~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/language-pack-gu-base/jaunty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/gu/LC_MESSAGES/compiz.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-06-03 20:55:51 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100603205551-npmkdpqy4cao5ape
Tags: 1:9.04+20100531
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of compiz.po to Gujarati
 
2
# Hindi message file for YaST2 (@memory@).
 
3
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
 
4
# Prasanth Kurian <prasanth.kurian@agreeya.com>
 
5
#
 
6
# Krunaliben Patel <krunaliben.patel@gmail.com>, 2007.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: compiz\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-05-01 19:28+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-05-01 20:40+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Martin Pitt <martin.pitt@ubuntu.com>\n"
 
14
"Language-Team: gist Gujarati team <info.gist@cdac.in>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-01 01:41+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
20
 
 
21
#: ../gtk/gnome/50-compiz-desktop-key.xml.in.h:1
 
22
msgid "Desktop"
 
23
msgstr "ડેસ્કટોપ"
 
24
 
 
25
#: ../gtk/gnome/50-compiz-key.xml.in.h:1
 
26
msgid "Window Management"
 
27
msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપન"
 
28
 
 
29
#: ../gtk/gnome/compiz.desktop.in.h:1 ../gtk/gnome/compiz-wm.desktop.in.h:1
 
30
msgid "Compiz"
 
31
msgstr "Compiz"
 
32
 
 
33
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:426 ../metadata/scale.xml.in.h:25
 
34
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:16
 
35
msgid "None"
 
36
msgstr "કંઈ નહિં"
 
37
 
 
38
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
 
39
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4639
 
40
msgid "Shade"
 
41
msgstr ""
 
42
 
 
43
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:428 ../metadata/place.xml.in.h:9
 
44
msgid "Maximize"
 
45
msgstr "મહત્તમ કરો"
 
46
 
 
47
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:429
 
48
msgid "Maximize Horizontally"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:430
 
52
msgid "Maximize Vertically"
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:431
 
56
msgid "Minimize"
 
57
msgstr ""
 
58
 
 
59
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:432
 
60
msgid "Raise"
 
61
msgstr ""
 
62
 
 
63
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:433
 
64
msgid "Lower"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
 
68
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4620
 
69
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
 
70
msgid "Window Menu"
 
71
msgstr "વિન્ડોનું મેનુ"
 
72
 
 
73
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:1
 
74
msgid "Action to take when scrolling the mouse wheel on a window title bar."
 
75
msgstr ""
 
76
"જ્યારે વિન્ડો શીર્ષક પટ્ટી પર માઉસ પૈડું સરકાવી રહ્યા હોય ત્યારે કરવાની "
 
77
"ક્રિયા."
 
78
 
 
79
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:2
 
80
msgid "Blur type"
 
81
msgstr "ઝાંખાપણાનો પ્રકાર"
 
82
 
 
83
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:3
 
84
msgid "Metacity theme active window opacity"
 
85
msgstr "મેટાસીટી થીમ સક્રિય વિન્ડો અપારદર્શકતા"
 
86
 
 
87
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:4
 
88
msgid "Metacity theme active window opacity shade"
 
89
msgstr "મેટાસીટી થીમ સક્રિય વિન્ડો અપારદર્શકતા છાયા"
 
90
 
 
91
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:5
 
92
msgid "Metacity theme opacity"
 
93
msgstr "મેટાસીટી થીમ અપારદર્શકતા"
 
94
 
 
95
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:6
 
96
msgid "Metacity theme opacity shade"
 
97
msgstr "મેટાસીટી થીમ અપારદર્શકતા છાયા"
 
98
 
 
99
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:7
 
100
msgid "Opacity to use for active windows with metacity theme decorations"
 
101
msgstr "મેટાસીટી થીમ શણગારો સાથે સક્રિય વિન્ડો માટે વાપરવાની અપારદર્શકતા"
 
102
 
 
103
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:8
 
104
msgid "Opacity to use for metacity theme decorations"
 
105
msgstr "મેટાસીટી થીમ શણગારો માટે વાપરવાની અપારદર્શકતા"
 
106
 
 
107
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:9
 
108
msgid ""
 
109
"Shade active windows with metacity theme decorations from opaque to "
 
110
"translucent"
 
