1
# translation of compiz.po to Gujarati
2
# Hindi message file for YaST2 (@memory@).
3
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
4
# Prasanth Kurian <prasanth.kurian@agreeya.com>
6
# Krunaliben Patel <krunaliben.patel@gmail.com>, 2007.
9
"Project-Id-Version: compiz\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-05-01 19:28+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-05-01 20:40+0000\n"
13
"Last-Translator: Martin Pitt <martin.pitt@ubuntu.com>\n"
14
"Language-Team: gist Gujarati team <info.gist@cdac.in>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-01 01:41+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: ../gtk/gnome/50-compiz-desktop-key.xml.in.h:1
25
#: ../gtk/gnome/50-compiz-key.xml.in.h:1
26
msgid "Window Management"
27
msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપન"
29
#: ../gtk/gnome/compiz.desktop.in.h:1 ../gtk/gnome/compiz-wm.desktop.in.h:1
33
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:426 ../metadata/scale.xml.in.h:25
34
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:16
38
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
39
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4639
43
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:428 ../metadata/place.xml.in.h:9
47
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:429
48
msgid "Maximize Horizontally"
51
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:430
52
msgid "Maximize Vertically"
55
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:431
59
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:432
63
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:433
67
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
68
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4620
69
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
71
msgstr "વિન્ડોનું મેનુ"
73
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:1
74
msgid "Action to take when scrolling the mouse wheel on a window title bar."
76
"જ્યારે વિન્ડો શીર્ષક પટ્ટી પર માઉસ પૈડું સરકાવી રહ્યા હોય ત્યારે કરવાની "
79
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:2
81
msgstr "ઝાંખાપણાનો પ્રકાર"
83
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:3
84
msgid "Metacity theme active window opacity"
85
msgstr "મેટાસીટી થીમ સક્રિય વિન્ડો અપારદર્શકતા"
87
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:4
88
msgid "Metacity theme active window opacity shade"
89
msgstr "મેટાસીટી થીમ સક્રિય વિન્ડો અપારદર્શકતા છાયા"
91
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:5
92
msgid "Metacity theme opacity"
93
msgstr "મેટાસીટી થીમ અપારદર્શકતા"
95
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:6
96
msgid "Metacity theme opacity shade"
97
msgstr "મેટાસીટી થીમ અપારદર્શકતા છાયા"
99
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:7
100
msgid "Opacity to use for active windows with metacity theme decorations"
101
msgstr "મેટાસીટી થીમ શણગારો સાથે સક્રિય વિન્ડો માટે વાપરવાની અપારદર્શકતા"
103
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:8
104
msgid "Opacity to use for metacity theme decorations"
105
msgstr "મેટાસીટી થીમ શણગારો માટે વાપરવાની અપારદર્શકતા"
107
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:9
109
"Shade active windows with metacity theme decorations from opaque to "
112
"સક્રિય વિન્ડોને મેટાસીટી થીમ શણગારો વડે અપારદર્શકમાંથી દૃશ્યમાનમાં લાવવા "
115
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:10
117
"Shade windows with metacity theme decorations from opaque to translucent"
119
"વિન્ડોને મેટાસીટી થીમ શણગારો વડે અપારદર્શકમાંથી દૃશ્યમાનમાં લાવવા માટે "
122
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:11
123
msgid "Title bar mouse wheel action"
124
msgstr "શીર્ષક પટ્ટી માઉસ પૈડું ક્રિયા"
126
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:12
127
msgid "Type of blur used for window decorations"
128
msgstr "વિન્ડો શણગારો માટે વપરાતા ઝાંખાપણાનો પ્રકાર"
130
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:13
131
msgid "Use metacity theme"
132
msgstr "મેટાસીટી થીમ વાપરો"
134
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:14
135
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
136
msgstr "જ્યારે વિન્ડો શણગારો દોરી રહ્યા હોય ત્યારે મેટાસીટી થીમ વાપરો"
138
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4428
139
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
141
msgstr "વિન્ડો બંધ કરો"
143
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4450
144
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
145
msgid "Unmaximize Window"
146
msgstr "વિન્ડોને મહત્તમ સ્થિતિમાંથી પાછી લાવો"
148
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4453
149
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
150
msgid "Maximize Window"
151
msgstr "વિન્ડોને મહત્તમ સ્થિતિમાં લાવો"
153
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4495
154
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
155
msgid "Minimize Window"
156
msgstr "વિન્ડોને ન્યૂનત્તમ સ્થિતિમાં લાવો"
158
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4659
162
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4685
166
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4705
170
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4725
174
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4751
178
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5099
180
msgid "The window \"%s\" is not responding."
183
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5108
185
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
188
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5123
192
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:1
196
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:2
197
msgid "Annotate Fill Color"
198
msgstr "ભરવાના રંગની ટિપ્પણી"
200
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:3
201
msgid "Annotate Stroke Color"
202
msgstr "સ્ટ્રોક રંગની ટિપ્પણી"
204
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:4
205
msgid "Annotate plugin"
208
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:5
212
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:6
216
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:7
217
msgid "Draw using tool"
220
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:8
221
msgid "Fill color for annotations"
222
msgstr "ટિપ્પણીઓ માટે રંગ ભરો"
224
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:9 ../metadata/clone.xml.in.h:2
225
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:12 ../metadata/screenshot.xml.in.h:3
226
#: ../metadata/water.xml.in.h:6 ../metadata/zoom.xml.in.h:2
230
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:10
231
msgid "Initiate annotate drawing"
234
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:11
235
msgid "Initiate annotate erasing"
238
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:12
239
msgid "Initiate erase"
242
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:13
246
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:14
247
msgid "Line width for annotations"
248
msgstr "ટિપ્પણીઓ માટે લીટી પહોળાઈ"
250
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:15
251
msgid "Stroke color for annotations"
252
msgstr "ટિપ્પણીઓ માટે સ્ટ્રોક રંગ"
254
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:16
256
msgstr "સ્ટ્રોક પહોળાઈ"
258
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:17
259
msgid "Stroke width for annotations"
260
msgstr "ટિપ્પણીઓ માટે સ્ટ્રોક પહોળાઈ"
262
#: ../metadata/blur.xml.in.h:1
266
#: ../metadata/blur.xml.in.h:2
268
msgstr "આલ્ફા ઝાંખાપણું"
270
#: ../metadata/blur.xml.in.h:3
271
msgid "Alpha blur windows"
272
msgstr "આલ્ફા ઝાંખાપણું વિન્ડો"
274
#: ../metadata/blur.xml.in.h:4
276
msgstr "ઝાંખાપણું ગાળક"
278
#: ../metadata/blur.xml.in.h:5
279
msgid "Blur Occlusion"
282
#: ../metadata/blur.xml.in.h:6
283
msgid "Blur Saturation"
286
#: ../metadata/blur.xml.in.h:7
288
msgstr "ઝાંખાપણાની ઝડપ"
290
#: ../metadata/blur.xml.in.h:8
292
msgstr "વિન્ડો ઝાંખી કરો"
294
#: ../metadata/blur.xml.in.h:9
295
msgid "Blur behind translucent parts of windows"
296
msgstr "વિન્ડોના સ્પષ્ટ ભાગો પાછળ ઝાંખુ કરો"
298
#: ../metadata/blur.xml.in.h:10
299
msgid "Blur saturation"
302
#: ../metadata/blur.xml.in.h:11
306
#: ../metadata/blur.xml.in.h:12
307
msgid "Blur windows that doesn't have focus"
308
msgstr "વિન્ડો ઝાંખી કરો કે જેમને ફોકસ નથી"
310
#: ../metadata/blur.xml.in.h:13
311
msgid "Disable blurring of screen regions obscured by other windows."
313
"અન્ય વિન્ડો દ્વારા ઢંકાઈ ગયેલ સ્ક્રીન વિસ્તારો ઝાંખા કરવાનું નિષ્ક્રિય કરો."
