~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/gimp/jaunty-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-libgimp/xh.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Holbach
  • Date: 2007-05-02 16:33:03 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 12.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070502163303-6wchheivjxgjtlna
Tags: upstream-2.3.16
ImportĀ upstreamĀ versionĀ 2.3.16

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Xhosa translation of gimp-libgimp
 
2
# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd.
 
3
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
 
4
# Translation by Canonical Ltd <translations@canonical.com> with thanks to
 
5
# Translation World CC in South Africa, 2005.
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: gimp20-libgimp\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2005-04-13 16:08+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2005-03-30 21:33+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
 
14
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
 
 
19
#: ../libgimp/gimpbrushmenu.c:140
 
20
msgid "Brush Selection"
 
21
msgstr "uKhetho lweBhrashi"
 
22
 
 
23
#: ../libgimp/gimpbrushmenu.c:180 ../libgimp/gimppatternmenu.c:165
 
24
msgid "_Browse..."
 
25
msgstr "_Khangela..."
 
26
 
 
27
#: ../libgimp/gimpexport.c:215 ../libgimp/gimpexport.c:251
 
28
#, c-format
 
29
msgid "%s can't handle layers"
 
30
msgstr "%s ayikwazi ukukhombisa imaleko"
 
31
 
 
32
#: ../libgimp/gimpexport.c:216 ../libgimp/gimpexport.c:225
 
33
#: ../libgimp/gimpexport.c:234
 
34
msgid "Merge Visible Layers"
 
35
msgstr "Dibanisa imaleko ebonakalayo"
 
36
 
 
37
#: ../libgimp/gimpexport.c:224
 
38
#, c-format
 
39
msgid "%s can't handle layer offsets, size or opacity"
 
40
msgstr ""
 
41
"%s ayikwazi ukukhombisa okungamiselwanga komaleko, isayizi okanye ulwalamano "
 
42
"lotshintshiselwano"
 
43
 
 
44
#: ../libgimp/gimpexport.c:233 ../libgimp/gimpexport.c:242
 
45
#, c-format
 
46
msgid "%s can only handle layers as animation frames"
 
47
msgstr "%s inokukhombisa kuphela imaleko njengee-frames zolinganiso"
 
48
 
 
49
#: ../libgimp/gimpexport.c:234 ../libgimp/gimpexport.c:243
 
50
msgid "Save as Animation"
 
51
msgstr "Gcina njengooPopayi"
 
52
 
 
53
#: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:252
 
54
#: ../libgimp/gimpexport.c:261
 
55
msgid "Flatten Image"
 
56
msgstr "Yenza mcaba umfanekiso"
 
57
 
 
58
# ze does not mean transparent
 
59
#: ../libgimp/gimpexport.c:260
 
60
#, c-format
 
61
msgid "%s can't handle transparency"
 
62
msgstr "%s ayikhombisi ukuba ze"
 
63
 
 
64
#: ../libgimp/gimpexport.c:269
 
65
#, c-format
 
66
msgid "%s can't handle layer masks"
 
67
msgstr "%s ayikwazi ukukhombisa iimaski zemaleko"
 
68
 
 
69
#: ../libgimp/gimpexport.c:270
 
70
msgid "Apply Layer Masks"
 
71
msgstr "Sebenzisa iiMaski zeMaleko"
 
72
 
 
73
#: ../libgimp/gimpexport.c:278
 
74
#, c-format
 
75
msgid "%s can only handle RGB images"
 
76
msgstr "%s inokukhombisa kuphela imifanekiso ye-RGB"
 
77
 
 
78
#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:317
 
79
#: ../libgimp/gimpexport.c:326
 
80
msgid "Convert to RGB"
 
81
msgstr "Guqulela kwi-RGB"
 
82
 
 
83
#: ../libgimp/gimpexport.c:287
 
84
#, c-format
 
85
msgid "%s can only handle grayscale images"
 
86
msgstr "%s inokukhombisa kuphela imifanekiso ye-grayscale"
 
87
 
 
88
#: ../libgimp/gimpexport.c:288 ../libgimp/gimpexport.c:317
 
89
#: ../libgimp/gimpexport.c:338
 
90
msgid "Convert to Grayscale"
 
91
msgstr "Ququlela kwi-Grayscale"
 
92
 
 
93
#: ../libgimp/gimpexport.c:296
 
94
#, c-format
 
95
msgid "%s can only handle indexed images"
 
96
msgstr "%s inokukhombisa kuphela imifanekiso enesikhombisi"
 
97
 
 
98
#: ../libgimp/gimpexport.c:297 ../libgimp/gimpexport.c:326
 
99
#: ../libgimp/gimpexport.c:336
 
100
msgid ""
 
101
"Convert to Indexed using default settings\n"
 
102
"(Do it manually to tune the result)"
 
103
msgstr ""
 
104
"Guqulela kweziKhombisayo usebenzisa imimiselo emiselweyo\n"
 