111
msgstr ""
 
112
"સક્રિય વિન્ડોને મેટાસીટી થીમ શણગારો વડે અપારદર્શકમાંથી દૃશ્યમાનમાં લાવવા "
 
113
"માટે છાયાંકિત કરો"
 
114
 
 
115
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:10
 
116
msgid ""
 
117
"Shade windows with metacity theme decorations from opaque to translucent"
 
118
msgstr ""
 
119
"વિન્ડોને મેટાસીટી થીમ શણગારો વડે અપારદર્શકમાંથી દૃશ્યમાનમાં લાવવા માટે "
 
120
"છાયાંકિત કરો"
 
121
 
 
122
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:11
 
123
msgid "Title bar mouse wheel action"
 
124
msgstr "શીર્ષક પટ્ટી માઉસ પૈડું ક્રિયા"
 
125
 
 
126
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:12
 
127
msgid "Type of blur used for window decorations"
 
128
msgstr "વિન્ડો શણગારો માટે વપરાતા ઝાંખાપણાનો પ્રકાર"
 
129
 
 
130
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:13
 
131
msgid "Use metacity theme"
 
132
msgstr "મેટાસીટી થીમ વાપરો"
 
133
 
 
134
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:14
 
135
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
 
136
msgstr "જ્યારે વિન્ડો શણગારો દોરી રહ્યા હોય ત્યારે મેટાસીટી થીમ વાપરો"
 
137
 
 
138
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4428
 
139
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
 
140
msgid "Close Window"
 
141
msgstr "વિન્ડો બંધ કરો"
 
142
 
 
143
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4450
 
144
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
 
145
msgid "Unmaximize Window"
 
146
msgstr "વિન્ડોને મહત્તમ સ્થિતિમાંથી પાછી લાવો"
 
147
 
 
148
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4453
 
149
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
 
150
msgid "Maximize Window"
 
151
msgstr "વિન્ડોને મહત્તમ સ્થિતિમાં લાવો"
 
152
 
 
153
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4495
 
154
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
 
155
msgid "Minimize Window"
 
156
msgstr "વિન્ડોને ન્યૂનત્તમ સ્થિતિમાં લાવો"
 
157
 
 
158
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4659
 
159
msgid "Make Above"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4685
 
163
msgid "Stick"
 
164
msgstr ""
 
165
 
 
166
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4705
 
167
msgid "Unshade"
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4725
 
171
msgid "Unmake Above"
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4751
 
175
msgid "Unstick"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5099
 
179
#, c-format
 
180
msgid "The window \"%s\" is not responding."
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5108
 
184
msgid ""
 
185
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5123
 
189
msgid "_Force Quit"
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:1
 
193
msgid "Annotate"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:2
 
197
msgid "Annotate Fill Color"
 
198
msgstr "ભરવાના રંગની ટિપ્પણી"
 
199
 
 
200
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:3
 
201
msgid "Annotate Stroke Color"
 
202
msgstr "સ્ટ્રોક રંગની ટિપ્પણી"
 
203
 
 
204
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:4
 
205
msgid "Annotate plugin"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:5
 
209
msgid "Clear"
 
210
msgstr "સાફ કરો"
 
211
 
 
212
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:6
 
213
msgid "Draw"
 
214
msgstr "દોરો"
 
215
 
 
216
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:7
 
217
msgid "Draw using tool"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:8
 
221
msgid "Fill color for annotations"
 
222
msgstr "ટિપ્પણીઓ માટે રંગ ભરો"
 
223
 
 
224
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:9 ../metadata/clone.xml.in.h:2
 
225
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:12 ../metadata/screenshot.xml.in.h:3
 
226
#: ../metadata/water.xml.in.h:6 ../metadata/zoom.xml.in.h:2
 
227
msgid "Initiate"
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:10
 
231
msgid "Initiate annotate drawing"
 
232
msgstr ""
 
233
 
 
234
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:11
 
235
msgid "Initiate annotate erasing"
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:12
 
239
msgid "Initiate erase"
 
240
msgstr ""
 
241
 
 
242
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:13
 
243
msgid "Line width"
 
244
msgstr "લીટી પહોળાઈ"
 
245
 
 
246
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:14
 
247
msgid "Line width for annotations"
 