315
#: ../metadata/blur.xml.in.h:14
316
msgid "Filter method used for blurring"
317
msgstr "ઝાંખુ કરવા માટે વપરાતી ગાળણ પદ્ધતિ"
319
#: ../metadata/blur.xml.in.h:15
321
msgstr "ફોકસ ઝાંખુ કરો"
323
#: ../metadata/blur.xml.in.h:16
324
msgid "Focus blur windows"
327
#: ../metadata/blur.xml.in.h:17
331
#: ../metadata/blur.xml.in.h:18
332
msgid "Gaussian Radius"
333
msgstr "ગોસિયન ત્રિજ્યા"
335
#: ../metadata/blur.xml.in.h:19
336
msgid "Gaussian Strength"
337
msgstr "ગોસિયન મજબૂતાઈ"
339
#: ../metadata/blur.xml.in.h:20
340
msgid "Gaussian radius"
341
msgstr "ગોસિયન ત્રિજ્યા"
343
#: ../metadata/blur.xml.in.h:21
344
msgid "Gaussian strength"
345
msgstr "ગોસિયન મજબૂતાઈ"
347
#: ../metadata/blur.xml.in.h:22
348
msgid "Independent texture fetch"
351
#: ../metadata/blur.xml.in.h:23 ../metadata/cube.xml.in.h:27
352
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:10 ../metadata/switcher.xml.in.h:14
356
#: ../metadata/blur.xml.in.h:24
360
#: ../metadata/blur.xml.in.h:25
361
msgid "Mipmap level-of-detail"
362
msgstr "મીપમેપ વિગત-નું-સ્તર"
364
#: ../metadata/blur.xml.in.h:26
368
#: ../metadata/blur.xml.in.h:27
372
#: ../metadata/blur.xml.in.h:28
374
"Use the available texture units to do as many as possible independent "
378
#: ../metadata/blur.xml.in.h:29
379
msgid "Window blur speed"
380
msgstr "વિન્ડો ઝાંખાપણાની ઝડપ"
382
#: ../metadata/blur.xml.in.h:30
383
msgid "Windows that should be affected by focus blur"
384
msgstr "વિન્ડો કે જેઓ ફોકસ ઝાંખાપણાથી અસર પામવા જોઈએ"
386
#: ../metadata/blur.xml.in.h:31
387
msgid "Windows that should be use alpha blur by default"
388
msgstr "વિન્ડો કે જેઓ મૂળભૂત રીતે આલ્ફા ઝાંખાપણાને વાપરતી હોવી જોઈએ"
390
#: ../metadata/clone.xml.in.h:1
392
msgstr "ક્લોન આઉટપુટ"
394
#: ../metadata/clone.xml.in.h:3
395
msgid "Initiate clone selection"
398
#: ../metadata/clone.xml.in.h:4
399
msgid "Output clone handler"
400
msgstr "આઉટપુન ક્લોન નિયંત્રક"
402
#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
404
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
408
#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
410
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
414
#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
416
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
420
#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
422
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
426
#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
428
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
432
#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
434
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
438
#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
440
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
444
#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
446
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
450
#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
452
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
456
#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
458
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
462
#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
464
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
468
#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
470
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
474
#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
476
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
479
"કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command0 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ "
482
#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
484
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
487
"કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command1 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ "
490
#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
492
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
495
"કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command10 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ "
498
#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
500
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
503
"કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command11 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ "
506
#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
508
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
511
"કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command2 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ "
514
#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
516
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
519
"કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command3 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ "
522
#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
524
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
527
"કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command4 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ "
530
#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
532
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
535
"કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command5 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ "
538
#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
540
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
543
"કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command6 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ "
546
#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
548
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
551
"કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command7 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ "
554
#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
556
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
559
"કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command8 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ "
562
#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
564
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
567
"કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command9 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ "
570
#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
572
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
576
#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
578
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
582
#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
584
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
588
#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
590
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
594
#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
596
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
600
#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
602
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
606
#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
608
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
612
#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
614
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
618
#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
620
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
624
#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
626
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
630
#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
632
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
636
#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
638
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
642
#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
643
msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
646
#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
647
msgid "Button Bindings"
650
#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
651
msgid "Command line 0"
654
#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
655
msgid "Command line 1"
658
#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
659
msgid "Command line 10"
662
#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
663
msgid "Command line 11"
666
#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
667
msgid "Command line 2"
670
#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
671
msgid "Command line 3"
674
#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
675
msgid "Command line 4"
678
#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
679
msgid "Command line 5"
682
#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
683
msgid "Command line 6"
686
#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
687
msgid "Command line 7"
690
#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
691
msgid "Command line 8"
694
#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
695
msgid "Command line 9"
698
#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
699
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
700
msgstr "શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command0 બોલાવવામાં આવે"
702
#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
703
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
704
msgstr "શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command1 બોલાવવામાં આવે"
706
#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
707
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
708
msgstr "શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command10 બોલાવવામાં આવે"
710
#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
711
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
712
msgstr "શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command11 બોલાવવામાં આવે"
714
#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
715
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
716
msgstr "શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command2 બોલાવવામાં આવે"
718
#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
719
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
720
msgstr "શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command3 બોલાવવામાં આવે"
722
#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
723
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
724
msgstr "શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command4 બોલાવવામાં આવે"
726
#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
727
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
728
msgstr "શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command5 બોલાવવામાં આવે"
730
#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
731
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
732
msgstr "શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command6 બોલાવવામાં આવે"
734
#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
735
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
736
msgstr "શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command7 બોલાવવામાં આવે"
738
#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
739
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
740
msgstr "શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command8 બોલાવવામાં આવે"
742
#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
743
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
744
msgstr "શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command9 બોલાવવામાં આવે"
746
#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
750
#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
751
msgid "Edge Bindings"
754
#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
758
#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
759
msgid "Run command 0"
762
#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
763
msgid "Run command 1"
766
#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
767
msgid "Run command 10"
770
#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
771
msgid "Run command 11"
774
#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
775
msgid "Run command 2"
778
#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
779
msgid "Run command 3"
782
#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
783
msgid "Run command 4"
786
#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
787
msgid "Run command 5"
790
#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
791
msgid "Run command 6"
794
#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
795
msgid "Run command 7"
798
#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
799
msgid "Run command 8"
802
#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
803
msgid "Run command 9"
806
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
807
msgid "Active Plugins"
808
msgstr "સક્રિય પ્લગઈનો"
810
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
812
"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
814
"પૂર્ણસ્ક્રીન વિન્ડોને દોરાવાની પરવાનગી આપવાનું ઓફસ્ક્રીન પિક્સમેપમાં "
815
"પુનઃદિશામાન થયેલ નથી"
817
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
819
msgstr "સંભળાય તેવી ઘંટડી"
821
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
822
msgid "Audible system beep"
823
msgstr "સંભળાય તેવી સિસ્ટમ ઘંટડી"
825
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
829
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
830
msgid "Auto-Raise Delay"
831
msgstr "આપોઆપ-વધારો વિલંબ"
833
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
834
msgid "Automatic detection of output devices"
835
msgstr "આઉટપુટ ઉપકરણોની આપોઆપ શોધ"
837
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
838
msgid "Automatic detection of refresh rate"
839
msgstr "પુનઃતાજું કરવાના દરની આપોઆપ શોધ"
841
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
845
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
846
msgid "Click To Focus"
847
msgstr "ફોકસ કરવા માટે ક્લિક કરો"
849
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
850
msgid "Click on window moves input focus to it"
851
msgstr "વિન્ડો પર ક્લિક કરવાનું ઈનપુટ ફોકસને તેના પર ખસેડે છે"
853
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
854
msgid "Close active window"
855
msgstr "સક્રિય વિન્ડો બંધ કરો"
857
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
859
msgstr "મૂળભૂત ચિહ્ન"
861
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
862
msgid "Default window icon image"
863
msgstr "મૂળભૂત વિન્ડો ચિહ્ન ચિત્ર"
865
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
869
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
870
msgid "Detect Outputs"