105
"(Yenzele kuxwebhu ukufumana iziphumo)"
 
106
 
 
107
#: ../libgimp/gimpexport.c:306
 
108
#, c-format
 
109
msgid "%s can only handle bitmap (two color) indexed images"
 
110
msgstr ""
 
111
"%s inokukhombisa kuphela imifanekiso enesikhombisi se-bitmap (imibala "
 
112
"emibini)"
 
113
 
 
114
#: ../libgimp/gimpexport.c:307
 
115
msgid ""
 
116
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
 
117
"(Do it manually to tune the result)"
 
118
msgstr ""
 
119
"Guqulela kwisikhombisi usebenzisa imimiselo emiselweyo ye-bitmap\n"
 
120
"(Yenza ngoxwebu ukufumana isiphumo)"
 
121
 
 
122
#: ../libgimp/gimpexport.c:316
 
123
#, c-format
 
124
msgid "%s can only handle RGB or grayscale images"
 
125
msgstr "%s inokukhombisa i-RGB kuphela okanye imifanekiso ye-grayscale"
 
126
 
 
127
#: ../libgimp/gimpexport.c:325
 
128
#, c-format
 
129
msgid "%s can only handle RGB or indexed images"
 
130
msgstr "%s inokukhombisa kuphela i-RGB okanye imifanekiso enesikhombisi"
 
131
 
 
132
#: ../libgimp/gimpexport.c:335
 
133
#, c-format
 
134
msgid "%s can only handle grayscale or indexed images"
 
135
msgstr "%s inokukhombisa i-grayscale okanye imifanekiso enesikhombisi"
 
136
 
 
137
#: ../libgimp/gimpexport.c:346
 
138
#, c-format
 
139
msgid "%s needs an alpha channel"
 
140
msgstr "%s ifuna i-alpha channel"
 
141
 
 
142
#: ../libgimp/gimpexport.c:347
 
143
msgid "Add Alpha Channel"
 
144
msgstr "Yongeza i-Alpha Channel"
 
145
 
 
146
#: ../libgimp/gimpexport.c:381
 
147
msgid "Confirm Save"
 
148
msgstr "Qinisekisa ukuGcina"
 
149
 
 
150
#: ../libgimp/gimpexport.c:387
 
151
msgid "Confirm"
 
152
msgstr "Qinisekisa"
 
153
 
 
154
#: ../libgimp/gimpexport.c:459
 
155
msgid "Export File"
 
156
msgstr "iFayili yokuhambisa"
 
157
 
 
158
#: ../libgimp/gimpexport.c:463
 
159
msgid "_Ignore"
 
160
msgstr "_Ungayihoyi"
 
161
 
 
162
#: ../libgimp/gimpexport.c:465
 
163
msgid "_Export"
 
164
msgstr "_Hambisa"
 
165
 
 
166
# kufuneka
 
167
#. the headline
 
168
#: ../libgimp/gimpexport.c:493
 
169
#, c-format
 
170
msgid ""
 
171
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
 
172
"reasons:"
 
173
msgstr ""
 
174
"Umfanekiso wakho kufuneja uhanjiswe phambi kokuba ugcinwe njenge %s ngenxa "
 
175
"yezi zizathu zilandelayo:"
 
176
 
 
177
#. the footline
 
178
#: ../libgimp/gimpexport.c:564
 
179
msgid "The export conversion won't modify your original image."
 
180
msgstr "Uguqulo lokuhanjiswa ngeke kulungise umfanekiso wokuqala."
 
181
 
 
182
#: ../libgimp/gimpexport.c:664
 
183
#, c-format
 
184
msgid ""
 
185
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
 
186
"This will not save the visible layers."
 
187
msgstr ""
 
188
"Sele uza kugcina imaski yomaleko njenge %s.\n"
 
189
"Oku ngeke kugcine iimaleko ezibonakalayo."
 
190
 
 
191
#: ../libgimp/gimpexport.c:670
 
192
#, c-format
 
193
msgid ""
 
194
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
 
195
"This will not save the visible layers."
 
196
msgstr ""
 
197
"Uza kugcina isiqhagamshelanisi (ukhetho olugciniweyo) as %s.\n"
 
198
"Oku akuyi kuyigcina imaleko ebonakalayo."
 
199
 
 
200
#: ../libgimp/gimpfontmenu.c:100
 
201
msgid "Font Selection"
 
202
msgstr "uKhetho lweFonti"
 
203
 
 
204
#: ../libgimp/gimpgradientmenu.c:115
 
205
msgid "Gradient Selection"
 
206
msgstr "uKhetho lwe-Gradient"
 
207
 
 
208
#: ../libgimp/gimpmenu.c:450 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:181
 
209
msgid "(Empty)"
 
210
msgstr "(Akukho nto)"
 
211
 
 
212
#: ../libgimp/gimppalettemenu.c:102
 
213
msgid "Palette Selection"
 
214
msgstr "Ukhetho lwengqokelela yezixhobo"
 