248
msgstr "ટિપ્પણીઓ માટે લીટી પહોળાઈ"
 
249
 
 
250
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:15
 
251
msgid "Stroke color for annotations"
 
252
msgstr "ટિપ્પણીઓ માટે સ્ટ્રોક રંગ"
 
253
 
 
254
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:16
 
255
msgid "Stroke width"
 
256
msgstr "સ્ટ્રોક પહોળાઈ"
 
257
 
 
258
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:17
 
259
msgid "Stroke width for annotations"
 
260
msgstr "ટિપ્પણીઓ માટે સ્ટ્રોક પહોળાઈ"
 
261
 
 
262
#: ../metadata/blur.xml.in.h:1
 
263
msgid "4xBilinear"
 
264
msgstr "૪xદ્વિરેખીય"
 
265
 
 
266
#: ../metadata/blur.xml.in.h:2
 
267
msgid "Alpha Blur"
 
268
msgstr "આલ્ફા ઝાંખાપણું"
 
269
 
 
270
#: ../metadata/blur.xml.in.h:3
 
271
msgid "Alpha blur windows"
 
272
msgstr "આલ્ફા ઝાંખાપણું વિન્ડો"
 
273
 
 
274
#: ../metadata/blur.xml.in.h:4
 
275
msgid "Blur Filter"
 
276
msgstr "ઝાંખાપણું ગાળક"
 
277
 
 
278
#: ../metadata/blur.xml.in.h:5
 
279
msgid "Blur Occlusion"
 
280
msgstr ""
 
281
 
 
282
#: ../metadata/blur.xml.in.h:6
 
283
msgid "Blur Saturation"
 
284
msgstr ""
 
285
 
 
286
#: ../metadata/blur.xml.in.h:7
 
287
msgid "Blur Speed"
 
288
msgstr "ઝાંખાપણાની ઝડપ"
 
289
 
 
290
#: ../metadata/blur.xml.in.h:8
 
291
msgid "Blur Windows"
 
292
msgstr "વિન્ડો ઝાંખી કરો"
 
293
 
 
294
#: ../metadata/blur.xml.in.h:9
 
295
msgid "Blur behind translucent parts of windows"
 
296
msgstr "વિન્ડોના સ્પષ્ટ ભાગો પાછળ ઝાંખુ કરો"
 
297
 
 
298
#: ../metadata/blur.xml.in.h:10
 
299
msgid "Blur saturation"
 
300
msgstr ""
 
301
 
 
302
#: ../metadata/blur.xml.in.h:11
 
303
msgid "Blur windows"
 
304
msgstr ""
 
305
 
 
306
#: ../metadata/blur.xml.in.h:12
 
307
msgid "Blur windows that doesn't have focus"
 
308
msgstr "વિન્ડો ઝાંખી કરો કે જેમને ફોકસ નથી"
 
309
 
 
310
#: ../metadata/blur.xml.in.h:13
 
311
msgid "Disable blurring of screen regions obscured by other windows."
 
312
msgstr ""
 
313
"અન્ય વિન્ડો દ્વારા ઢંકાઈ ગયેલ સ્ક્રીન વિસ્તારો ઝાંખા કરવાનું નિષ્ક્રિય કરો."
 
314
 
 
315
#: ../metadata/blur.xml.in.h:14
 
316
msgid "Filter method used for blurring"
 
317
msgstr "ઝાંખુ કરવા માટે વપરાતી ગાળણ પદ્ધતિ"
 
318
 
 
319
#: ../metadata/blur.xml.in.h:15
 
320
msgid "Focus Blur"
 
321
msgstr "ફોકસ ઝાંખુ  કરો"
 
322
 
 
323
#: ../metadata/blur.xml.in.h:16
 
324
msgid "Focus blur windows"
 
325
msgstr ""
 
326
 
 
327
#: ../metadata/blur.xml.in.h:17
 
328
msgid "Gaussian"
 
329
msgstr "ગોસીયન"
 
330
 
 
331
#: ../metadata/blur.xml.in.h:18
 
332
msgid "Gaussian Radius"
 
333
msgstr "ગોસિયન ત્રિજ્યા"
 