873
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
874
msgid "Detect Refresh Rate"
875
msgstr "પુનઃતાજું કરવાનો દર શોધો"
877
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
878
msgid "Display Settings"
881
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
883
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
887
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
888
msgid "Edge Trigger Delay"
891
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
895
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
896
msgid "Focus & Raise Behaviour"
899
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
900
msgid "Focus Prevention Level"
903
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
904
msgid "Focus Prevention Windows"
905
msgstr "બચાવ વિન્ડો પર ફોકસ કરો"
907
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
908
msgid "Focus prevention windows"
911
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
912
msgid "Force independent output painting."
915
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
916
msgid "General Options"
917
msgstr "સામાન્ય વિકલ્પો"
919
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
920
msgid "General compiz options"
921
msgstr "સામાન્ય compiz વિકલ્પો"
923
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
927
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
928
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
929
msgstr "ક્રિયાપટ્ટી વિન્ડો અવગણો છુપાવો"
931
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
932
msgid "Hide all windows and focus desktop"
933
msgstr "બધી વિન્ડોને સંતાડીને ડેસ્કટોપ પ્રકાશન કરો"
935
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
936
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
938
"જ્યારે ડેસ્કટોપ બતાવો સ્થિતિ દાખલ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ક્રિયાપટ્ટીમાં નહિં "
939
"હોય તેવી વિન્ડો છુપાવો"
941
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
945
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
946
msgid "Horizontal Virtual Size"
947
msgstr "આડું વર્ચ્યુઅલ માપ"
949
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
950
msgid "If available use compression for textures converted from images"
953
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
954
msgid "Ignore Hints When Maximized"
955
msgstr "જ્યારે મહત્તમ થયેલ હોય ત્યારે ઈશારાઓ અવગણો"
957
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
958
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
960
"માપ વધારવાનું અને એસ્પેક્ટ ઈશારાઓ અવગણો જ્યારે વિન્ડો મહત્તમ થયેલ હોય"
962
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
963
msgid "Interval before raising selected windows"
964
msgstr "પસંદિત વિન્ડો વધારવા પહેલાંનો અંતરાલ"
966
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
967
msgid "Interval between ping messages"
968
msgstr "પીંગ સંદેશાઓ વચ્ચેનો અંતરાલ"
970
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
974
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
975
msgid "Level of focus stealing prevention"
978
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
982
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
983
msgid "List of currently active plugins"
984
msgstr "વર્તમાનમાં સક્રિય પ્લગઈનોની યાદી"
986
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
987
msgid "List of strings describing output devices"
988
msgstr "આઉટપુટ ઉપકરણો વર્ણવતી શબ્દમાળાઓની યાદી"
990
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
994
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
998
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
999
msgid "Lower window beneath other windows"
1000
msgstr "અન્ય વિન્ડો હેઠળ નીચી વિન્ડો"
1002
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
1003
msgid "Maximize Window Horizontally"
1004
msgstr "વિન્ડોને આડી રીતે મહત્તમ બનાવો"
1006
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
1007
msgid "Maximize Window Vertically"
1008
msgstr "વિન્ડોને ઊભી રીતે મહત્તમ બનાવો"
1010
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
1011
msgid "Maximize active window"
1012
msgstr "સક્રિય વિન્ડોને મહત્તમ સ્થિતિમાં લાવો"
1014
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
1015
msgid "Maximize active window horizontally"
1016
msgstr "સક્રિય વિન્ડોને આડી રીતે મહત્તમ બનાવો"
1018
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
1019
msgid "Maximize active window vertically"
1020
msgstr "સક્રિય વિન્ડોને ઊભી રીતે મહત્તમ બનાવો"
1022
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
1023
msgid "Minimize active window"
1024
msgstr "સક્રિય વિન્ડોને ન્યૂનત્તમ સ્થિતિમાં લાવો"
1026
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
1030
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
1031
msgid "Number of Desktops"
1032
msgstr "ડેસ્કટોપની સંખ્યા"
1034
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
1035
msgid "Number of virtual desktops"
1036
msgstr "વર્ચ્યુઅલ ડેસ્કટોપની સંખ્યા"
1038
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
1042
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
1043
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
1044
msgstr "ઊભા કોરા સમયગાળા દરમ્યાન માત્ર સ્ક્રીન સુધારાઓ જ કરે છે"
1046
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
1050
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
1051
msgid "Overlapping Output Handling"
1054
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
1056
"Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
1059
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
1063
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
1064
msgid "Prefer larger output"
1067
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
1068
msgid "Prefer smaller output"
1071
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
1072
msgid "Raise On Click"
1073
msgstr "ક્લિક કરવા પર વધારો"
1075
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
1076
msgid "Raise Window"
1077
msgstr "વિન્ડો વધારો"
1079
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
1080
msgid "Raise selected windows after interval"
1081
msgstr "પસંદિત વિન્ડોને અંતરાલ પછી વધારો"
1083
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
1084
msgid "Raise window above other windows"
1085
msgstr "વિન્ડોને બીજી બધી વિન્ડોની ઉપર લાવો"
1087
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
1088
msgid "Raise windows when clicked"
1089
msgstr "જ્યારે ક્લિક થાય ત્યારે વિન્ડો વધારો"
1091
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
1092
msgid "Refresh Rate"
1095
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
1096
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
1097
msgstr "આડા વર્ચ્યુઅલ માપ માટે સ્ક્રીન માપ ગુણક"
1099
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
1100
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
1101
msgstr "ઊભા વર્ચ્યુઅલ માપ માટે સ્ક્રીન માપ ગુણક"
1103
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
1104
msgid "Show Desktop"
1105
msgstr "ડેસ્કટોપ બતાવો"
1107
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
1108
msgid "Slow Animations"
1109
msgstr "ધીમ એનીમેશનો"
1111
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
1115
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
1116
msgid "Sync To VBlank"
1117
msgstr "VBlank માં સુમેળ કરો"
1119
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
1120
msgid "Texture Compression"
1123
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
1124
msgid "Texture Filter"
1127
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
1128
msgid "Texture filtering"
1131
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
1132
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
1133
msgstr "દર કે જેનાથી સ્ક્રીન પુનઃદોરાય છે (સમય/સેકન્ડો)"
1135
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
1136
msgid "Toggle Window Maximized"
1137
msgstr "વિન્ડોને મહત્તમ કરેલ સ્થિતિમાં બદલો"
1139
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
1140
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
1141
msgstr "વિન્ડો આડી રીતે મહત્તમ કરેલ સ્થિતિમાં બદલો"
1143
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
1144
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
1145
msgstr "વિન્ડો ઊભી રીતે મહત્તમ કરેલ સ્થિતિમાં બદલો"
1147
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
1148
msgid "Toggle Window Shaded"
1149
msgstr "વિન્ડો પડછાયાવાળી બદલો"
1151
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
1152
msgid "Toggle active window maximized"
1153
msgstr "સક્રિય વિન્ડો મહત્તમ કરેલ સ્થિતિમાં બદલો"
1155
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
1156
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
1157
msgstr "સક્રિય વિન્ડો આડી રીતે મહત્તમ કરેલ સ્થિતિમાં બદલો"
1159
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
1160
msgid "Toggle active window maximized vertically"
1161
msgstr "સક્રિય વિન્ડો ઊભી રીતે મહત્તમ કરેલ સ્થિતિમાં બદલો"
1163
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
1164
msgid "Toggle active window shaded"
1165
msgstr "સક્રિય વિન્ડો પડછાયાવાળી બદલો"
1167
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
1168
msgid "Toggle use of slow animations"
1169
msgstr "ધીમા એનીમેશનોનો વપરાશ બદલો"
1171
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
1172
msgid "Unmaximize active window"
1173
msgstr "સક્રિય વિન્ડોને મહત્તમ સ્થિતિમાંથી પાછી લાવો"
1175
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
1176
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
1177
msgstr "પૂર્ણસ્ક્રીન વિન્ડોનું પુનઃદિશામાન દૂર કરો"
1179
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
1180
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
1181
msgstr "જ્યારે સ્ક્રીન પરિવહન થઈ રહી હોય ત્યારે આછો પ્રકાશ વાપરો"
1183
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
1184
msgid "Vertical Virtual Size"
1185
msgstr "ઊભું વર્ચ્યુઅલ માપ"
1187
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
1191
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
1192
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
1195
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
1196
msgid "Window menu button binding"
1197
msgstr "વિન્ડો મેનુ બટન બાઈન્ડીંગ"
1199
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
1200
msgid "Window menu key binding"
1201
msgstr "વિન્ડો મેનુ કી બાઈન્ડીંગ"
1203
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
1204
msgid "Acceleration"
1207
#: ../metadata/cube.xml.in.h:2
1208
msgid "Adjust Image"
1209
msgstr "ચિત્ર સંતુલિત કરો"
1211
#: ../metadata/cube.xml.in.h:3
1212
msgid "Adjust top face image to rotation"
1213
msgstr "ટોચની બાજુનું ચિત્ર ફેરવવા માટે સંતુલિત કરો"
1215
#: ../metadata/cube.xml.in.h:4
1216
msgid "Advance to next slide"
1217
msgstr "આગળની સ્લાઈડ પર અદ્યતન"
1219
#: ../metadata/cube.xml.in.h:5
1220
msgid "Animate Skydome"
1221
msgstr "Skydome એનીમેટ કરો"
1223
#: ../metadata/cube.xml.in.h:6
1224
msgid "Animate skydome when rotating cube"
1225
msgstr "જ્યારે ઘન ફેરવી રહ્યા હોય ત્યારે skydome ને એનીમેટ કરો"
1227
#: ../metadata/cube.xml.in.h:7 ../metadata/scale.xml.in.h:2
1231
#: ../metadata/cube.xml.in.h:8
1235
#: ../metadata/cube.xml.in.h:9 ../metadata/scale.xml.in.h:3
1239
#: ../metadata/cube.xml.in.h:10
1240
msgid "Color of top and bottom sides of the cube"
1241
msgstr "ઘનની ટોચ અને તળિયેની બાજુના રંગ"
1243
#: ../metadata/cube.xml.in.h:11
1245
"Color to use for the bottom color-stop of the skydome-fallback gradient"
1246
msgstr "skydome-fallback ઢાળના રંગ-અટકણ તળિયા માટે વાપરવાનો રંગ"
1248
#: ../metadata/cube.xml.in.h:12
1249
msgid "Color to use for the top color-stop of the skydome-fallback gradient"
1250
msgstr "skydome-fallback ઢાળના રંગ-અટકણ ટોચ માટે વાપરવાનો રંગ"
1252
#: ../metadata/cube.xml.in.h:13
1256
#: ../metadata/cube.xml.in.h:14
1260
#: ../metadata/cube.xml.in.h:15
1261
msgid "Desktop Cube"
1262
msgstr "ડેસ્કટોપ ઘન"
1264
#: ../metadata/cube.xml.in.h:16
1265
msgid "Fold Acceleration"
1266
msgstr "ફોલ્ડ પ્રવેગ"
1268
#: ../metadata/cube.xml.in.h:17
1272
#: ../metadata/cube.xml.in.h:18
1273
msgid "Fold Timestep"
1274
msgstr "ફોલ્ડ સમયપગલું"
1276
#: ../metadata/cube.xml.in.h:19 ../metadata/switcher.xml.in.h:11
1277
msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling"
1278
msgstr "મીપમેપ બનાવો જ્યારે ઊંચી ગુણવત્તા ખેંચવા માટે શક્ય હોય"
1280
#: ../metadata/cube.xml.in.h:20
1281
msgid "Go back to previous slide"
1282
msgstr "પહેલાંની સ્લાઈડ પર પાછા જાવ"
1284
#: ../metadata/cube.xml.in.h:21
1286
msgstr "ચિત્ર ફાઈલો"
1288
#: ../metadata/cube.xml.in.h:22
1289
msgid "Image to use as texture for the skydome"
1290
msgstr "skydome માટે લખાણ તરીકે વાપરવાનું ચિત્ર"
1292
#: ../metadata/cube.xml.in.h:23
1293
msgid "Initiates Cube transparency only if rotation is mouse driven."
1294
msgstr "જો ફેરવવાનું માઉસથી કરવાનું હોય તો જ ઘન પારદર્શકતાનો આરંભ કરે છે."
1296
#: ../metadata/cube.xml.in.h:24
1300
#: ../metadata/cube.xml.in.h:25
1304
#: ../metadata/cube.xml.in.h:26
1305
msgid "List of PNG and SVG files that should be rendered on top face of cube"
1306
msgstr "PNG અને SVG ફાઈલોની યાદી કે જે ઘનની ટોચે રેન્ડર થવી જોઈએ"
1308
#: ../metadata/cube.xml.in.h:28 ../metadata/place.xml.in.h:11
1309
#: ../metadata/scale.xml.in.h:24
1310
msgid "Multi Output Mode"
1311
msgstr "વિવિધ આઉટપુટ સ્થિતિ"
1313
#: ../metadata/cube.xml.in.h:29
1314
msgid "Multiple cubes"
1317
#: ../metadata/cube.xml.in.h:30
1319
msgstr "આગળની સ્લાઈડ"
1321
#: ../metadata/cube.xml.in.h:31
1322
msgid "One big cube"
1325
#: ../metadata/cube.xml.in.h:32
1326
msgid "Opacity During Rotation"
1327
msgstr "ફેરવવા દરમ્યાન અપારદર્શકતા"
1329
#: ../metadata/cube.xml.in.h:33
1330
msgid "Opacity When Not Rotating"
1331
msgstr "જ્યારે ફેરવી રહ્યા નહિં હોય ત્યારની અપારદર્શકતા"
1333
#: ../metadata/cube.xml.in.h:34
1334
msgid "Opacity of desktop window during rotation."
1335
msgstr "ફેરવવા દરમ્યાન ડેસ્કટોપ વિન્ડોની અપારદર્શકતા."
1337
#: ../metadata/cube.xml.in.h:35
1338
msgid "Opacity of desktop window when not rotating."
1339
msgstr "જ્યારે ફેરવી રહ્યા નહિં હોય ત્યારે ડેસ્કટોપ વિન્ડોની અપારદર્શકતા."
1341
#: ../metadata/cube.xml.in.h:36
1342
msgid "Place windows on cube"
1343
msgstr "વિન્ડોને ઘન પર મૂકો"
1345
#: ../metadata/cube.xml.in.h:37
1347
msgstr "પહેલાંની સ્લાઈડ"
1349
#: ../metadata/cube.xml.in.h:38
1350
msgid "Render skydome"
1351
msgstr "skydome રેન્ડર કરો"
1353
#: ../metadata/cube.xml.in.h:39
1355
msgstr "ચિત્ર ખેંચો"
1357
#: ../metadata/cube.xml.in.h:40
1358
msgid "Scale images to cover top face of cube"
1359
msgstr "ઘનની ટોચની બાજુ આવરવા માટે ચિત્રો ખેંચો"
1361
#: ../metadata/cube.xml.in.h:41
1363
"Selects how the cube is displayed if multiple output devices are used."
