8
8
# Copyright (C) 2003-2007 Software in the Public Interest, Inc.
9
9
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
11
# Translated by bbbush (2004), Carlos Z.F. Liu (2004,2005,2006) and
11
# Translated by Yijun Yuan (2004), Carlos Z.F. Liu (2004,2005,2006) and
12
12
# Ming Hua (2005,2006,2007).
16
16
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
17
17
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
18
"POT-Creation-Date: 2007-06-30 12:27+0000\n"
19
"PO-Revision-Date: 2007-07-09 13:51-0500\n"
18
"POT-Creation-Date: 2007-12-05 22:48+0000\n"
19
"PO-Revision-Date: 2007-10-03 20:00-0500\n"
20
20
"Last-Translator: Ming Hua <minghua-guest@users.alioth.debian.org>\n"
21
21
"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
22
22
"MIME-Version: 1.0\n"
74
74
"由于以下原因,您无法对设备 ${DEVICE} 上的第 ${PARTITION} 分区进行任何修改:"
78
#: ../partman-base.templates:53
80
"This partitioner doesn't have information about the default type of the "
81
"partition tables on your architecture. Please send an e-mail message to "
82
"debian-boot@lists.debian.org with information."
84
"Partitioner 未找到您的硬件架构上的分区表的默认类型。请将相关信息用电子邮件发"
85
"送到 debian-boot@lists.debian.org。"
89
#: ../partman-base.templates:53
91
"Please note that if the type of the partition table is unsupported by "
92
"libparted, then this partitioner will not work properly."
94
"请注意,如果该分区表的类型并不被 libparted 库所支持,那么 partitioner 将不能"
99
#: ../partman-base.templates:64
100
msgid "Continue with partitioning?"
105
#: ../partman-base.templates:64
107
"This partitioner is based on the library libparted which doesn't have "
108
"support for the partition tables used on your architecture. It is strongly "
109
"recommended that you exit this partitioner."
111
"partitioner 程序是基于 libparted 库构建的,但该库不支持您目前使用的硬件架构上"
112
"的分区表。因此强烈推荐您退出 partitioner 程序。"
116
#: ../partman-base.templates:64
118
"If you can, please help to add support for your partition table type to "
120
msgstr "如果您有能力,请帮忙为 libparted 库添加对您的分区表类型的支持。"
124
#: ../partman-base.templates:75
78
#: ../partman-base.templates:53
126
80
"This is an overview of your currently configured partitions and mount "
127
81
"points. Select a partition to modify its settings (file system, mount point, "
137
#: ../partman-base.templates:80
138
msgid "Create new empty partition table on this device?"
139
msgstr "要在此设备上创建新的空分区表吗?"
143
#: ../partman-base.templates:80
145
"You have selected an entire device to partition. If you proceed with "
146
"creating a new partition table on the device, then all current partitions "
149
"您选择了对整个设备进行分区。如果您要在此设备上创建的分区表,那么现有的所有分"
154
#: ../partman-base.templates:80
155
msgid "Note that you will be able to undo this operation later if you wish."
156
msgstr "注意:如果您希望的话,稍后依然可以撤消此动作。"
160
#: ../partman-base.templates:90
161
msgid "Write a new empty partition table?"
162
msgstr "要写入一个新的空分区表吗?"
166
#: ../partman-base.templates:90
168
"Because of limitations in the current implementation of the Sun partition "
169
"tables in libparted, the newly created partition table has to be written to "
170
"the disk immediately."
172
"由于目前 libparted 对 Sun 分区表的实现的限制,新创建的分区表必须立即被写入磁"
177
#: ../partman-base.templates:90
179
"You will NOT be able to undo this operation later and all existing data on "
180
"the disk will be irreversibly removed."
181
msgstr "您将无法撤消这项操作,而且磁盘上所有现在的数据都将不可逆转地被删除。"
185
#: ../partman-base.templates:90
187
"Confirm whether you actually want to create a new partition table and write "
189
msgstr "请确定您是否真的想创建一个新的分区表并将其写入磁盘。"
193
#: ../partman-base.templates:104
91
#: ../partman-base.templates:58
194
92
msgid "Continue with the installation?"
199
#: ../partman-base.templates:104
97
#: ../partman-base.templates:58
201
99
"No partition table changes and no creation of file systems have been planned."