334
 
 
335
#: ../metadata/blur.xml.in.h:19
 
336
msgid "Gaussian Strength"
 
337
msgstr "ગોસિયન મજબૂતાઈ"
 
338
 
 
339
#: ../metadata/blur.xml.in.h:20
 
340
msgid "Gaussian radius"
 
341
msgstr "ગોસિયન ત્રિજ્યા"
 
342
 
 
343
#: ../metadata/blur.xml.in.h:21
 
344
msgid "Gaussian strength"
 
345
msgstr "ગોસિયન મજબૂતાઈ"
 
346
 
 
347
#: ../metadata/blur.xml.in.h:22
 
348
msgid "Independent texture fetch"
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#: ../metadata/blur.xml.in.h:23 ../metadata/cube.xml.in.h:27
 
352
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:10 ../metadata/switcher.xml.in.h:14
 
353
msgid "Mipmap"
 
354
msgstr "મીપમેપ"
 
355
 
 
356
#: ../metadata/blur.xml.in.h:24
 
357
msgid "Mipmap LOD"
 
358
msgstr "મીપમેપ LOD"
 
359
 
 
360
#: ../metadata/blur.xml.in.h:25
 
361
msgid "Mipmap level-of-detail"
 
362
msgstr "મીપમેપ વિગત-નું-સ્તર"
 
363
 
 
364
#: ../metadata/blur.xml.in.h:26
 
365
msgid "Pulse"
 
366
msgstr "ધબકાર"
 
367
 
 
368
#: ../metadata/blur.xml.in.h:27
 
369
msgid "Pulse effect"
 
370
msgstr "ધબકાર અસર"
 
371
 
 
372
#: ../metadata/blur.xml.in.h:28
 
373
msgid ""
 
374
"Use the available texture units to do as many as possible independent "
 
375
"texture fetches."
 
376
msgstr ""
 
377
 
 
378
#: ../metadata/blur.xml.in.h:29
 
379
msgid "Window blur speed"
 
380
msgstr "વિન્ડો ઝાંખાપણાની ઝડપ"
 
381
 
 
382
#: ../metadata/blur.xml.in.h:30
 
383
msgid "Windows that should be affected by focus blur"
 
384
msgstr "વિન્ડો કે જેઓ ફોકસ ઝાંખાપણાથી અસર પામવા જોઈએ"
 
385
 
 
386
#: ../metadata/blur.xml.in.h:31
 
387
msgid "Windows that should be use alpha blur by default"
 
388
msgstr "વિન્ડો કે જેઓ મૂળભૂત રીતે આલ્ફા ઝાંખાપણાને વાપરતી હોવી જોઈએ"
 
389
 
 
390
#: ../metadata/clone.xml.in.h:1
 
391
msgid "Clone Output"
 
392
msgstr "ક્લોન આઉટપુટ"
 
393
 
 
394
#: ../metadata/clone.xml.in.h:3
 
395
msgid "Initiate clone selection"
 
396
msgstr ""
 
397
 
 
398
#: ../metadata/clone.xml.in.h:4
 
399
msgid "Output clone handler"
 
400
msgstr "આઉટપુન ક્લોન નિયંત્રક"
 
401
 
 
402
#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
 
403
msgid ""
 
404
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
405
"command0"
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
 
409
msgid ""
 
410
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
411
"command1"
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
 
415
msgid ""
 
416
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
417
"command10"
 
418
msgstr ""
 
419
 
 
420
#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
 
421
msgid ""
 
422
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
423
"command11"
 
424
msgstr ""
 
425
 
 
426
#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
 
427
msgid ""
 
428
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
429
"command2"
 
430
msgstr ""
 
431
 
 
432
#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
 
433
msgid ""
 
434
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
435
"command3"
 
436
msgstr ""
 
437
 
 
438
#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
 
439
msgid ""
 
440
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
441
"command4"
 
442
msgstr ""
 
443
 
 
444
#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
 
445
msgid ""
 
446
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
447
"command5"
 
448
msgstr ""
 
449
 
 
450
#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
 
451
msgid ""
 
452
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
453
"command6"
 
454
msgstr ""
 
455
 
 
456
#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
 
457
msgid ""
 
458
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
459
"command7"
 
460
msgstr ""
 
