~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/gimp/jaunty-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-script-fu/lt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Pedro Fragoso
  • Date: 2008-08-22 11:50:05 UTC
  • mfrom: (0.1.1 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 34.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080822115005-yxj5svf3v9x1mkr7
Tags: upstream-2.4.7
Import upstream version 2.4.7

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Lithuanian translation of GIMP script-fu.
2
 
# Copyright (C) 2004-2007 Free Software Foundation, Inc.
3
 
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2004-2007.
4
 
5
 
 
2
# Copyright (C) 2004-2008 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2004-2008.
 
4
#
 
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: GIMP HEAD\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 09:34+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-01-11 09:38+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-07-17 09:36+0300\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-07-17 09:54+0300\n"
12
12
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
13
13
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
45
45
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
46
46
msgstr "Script-Fu procedūrų naršyklė"
47
47
 
48
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:716
 
48
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:718
49
49
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
50
50
msgstr "Scrip-Fu įvertinimo veiksenoje galimas tik neinteraktyvus iškvietimas"
51
51
 
858
858
 
859
859
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
860
860
msgid "_Blend..."
861
 
msgstr ""
 
861
msgstr "_Perėjimas..."
862
862
 
863
863
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
864
864
msgid ""
865
865
"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
866
866
"alpha)"
867
867
msgstr ""
 
868
"Pasirinktoje (arba permatomoje) srityje pridėti pereinamų spalvų fonus, "
 
869
"paryškintas vietas ir šešėlius"
868
870
 
869
871
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
870
872
msgid "Blen_ded..."
871
 
msgstr ""
 
873
msgstr "Perei_nantis..."
872
874
 
873
875
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
874
876
msgid "Blend mode"
1635
1637
"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
1636
1638
"theme"
1637
1639
msgstr ""
 
1640
"Sukurti vamzdinio mygtuko etiketės antraštės paveikslėlį naudojant gimp.org "
 
1641
"tinklalapio temą"
1638
1642
 
1639
1643
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
1640
1644
msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
1641
1645
msgstr ""
 
1646
"Sukurti vamzdinio mygtuko etiketę naudojant gimp.org tinklalapio temą"
1642
1647
 
1643
1648
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
1644
1649
msgid ""
1645
1650
"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
1646
1651
"webpage theme"
1647
1652
msgstr ""
 
1653
"Sukurti antro lygmens vamzdinio mygtuko etiketę naudojant gimp.org "
 
1654
"tinklalapio temą"
1648
1655
 
1649
1656
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
1650
1657
msgid ""
1651
1658
"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
1652
1659
"webpage theme"
1653
1660
msgstr ""
 
1661
"Sukurti trečio lygmens vamzdinio mygtuko etiketę naudojant gimp.org "
 
1662
"tinklalapio temą"
1654
1663
 
1655
1664
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
1656
1665
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
1657
 
msgstr ""
 
1666
msgstr "_Vamzdinio antrinio mygtuko etiketė..."
1658
1667
 
1659
1668
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:19
1660
1669
msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
1661
 
msgstr ""
 
1670
msgstr "_Vamzdinio tretinio mygtuko etiketė..."
1662
1671
 
1663
1672
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:20
1664
1673
msgid "_General Tube Labels..."
1665
 
msgstr ""
 
1674
msgstr "_Bendros vamzdinės etiketės..."
1666
1675
 
1667
1676
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:21
1668
1677
msgid "_Tube Button Label..."
1669
 
msgstr ""
 
1678
msgstr "V_amzdinio mygtuko etiketė..."
1670
1679
 
1671
1680
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
1672
1681
msgid ""
2379
2388
msgid ""
2380
2389
"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
2381
2390
msgstr ""
 
2391
"Dabartiniame sluoksnyje pridėti spirografų, epitrochoidų ir lisažu kreives"
2382
2392
 
2383
2393
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
2384
2394
msgid "Airbrush"
2398
2408
 
2399
2409
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
2400
2410
msgid "Epitrochoid"
2401
 
msgstr ""
 
2411
msgstr "Epitrochoidas"
2402
2412
 
2403
2413
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
2404
2414
msgid "Frame"
2426
2436
 
2427
2437
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
2428
2438
msgid "Lissajous"
2429
 
msgstr ""
 
2439
msgstr "Lisažu"
2430
2440
 
2431
2441
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
2432
2442
msgid "Margin (pixels)"
2462
2472
 
2463
2473
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
2464
2474
msgid "Rendering Spyro"
2465
 
msgstr ""
 
2475
msgstr "Atvaizduojamas Spyro"
2466
2476
 
2467
2477
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
2468
2478
msgid "Shape"
2474
2484
 
2475
2485
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
2476
2486
msgid "Spyrograph"
2477
 
msgstr ""
 
2487
msgstr "Spirografas"
2478
2488
 
2479
2489
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
2480
2490
msgid "Square"
2544
2554
 
2545
2555
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
2546
2556
msgid "Sta_rscape..."
2547
 
msgstr ""
 
2557
msgstr "Žvai_gždėtas vaizdas..."
2548
2558
 
2549
2559
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
2550
2560
msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
2600
2610
 
2601
2611
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
2602
2612
msgid "Hit rate"
2603
 
msgstr ""
 
2613
msgstr "Pataikymo dažnis"
2604
2614
 
2605
2615
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
2606
2616
msgid "_Particle Trace..."
2888
2898
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
2889
2899
msgid "_Xach-Effect..."
2890
2900
msgstr "_Xach efektas..."
2891
 
 
2892
 
#~ msgid "BG opacity"
2893
 
#~ msgstr "Fono nepermatomumas"
2894
 
 
2895
 
#~ msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
2896
 
#~ msgstr "Sukurti grafiką iš atspalvio, sodrumo ir reikšmės paskirstymų"
2897
 
 
2898
 
#~ msgid "Draw _HSV Graph..."
2899
 
#~ msgstr "Nubrėžti _HSV grafiką..."
2900
 
 
2901
 
#~ msgid "End X"
2902
 
#~ msgstr "Pabaigos X"
2903
 
 
2904
 
#~ msgid "End Y"
2905
 
#~ msgstr "Pabaigos Y"
2906
 
 
2907
 
#~ msgid "From top-left to bottom-right"
2908
 
#~ msgstr "Nuo viršutinio kairio kampo į apatinį dešinį"
2909
 
 
2910
 
#~ msgid "Start X"
2911
 
#~ msgstr "Pradžios X"
2912
 
 
2913
 
#~ msgid "Start Y"
2914
 
#~ msgstr "Pradžios Y"
2915
 
 
2916
 
#~ msgid "Use selection bounds instead of values below"
2917
 
#~ msgstr "Vietoje žemiau esančių reikšmių naudoti pažymėjimo ribas"
2918
 
 
2919
 
#~ msgid "Darken only\\n(Better, but only for images with a lot of white)"
2920
 
#~ msgstr ""
2921
 
#~ "Tik patamsinti\\n(Geriau, bet tik paveikslėliams, kuriuose daug baltos)"