDE%s master (%s)"
424
322
msgstr "IDE%s 主盘 (%s)"
426
324
#. Type: text
427
325
#. Description
428
326
#. For example IDE1 slave (hdd)
429
 
#: ../partman-base.templates:260
 
327
#: ../partman-base.templates:214
430
328
#, no-c-format
431
329
msgid "IDE%s slave (%s)"
432
330
msgstr "IDE%s 从盘 (%s)"
434
332
#. Type: text
435
333
#. Description
436
334
#. For example IDE1 master, partition #5 (hdc5)
437
 
#: ../partman-base.templates:265
 
335
#: ../partman-base.templates:219
438
336
#, no-c-format
439
337
msgid "IDE%s master, partition #%s (%s)"
440
338
msgstr "IDE%s 主盘,第 %s 分区 (%s)"
442
340
#. Type: text
443
341
#. Description
444
342
#. For example IDE2 slave, partition #5 (hdf5)
445
 
#: ../partman-base.templates:270
 
343
#: ../partman-base.templates:224
446
344
#, no-c-format
447
345
msgid "IDE%s slave, partition #%s (%s)"
448
346
msgstr "IDE%s 从盘,第 %s 分区 (%s)"
449
347
 
450
348
#. Type: text
451
349
#. Description
452
 
#: ../partman-base.templates:274
 
350
#: ../partman-base.templates:228
453
351
#, no-c-format
454
352
msgid "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)"
455
353
msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)"
456
354
 
457
355
#. Type: text
458
356
#. Description
459
 
#: ../partman-base.templates:278
 
357
#: ../partman-base.templates:232
460
358
#, no-c-format
461
359
msgid "SCSI%s (%s,%s,%s), partition #%s (%s)"
462
360
msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s),第 %s 分区 (%s)"
463
361
 
464
362
#. Type: text
465
363
#. Description
466
 
#: ../partman-base.templates:282
 
364
#: ../partman-base.templates:236
467
365
#, no-c-format
468
366
msgid "RAID%s device #%s"
469
367
msgstr "RAID%s 设备 #%s"
470
368
 
471
369
#. Type: text
472
370
#. Description
473
 
#: ../partman-base.templates:286
 
371
#: ../partman-base.templates:240
474
372
#, no-c-format
475
373
msgid "Encrypted volume (%s)"
476
374
msgstr "加密卷 (%s)"
478
376
#. Type: text
479
377
#. Description
480
378
#. For example: Serial ATA RAID isw_dhiiedgihc_Volume0 (mirror)
481
 
#: ../partman-base.templates:291
 
379
#: ../partman-base.templates:245
482
380
#, no-c-format
483
381
msgid "Serial ATA RAID %s (%s)"
484
382
msgstr "串行 ATA RAID %s (%s)"
486
384
#. Type: text
487
385
#. Description
488
386
#. For example: Serial ATA RAID isw_dhiiedgihc_Volume01 (partition #1)
489
 
#: ../partman-base.templates:296
 
387
#: ../partman-base.templates:250
490
388
#, no-c-format
491
389
msgid "Serial ATA RAID %s (partition #%s)"
492
390
msgstr "串行 ATA RAID %s (第 %s 分区)"
493
391
 
494
392
#. Type: text
495
393
#. Description
496
 
#: ../partman-base.templates:300
 
394
#: ../partman-base.templates:254
497
395
#, no-c-format
498
396
msgid "LVM VG %s, LV %s"
499
397
msgstr "LVM VG %s, LV %s"
500
398
 
501
399
#. Type: text
502
400
#. Description
503
 
#: ../partman-base.templates:304
 
401
#: ../partman-base.templates:258
504
402
#, no-c-format
505
403
msgid "Loopback (loop%s)"
506
404
msgstr "回环 (loop%s)"
507
405
 
508
406
#. Type: text
509
407
#. Description
510
 
#: ../partman-base.templates:308
 
408
#: ../partman-base.templates:262
511
409
#, no-c-format
512
410
msgid "DASD %s (%s)"
513
411
msgstr "DASD %s (%s)"
514
412
 
515
413
#. Type: text
516
414
#. Description
517
 
#: ../partman-base.templates:312
 
415
#: ../partman-base.templates:266
518
416
#, no-c-format
519
417
msgid "DASD %s (%s), partition #%s"
520
418
msgstr "DASD %s (%s),第 %s 分区"
521
419
 
522
420
#. Type: text
523
421
#. Description
524
 
#: ../partman-base.templates:316
 
422
#: ../partman-base.templates:270
525
423
msgid "Cancel this menu"
526
424
msgstr "取消此菜单"
527
425
 
528
426
#. Type: text
529
427
#. Description
530
428
#. Main menu entry
531
 
#: ../partman-base.templates:321
 
429
#: ../partman-base.templates:275
532
430
msgid "Partition disks"
533
431
msgstr "磁盘分区"