461
 
 
462
#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
 
463
msgid ""
 
464
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
465
"command8"
 
466
msgstr ""
 
467
 
 
468
#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
 
469
msgid ""
 
470
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
471
"command9"
 
472
msgstr ""
 
473
 
 
474
#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
 
475
msgid ""
 
476
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
477
"command0"
 
478
msgstr ""
 
479
"કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command0 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ "
 
480
"ચલાવશે"
 
481
 
 
482
#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
 
483
msgid ""
 
484
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
485
"command1"
 
486
msgstr ""
 
487
"કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command1 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ "
 
488
"ચલાવશે"
 
489
 
 
490
#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
 
491
msgid ""
 
492
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
493
"command10"
 
494
msgstr ""
 
495
"કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command10 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ "
 
496
"ચલાવશે"
 
497
 
 
498
#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
 
499
msgid ""
 
500
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
501
"command11"
 
502
msgstr ""
 
503
"કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command11 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ "
 
504
"ચલાવશે"
 
505
 
 
506
#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
 
507
msgid ""
 
508
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
509
"command2"
 
510
msgstr ""
 
511
"કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command2 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ "
 
512
"ચલાવશે"
 
513
 
 
514
#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
 
515
msgid ""
 
516
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
517
"command3"
 
518
msgstr ""
 
519
"કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command3 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ "
 
520
"ચલાવશે"
 
521
 
 
522
#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
 
523
msgid ""
 
524
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
525
"command4"
 
526
msgstr ""
 
527
"કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command4 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ "
 
528
"ચલાવશે"
 
529
 
 
530
#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
 
531
msgid ""
 
532
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
533
"command5"
 
534
msgstr ""
 
535
"કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command5 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ "
 
536
"ચલાવશે"
 
537
 
 
538
#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
 
539
msgid ""
 
540
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
541
"command6"
 
542
msgstr ""
 
543
"કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command6 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ "
 
544
"ચલાવશે"
 
545
 
 
546
#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
 
547
msgid ""
 
548
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
549
"command7"
 
550
msgstr ""
 
551
"કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command7 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ "
 
552
"ચલાવશે"
 
553
 
 
554
#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
 
555
msgid ""
 
556
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
557
"command8"
 
558
msgstr ""
 
559
"કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command8 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ "
 
560
"ચલાવશે"
 
561
 
 
562
#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
 
563
msgid ""
 
564
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
565
"command9"
 
566
msgstr ""
 
567
"કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command9 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ "
 
568
"ચલાવશે"
 
569
 
 
570
#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
 
571
msgid ""
 
572
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
573
"command0"
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
 
577
msgid ""
 
578
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
579
"command1"
 
580
msgstr ""
 
581
 
 
582
#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
 
583
msgid ""
 
584
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
585
"command10"
 
586
msgstr ""
 
587
 
 
588
#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
 
589
msgid ""
 
590
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
591
"command11"
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
 
595
msgid ""
 
596
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
597
"command2"
 
598
msgstr ""
 
599
 
 
600
#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
 
601
msgid ""
 
602
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
603
"command3"
 
604
msgstr ""
 
605
 
 
606
#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
 
607
msgid ""
 
608
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
609
"command4"
 
610
msgstr ""
 
611
 
 
612
#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
 
613
msgid ""
 
614
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
615
"command5"
 
616
msgstr ""
 
617
 
 
618
#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
 
619
msgid ""
 
620
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
621
"command6"
 
622
msgstr ""
 
623
 
 
624
#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
 
625
msgid ""
 
626
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
627
"command7"
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
 
631
msgid ""
 
632
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
633
"command8"
 
634
msgstr ""
 
635
 
 
636
#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
 
637
msgid ""
 
638
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
639
"command9"
 
640
msgstr ""
 
641
 
 
642
#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
 
643
msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
 
644
msgstr ""
 
645
 
 
646
#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
 
647
msgid "Button Bindings"
 
648
msgstr ""
 
649
 
 
650
#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
 
651
msgid "Command line 0"
 
652
msgstr ""
 
653
 
 
654
#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
 
655
msgid "Command line 1"
 
656
msgstr ""
 
657
 
 
658
#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
 
659
msgid "Command line 10"
 