215
 
 
216
#: ../libgimp/gimppatternmenu.c:125
 
217
msgid "Pattern Selection"
 
218
msgstr "Ukhetho lwePateni"
 
219
 
 
220
#: ../libgimp/gimpunitcache.c:57
 
221
msgid "percent"
 
222
msgstr "ipesenti"
 
223
 
 
224
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:26
 
225
msgid "_White (full opacity)"
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:27
 
229
msgid "_Black (full transparency)"
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
 
233
#, fuzzy
 
234
msgid "Layer's _alpha channel"
 
235
msgstr "%s ifuna i-alpha channel"
 
236
 
 
237
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
 
238
#, fuzzy
 
239
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
 
240
msgstr "%s ifuna i-alpha channel"
 
241
 
 
242
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
 
243
#, fuzzy
 
244
msgid "_Selection"
 
245
msgstr "uKhetho lweFonti"
 
246
 
 
247
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
 
248
msgid "_Grayscale copy of layer"
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:61
 
252
msgid "FG to BG (RGB)"
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
 
256
msgid "FG to BG (HSV)"
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:63
 
260
msgid "FG to transparent"
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
 
264
msgid "Custom gradient"
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:93
 
268
#, fuzzy
 
269
msgid "FG color fill"
 
270
msgstr "Umbala we-RGB"
 
271
 
 
272
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:94
 
273
#, fuzzy
 
274
msgid "BG color fill"
 
275
msgstr "Umbala we-RGB"
 
276
 
 
277
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:95
 
278
#, fuzzy
 
279
msgid "Pattern fill"
 
280
msgstr "Ukhetho lwePateni"
 
281
 
 
282
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:125
 
283
#, fuzzy
 
284
msgid "Add to the current selection"
 
285
msgstr "Ukhetho lwePateni"
 
286
 
 
287
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:126
 
288
msgid "Subtract from the current selection"
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:127
 
292
#, fuzzy
 
293
msgid "Replace the current selection"
 
294
msgstr "Ukhetho lwePateni"
 
295
 
 
296
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
 
297
msgid "Intersect with the current selection"
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:160 ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
 
301
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:352
 
302
msgid "Red"
 
303
msgstr "Bomvu"
 
304
 
 
305
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:161 ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169
 
306
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
 
307
msgid "Green"
 
308
msgstr "luHlaza okweNgca"
 
309
 
 
310
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162 ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
 
311
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
 
312
msgid "Blue"
 
313
msgstr "luHlaza okwesiBhaka-bhaka"
 
314
 
 
315
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163
 
316
#, fuzzy
 
317
msgid "Gray"
 
318
msgstr "Ngwevu kuPhela"
 
319
 
 
320
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:436
 
321
msgid "Indexed"
 
322
msgstr "Enesikhombisi"
 
323
 
 
324
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165 ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171
 
325
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
 
326
msgid "Alpha"
 
327
msgstr "i-Alpha"
 
328
 
 
329
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:194
 
330
msgid "Small"
 
331
msgstr "Ncinane"
 
332
 
 
333
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:195
 
334
msgid "Medium"
 
335
msgstr "Phakathi"
 
336
 
 
337
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
 
338
msgid "Large"
 
339
msgstr "Nkulu"
 
340
 
 
341
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:228
 
342
msgid "Light Checks"
 
343
msgstr "Okunemigca enqamlezileyo okukhanyayo"
 
344
 
 
345
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:229
 
346
msgid "Mid-Tone Checks"
 
347
msgstr "Okunemigca enqamlezileyo okuphakathi"
 
348
 
 
349
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:230
 
350
msgid "Dark Checks"
 
351
msgstr "Okunemigca enqamlezileyo okumdaka"
 
352
 
 
353
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
 
354
msgid "White Only"
 
355
msgstr "Mhlophe kuPhela"
 
356
 
 
357
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
 
358
msgid "Gray Only"
 
359
msgstr "Ngwevu kuPhela"
 
360
 
 
361
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
 
362
msgid "Black Only"
 
363
msgstr "Mnyama kuPhela"
 
364
 
 
365
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:261
 
366
msgid "Image source"
 
367
msgstr ""
 
368
 
 
369
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:262
 
370
msgid "Pattern source"
 
371
msgstr ""
 
372
 
 
373
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:290
 
374
msgid "Dodge"
 
375
msgstr ""
 
376
 
 
377
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:291
 
378
msgid "Burn"
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:328 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:468
 
382
#, fuzzy
 
383
msgid "Linear"
 
384
msgstr "Nxulumene"
 
385
 
 
386
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:329
 
387
msgid "Bi-linear"
 
388
msgstr ""
 
389
 
 
390
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:330
 
391
msgid "Radial"
 
392
msgstr ""
 
393
 
 
394
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:331
 
395
msgid "Square"
 
396
msgstr ""
 
397
 
 
398
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:332
 
399
msgid "Conical (sym)"
 
400
msgstr ""
 
401
 
 
402
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:333
 
403
msgid "Conical (asym)"
 