1365
"જો ઘણાબધા આઉટપુટ ઉપકરણો વપરાતા હોય તો ઘન કેવી રીતે દર્શાવવામાં આવે છે તે "
1368
#: ../metadata/cube.xml.in.h:42
1372
#: ../metadata/cube.xml.in.h:43
1373
msgid "Skydome Gradient End Color"
1374
msgstr "Skydome ઢાળ અંત રંગ"
1376
#: ../metadata/cube.xml.in.h:44
1377
msgid "Skydome Gradient Start Color"
1378
msgstr "Skydome ઢાળ શરૂઆત રંગ"
1380
#: ../metadata/cube.xml.in.h:45
1381
msgid "Skydome Image"
1382
msgstr "Skydome ચિત્ર"
1384
#: ../metadata/cube.xml.in.h:46 ../metadata/minimize.xml.in.h:7
1385
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:94 ../metadata/scale.xml.in.h:39
1386
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:36 ../metadata/zoom.xml.in.h:3
1390
#: ../metadata/cube.xml.in.h:47 ../metadata/minimize.xml.in.h:8
1391
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:97 ../metadata/scale.xml.in.h:41
1392
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:40 ../metadata/zoom.xml.in.h:4
1396
#: ../metadata/cube.xml.in.h:48
1397
msgid "Transparency Only on Mouse Rotate"
1398
msgstr "માત્ર માઉસ ફેરવવા પર જ પારદર્શકતા"
1400
#: ../metadata/cube.xml.in.h:49
1401
msgid "Transparent Cube"
1404
#: ../metadata/cube.xml.in.h:50
1406
msgstr "ફોલ્ડ કરશો નહિં"
1408
#: ../metadata/cube.xml.in.h:51
1410
msgstr "ઘન ફોલ્ડ કરશો નહિં"
1412
#: ../metadata/dbus.xml.in.h:1
1416
#: ../metadata/dbus.xml.in.h:2
1417
msgid "Dbus Control Backend"
1418
msgstr "Dbus નિયંત્રણ પાશ્વભાગ"
1420
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:1
1421
msgid "Allow mipmaps to be generated for decoration textures"
1422
msgstr "શણગાર લખાણો માટે મીપમેપને બનાવવા માટે પરવાનગી આપો"
1424
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:2
1428
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:3
1429
msgid "Decoration windows"
1432
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:4
1434
"Decorator command line that is executed if no decorator is already running"
1436
"શણગારનાર આદેશ વાક્ય કે જે ચલાવવામાં આવે છે જો કોઈ શણગારનાર પહેલાથી ચાલી "
1439
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:5
1440
msgid "Drop shadow X offset"
1441
msgstr "પડછાયા X ઓફસેટ મૂકો"
1443
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:6
1444
msgid "Drop shadow Y offset"
1445
msgstr "પડછાયા Y ઓફસેટ મૂકો"
1447
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:7
1448
msgid "Drop shadow color"
1449
msgstr "પડછાયા રંગ મૂકો"
1451
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:8
1452
msgid "Drop shadow opacity"
1453
msgstr "પડછાયા અપારદર્શકતા મૂકો"
1455
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:9
1456
msgid "Drop shadow radius"
1457
msgstr "પડછાયા ત્રિજ્યા મૂકો"
1459
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:11
1460
msgid "Shadow Color"
1463
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:12
1464
msgid "Shadow Offset X"
1465
msgstr "પડછાયા ઓફસેટ X"
1467
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:13
1468
msgid "Shadow Offset Y"
1469
msgstr "પડછાયા ઓફસેટ Y"
1471
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:14
1472
msgid "Shadow Opacity"
1473
msgstr "પડછાયા અપાદર્શકતા"
1475
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:15
1476
msgid "Shadow Radius"
1477
msgstr "પડછાયા ત્રિજ્યા"
1479
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:16
1480
msgid "Shadow windows"
1483
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:17
1484
msgid "Window Decoration"
1485
msgstr "વિન્ડો શણગાર"
1487
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:18
1488
msgid "Window decorations"
1489
msgstr "વિન્ડો શણગારો"
1491
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:19
1492
msgid "Windows that should be decorated"
1493
msgstr "વિન્ડો કે જેને શણગાર થવો જોઈએ"
1495
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:20
1496
msgid "Windows that should have a shadow"
1497
msgstr "વિન્ડો કે જેને પડછાયો હોવો જોઈએ"
1499
#: ../metadata/fade.xml.in.h:2
1501
msgid "Brightness (in %) of unresponsive windows"
1504
#: ../metadata/fade.xml.in.h:3
1505
msgid "Constant speed"
1508
#: ../metadata/fade.xml.in.h:4
1509
msgid "Constant time"
1512
#: ../metadata/fade.xml.in.h:5
1513
msgid "Dim Unresponsive Windows"
1516
#: ../metadata/fade.xml.in.h:6
1517
msgid "Dim windows that are not responding to window manager requests"
1520
#: ../metadata/fade.xml.in.h:7
1524
#: ../metadata/fade.xml.in.h:8
1525
msgid "Fade On Minimize/Open/Close"
1526
msgstr "નાનું કરવા પર/ખોલવા પર/બંધ કરવા પર આછું કરો"
1528
#: ../metadata/fade.xml.in.h:9
1530
msgstr "આછાપણાની ઝડપ"
1532
#: ../metadata/fade.xml.in.h:10
1534
msgstr "આછાપણાનો સમય"
1536
#: ../metadata/fade.xml.in.h:11
1537
msgid "Fade effect on minimize/open/close window events"
1538
msgstr "વિન્ડો નાનું કરો/ખોલો/બંધ કરો ઘટનાઓ પર આછાપણાની અસર"
1540
#: ../metadata/fade.xml.in.h:12
1541
msgid "Fade effect on system beep"
1542
msgstr "સિસ્ટમ બીપ પર આછાપણાની અસર"
1544
#: ../metadata/fade.xml.in.h:13
1545
msgid "Fade in windows when mapped and fade out windows when unmapped"
1547
"વિન્ડો આછી કરો જ્યારે જોડાયેલ હોય અને જ્યારે જોડાયેલ નહિં હોય ત્યારે ઘાટી કરો"
1549
#: ../metadata/fade.xml.in.h:14
1550
msgid "Fade windows"
1553
#: ../metadata/fade.xml.in.h:15
1554
msgid "Fading Windows"
1557
#: ../metadata/fade.xml.in.h:16
1558
msgid "Fullscreen Visual Bell"
1559
msgstr "સંપૂર્ણસ્ક્રીન દેખીતી ઘંટડી"
1561
#: ../metadata/fade.xml.in.h:17
1562
msgid "Fullscreen fade effect on system beep"
1563
msgstr "સિસ્ટમ બીપ પર સંપૂર્ણસ્ક્રીન સ્ક્રીન આછાપણાની અસર"
1565
#: ../metadata/fade.xml.in.h:19
1567
msgid "Saturation (in %) of unresponsive windows"
1570
#: ../metadata/fade.xml.in.h:20
1571
msgid "Unresponsive Window Brightness"
1574
#: ../metadata/fade.xml.in.h:21
1575
msgid "Unresponsive Window Saturation"
1578
#: ../metadata/fade.xml.in.h:22
1580
msgstr "દૃશ્યમાન ઘંટડી"
1582
#: ../metadata/fade.xml.in.h:23
1583
msgid "Window fade mode"
1586
#: ../metadata/fade.xml.in.h:24
1587
msgid "Window fade speed in \"Constant speed\" mode"
1590
#: ../metadata/fade.xml.in.h:25
1591
msgid "Window fade time (in ms) in \"Constant time\" mode"
1594
#: ../metadata/fade.xml.in.h:26
1595
msgid "Windows that should be fading"
1596
msgstr "વિન્ડો કે જેઓ આછી થવી જોઈએ"
1598
#: ../metadata/fs.xml.in.h:1
1600
msgstr "માઉન્ટ બિંદુ"
1602
#: ../metadata/fs.xml.in.h:2
1604
msgstr "માઉન્ટ બિંદુ"
1606
#: ../metadata/fs.xml.in.h:3
1607
msgid "Userspace File System"
1608
msgstr "વપરાશકર્તાજગ્યા ફાઈલ સિસ્ટમ"
1610
#: ../metadata/fs.xml.in.h:4
1611
msgid "Userspace file system"
1612
msgstr "વપરાશકર્તાજગ્યા ફાઈલ સિસ્ટમ"
1614
#: ../metadata/gconf.xml.in.h:1
1618
#: ../metadata/gconf.xml.in.h:2
1619
msgid "GConf Control Backend"
1620
msgstr "GConf નિયંત્રણ બેકેન્ડ"
1622
#: ../metadata/glib.xml.in.h:1
1626
#: ../metadata/glib.xml.in.h:2
1627
msgid "GLib main loop support"
1628
msgstr "GLib મુખ્ય લુપ આધાર"
1630
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
1631
msgid "Gnome Compatibility"
1634
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
1635
msgid "Open a terminal"
1636
msgstr "ટર્મિનલ ખોલો"
1638
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
1639
msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
1642
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
1644
msgstr "સંવાદ ચલાવો"
1646
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
1647
msgid "Run terminal command"
1650
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
1651
msgid "Screenshot command line"
1652
msgstr "સ્ક્રીનશોટ આદેશ વાક્ય"
1654
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
1655
msgid "Show Main Menu"
1656
msgstr "મુખ્ય મેનુ બતાવો"
1658
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
1659
msgid "Show Run Application dialog"
1660
msgstr "કાર્યક્રમ ચલાવો સંવાદ બતાવો"
1662
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
1663
msgid "Show the main menu"
1664
msgstr "મુખ્ય મેનુ બતાવો"
1666
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
1667
msgid "Take a screenshot"
1670
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
1671
msgid "Take a screenshot of a window"
1672
msgstr "વિન્ડોનો ફોટો લો"
1674
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
1675
msgid "Terminal command line"
1678
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
1679
msgid "Window screenshot command line"
1680
msgstr "વિન્ડો સ્ક્રીનશોટ આદેશ વાક્ય"
1682
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
1686
#: ../metadata/ini.xml.in.h:2
1687
msgid "Ini Flat File Backend"
1688
msgstr "Ini સપાટ ફાઈલ બેકેન્ડ"
1690
#: ../metadata/inotify.xml.in.h:1
1691
msgid "File change notification plugin"
1692
msgstr "ફાઈલ બદલી સૂચન પ્લગઈન"
1694
#: ../metadata/inotify.xml.in.h:2
1698
#: ../metadata/kconfig.xml.in.h:1
1702
#: ../metadata/kconfig.xml.in.h:2
1703
msgid "Kconfig Control Backend"
1704
msgstr "Kconfig નિયંત્રણ બેકેન્ડ"
1706
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:1
1707
msgid "Minimize Effect"
1708
msgstr "ન્યૂનતમ અસર"
1710
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:2
1711
msgid "Minimize Windows"
1712
msgstr "વિન્ડો ન્યૂનતમ કરો"
1714
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:3
1715
msgid "Minimize speed"
1716
msgstr "ન્યૂનતમ કરવાની ઝડપ"
1718
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:4
1719
msgid "Minimize timestep"
1720
msgstr "સમયનોંધ ન્યૂનતમ કરો"
1722
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:5
1723
msgid "Shade Resistance"
1724
msgstr "પડછાયા વિરોધી"
1726
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:6
1727
msgid "Shade resistance"
1728
msgstr "પડછાયા વિરોધી"
1730
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:9
1731
msgid "Transform windows when they are minimized and unminimized"
1733
"જ્યારે વિન્ડો નાની થાય અને નાનામાંથી પાછી આવે ત્યારે પરિવહન કરવાની વિન્ડો"
1735
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:10
1736
msgid "Windows that should be transformed when minimized"
1737
msgstr "જ્યારે ન્યૂનતમ કરવાની હોય કે જેનું પરિવહન થવું જોઈએ તે વિન્ડો"
1739
#: ../metadata/move.xml.in.h:1
1743
#: ../metadata/move.xml.in.h:2
1744
msgid "Constrain Y coordinate to workspace area"
1745
msgstr "કાર્યસ્થળ વિસ્તારમાં ચલ Y યામાક્ષ"
1747
#: ../metadata/move.xml.in.h:3
1749
"Do not update the server-side position of windows until finished moving"
1751
"વિન્ડોનું સર્વર-બાજુ સ્થાન સુધારશો નહિં જ્યાં સુધી ખસેડવાનું સમાપ્ત નહિં થાય"
1753
#: ../metadata/move.xml.in.h:4
1754
msgid "Initiate Window Move"
1755
msgstr "વિન્ડો ખસેડવાનું આરંભ કરો"
1757
#: ../metadata/move.xml.in.h:5