660
msgstr ""
 
661
 
 
662
#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
 
663
msgid "Command line 11"
 
664
msgstr ""
 
665
 
 
666
#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
 
667
msgid "Command line 2"
 
668
msgstr ""
 
669
 
 
670
#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
 
671
msgid "Command line 3"
 
672
msgstr ""
 
673
 
 
674
#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
 
675
msgid "Command line 4"
 
676
msgstr ""
 
677
 
 
678
#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
 
679
msgid "Command line 5"
 
680
msgstr ""
 
681
 
 
682
#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
 
683
msgid "Command line 6"
 
684
msgstr ""
 
685
 
 
686
#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
 
687
msgid "Command line 7"
 
688
msgstr ""
 
689
 
 
690
#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
 
691
msgid "Command line 8"
 
692
msgstr ""
 
693
 
 
694
#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
 
695
msgid "Command line 9"
 
696
msgstr ""
 
697
 
 
698
#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
 
699
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
 
700
msgstr "શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command0 બોલાવવામાં આવે"
 
701
 
 
702
#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
 
703
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
 
704
msgstr "શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command1 બોલાવવામાં આવે"
 
705
 
 
706
#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
 
707
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
 
708
msgstr "શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command10 બોલાવવામાં આવે"
 
709
 
 
710
#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
 
711
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
 
712
msgstr "શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command11 બોલાવવામાં આવે"
 
713
 
 
714
#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
 
715
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
 
716
msgstr "શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command2 બોલાવવામાં આવે"
 
717
 
 
718
#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
 
719
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
 
720
msgstr "શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command3 બોલાવવામાં આવે"
 
721
 
 
722
#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
 
723
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
 
724
msgstr "શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command4 બોલાવવામાં આવે"
 
725
 
 
726
#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
 
727
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
 
728
msgstr "શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command5 બોલાવવામાં આવે"
 
729
 
 
730
#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
 
731
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
 
732
msgstr "શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command6 બોલાવવામાં આવે"
 
733
 
 
734
#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
 
735
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
 
736
msgstr "શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command7 બોલાવવામાં આવે"
 
737
 
 
738
#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
 
739
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
 
740
msgstr "શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command8 બોલાવવામાં આવે"
 
741
 
 
742
#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
 
743
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
 
744
msgstr "શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command9 બોલાવવામાં આવે"
 
745
 
 
746
#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
 
747
msgid "Commands"
 
748
msgstr ""
 
749
 
 
750
#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
 
751
msgid "Edge Bindings"
 
752
msgstr ""
 
753
 
 
754
#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
 
755
msgid "Key Bindings"
 
756
msgstr ""
 
757
 
 
758
#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
 
759
msgid "Run command 0"
 
760
msgstr ""
 
761
 
 
762
#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
 
763
msgid "Run command 1"
 
764
msgstr ""
 
765
 
 
766
#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
 
767
msgid "Run command 10"
 
768
msgstr ""
 
769
 
 
770
#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
 
771
msgid "Run command 11"
 
772
msgstr ""
 
773
 
 
774
#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
 
775
msgid "Run command 2"
 
776
msgstr ""
 
777
 
 
778
#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
 
779
msgid "Run command 3"
 
780
msgstr ""
 
781
 
 
782
#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
 
783
msgid "Run command 4"
 
784
msgstr ""
 
785
 
 
786
#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
 
787
msgid "Run command 5"
 
788
msgstr ""
 
789
 
 
790
#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
 
791
msgid "Run command 6"
 
792
msgstr ""
 
793
 
 
794
#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
 
795
msgid "Run command 7"
 
796
msgstr ""
 
797
 
 
798
#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
 
799
msgid "Run command 8"
 
800
msgstr ""
 
801
 
 
802
#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
 
803
msgid "Run command 9"
 
804
msgstr ""
 
805
 
 
806
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
 
807
msgid "Active Plugins"
 
808
msgstr "સક્રિય પ્લગઈનો"
 
809
 
 
810
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
 
811
msgid ""
 
812
"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
 
813
msgstr ""
 
814
"પૂર્ણસ્ક્રીન વિન્ડોને દોરાવાની પરવાનગી આપવાનું ઓફસ્ક્રીન પિક્સમેપમાં "
 