404
msgstr ""
 
405
 
 
406
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:334
 
407
msgid "Shaped (angular)"
 
408
msgstr ""
 
409
 
 
410
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:335
 
411
msgid "Shaped (spherical)"
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:336
 
415
msgid "Shaped (dimpled)"
 
416
msgstr ""
 
417
 
 
418
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:337
 
419
msgid "Spiral (cw)"
 
420
msgstr ""
 
421
 
 
422
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:338
 
423
msgid "Spiral (ccw)"
 
424
msgstr ""
 
425
 
 
426
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:367
 
427
msgid "Stock ID"
 
428
msgstr ""
 
429
 
 
430
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:368
 
431
msgid "Inline pixbuf"
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:369
 
435
msgid "Image file"
 
436
msgstr ""
 
437
 
 
438
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398
 
439
msgid "RGB color"
 
440
msgstr "Umbala we-RGB"
 
441
 
 
442
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:399 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:434
 
443
msgid "Grayscale"
 
444
msgstr "i-Grayscale"
 
445
 
 
446
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:400
 
447
msgid "Indexed color"
 
448
msgstr "Umbala onesikhombisi"
 
449
 
 
450
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432
 
451
msgid "RGB"
 
452
msgstr "i-RGB"
 
453
 
 
454
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433
 
455
msgid "RGB-alpha"
 
456
msgstr "i-RGB-alpha"
 
457
 
 
458
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:435
 
459
msgid "Grayscale-alpha"
 
460
msgstr "i-Grayscale-alpha"
 
461
 
 
462
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:437
 
463
msgid "Indexed-alpha"
 
464
msgstr "i-Indexed-alpha"
 
465
 
 
466
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:467
 
467
msgid "None (Fastest)"
 
468
msgstr ""
 
469
 
 
470
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:469
 
471
msgid "Cubic"
 
472
msgstr ""
 
473
 
 
474
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:470
 
475
msgid "Lanczos (Best)"
 
476
msgstr ""
 
477
 
 
478
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:498
 
479
#, fuzzy
 
480
msgid "Constant"
 
481
msgstr "Ukuchasana"
 
482
 
 
483
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:499
 
484
msgid "Incremental"
 
485
msgstr ""
 
486
 
 
487
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528
 
488
msgid "None"
 
489
msgstr ""
 
490
 
 
491
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529
 
492
msgid "Sawtooth wave"
 
493
msgstr ""
 
494
 
 
495
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
 
496
#, fuzzy
 
497
msgid "Triangular wave"
 
498
msgstr "uNxantathu"
 
499
 
 
500
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:558
 
501
msgid "Pixels"
 
502
msgstr ""
 
503
 
 
504
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:559
 
505
msgid "Points"
 
506
msgstr ""
 
507
 
 
508
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:588
 
509
msgid "Shadows"
 
510
msgstr ""
 
511
 
 
512
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:589
 
513
#, fuzzy
 
514
msgid "Midtones"
 
515
msgstr "Okunemigca enqamlezileyo okuphakathi"
 
516
 
 
517
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:590
 
518
msgid "Highlights"
 
519
msgstr ""
 
520
 
 
521
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:618
 
522
msgid "Forward (traditional)"
 
523
msgstr ""
 
524
 
 
525
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:619
 
526
msgid "Backward (corrective)"
 
527
msgstr ""
 
528
 
 
529
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:177
 
530
#, c-format
 
531
msgid "%d Bytes"
 
532
msgstr "ii-%d Bytes"
 
533
 
 
534
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:182
 
535
#, c-format
 
536
msgid "%.2f KB"
 
537
msgstr "i-%.2f KB"
 
538
 
 
539
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:186
 
540
#, c-format
 
541
msgid "%.1f KB"
 
542
msgstr "i-%.1f KB"
 
543
 
 
544
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:190
 
545
#, c-format
 
546
msgid "%d KB"
 
547
msgstr "i-%d KB"
 
548
 
 
549
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:197
 
550
#, c-format
 
551
msgid "%.2f MB"
 
552
msgstr "i-%.2f MB"
 
553
 
 
554
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:201
 
555
#, c-format
 
556
msgid "%.1f MB"
 
557
msgstr "i-%.1f MB"
 
558
 
 
559
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:205
 
560
#, c-format
 
561
msgid "%d MB"
 
562
msgstr "i-%d MB"
 
563
 
 
564
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:212
 
565
#, c-format
 
566
msgid "%.2f GB"
 
567
msgstr "i-%.2f GB"
 
568
 
 
569
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:216
 
570
#, c-format
 
571
msgid "%.1f GB"
 
572
msgstr "i-%.1f GB"
 
573
 
 
574
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:220
 
575
#, c-format
 
576
msgid "%d GB"
 
577
msgstr "i-%d GB"
 
578
 
 
579
#: ../libgimpbase/gimputils.c:169 ../libgimpbase/gimputils.c:174
 
580
msgid "(invalid UTF-8 string)"
 
581
msgstr "(uluhlu lwamagama UTF-8 olungasebenziyo)"
 
582
 
 
583
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:40
 
584
msgid "Mode of operation for color management."
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42
 
588
msgid "Sets the color profile for the display."
 
