~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/kde-l10n-ml/jaunty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kded_phononserver.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2008-12-22 10:09:00 UTC
  • mfrom: (1.1.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081222100900-xc9ctljteeq03aua
Tags: 4:4.1.85-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump Standards-Version to 3.8.0
* Bump version requirements for KDE 4.1.85
* Replace internal kde.mk with kde4.mk from CDBS

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Malayalam translation for kded_phononserver.
 
2
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
 
4
# Rajeesh K Nambiar <rajeeshknambiar@gmail.com>, 2008.
 
5
# Reviewed by Praveen Arimbrathodiyil <pravi.a@gmail.com>, 2008.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kded_phononserver trunk\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-11-16 09:54+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-11-29 18:11+0530\n"
 
12
"Last-Translator: Rajeesh K Nambiar <rajeeshknambiar@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Malayalam <smc-discuss@googlegroups.com>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
18
 
 
19
#: audiodevice.cpp:60
 
20
msgid ""
 
21
"<html>This device is currently not available (either it is unplugged or the "
 
22
"driver is not loaded).</html>"
 
23
msgstr ""
 
24
"<html>ഈ ഉപകരണം  ഇപ്പോള്‍ ലഭ്യമല്ല (ഒന്നുകില്‍ അതു് ഊരിയിട്ടിരിയ്ക്കുകയാണു്, അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തകം "
 
25
"ചേര്‍ത്തിട്ടില്ല</html>"
 
26
 
 
27
#: audiodevice.cpp:67
 
28
#, kde-format
 
29
msgctxt ""
 
30
"The first argument is name of the driver/sound subsystem. The second "
 
31
"argument is the device identifier"
 
32
msgid "<li>%1: %2</li>"
 
33
msgstr "<li>%1: %2</li>"
 
34
 
 
35
#: audiodevice.cpp:71
 
36
#, kde-format
 
37
msgid ""
 
38
"<html>This will try the following devices and use the first that works: <ol>%"
 
39
"1</ol></html>"
 
40
msgstr ""
 
41
"<html>ഇതു് ഇനിപ്പറയുന്ന ഉപകരണങ്ങള്‍ പരീക്ഷിച്ച് ആദ്യം പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നത് ഉപയോഗിക്കും: <ol>%1</"
 
42
"ol></html>"
 
43
 
 
44
#: audiodeviceaccess.cpp:42
 
45
msgid "Invalid Driver"
 
46
msgstr "അസാധുവായ പ്രവര്‍ത്തകം"
 
47
 
 
48
#: audiodeviceaccess.cpp:44
 
49
msgid "ALSA"
 
50
msgstr "അല്‍സ"
 
51
 
 
52
#: audiodeviceaccess.cpp:46
 
53
msgid "OSS"
 
54
msgstr "ഒഎസ്എസ്"
 
55
 
 
56
#: audiodeviceaccess.cpp:48
 
57
msgid "PulseAudio"
 
58
msgstr "പള്‍സ്ഓഡിയോ"
 
59
 
 
60
#: audiodeviceaccess.cpp:50
 
61
msgid "Jack"
 
62
msgstr "ജാക്ക്"
 
63
 
 
64
#: audiodeviceaccess.cpp:52
 
65
msgid "ESD"
 
66
msgstr "ഇഎസ്ഡി"
 
67
 
 
68
#: audiodeviceaccess.cpp:54
 
69
msgid "aRts"
 
70
msgstr "എആര്‍ടിഎസ്"
 
71
 
 
72
#: phononserver.cpp:199
 
73
#, kde-format
 
74
msgctxt "%1 is the sound card name, %2 is the description in case it exists"
 
75
msgid "%1 (%2)"
 
76
msgstr "%1 (%2)"
 
77
 
 
78
#: phononserver.cpp:704
 
79
#, kde-format
 
80
msgid "Output: %1"
 
81
msgstr "കേള്‍ക്കുവാന്‍: %1"
 
82
 
 
83
#: phononserver.cpp:705
 
84
#, kde-format
 
85
msgid "Capture: %1"
 
86
msgstr "പറയുവാന്‍: %1"
 
87
 
 
88
#: phononserver.cpp:977
 
89
msgid "Removed Sound Devices"
 
90
msgstr "നീക്കം ചെയ്ത ശബ്ദോപകരണങ്ങള്‍"
 
91
 
 
92
#: phononserver.cpp:983
 
93
msgid "Forget about the sound devices."
 
94
msgstr "ശബ്ദോപകരണങ്ങളെക്കുറിച്ച് മറന്നേക്കുക."
 
95
 
 
96
#: phononserver.cpp:987
 
97
msgctxt ""
 
98
"short string for a button, it opens the Phonon page of System Settings"
 
99
msgid "Manage Devices"
 
100
msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക"
 
101
 
 
102
#: phononserver.cpp:989
 
103
msgid ""
 
104
"Open the System Settings page for sound device configuration where you can "
 
105
"manually remove disconnected devices from the cache."
 
106
msgstr ""
 
107
"വിച്ഛേദിക്കപ്പെട്ട ഉപകരണങ്ങള്‍ cache-ല്‍ നിന്നു തന്നത്താന്‍ നീക്കാന്‍ ശബ്ദോപകരണങ്ങളുടെ "
 
108
"ക്രമീകരണത്തിനുള്ള സിസ്റ്റം സജ്ജീകരണങ്ങളുടെ താള്‍ തുറക്കുക."
 
109
 
 
110
#: phononserver.cpp:996
 
111
#, kde-format
 
112
msgid ""
 
113
"<html><p>KDE detected that one or more internal sound devices were removed.</"
 
114
"p><p><b>Do you want KDE to permanently forget about these devices?</b></"
 
115
"p><p>This is the list of devices KDE thinks can be removed:<ul><li>%1</li></"
 
116
"ul></p></html>"
 
117
msgstr ""
 
118
"<html><p>ഒന്നോ അതില്‍ക്കൂടുതലോ ശബ്ദോപകരണങ്ങള്‍ നീക്കം ചെയ്യപ്പെട്ടതായി കെഡി‌ഇ കണ്ടെത്തി.</"
 
119
"p><p><b>കെഡി‌ഇ ഈ ഉപകരണങ്ങളെ എന്നെന്നേക്കുമായി വിസ്മരിക്കാന്‍ നിങ്ങളാഗ്രഹിക്കുന്നുവോ?</b></"
 
120
"p><p>നീക്കം ചെയ്യാമെന്ന് കെഡി‌‌ഇ കരുതുന്ന ഉപകരണങ്ങളുടെ പട്ടിക ഇതാണ്:<ul><li>%1</li></ul></"
 
121
"p></html>"
 
122
 
 
123
#: phononserver.cpp:1001
 
124
msgid "Do not ask again for these devices"
 
125
msgstr "ഈ ഉപകരണങ്ങളെക്കുറിച്ച് മേലില്‍ ആവശ്യപ്പെടരുത്"