1758
msgid "Lazy Positioning"
1759
msgstr "આળસુ સ્થાનીકરણ"
1761
#: ../metadata/move.xml.in.h:6
1763
msgstr "વિન્ડો ખસેડો"
1765
#: ../metadata/move.xml.in.h:7
1767
msgstr "વિન્ડોને ખસાડો"
1769
#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
1770
#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
1772
msgstr "અપારદર્શકતા"
1774
#: ../metadata/move.xml.in.h:9
1775
msgid "Opacity level of moving windows"
1776
msgstr "ખસી રહેલ વિન્ડોની અપારદર્શકતાનું સ્તર"
1778
#: ../metadata/move.xml.in.h:10
1779
msgid "Snapoff and auto unmaximized maximized windows when dragging"
1781
"મહત્તમ થયેલ વિન્ડોને ખેંચતી વખતે સ્નેપઓફ કરો અને આપોઆપ મહત્તમ સ્થિતિમાંથી "
1784
#: ../metadata/move.xml.in.h:11
1785
msgid "Snapoff maximized windows"
1786
msgstr "મહત્તમ થયેલ વિન્ડો સ્નેપઓફ કરો"
1788
#: ../metadata/move.xml.in.h:12
1789
msgid "Start moving window"
1790
msgstr "વિન્ડોને ખસેડવાનું શરૂ કરો"
1792
#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
1796
#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
1797
msgid "Brightness Decrease"
1800
#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
1801
msgid "Brightness Increase"
1804
#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
1805
msgid "Brightness Step"
1808
#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
1809
msgid "Brightness values for windows"
1812
#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
1816
#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
1820
#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
1821
msgid "Opacity Decrease"
1824
#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
1825
msgid "Opacity Increase"
1828
#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
1829
msgid "Opacity Step"
1830
msgstr "અપારદર્શકતા પગલું"
1832
#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
1833
msgid "Opacity values for windows"
1836
#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
1837
msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
1840
#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
1841
msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
1844
#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
1848
#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
1849
msgid "Saturation Decrease"
1852
#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
1853
msgid "Saturation Increase"
1856
#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
1857
msgid "Saturation Step"
1860
#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
1861
msgid "Saturation values for windows"
1864
#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
1868
#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
1869
msgid "Window specific settings"
1872
#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
1873
msgid "Window values"
1876
#: ../metadata/obs.xml.in.h:23 ../metadata/place.xml.in.h:28
1880
#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
1881
msgid "Windows that should have a different brightness by default"
1884
#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
1885
msgid "Windows that should have a different opacity by default"
1888
#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
1889
msgid "Windows that should have a different saturation by default"
1892
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
1893
msgid "Algorithm to use for window placement"
1894
msgstr "વિન્ડો ગોઠવણી માટે વાપરવાનો અલગોરિધમ"
1896
#: ../metadata/place.xml.in.h:2
1900
#: ../metadata/place.xml.in.h:3
1902
msgstr "કેન્દ્રિત થયેલ"
1904
#: ../metadata/place.xml.in.h:4
1905
msgid "Fixed Window Placement"
1908
#: ../metadata/place.xml.in.h:5
1909
msgid "Force Placement Windows"
1912
#: ../metadata/place.xml.in.h:6
1913
msgid "Horizontal viewport positions"
1914
msgstr "આડા દૃશ્યપોર્ટ સ્થાનો"
1916
#: ../metadata/place.xml.in.h:7
1917
msgid "Keep In Workarea"
1920
#: ../metadata/place.xml.in.h:8
1922
"Keep placed window in work area, even if that means that the position might "
1923
"differ from the specified position"
1926
#: ../metadata/place.xml.in.h:12
1927
msgid "Place Windows"
1928
msgstr "વિન્ડો મૂકો"
1930
#: ../metadata/place.xml.in.h:13
1931
msgid "Place across all outputs"
1934
#: ../metadata/place.xml.in.h:14
1935
msgid "Place windows at appropriate positions when mapped"
1936
msgstr "વિન્ડોને જ્યારે જોડાય ત્યારે યોગ્ય સ્થાને મૂકો"
1938
#: ../metadata/place.xml.in.h:15
1939
msgid "Placement Mode"
1940
msgstr "ગોઠવણી સ્થિતિ"
1942
#: ../metadata/place.xml.in.h:16
1943
msgid "Positioned windows"
1946
#: ../metadata/place.xml.in.h:18
1950
#: ../metadata/place.xml.in.h:19
1952
"Selects how window placement should behave if multiple outputs are selected"
1955
#: ../metadata/place.xml.in.h:20
1959
#: ../metadata/place.xml.in.h:22
1960
msgid "Use active output device"
1963
#: ../metadata/place.xml.in.h:23
1964
msgid "Use output device of focussed window"
1967
#: ../metadata/place.xml.in.h:24
1968
msgid "Use output device with pointer"
1971
#: ../metadata/place.xml.in.h:25
1972
msgid "Vertical viewport positions"
1973
msgstr "ઊભા દૃશ્યપોર્ટ સ્થાનો"
1975
#: ../metadata/place.xml.in.h:26
1976
msgid "Viewport positioned windows"
1979
#: ../metadata/place.xml.in.h:27
1980
msgid "Window placement workarounds"
1981
msgstr "વિન્ડો જગ્યા ઉકેલો"
1983
#: ../metadata/place.xml.in.h:29
1984
msgid "Windows that should be positioned by default"
1985
msgstr "વિન્ડો કે જેઓ મૂળભૂત રીતે ગોઠવાયેલ હોવી જોઈએ"
1987
#: ../metadata/place.xml.in.h:30
1988
msgid "Windows that should be positioned in specific viewports by default"
1989
msgstr "વિન્ડો કે જે ચોક્કસ દૃશ્યપોર્ટમાં મૂળભૂત રીતે ગોઠવાયેલ હોવા જોઈએ"
1991
#: ../metadata/place.xml.in.h:31
1993
"Windows that should forcedly be placed, even if they indicate the window "
1994
"manager should avoid placing them."
1997
#: ../metadata/place.xml.in.h:34
1998
msgid "Windows with fixed positions"
2001
#: ../metadata/place.xml.in.h:35
2002
msgid "Windows with fixed viewport"
2005
#: ../metadata/place.xml.in.h:36
2009
#: ../metadata/place.xml.in.h:37
2013
#: ../metadata/place.xml.in.h:38
2014
msgid "X Viewport Positions"
2015
msgstr "X દૃશ્યપોર્ટ સ્થાનો"
2017
#: ../metadata/place.xml.in.h:39
2018
msgid "X position values"
2019
msgstr "X સ્થાન કિંમતો"
2021
#: ../metadata/place.xml.in.h:40
2025
#: ../metadata/place.xml.in.h:41
2026
msgid "Y Viewport Positions"
2027
msgstr "Y દૃશ્યપોર્ટ સ્થાનો"
2029
#: ../metadata/place.xml.in.h:42
2030
msgid "Y position values"
2031
msgstr "Y સ્થાન કિંમતો"
2033
#: ../metadata/png.xml.in.h:1
2037
#: ../metadata/png.xml.in.h:2
2038
msgid "Png image loader"
2039
msgstr "Png ચિત્ર લાવનાર"
2041
#: ../metadata/regex.xml.in.h:1
2042
msgid "Regex Matching"
2043
msgstr "Regex જોડણી"
2045
#: ../metadata/regex.xml.in.h:2
2046
msgid "Regex window matching"
2047
msgstr "Regex વિન્ડો જોડણી"
2049
#: ../metadata/resize.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:2
2050
#: ../metadata/scale.xml.in.h:5 ../metadata/switcher.xml.in.h:6
2054
#: ../metadata/resize.xml.in.h:2
2055
msgid "Border Color"
2058
#: ../metadata/resize.xml.in.h:3
2059
msgid "Border color used for outline and rectangle resize modes"
2060
msgstr "બાહ્ય કિનારી અને લંબચોરસ માપ સ્થિતિઓ માટે વપરાતો કિનારી રંગ"
2062
#: ../metadata/resize.xml.in.h:4
2063
msgid "Default Resize Mode"
2064
msgstr "મૂળભૂત માપ બદલવાની સ્થિતિ"
2066
#: ../metadata/resize.xml.in.h:5
2067
msgid "Default mode used for window resizing"
2068
msgstr "વિન્ડોનું માપ બદલવા માટે વપરાતી મૂળભૂત સ્થિતિ"
2070
#: ../metadata/resize.xml.in.h:6
2074
#: ../metadata/resize.xml.in.h:7
2075
msgid "Fill color used for rectangle resize mode"
2076
msgstr "લંબચોરસ માપ બદલો સ્થિતિ માટે વપરાતો ભરવાનો રંગ"
2078
#: ../metadata/resize.xml.in.h:8
2079
msgid "Initiate Normal Window Resize"
2082
#: ../metadata/resize.xml.in.h:9
2083
msgid "Initiate Outline Window Resize"
2086
#: ../metadata/resize.xml.in.h:10
2087
msgid "Initiate Rectangle Window Resize"
2090
#: ../metadata/resize.xml.in.h:11
2091
msgid "Initiate Stretch Window Resize"
2094
#: ../metadata/resize.xml.in.h:12
2095
msgid "Initiate Window Resize"
2098
#: ../metadata/resize.xml.in.h:14
2099
msgid "Normal Resize Windows"
2102
#: ../metadata/resize.xml.in.h:15
2104
msgstr "બાહ્ય કિનારી"
2106
#: ../metadata/resize.xml.in.h:16
2107
msgid "Outline Resize Windows"
2108
msgstr "બાહ્ય કિનારી માપ બદલો વિન્ડો"
2110
#: ../metadata/resize.xml.in.h:17
2114
#: ../metadata/resize.xml.in.h:18
2115
msgid "Rectangle Resize Windows"
2116
msgstr "લંબચોરસ માપ બદલો વિન્ડો"
2118
#: ../metadata/resize.xml.in.h:19
2119
msgid "Resize Window"
2120
msgstr "વિન્ડોનું માપ બદલો"
2122
#: ../metadata/resize.xml.in.h:20
2123
msgid "Resize window"
2124
msgstr "વિન્ડોનુ માપ બદલો"
2126
#: ../metadata/resize.xml.in.h:21
2127
msgid "Start resizing window"
2128
msgstr "વિન્ડોનું માપ બદલવાનું શરૂ કરો"
2130
#: ../metadata/resize.xml.in.h:22
2131
msgid "Start resizing window by stretching it"
2132
msgstr "વિન્ડોને ખેંચીને તેનું માપ બદલવાનું શરૂ કરો"
2134
#: ../metadata/resize.xml.in.h:23
2135
msgid "Start resizing window normally"
2136
msgstr "વિન્ડોનું સામાન્ય રીતે માપ બદલવાનું શરૂ કરો"
2138
#: ../metadata/resize.xml.in.h:24
2139
msgid "Start resizing window with outline"
2140
msgstr "બાહ્ય કિનારી સાથે વિન્ડોનું માપ બદલવાનું શરૂ કરો"
2142
#: ../metadata/resize.xml.in.h:25
2143
msgid "Start resizing window with rectangle"
2144
msgstr "લંબચોરસ સાથે વિન્ડોનું માપ બદલવાનું શરૂ કરો"
2146
#: ../metadata/resize.xml.in.h:26
2150
#: ../metadata/resize.xml.in.h:27
2151
msgid "Stretch Resize Windows"
2152
msgstr "વિન્ડોનું માપ બદલવા ખેંચો"
2154
#: ../metadata/resize.xml.in.h:28
2155
msgid "Windows that normal resize should be used for"
2156
msgstr "વિન્ડો કે જેના માટે સામાન્ય માપ બદલવાનું વપરાવું જોઈએ"
2158
#: ../metadata/resize.xml.in.h:29
2159
msgid "Windows that outline resize should be used for"
2160
msgstr "વિન્ડો કે બાહ્ય કિનારીનું માપ બદલવા માટે વાપરવામાં આવવી જોઈએ"
2162
#: ../metadata/resize.xml.in.h:30
2163
msgid "Windows that rectangle resize should be used for"
2164
msgstr "વિન્ડો કે લંબચોરસનું માપ બદલવા માટે વાપરવામાં આવવી જોઈએ"
2166
#: ../metadata/resize.xml.in.h:31
2167
msgid "Windows that stretch resize should be used for"
2168
msgstr "વિન્ડો કે ખેંચવાનું માપ બદલવા માટે વાપરવામાં આવવી જોઈએ"
2170
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:3
2171
msgid "Edge Flip DnD"
2172
msgstr "બાજુ પલટાવ DnD"
2174
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:4
2175
msgid "Edge Flip Move"
2176