202
100
msgstr "没有安排任何分区表的改动或是文件系统的创建。"
206
#: ../partman-base.templates:104
104
#: ../partman-base.templates:58
208
106
"If you plan on using already created file systems, be aware that existing "
209
107
"files may prevent the successful installation of the base system."
216
#: ../partman-base.templates:114
114
#: ../partman-base.templates:68
217
115
msgid "Write the changes to disks?"
218
116
msgstr "将改动写入磁盘吗?"
222
#: ../partman-base.templates:114
120
#: ../partman-base.templates:68
224
122
"If you continue, the changes listed below will be written to the disks. "
225
123
"Otherwise, you will be able to make further changes manually."
240
#: ../partman-base.templates:125
138
#: ../partman-base.templates:79
241
139
msgid "The following partitions are going to be formatted:"
242
140
msgstr "以下分区将被格式化:"
246
144
#. for example: "partition #6 of IDE0 master as ext3 journaling file system"
247
#: ../partman-base.templates:130
145
#: ../partman-base.templates:84
248
146
msgid "partition #${PARTITION} of ${DEVICE} as ${TYPE}"
249
147
msgstr "${DEVICE} 设备上的第 ${PARTITION} 分区将被设置为 ${TYPE}"
253
151
#. for devices which have no partitions
254
152
#. for example: "LVM VG Debian, LV Root as ext3 journaling file system"
255
#: ../partman-base.templates:136
153
#: ../partman-base.templates:90
256
154
msgid "${DEVICE} as ${TYPE}"
257
155
msgstr "${DEVICE} 设备将被设置为 ${TYPE}"
261
#: ../partman-base.templates:140
159
#: ../partman-base.templates:94
262
160
msgid "The partition tables of the following devices are changed:"
263
161
msgstr "以下设备的分区表已被改变:"
267
#: ../partman-base.templates:145
165
#: ../partman-base.templates:99
268
166
msgid "What to do with this device:"
269
167
msgstr "如何处理此设备:"
273
#: ../partman-base.templates:150
171
#: ../partman-base.templates:104
274
172
msgid "How to use this free space:"
275
173
msgstr "如何使用此空闲空间:"
279
#: ../partman-base.templates:155
177
#: ../partman-base.templates:109
280
178
msgid "Partition settings:"
285
#: ../partman-base.templates:155
183
#: ../partman-base.templates:109
287
185
"You are editing partition #${PARTITION} of ${DEVICE}. ${OTHERINFO} "
294
#: ../partman-base.templates:160
192
#: ../partman-base.templates:114
295
193
msgid "This partition is formatted with the ${FILESYSTEM}."
296
194
msgstr "此分区被格式化为 ${FILESYSTEM}。"
300
#: ../partman-base.templates:164
198
#: ../partman-base.templates:118
301
199
msgid "No existing file system was detected in this partition."
302
200
msgstr "未在此分区上发现已存在的文件系统。"
306
#: ../partman-base.templates:168
204
#: ../partman-base.templates:122
307
205
msgid "All data in it WILL BE DESTROYED!"
308
206
msgstr "其中的所有数据都将被摧毁!"
312
#: ../partman-base.templates:172
210
#: ../partman-base.templates:126
313
211
msgid "The partition starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}."
314
212
msgstr "此分区的位置开始于 ${FROMCHS} 结束于 ${TOCHS} 。"
318
#: ../partman-base.templates:176
216
#: ../partman-base.templates:130
319
217
msgid "The free space starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}."
320
218
msgstr "这块空闲空间的位置开始于 ${FROMCHS} 结束于 ${TOCHS}。"
324
#: ../partman-base.templates:180
222
#: ../partman-base.templates:134
325
223
msgid "Please wait..."
330
#: ../partman-base.templates:184
228
#: ../partman-base.templates:138
331
229
msgid "Partitions formatting"
336
#: ../partman-base.templates:188
234
#: ../partman-base.templates:142
337
235
msgid "Processing..."