589
msgstr ""
 
590
 
 
591
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
 
592
msgid "Sets default RGB workspace color profile."
 
593
msgstr ""
 
594
 
 
595
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:46
 
596
msgid "Sets the CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
 
597
msgstr ""
 
598
 
 
599
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:48
 
600
msgid "Sets the color profile used when printing."
 
601
msgstr ""
 
602
 
 
603
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
 
604
msgid "Sets how colors are mapped for your display."
 
605
msgstr ""
 
606
 
 
607
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
 
608
msgid "Sets how colors are converted from workspace to simulation device."
 
609
msgstr ""
 
610
 
 
611
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
 
612
msgid "No color management"
 
613
msgstr ""
 
614
 
 
615
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25
 
616
msgid "Color managed display"
 
617
msgstr ""
 
618
 
 
619
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26
 
620
msgid "Print simulation"
 
621
msgstr ""
 
622
 
 
623
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:56 ../modules/cdisplay_proof.c:55
 
624
msgid "Perceptual"
 
625
msgstr "Ngokuqondakalayo"
 
626
 
 
627
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57 ../modules/cdisplay_proof.c:56
 
628
msgid "Relative Colorimetric"
 
629
msgstr "i-Colorimetric eNxulumeneyo"
 
630
 
 
631
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58
 
632
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166
 
633
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350 ../modules/cdisplay_proof.c:57
 
634
msgid "Saturation"
 
635
msgstr "Ukugcwala"
 
636
 
 
637
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59 ../modules/cdisplay_proof.c:58
 
638
msgid "Absolute Colorimetric"
 
639
msgstr "i-Colorimetric ePheleleyo"
 
640
 
 
641
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:88
 
642
msgid "Ask"
 
643
msgstr ""
 
644
 
 
645
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:89
 
646
msgid "Use embedded profile"
 
647
msgstr ""
 
648
 
 
649
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:90
 
650
#, fuzzy
 
651
msgid "Convert to RGB workspace"
 
652
msgstr "Guqulela kwi-RGB"
 
653
 
 
654
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:95
 
655
#, c-format
 
656
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 
657
msgstr ""
 
658
 
 
659
#. please don't translate 'yes' and 'no'
 
660
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:423
 
661
#, c-format
 
662
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
 
663
msgstr ""
 
664
 
 
665
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:497
 
666
#, c-format
 
667
msgid "invalid value '%s' for token %s"
 
668
msgstr ""
 
669
 
 
670
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:512
 
671
#, c-format
 
672
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
 
673
msgstr ""
 
674
 
 
675
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:581
 
676
#, c-format
 
677
msgid "while parsing token '%s': %s"
 
678
msgstr ""
 
679
 
 
680
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:453
 
681
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:466 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:515
 
682
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:596
 
683
msgid "fatal parse error"
 
684
msgstr ""
 
685
 
 
686
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:376
 
687
#, c-format
 
688
msgid "Cannot expand ${%s}"
 
689
msgstr ""
 
690
 
 
691
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:135
 
692
#, fuzzy, c-format
 
693
msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
 
694
msgstr "Khange idale i-thumbnail ye- %s: %s"
 
695
 
 
696
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:148
 
697
#, c-format
 
698
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 
699
msgstr ""
 
700
 
 
701
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:667
 
702
#, c-format
 
703
msgid ""
 
704
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
 
705
"The original file has not been touched."
 
706
msgstr ""
 
707
 
 
708
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:675
 
709
#, c-format
 
710
msgid ""
 
711
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
 
712
"No file has been created."
 
713
msgstr ""
 
714
 
 
715
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:686
 
716
#, c-format
 
717
msgid "Error writing to '%s': %s"
 
718
msgstr ""
 
719
 
 
720
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:704
 
721
#, fuzzy, c-format
 
722
msgid "Could not create '%s': %s"
 
723
msgstr "Khange idale i-thumbnail ye- %s: %s"
 
724
 
 
725
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:102
 
726
#, c-format
 
727
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 
728
msgstr ""
 
729
 
 
730
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:272
 
731
#, fuzzy
 
732
msgid "invalid UTF-8 string"
 
733
msgstr "(uluhlu lwamagama UTF-8 olungasebenziyo)"
 
734
 
 
735
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:623
 
736
#, c-format
 
737
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
 
738
msgstr ""
 
739
 
 
740
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:180
 
741
#, c-format
 
742
msgid "Loading module: '%s'\n"
 
743
msgstr "Imodyuli yokufaka: '%s'\n"
 
744
 
 
745
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:197 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:216
 
746
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:330 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:358
 
747
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:482
 
748
#, c-format
 
749
msgid "Module '%s' load error: %s"
 