msgstr "બાજુ પલટાવ ખસેડો"
2178
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:5
2179
msgid "Edge Flip Pointer"
2180
msgstr "બાજુ પલટાવ નિર્દેશક"
2182
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:6
2186
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:7
2187
msgid "Flip to left viewport and warp pointer"
2188
msgstr "ડાબા દૃશ્યમાં પલટાવો અને નિર્દેશક લપેટો"
2190
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:8
2191
msgid "Flip to next viewport when dragging object to screen edge"
2193
"આગળના દૃશ્ય આગળ પલટાવ જ્યારે ઓબ્જેક્ટને સ્ક્રીનની બાજુ પર ખેંચી રહ્યા હોય"
2195
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:9
2196
msgid "Flip to next viewport when moving pointer to screen edge"
2198
"આગળના દૃશ્યમાં પલટાવો જ્યારે નિર્દેશકને સ્ક્રીનની બાજુ પર ખસેડી રહ્યા હોય"
2200
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:10
2201
msgid "Flip to next viewport when moving window to screen edge"
2203
"આગળના દૃશ્ય પર પલટાવો જ્યારે વિન્ડો સ્ક્રીનની બાજુ પર ખસેડી રહ્યા હોય"
2205
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:11
2206
msgid "Flip to right viewport and warp pointer"
2207
msgstr "જમણા દૃશ્યમાં પલટાવો અને નિર્દેશક લપેટો"
2209
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:13
2210
msgid "Invert Y axis for pointer movement"
2211
msgstr "નિર્દેશક ચાલ માટે ઉલટો Y અક્ષ"
2213
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:14
2214
msgid "Pointer Invert Y"
2215
msgstr "નિર્દેશક ઉલટો Y"
2217
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:15
2218
msgid "Pointer Sensitivity"
2219
msgstr "નિર્દેશક સંવેદનશીલતા"
2221
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:16
2222
msgid "Raise on rotate"
2223
msgstr "ફેરવવા પર વધારો"
2225
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:17
2226
msgid "Raise window when rotating"
2227
msgstr "જ્યારે ફેરવી રહ્યા હોય ત્યારે વિન્ડો વધારો"
2229
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:18
2233
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:19
2234
msgid "Rotate Flip Left"
2235
msgstr "ડાબે પલટાવો ફેરવો"
2237
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:20
2238
msgid "Rotate Flip Right"
2239
msgstr "પલટાવો જમણે ફેરવો"
2241
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:21
2245
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:22
2246
msgid "Rotate Left with Window"
2247
msgstr "વિન્ડો સાથે ડાબે ફેરવો"
2249
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:23
2250
msgid "Rotate Right"
2253
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:24
2254
msgid "Rotate Right with Window"
2255
msgstr "વિન્ડો સાથે જમણે ફેરવો"
2257
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:25
2261
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:26
2262
msgid "Rotate To Face 1"
2263
msgstr "ચહેરા ૧ તરફ ફેરવો"
2265
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:27
2266
msgid "Rotate To Face 1 with Window"
2267
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૧ તરફ ફેરવો"
2269
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:28
2270
msgid "Rotate To Face 10"
2271
msgstr "ચહેરા ૧૦ તરફ ફેરવો"
2273
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:29
2274
msgid "Rotate To Face 10 with Window"
2275
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૧૦ તરફ ફેરવો"
2277
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:30
2278
msgid "Rotate To Face 11"
2279
msgstr "ચહેરા ૧૧ તરફ ફેરવો"
2281
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:31
2282
msgid "Rotate To Face 11 with Window"
2283
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૧૧ તરફ ફેરવો"
2285
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:32
2286
msgid "Rotate To Face 12"
2287
msgstr "ચહેરા ૧૨ તરફ ફેરવો"
2289
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:33
2290
msgid "Rotate To Face 12 with Window"
2291
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૧૨ તરફ ફેરવો"
2293
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:34
2294
msgid "Rotate To Face 2"
2295
msgstr "ચહેરા ૨ તરફ ફેરવો"
2297
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:35
2298
msgid "Rotate To Face 2 with Window"
2299
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૨ તરફ ફેરવો"
2301
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:36
2302
msgid "Rotate To Face 3"
2303
msgstr "ચહેરા ૩ તરફ ફેરવો"
2305
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:37
2306
msgid "Rotate To Face 3 with Window"
2307
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૩ તરફ ફેરવો"
2309
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:38
2310
msgid "Rotate To Face 4"
2311
msgstr "ચહેરા ૪ તરફ ફેરવો"
2313
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:39
2314
msgid "Rotate To Face 4 with Window"
2315
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૪ તરફ ફેરવો"
2317
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:40
2318
msgid "Rotate To Face 5"
2319
msgstr "ચહેરા ૫ તરફ ફેરવો"
2321
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:41
2322
msgid "Rotate To Face 5 with Window"
2323
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૫ તરફ ફેરવો"
2325
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:42
2326
msgid "Rotate To Face 6"
2327
msgstr "ચહેરા ૬ તરફ ફેરવો"
2329
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:43
2330
msgid "Rotate To Face 6 with Window"
2331
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૬ તરફ ફેરવો"
2333
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:44
2334
msgid "Rotate To Face 7"
2335
msgstr "ચહેરા ૭ તરફ ફેરવો"
2337
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:45
2338
msgid "Rotate To Face 7 with Window"
2339
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૭ તરફ ફેરવો"
2341
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:46
2342
msgid "Rotate To Face 8"
2343
msgstr "ચહેરા ૮ તરફ ફેરવો"
2345
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:47
2346
msgid "Rotate To Face 8 with Window"
2347
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૮ તરફ ફેરવો"
2349
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:48
2350
msgid "Rotate To Face 9"
2351
msgstr "ચહેરા ૯ તરફ ફેરવો"
2353
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:49
2354
msgid "Rotate To Face 9 with Window"
2355
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૯ તરફ ફેરવો"
2357
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:50
2361
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:51
2362
msgid "Rotate desktop cube"
2363
msgstr "ડેસ્કટોપ ઘન ફેરવો"
2365
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:52
2369
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:53
2370
msgid "Rotate left and bring active window along"
2371
msgstr "વિન્ડો સાથે ડાબે ફેરવો અને સક્રિય લાવો"
2373
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:54
2374
msgid "Rotate right"
2377
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:55
2378
msgid "Rotate right and bring active window along"
2379
msgstr "વિન્ડો સાથે જમણે ફેરવો અને સક્રિય લાવો"
2381
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:56
2382
msgid "Rotate to cube face"
2385
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:57
2386
msgid "Rotate to cube face with window"
2389
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:58
2390
msgid "Rotate to face 1"
2391
msgstr "ચહેરા ૧ તરફ ફેરવો"
2393
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:59
2394
msgid "Rotate to face 1 and bring active window along"
2395
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૧ તરફ ફેરવો અને સક્રિય લાવો"
2397
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:60
2398
msgid "Rotate to face 10"
2399
msgstr "ચહેરા ૧૦ તરફ ફેરવો"
2401
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:61
2402
msgid "Rotate to face 10 and bring active window along"
2403
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૧૦ તરફ ફેરવો અને સક્રિય લાવો"
2405
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:62
2406
msgid "Rotate to face 11"
2407
msgstr "ચહેરા ૧૧ તરફ ફેરવો"
2409
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:63
2410
msgid "Rotate to face 11 and bring active window along"
2411
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૧૧ તરફ ફેરવો અને સક્રિય લાવો"
2413
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:64
2414
msgid "Rotate to face 12"
2415
msgstr "ચહેરા ૧૨ તરફ ફેરવો"
2417
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:65
2418
msgid "Rotate to face 12 and bring active window along"
2419
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૧૨ તરફ ફેરવો અને સક્રિય લાવો"
2421
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:66
2422
msgid "Rotate to face 2"
2423
msgstr "ચહેરા ૨ તરફ ફેરવો"
2425
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:67
2426
msgid "Rotate to face 2 and bring active window along"
2427
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૨ તરફ ફેરવો અને સક્રિય લાવો"
2429
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:68
2430
msgid "Rotate to face 3"
2431
msgstr "ચહેરા ૩ તરફ ફેરવો"
2433
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:69
2434
msgid "Rotate to face 3 and bring active window along"
2435
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૩ તરફ ફેરવો અને સક્રિય લાવો"
2437
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:70
2438
msgid "Rotate to face 4"
2439
msgstr "ચહેરા ૪ તરફ ફેરવો"
2441
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:71
2442
msgid "Rotate to face 4 and bring active window along"
2443
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૪ તરફ ફેરવો અને સક્રિય લાવો"
2445
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:72
2446
msgid "Rotate to face 5"
2447
msgstr "ચહેરા ૫ તરફ ફેરવો"
2449
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:73
2450
msgid "Rotate to face 5 and bring active window along"
2451
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૫ તરફ ફેરવો અને સક્રિય લાવો"
2453
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:74
2454
msgid "Rotate to face 6"
2455
msgstr "ચહેરા ૬ તરફ ફેરવો"
2457
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:75
2458
msgid "Rotate to face 6 and bring active window along"
2459
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૬ તરફ ફેરવો અને સક્રિય લાવો"
2461
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:76
2462
msgid "Rotate to face 7"
2463
msgstr "ચહેરા ૭ તરફ ફેરવો"
2465
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:77
2466