342
#: ../partman-base.templates:200
240
#: ../partman-base.templates:154
343
241
msgid "Done setting up the partition"
348
#: ../partman-base.templates:204
246
#: ../partman-base.templates:158
349
247
msgid "Finish partitioning and write changes to disk"
350
248
msgstr "分区设定结束并将修改写入磁盘"
354
#: ../partman-base.templates:208
252
#: ../partman-base.templates:162
355
253
msgid "Undo changes to partitions"
356
254
msgstr "撤消对分区设置的修改"
360
#: ../partman-base.templates:212
258
#: ../partman-base.templates:166
361
259
msgid "Show Cylinder/Head/Sector information"
362
260
msgstr "显示 柱面/磁头/扇区 信息"
366
#: ../partman-base.templates:216
264
#: ../partman-base.templates:170
368
266
msgid "Dump partition info in %s"
369
267
msgstr "将分区信息转储到 %s"
374
#: ../partman-base.templates:221
272
#: ../partman-base.templates:175
375
273
msgid "FREE SPACE"
380
278
#. "unusable free space". No more than 8 symbols.
381
#: ../partman-base.templates:226
279
#: ../partman-base.templates:180
387
285
#. "primary partition". No more than 8 symbols.
388
#: ../partman-base.templates:231
286
#: ../partman-base.templates:185
394
292
#. "logical partition". No more than 8 symbols.
395
#: ../partman-base.templates:236
293
#: ../partman-base.templates:190
401
299
#. "primary or logical". No more than 8 symbols.
402
#: ../partman-base.templates:241
300
#: ../partman-base.templates:195
436
334
#. For example IDE1 master, partition #5 (hdc5)
437
#: ../partman-base.templates:265
335
#: ../partman-base.templates:219
439
337
msgid "IDE%s master, partition #%s (%s)"
440
338
msgstr "IDE%s 主盘,第 %s 分区 (%s)"
444
342
#. For example IDE2 slave, partition #5 (hdf5)
445
#: ../partman-base.templates:270
343
#: ../partman-base.templates:224
447
345
msgid "IDE%s slave, partition #%s (%s)"
448
346
msgstr "IDE%s 从盘,第 %s 分区 (%s)"
452
#: ../partman-base.templates:274
350
#: ../partman-base.templates:228
454
352
msgid "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)"
455
353
msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)"
459
#: ../partman-base.templates:278
357
#: ../partman-base.templates:232
461
359
msgid "SCSI%s (%s,%s,%s), partition #%s (%s)"
462
360
msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s),第 %s 分区 (%s)"
466
#: ../partman-base.templates:282
364
#: ../partman-base.templates:236
468
366
msgid "RAID%s device #%s"
469
367
msgstr "RAID%s 设备 #%s"
473
#: ../partman-base.templates:286
371
#: ../partman-base.templates:240
475
373
msgid "Encrypted volume (%s)"
476
374
msgstr "加密卷 (%s)"
480
378
#. For example: Serial ATA RAID isw_dhiiedgihc_Volume0 (mirror)
481
#: ../partman-base.templates:291
379
#: ../partman-base.templates:245
483
381
msgid "Serial ATA RAID %s (%s)"
484
382
msgstr "串行 ATA RAID %s (%s)"
488
386
#. For example: Serial ATA RAID isw_dhiiedgihc_Volume01 (partition #1)
489
#: ../partman-base.templates:296
387
#: ../partman-base.templates:250
491
389
msgid "Serial ATA RAID %s (partition #%s)"
492
390
msgstr "串行 ATA RAID %s (第 %s 分区)"
496
#: ../partman-base.templates:300
394
#: ../partman-base.templates:254
498
396
msgid "LVM VG %s, LV %s"
499
397
msgstr "LVM VG %s, LV %s"
503
#: ../partman-base.templates:304
401
#: ../partman-base.templates:258
505
403
msgid "Loopback (loop%s)"
506
404
msgstr "回环 (loop%s)"
510
#: ../partman-base.templates:308
408
#: ../partman-base.templates:262
512
410
msgid "DASD %s (%s)"
513
411
msgstr "DASD %s (%s)"
517
#: ../partman-base.templates:312
415
#: ../partman-base.templates:266
519
417
msgid "DASD %s (%s), partition #%s"
520
418
msgstr "DASD %s (%s),第 %s 分区"
524
#: ../partman-base.templates:316
422
#: ../partman-base.templates:270
525
423
msgid "Cancel this menu"
530
428
#. Main menu entry
531
#: ../partman-base.templates:321
429
#: ../partman-base.templates:275
532
430
msgid "Partition disks"