815
"પુનઃદિશામાન થયેલ નથી"
 
816
 
 
817
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
 
818
msgid "Audible Bell"
 
819
msgstr "સંભળાય તેવી ઘંટડી"
 
820
 
 
821
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
 
822
msgid "Audible system beep"
 
823
msgstr "સંભળાય તેવી સિસ્ટમ ઘંટડી"
 
824
 
 
825
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
 
826
msgid "Auto-Raise"
 
827
msgstr "આપોઆપ-વધારો"
 
828
 
 
829
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
 
830
msgid "Auto-Raise Delay"
 
831
msgstr "આપોઆપ-વધારો વિલંબ"
 
832
 
 
833
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
 
834
msgid "Automatic detection of output devices"
 
835
msgstr "આઉટપુટ ઉપકરણોની આપોઆપ શોધ"
 
836
 
 
837
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
 
838
msgid "Automatic detection of refresh rate"
 
839
msgstr "પુનઃતાજું કરવાના દરની આપોઆપ શોધ"
 
840
 
 
841
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
 
842
msgid "Best"
 
843
msgstr "શ્રેષ્ઠ"
 
844
 
 
845
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
 
846
msgid "Click To Focus"
 
847
msgstr "ફોકસ કરવા માટે ક્લિક કરો"
 
848
 
 
849
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
 
850
msgid "Click on window moves input focus to it"
 
851
msgstr "વિન્ડો પર ક્લિક કરવાનું ઈનપુટ ફોકસને તેના પર ખસેડે છે"
 
852
 
 
853
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
 
854
msgid "Close active window"
 
855
msgstr "સક્રિય વિન્ડો બંધ કરો"
 
856
 
 
857
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
 
858
msgid "Default Icon"
 
859
msgstr "મૂળભૂત ચિહ્ન"
 
860
 
 
861
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
 
862
msgid "Default window icon image"
 
863
msgstr "મૂળભૂત વિન્ડો ચિહ્ન ચિત્ર"
 
864
 
 
865
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
 
866
msgid "Desktop Size"
 
867
msgstr ""
 
868
 
 
869
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
 
870
msgid "Detect Outputs"
 
871
msgstr "આઉટપુટ શોધો"
 
872
 
 
873
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
 
874
msgid "Detect Refresh Rate"
 
875
msgstr "પુનઃતાજું કરવાનો દર શોધો"
 
876
 
 
877
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
 
878
msgid "Display Settings"
 
879
msgstr ""
 
880
 
 
881
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
 
882
msgid ""
 
883
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
 
884
"taken."
 
885
msgstr ""
 
886
 
 
887
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
 
888
msgid "Edge Trigger Delay"
 
889
msgstr ""
 
890
 
 
891
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
 
892
msgid "Fast"
 
893
msgstr "ઝડપી"
 
894
 
 
895
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
 
896
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
 
897
msgstr ""
 
898
 
 
899
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
 
900
msgid "Focus Prevention Level"
 
901
msgstr ""
 
902
 
 
903
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
 
904
msgid "Focus Prevention Windows"
 
905
msgstr "બચાવ વિન્ડો પર ફોકસ કરો"
 
906
 
 
907
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
 
908
msgid "Focus prevention windows"
 
909
msgstr ""
 
910
 
 
911
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
 
912
msgid "Force independent output painting."
 
913
msgstr ""
 
914
 
 
915
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
 
916
msgid "General Options"
 
917
msgstr "સામાન્ય વિકલ્પો"
 
918
 
 
919
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
 
920
msgid "General compiz options"
 
921
msgstr "સામાન્ય compiz વિકલ્પો"
 
922
 
 
923
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
 
924
msgid "Good"
 
925
msgstr "સરસ"
 
926
 
 
927
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
 
928
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
 
929
msgstr "ક્રિયાપટ્ટી વિન્ડો અવગણો છુપાવો"
 
930
 
 
931
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
 
932
msgid "Hide all windows and focus desktop"
 
933
msgstr "બધી વિન્ડોને સંતાડીને ડેસ્કટોપ પ્રકાશન કરો"
 
934
 
 
935
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
 
936
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
 
937
msgstr ""
 