msgid "Rotate to face 7 and bring active window along"
2467
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૭ તરફ ફેરવો અને સક્રિય લાવો"
2469
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:78
2470
msgid "Rotate to face 8"
2471
msgstr "ચહેરા ૮ તરફ ફેરવો"
2473
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:79
2474
msgid "Rotate to face 8 and bring active window along"
2475
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૮ તરફ ફેરવો અને સક્રિય લાવો"
2477
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:80
2478
msgid "Rotate to face 9"
2479
msgstr "ચહેરા ૯ તરફ ફેરવો"
2481
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:81
2482
msgid "Rotate to face 9 and bring active window along"
2483
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૯ તરફ ફેરવો અને સક્રિય લાવો"
2485
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:82
2486
msgid "Rotate to viewport"
2487
msgstr "દૃશ્યમાં ફેરવો"
2489
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:83
2490
msgid "Rotate window"
2493
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:84
2494
msgid "Rotate with window"
2497
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:85
2498
msgid "Rotation Acceleration"
2501
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:86
2502
msgid "Rotation Speed"
2505
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:87
2506
msgid "Rotation Timestep"
2509
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:88
2510
msgid "Rotation Zoom"
2513
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:89
2514
msgid "Sensitivity of pointer movement"
2515
msgstr "નિર્દેશક ચાલની સંવેદનશીલતા"
2517
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:90
2518
msgid "Snap Cube Rotation to Bottom Face"
2521
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:91
2522
msgid "Snap Cube Rotation to Top Face"
2523
msgstr "ટોચના ચહેરા ઉપર સ્નેપ ઘન ફેરવવાનું"
2525
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:92
2526
msgid "Snap To Bottom Face"
2529
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:93
2530
msgid "Snap To Top Face"
2531
msgstr "ટોચના ચહેરા ઉપર સ્નેપ"
2533
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:95
2534
msgid "Start Rotation"
2537
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:96
2538
msgid "Timeout before flipping viewport"
2539
msgstr "દૃશ્ય પલટાવવા પહેલાંનો સમયસમાપ્તિ ગાળો"
2541
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:98 ../metadata/switcher.xml.in.h:42
2543
msgstr "નાનું-મોટુ કરો"
2545
#: ../metadata/scale.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:2
2546
msgid "Amount of opacity in percent"
2547
msgstr "અપારદર્શકતાનો જથ્થો ટકામાં"
2549
#: ../metadata/scale.xml.in.h:4
2553
#: ../metadata/scale.xml.in.h:6
2554
msgid "Button Bindings Toggle Scale Mode"
2557
#: ../metadata/scale.xml.in.h:7
2559
"Button bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and "
2560
"disabling it when released."
2563
#: ../metadata/scale.xml.in.h:8
2564
msgid "Click Desktop to Show Desktop"
2565
msgstr "ડેસ્કટોપ બતાવવા માટે ડેસ્કટોપ ક્લિક કરો"
2567
#: ../metadata/scale.xml.in.h:9
2568
msgid "Darken Background"
2569
msgstr "ઘાટું પાશ્વભાગ"
2571
#: ../metadata/scale.xml.in.h:10
2572
msgid "Darken background when scaling windows"
2573
msgstr "જ્યારે વિન્ડો ખેંચી રહ્યા હોય ત્યારે ઘાટું પાશ્વભાગ"
2575
#: ../metadata/scale.xml.in.h:11
2579
#: ../metadata/scale.xml.in.h:12
2580
msgid "Enter Show Desktop mode when Desktop is clicked during Scale"
2582
"જ્યારે ખેંચવા દરમ્યાન ડેસ્કટોપ પર ક્લિક થાય ત્યારે ડેસ્કટોપ બતાવો સ્થિતિ "
2585
#: ../metadata/scale.xml.in.h:13
2589
#: ../metadata/scale.xml.in.h:14
2590
msgid "Initiate Window Picker"
2593
#: ../metadata/scale.xml.in.h:15
2594
msgid "Initiate Window Picker For All Windows"
2595
msgstr "બધી વિન્ડો માટે વિન્ડો લેનારનો આરંભ કરો"
2597
#: ../metadata/scale.xml.in.h:16
2598
msgid "Initiate Window Picker For Window Group"
2599
msgstr "વિન્ડો જૂથ માટે વિન્ડો લેનારનો આરંભ કરો"
2601
#: ../metadata/scale.xml.in.h:17
2602
msgid "Initiate Window Picker For Windows on Current Output"
2603
msgstr "વર્તમાન આઉટપુટ પર વિન્ડો માટે વિન્ડો લેનારનો આરંભ કરો"
2605
#: ../metadata/scale.xml.in.h:18
2606
msgid "Key Bindings Toggle Scale Mode"
2609
#: ../metadata/scale.xml.in.h:19
2611
"Key bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and "
2612
"disabling it when released."
2615
#: ../metadata/scale.xml.in.h:20
2616
msgid "Layout and start transforming all windows"
2617
msgstr "બધી વિન્ડોનું રૂપાંતરણ અને લેઆઉટ શરૂ કરો"
2619
#: ../metadata/scale.xml.in.h:21
2620
msgid "Layout and start transforming window group"
2621
msgstr "વિન્ડો જૂથનું રૂપાંતરણ અને લેઆઉટ શરૂ કરો"
2623
#: ../metadata/scale.xml.in.h:22
2624
msgid "Layout and start transforming windows"
2625
msgstr "દેખાવ અને વિન્ડોનું રૂપાંતરણ શરૂ કરો"
2627
#: ../metadata/scale.xml.in.h:23
2628
msgid "Layout and start transforming windows on current output"
2629
msgstr "વર્તમાન આઉટપુટ પર વિન્ડોનું રૂપાંતરણ અને લેઆઉટ શરૂ કરો"
2631
#: ../metadata/scale.xml.in.h:26
2632
msgid "On all output devices"
2633
msgstr "બધા આઉટપુટ ઉપકરણો પર"
2635
#: ../metadata/scale.xml.in.h:27
2636
msgid "On current output device"
2637
msgstr "વર્તમાન આઉટપુટ ઉપકરણ પર"
2639
#: ../metadata/scale.xml.in.h:29
2640
msgid "Overlay Icon"
2641
msgstr "ઓવરલે ચિહ્ન"
2643
#: ../metadata/scale.xml.in.h:30
2644
msgid "Overlay an icon on windows once they are scaled"
2645
msgstr "વિન્ડો પર ચિહ્ન ઓવરલે કરો જ્યારે તેઓ ખેંચાય"
2647
#: ../metadata/scale.xml.in.h:31
2651
#: ../metadata/scale.xml.in.h:32
2652
msgid "Scale Windows"
2653
msgstr "વિન્ડો ખેંચો"
2655
#: ../metadata/scale.xml.in.h:33
2657
msgstr "ખેંચાવાની ઝડપ"
2659
#: ../metadata/scale.xml.in.h:34
2660
msgid "Scale timestep"
2661
msgstr "ખેંચાવાનું સમયપગલું"
2663
#: ../metadata/scale.xml.in.h:35
2664
msgid "Scale windows"
2667
#: ../metadata/scale.xml.in.h:36
2668
msgid "Selects where windows are scaled if multiple output devices are used."
2669
msgstr "જો વિવિધ આઉટપુટ ઉપકરણો વપરાય તો વિન્ડો ક્યાં ખેંચાય તે પસંદ કરે છે."
2671
#: ../metadata/scale.xml.in.h:37
2672
msgid "Space between windows"
2675
#: ../metadata/scale.xml.in.h:38
2677
msgstr "છોડેલી જગ્યા"
2679
#: ../metadata/scale.xml.in.h:40
2681
"Time (in ms) before scale mode is terminated when hovering over a window"
2683
"જ્યારે વિન્ડો ઉપર ફરી રહ્યા હોય ત્યારે ખેંચાણ સ્થિતિ બંધ થાય તે પહેલાંનો સમય "
2686
#: ../metadata/scale.xml.in.h:42
2687
msgid "Windows that should be scaled in scale mode"
2688
msgstr "વિન્ડો કે જે ખેંચાણ સ્થિતિમાં ખેંચાવી જોઈએ"
2690
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:1
2691
msgid "Automatically open screenshot in this application"
2692
msgstr "સ્ક્રીનશોટ આપોઆપ આ કાર્યક્રમમાં ખોલો"
2694
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:2
2698
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:4
2699
msgid "Initiate rectangle screenshot"
2702
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:5
2703
msgid "Launch Application"
2704
msgstr "કાર્યક્રમ લાવો"
2706
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:6
2707
msgid "Put screenshot images in this directory"
2708
msgstr "આ ડિરેક્ટરીમાં સ્ક્રીનશોટ ચિત્રો મૂકો"
2710
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:7
2714
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:8
2715
msgid "Screenshot plugin"
2716
msgstr "સ્ક્રીનશોટ પ્લગઈન"
2718
#: ../metadata/svg.xml.in.h:1
2722
#: ../metadata/svg.xml.in.h:2
2723
msgid "Svg image loader"
2724
msgstr "Svg ચિત્ર લાવનાર"
2726
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:1
2727
msgid "Amount of brightness in percent"
2728
msgstr "તેજસ્વીતાનો જથ્થો ટકામાં"
2730
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:3
2731
msgid "Amount of saturation in percent"
2732
msgstr "સંતુલનનો જથ્થો ટકામાં"
2734
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:4
2735
msgid "Application Switcher"
2736
msgstr "કાર્યક્રમ બદલનાર"
2738
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:5
2742
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
2743
msgid "Bring To Front"
2746
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:9
2747
msgid "Bring selected window to front"
2748
msgstr "પસંદિત વિન્ડોને આગળ લાવો"
2750
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:10
2751
msgid "Distance desktop should be zoom out while switching windows"
2752
msgstr "વિન્ડો બદલતી વખતે ડેસ્કટોપ નાની કરતી વખતનું અતર"
2754
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:12
2758
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:13
2760
msgstr "ન્યૂનતમ કરેલ"
2762
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:15
2766
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:16
2770
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:17
2771
msgid "Next window (All windows)"
2774
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:18
2775
msgid "Next window (No popup)"
2778
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:20
2779
msgid "Popup switcher if not visible and select next window"
2780
msgstr "પોપઅપ બદલનાર જો દેખીતું ના હોય અને આગળની વિન્ડો પસંદ કરો"
2782
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:21
2784
"Popup switcher if not visible and select next window out of all windows"
2786
"પોપઅપ બદલનાર જો દેખીતું ના હોય અને બધી વિન્ડોમાંથી આગળની વિન્ડો પસંદ કરો"
2788
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:22
2789
msgid "Popup switcher if not visible and select previous window"
2790
msgstr "પોપઅપ બદલનાર જો દેખીતું ના હોય અને પહેલાંની વિન્ડો પસંદ કરો"
2792
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:23
2794
"Popup switcher if not visible and select previous window out of all windows"
2796
"પોપઅપ બદલનાર જો દેખીતું ના હોય અને બધી વિન્ડોમાંથી પહેલાંની વિન્ડો પસંદ કરો"
2798
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:24
2802
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:25
2804
msgstr "પહેલાંની વિન્ડો"
2806
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:26
2807
msgid "Prev window (All windows)"
2808
msgstr "પહેલાંની વિન્ડો (બધી વિન્ડો)"
2810
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:27
2811
msgid "Prev window (No popup)"
2812
msgstr "પહેલાંની વિન્ડો (કોઈ પોપઅપ નથી)"
2814
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:28
2815
msgid "Rotate to the selected window while switching"
2816
msgstr "જ્યારે બદલી રહ્યા હોય ત્યારે પસંદિત વિન્ડો સુધી ફેરવો"
2818
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
2819
msgid "Select next panel type window."