750
msgstr "iModyuli '%s' faka impazamo: %s"
 
751
 
 
752
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:286
 
753
#, c-format
 
754
msgid "Skipping module: '%s'\n"
 
755
msgstr "Ukutsiba imodyuli: '%s'\n"
 
756
 
 
757
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:426
 
758
msgid "Module error"
 
759
msgstr "Impazamo yeModyuli"
 
760
 
 
761
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:427
 
762
msgid "Loaded"
 
763
msgstr "Ifakiwe"
 
764
 
 
765
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:428
 
766
msgid "Load failed"
 
767
msgstr "Ukufaka akuphumelelanga"
 
768
 
 
769
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:429
 
770
msgid "Not loaded"
 
771
msgstr "Ayifakwanga"
 
772
 
 
773
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:125
 
774
#, c-format
 
775
msgid ""
 
776
"Cannot determine a valid home directory.\n"
 
777
"Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead."
 
778
msgstr ""
 
779
 
 
780
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:249 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:317
 
781
#, c-format
 
782
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
 
783
msgstr "Ayiphumelelangha ukudala isiqulathi zifayili se-thumbnail '%s'."
 
784
 
 
785
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:919
 
786
#, c-format
 
787
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
 
788
msgstr "Khange idale i-thumbnail ye- %s: %s"
 
789
 
 
790
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:99
 
791
msgid "_Foreground Color"
 
792
msgstr "_Umbala wokungaPhambili"
 
793
 
 
794
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:103
 
795
msgid "_Background Color"
 
796
msgstr "_Umbala wokungaSemva"
 
797
 
 
798
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:107
 
799
msgid "Blac_k"
 
800
msgstr "Mnyam_a"
 
801
 
 
802
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:111
 
803
msgid "_White"
 
804
msgstr "_Mhlophe"
 
805
 
 
806
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
 
807
msgid "Scales"
 
808
msgstr "Imilinganiselo"
 
809
 
 
810
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155
 
811
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
 
812
msgid "_H"
 
813
msgstr "_H"
 
814
 
 
815
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156
 
816
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
 
817
msgid "_S"
 
818
msgstr "_S"
 
819
 
 
820
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157
 
821
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
 
822
msgid "_V"
 
823
msgstr "_V"
 
824
 
 
825
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158
 
826
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
 
827
msgid "_R"
 
828
msgstr "_R"
 
829
 
 
830
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159
 
831
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
 
832
msgid "_G"
 
833
msgstr "_G"
 
834
 
 
835
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160
 
836
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
 
837
msgid "_B"
 
838
msgstr "_B"
 
839
 
 
840
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
 
841
msgid "_A"
 
842
msgstr "_A"
 
843
 
 
844
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165
 
845
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:349
 
846
msgid "Hue"
 
847
msgstr "i-Hue"
 
848
 
 
849
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167
 
850
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:351
 
851
msgid "Value"
 
852
msgstr "Ixabiso"
 
853
 
 
854
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
 
855
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
 
856
msgstr ""
 
857
"Ubhalo-manani lombala we-Hexadecimal njengoko kusetyenziswa kwi-HTML ne-CSS"
 
858
 
 
859
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
 
860
msgid "HTML _Notation:"
 
861
msgstr "Ubhalo lwamanani _lwe-HTML:"
 
862
 
 
863
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
 
864
msgid "Current:"
 
865
msgstr "Yangoku:"
 
866
 
 
867
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:225
 
868
msgid "Old:"
 
869
msgstr "Ndala:"
 
870
 
 
871
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
 
872
msgid "Select Folder"
 
873
msgstr "Khetha isiQulathi ziFayili"
 
874
 
 
875
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
 
876
msgid "Select File"
 
877
msgstr "Khetha iFayili"
 
878
 
 
879
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
 
880
msgid "Kilobytes"
 
881
msgstr "ii-Kilobytes"
 
882
 
 
883
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
 
884
msgid "Megabytes"
 
885
msgstr "ii-Megabytes"
 
886
 
 
887
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
 
888
msgid "Gigabytes"
 
889
msgstr "ii-Gigabytes"
 
890
 
 
891
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:243
 
892
msgid "Writable"
 
893
msgstr "Kuyabhaleka"
 
894
 
 
895
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:252
 
896
msgid "Folder"
 
897
msgstr "Isiqulathi ziFayili"
 
898
 
 
899
#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
 
900
msgid ""
 
901
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 
902
"that color."
 
903
msgstr ""
 
904
"Cofa i-eyedropper, uze ke ucofe umbala nokuba kuphi na kwisikrini sakho "
 
905
"ukukhetha umbala."
 
906
 
 
907
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:126
 
908
msgid "Check Size"
 
909
msgstr "Khangela iSayizi"
 
910
 
 
911
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:133
 
912
msgid "Check Style"
 
913
msgstr "Khangela isiMbo"
 
914
 
 
915
#. toggle button to (des)activate the instant preview
 
916
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:240
 
917
msgid "_Preview"
 
918
msgstr "_Jonga phambi koshicilelo"
 
919
 
 
920
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1728
 
921
#, c-format
 
922
msgid "This text input field is limited to %d characters."
 