2822
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:31
2823
msgid "Select next window without showing the popup window."
2824
msgstr "પોપઅપ વિન્ડો બતાવ્યા વિના આગળની વિન્ડો પસંદ કરો."
2826
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:32
2827
msgid "Select previous panel type window."
2830
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:33
2831
msgid "Select previous window without showing the popup window."
2832
msgstr "પોપઅપ વિન્ડો બતાવ્યા વિના પહેલાંની વિન્ડો પસંદ કરો."
2834
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:34
2835
msgid "Show icon next to thumbnail"
2836
msgstr "થમ્બનેઈલ આગળ ચિહ્ન બતાવો"
2838
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:35
2839
msgid "Show minimized windows"
2840
msgstr "ન્યૂનતમ કરેલ વિન્ડો બતાવો"
2842
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:37
2843
msgid "Switcher speed"
2844
msgstr "બદલનારની ઝડપ"
2846
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:38
2847
msgid "Switcher timestep"
2848
msgstr "બદલનાર સમયપગલું"
2850
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:39
2851
msgid "Switcher windows"
2852
msgstr "બદલનાર વિન્ડો"
2854
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:41
2855
msgid "Windows that should be shown in switcher"
2856
msgstr "વિન્ડો કે જે બદલનારમાં બતાવવી જોઈએ"
2858
#: ../metadata/video.xml.in.h:1
2859
msgid "Provide YV12 colorspace support"
2860
msgstr "YV12 રંગજગ્યા આધાર પૂરો પાડો"
2862
#: ../metadata/video.xml.in.h:2
2863
msgid "Video Playback"
2864
msgstr "વીડિયો પ્લેબેક"
2866
#: ../metadata/video.xml.in.h:3
2867
msgid "Video playback"
2868
msgstr "વીડિયો પ્લેબેક"
2870
#: ../metadata/video.xml.in.h:4
2871
msgid "YV12 colorspace"
2872
msgstr "YV12 રંગજગ્યા"
2874
#: ../metadata/water.xml.in.h:1
2878
#: ../metadata/water.xml.in.h:2
2882
#: ../metadata/water.xml.in.h:3
2883
msgid "Adds water effects to different desktop actions"
2884
msgstr "અલગ ડેસ્કટોપ ક્રિયાઓમાં પાણી અસરો ઉમેરે છે"
2886
#: ../metadata/water.xml.in.h:4
2887
msgid "Delay (in ms) between each rain-drop"
2888
msgstr "દરેક વરસાદ-પડવા વચ્ચેનો વિલંબ (ms માં)"
2890
#: ../metadata/water.xml.in.h:5
2891
msgid "Enable pointer water effects"
2892
msgstr "નિર્દેશક પાણી અસરો સક્રિય કરો"
2894
#: ../metadata/water.xml.in.h:7
2898
#: ../metadata/water.xml.in.h:8
2899
msgid "Offset Scale"
2902
#: ../metadata/water.xml.in.h:9
2906
#: ../metadata/water.xml.in.h:10
2908
msgstr "વરસાદ વિલંબ"
2910
#: ../metadata/water.xml.in.h:11
2912
msgstr "શીર્ષક તરંગ"
2914
#: ../metadata/water.xml.in.h:12
2918
#: ../metadata/water.xml.in.h:13
2919
msgid "Toggle rain effect"
2920
msgstr "વરસાદ અસર બદલો"
2922
#: ../metadata/water.xml.in.h:14
2923
msgid "Toggle wiper"
2926
#: ../metadata/water.xml.in.h:15
2927
msgid "Toggle wiper effect"
2928
msgstr "વાઈપર અસર બદલો"
2930
#: ../metadata/water.xml.in.h:16
2931
msgid "Water Effect"
2934
#: ../metadata/water.xml.in.h:17
2935
msgid "Water offset scale"
2936
msgstr "પાણી ઓફસેટ માપ"
2938
#: ../metadata/water.xml.in.h:18
2939
msgid "Wave effect from window title"
2940
msgstr "વિન્ડો શીર્ષકમાંથી તરંગ અસર"
2942
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:1
2943
msgid "Focus Effect"
2946
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:2
2947
msgid "Focus Window Effect"
2948
msgstr "વિન્ડો ફોકસ અસર"
2950
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:3
2951
msgid "Focus Windows"
2954
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:4
2958
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:5
2959
msgid "Grab Windows"
2962
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:6
2963
msgid "Grid Resolution"
2964
msgstr "જાળી રીઝોલ્યુશન"
2966
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:7
2967
msgid "Inverted window snapping"
2968
msgstr "ઊલટાવાયેલ વિન્ડો સ્નેપીંગ"
2970
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:8
2971
msgid "Make window shiver"
2972
msgstr "વિન્ડોને ધ્રુજતી બનાવો"
2974
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:9
2978
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:10
2979
msgid "Map Window Effect"
2980
msgstr "નકશા વિન્ડો અસર"
2982
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:11
2984
msgstr "નકશા વિન્ડો"
2986
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:12
2987
msgid "Maximize Effect"
2988
msgstr "મહત્તમ કરો અસર"
2990
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:13
2991
msgid "Minimum Grid Size"
2992
msgstr "ન્યૂનતમ જાળી માપ"
2994
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:14
2995
msgid "Minimum Vertex Grid Size"
2996
msgstr "ન્યૂનતમ Vertex જાળી માપ"
2998
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:15
2999
msgid "Move Windows"
3000
msgstr "વિન્ડો ખસેડો"
3002
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:17
3006
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:18
3007
msgid "Snap Inverted"
3008
msgstr "સ્નેપ ઊલટાવાયેલ"
3010
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:19
3011
msgid "Snap windows"
3014
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:20
3015
msgid "Spring Friction"
3018
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:21
3022
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:22
3023
msgid "Spring Konstant"
3024
msgstr "સ્પ્રીંગ અચળ"
3026
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:23
3027
msgid "Toggle window snapping"
3028
msgstr "વિન્ડો સ્નેપીંગ બદલો"
3030
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:24
3031
msgid "Use spring model for wobbly window effect"
3032
msgstr "વિન્ડો વમળ અસર માટે સ્પ્રીંગ મોડેલ વાપરો"
3034
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:25
3035
msgid "Vertex Grid Resolution"
3036
msgstr "Vertex જાળી રીઝોલ્યુશન"
3038
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:26
3039
msgid "Windows that should wobble when focused"
3040
msgstr "વિન્ડો કે જે ફોકસ થાય ત્યારે વમળ થવી જોઈએ"
3042
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:27
3043
msgid "Windows that should wobble when grabbed"
3044
msgstr "વિન્ડો કે જે મેળવાય ત્યારે વમળ થવી જોઈએ"
3046
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:28
3047
msgid "Windows that should wobble when mapped"
3048
msgstr "વિન્ડો જ્યારે નકશાવાળી થાય ત્યારે વમળ થવી જોઈએ"
3050
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:29
3051
msgid "Windows that should wobble when moved"
3052
msgstr "વિન્ડો કે જે ખસેચવામાં આવે ત્યારે વમળ થવી જોઈએ"
3054
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:30
3055
msgid "Wobble effect when maximizing and unmaximizing windows"
3057
"વિન્ડો જ્યારે મહત્તમ કરી રહ્યા હોય અને મહત્તમમાંથી પાછા લાવી રહ્યા હોય "
3060
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:31
3061
msgid "Wobbly Windows"
3062
msgstr "વિન્ડો વમળ કરો"
3064
#: ../metadata/zoom.xml.in.h:1
3065
msgid "Filter Linear"
3068
#: ../metadata/zoom.xml.in.h:5
3069
msgid "Use linear filter when zoomed in"
3070
msgstr "જ્યારે મોટું થાય ત્યારે રેખીય ગાળણ વાપરો"
3072
#: ../metadata/zoom.xml.in.h:6
3073
msgid "Zoom Desktop"
3074
msgstr "ડેસ્કટોપ નાનીમોટી કરો"
3076
#: ../metadata/zoom.xml.in.h:7
3080
#: ../metadata/zoom.xml.in.h:8
3084
#: ../metadata/zoom.xml.in.h:9
3086
msgstr "પેન નાનુંમોટું કરો"
3088
#: ../metadata/zoom.xml.in.h:10
3092
#: ../metadata/zoom.xml.in.h:11
3093
msgid "Zoom Timestep"
3094
msgstr "નાનામોટાપણાનું સમયપગલું"
3096
#: ../metadata/zoom.xml.in.h:12
3097
msgid "Zoom and pan desktop cube"
3098
msgstr "ડેસ્કટોપ ઘન નાનુંમોટું કરો અને વિસ્તારો"
3100
#: ../metadata/zoom.xml.in.h:13
3102
msgstr "નાનામોટાપણાનો અવયવ"
3104
#: ../metadata/zoom.xml.in.h:14