923
msgstr ""
 
924
 
 
925
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
 
926
msgid "Anchor"
 
927
msgstr "i-Ankile"
 
928
 
 
929
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114
 
930
msgid "C_enter"
 
931
msgstr "M_bindini"
 
932
 
 
933
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115
 
934
msgid "_Duplicate"
 
935
msgstr "_ePhindwe kabini"
 
936
 
 
937
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116
 
938
msgid "_Edit"
 
939
msgstr "_Hlela"
 
940
 
 
941
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117
 
942
msgid "Linked"
 
943
msgstr "Nxulumene"
 
944
 
 
945
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118
 
946
msgid "Paste as New"
 
947
msgstr "Yincamathisele njengeNtsha"
 
948
 
 
949
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119
 
950
msgid "Paste Into"
 
951
msgstr "Ncamathisela kwi"
 
952
 
 
953
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:120
 
954
msgid "_Reset"
 
955
msgstr "_Vula kwakhona ungayikhuphanga kumbane"
 
956
 
 
957
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:121
 
958
msgid "Visible"
 
959
msgstr "Okubonakalayo"
 
960
 
 
961
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:154 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:158
 
962
msgid "_Stroke"
 
963
msgstr "_Umgca"
 
964
 
 
965
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:170
 
966
msgid "L_etter Spacing"
 
967
msgstr "Ukuvula isithuba seL_eta"
 
968
 
 
969
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:171
 
970
msgid "L_ine Spacing"
 
971
msgstr "Ukuvula isithuba sem_igca"
 
972
 
 
973
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:187
 
974
msgid "_Resize"
 
975
msgstr "_Tshintsha isayizi"
 
976
 
 
977
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:188 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:294
 
978
msgid "_Scale"
 
979
msgstr "_Umlinganiselo"
 
980
 
 
981
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:273
 
982
msgid "Crop"
 
983
msgstr "Intonga"
 
984
 
 
985
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:290
 
986
msgid "_Transform"
 
987
msgstr "_Tshintsha"
 
988
 
 
989
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:293
 
990
msgid "_Rotate"
 
991
msgstr "_Jikelezisa"
 
992
 
 
993
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:295
 
994
msgid "_Shear"
 
995
msgstr "_Cheba"
 
996
 
 
997
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
 
998
msgid "More..."
 
999
msgstr "Ngaphezulu..."
 
1000
 
 
1001
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
 
1002
msgid "Unit Selection"
 
1003
msgstr "UKhetho lweYunithi"
 
1004
 
 
1005
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:660
 
1006
msgid "Unit"
 
1007
msgstr "iYunithi"
 
1008
 
 
1009
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:664
 
1010
msgid "Factor"
 
1011
msgstr "iFekta"
 
1012
 
 
1013
# Please translate "random"
 
1014
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1001
 
1015
#, fuzzy
 
1016
msgid ""
 
1017
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
 
1018
"a given \"random\" operation"
 
1019
msgstr ""
 
1020
"Sebenzisa eli xabiso kusetyenziso lwenombolo yembewu engakhethiyo - oku "
 
1021
"kwenza ukuba uphinde umsebenzi \"random\" onikiweyo"
 
1022
 
 
1023
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1005
 
1024
msgid "_New Seed"
 
1025
msgstr "_Okunokusetyenziswa okuTsha"
 
1026
 
 
1027
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1018
 
1028
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
 
1029
msgstr ""
 
1030
"Sebenzisa inombolo yesisebenzisi engakhethiyo kunye nenombolo engakhethiyo "
 
1031
"yesisebenzisi"
 
1032
 
 
1033
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1022
 
1034
msgid "_Randomize"
 
1035
msgstr "_Ngakhethiyo"
 
1036
 
 
1037
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:67
 
1038
#, fuzzy
 
1039
msgid "Protanopia (insensitivity to red"
 
1040
msgstr "i-Protanopia (ayinabo ubuntununtunu kububomvu)"
 
1041
 
 
1042
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:69
 
1043
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
 
1044
msgstr "i-Deuteranopia (ayinabo ubuntununtunu bokuluhlaza okwengca)"
 
1045
 
 
1046
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:71
 
1047
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
 
1048
msgstr "i-Tritanopia (ayinabo ubuntununtunu bokuluhlaza okwesibhakabhaka)"
 
1049
 
 
1050
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:200
 
1051
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
 
1052
msgstr ""
 
1053
"Isihluzi solinganiso kwentsilelo yombala (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
 
1054
 
 
1055
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:290
 
1056
msgid "Color Deficient Vision"
 
1057
msgstr "Umbono wokuNqongophala koMbala"
 
1058
 
 
1059
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:503
 
1060
msgid "Color _Deficiency Type:"
 
1061
msgstr "Uhlobo lokuNqongophala _koMbala:"
 
1062
 
 
1063
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:91
 
1064
msgid "Gamma color display filter"
 
1065
msgstr "Isihluzi esibonisa umbala se-Gamma"
 
1066
 
 
1067
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:160
 
1068
msgid "Gamma"
 
1069
msgstr "i-Gamma"
 
1070
 
 
1071
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:251
 
1072
msgid "_Gamma:"
 
1073
msgstr "i-_Gamma:"
 
1074
 
 
1075
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:91
 
1076
msgid "High Contrast color display filter"
 
1077
msgstr "Isihluzi esibonisa umbala sokuChasana okuPhezulu"
 
1078
 
 
1079
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:160
 
1080
msgid "Contrast"
 
1081
msgstr "Ukuchasana"
 
1082
 
 
1083
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:251
 
1084
msgid "Contrast C_ycles:"
 
1085
msgstr "iZ_angqa zokuChasana:"
 
1086
 
 
1087
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:95
 
1088
#, fuzzy
 
1089
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
 
1090
msgstr "Isihluzi sesikhuseli sombala kusetyenziswa inkangeleko yombala we-ICC"
 
1091
 
 
1092
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:163
 
1093
msgid "Color Management"
 
1094
msgstr ""
 
1095
 
 
1096
#: ../modules/cdisplay_proof.c:127
 
1097
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
 
1098
msgstr "Isihluzi sesikhuseli sombala kusetyenziswa inkangeleko yombala we-ICC"
 
1099
 
 
1100
#: ../modules/cdisplay_proof.c:221
 
1101
msgid "Color Proof"
 
1102
msgstr "iISkhuseli soMbala"
 
1103
 
 
1104
#: ../modules/cdisplay_proof.c:346
 
1105
msgid "_Intent:"
 
1106
msgstr "_Ukuzimisela:"
 
1107
 
 
1108
#: ../modules/cdisplay_proof.c:350
 
1109
msgid "Choose an ICC Color Profile"
 
1110
msgstr "Khetha iNkangeleko yoMbala we-ICC"
 
1111
 
 
1112
#: ../modules/cdisplay_proof.c:353
 
1113
msgid "_Profile:"
 
1114
msgstr "i_Nkangeleko:"
 
1115
 
 
1116
#: ../modules/cdisplay_proof.c:358
 
1117
msgid "_Black Point Compensation"
 
1118
msgstr "i_Mbuyekezo yeChokoza eliMnyama"
 
1119
 
 
1120
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:73
 
1121
msgid "CMYK color selector"
 
1122
msgstr "Isikhethi sombala se-CMYK"
 
1123
 
 
1124
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:130
 
1125
msgid "CMYK"
 
1126
msgstr "i-CMYK"
 
1127
 
 
1128
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:147
 
1129
msgid "_C"
 
1130
msgstr "_C"
 
1131
 
 
1132
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:148
 
1133
msgid "_M"
 
1134
msgstr "_M"
 
1135
 
 
1136
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:149
 
1137
msgid "_Y"
 
1138
msgstr "_Y"
 
1139
 
 
1140
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:150
 
1141
msgid "_K"
 
1142
msgstr "_K"
 
1143
 
 
1144
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:154
 
1145
msgid "Cyan"
 
1146
msgstr "i-Cyan"
 
1147
 
 
1148
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:155
 
1149
msgid "Magenta"
 
1150
msgstr "i-Magenta"
 
1151
 
 
1152
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:156
 
1153
msgid "Yellow"
 
1154
msgstr "Qanda"
 
1155
 
 
1156
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:157
 
1157
msgid "Black"
 
1158
msgstr "Mnyama"
 
1159
 
 
1160
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:191
 
1161
msgid "Black _Pullout:"
 
1162
msgstr "Okukhutshwayo _okuMnyama:"
 
1163
 
 
1164
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:208
 
1165
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
 
1166
msgstr "Ipesenti yobumnyama yokuba uyikhuphe kwii-inki ezimbala-bala."
 
1167
 
 
1168
#: ../modules/colorsel_triangle.c:104
 
1169
msgid "Painter-style triangle color selector"
 
1170
msgstr "Isikhethi mbala sikanxantathu sesimbo sokupeyinta"
 
1171
 
 
1172
#: ../modules/colorsel_triangle.c:170
 
1173
msgid "Triangle"
 
1174
msgstr "uNxantathu"
 
1175
 
 
1176
#: ../modules/colorsel_water.c:88
 
1177
msgid "Watercolor style color selector"
 
1178
msgstr "Isimbo sesikhethi mbala sepeyinti yokuzoba exutywa namanzi"
 
1179
 
 
1180
#: ../modules/colorsel_water.c:154
 
1181
msgid "Watercolor"
 
1182
msgstr "Ipeyinti yokuzoba exutywa namanzi"
 
1183
 
 
1184
#: ../modules/colorsel_water.c:220
 
1185
msgid "Pressure"
 
1186
msgstr "Uxinzelelo"