938
"જ્યારે ડેસ્કટોપ બતાવો સ્થિતિ દાખલ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ક્રિયાપટ્ટીમાં નહિં "
 
939
"હોય તેવી વિન્ડો છુપાવો"
 
940
 
 
941
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
 
942
msgid "High"
 
943
msgstr ""
 
944
 
 
945
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
 
946
msgid "Horizontal Virtual Size"
 
947
msgstr "આડું વર્ચ્યુઅલ માપ"
 
948
 
 
949
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
 
950
msgid "If available use compression for textures converted from images"
 
951
msgstr ""
 
952
 
 
953
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
 
954
msgid "Ignore Hints When Maximized"
 
955
msgstr "જ્યારે મહત્તમ થયેલ હોય ત્યારે ઈશારાઓ અવગણો"
 
956
 
 
957
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
 
958
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
 
959
msgstr ""
 
960
"માપ વધારવાનું અને એસ્પેક્ટ ઈશારાઓ અવગણો જ્યારે વિન્ડો મહત્તમ થયેલ હોય"
 
961
 
 
962
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
 
963
msgid "Interval before raising selected windows"
 
964
msgstr "પસંદિત વિન્ડો વધારવા પહેલાંનો અંતરાલ"
 
965
 
 
966
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
 
967
msgid "Interval between ping messages"
 
968
msgstr "પીંગ સંદેશાઓ વચ્ચેનો અંતરાલ"
 
969
 
 
970
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
 
971
msgid "Key bindings"
 
972
msgstr ""
 
973
 
 
974
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
 
975
msgid "Level of focus stealing prevention"
 
976
msgstr ""
 
977
 
 
978
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
 
979
msgid "Lighting"
 
980
msgstr "પ્રકાશન"
 
981
 
 
982
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
 
983
msgid "List of currently active plugins"
 
984
msgstr "વર્તમાનમાં સક્રિય પ્લગઈનોની યાદી"
 
985
 
 
986
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
 
987
msgid "List of strings describing output devices"
 
988
msgstr "આઉટપુટ ઉપકરણો વર્ણવતી શબ્દમાળાઓની યાદી"
 
989
 
 
990
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
 
991
msgid "Low"
 
992
msgstr ""
 
993
 
 
994
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
 
995
msgid "Lower Window"
 
996
msgstr "નીચી વિન્ડો"
 
997
 
 
998
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
 
999
msgid "Lower window beneath other windows"
 
1000
msgstr "અન્ય વિન્ડો હેઠળ નીચી વિન્ડો"
 
1001
 
 
1002
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
 
1003
msgid "Maximize Window Horizontally"
 
1004
msgstr "વિન્ડોને આડી રીતે મહત્તમ બનાવો"
 
1005
 
 
1006
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
 
1007
msgid "Maximize Window Vertically"
 
1008
msgstr "વિન્ડોને ઊભી રીતે મહત્તમ બનાવો"
 
1009
 
 
1010
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
 
1011
msgid "Maximize active window"
 
1012
msgstr "સક્રિય વિન્ડોને મહત્તમ સ્થિતિમાં લાવો"
 
1013
 
 
1014
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
 
1015
msgid "Maximize active window horizontally"
 
1016
msgstr "સક્રિય વિન્ડોને આડી રીતે મહત્તમ બનાવો"
 
1017
 
 
1018
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
 
1019
msgid "Maximize active window vertically"
 
1020
msgstr "સક્રિય વિન્ડોને ઊભી રીતે મહત્તમ બનાવો"
 
1021
 
 
1022
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
 
1023
msgid "Minimize active window"
 
1024
msgstr "સક્રિય વિન્ડોને ન્યૂનત્તમ સ્થિતિમાં લાવો"
 
1025
 
 
1026
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
 
1027
msgid "Normal"
 
1028
msgstr "સામાન્ય"
 
1029
 
 
1030
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
 
1031
msgid "Number of Desktops"
 
1032
msgstr "ડેસ્કટોપની સંખ્યા"
 
1033
 
 
1034
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
 
1035
msgid "Number of virtual desktops"
 
1036
msgstr "વર્ચ્યુઅલ ડેસ્કટોપની સંખ્યા"
 
1037
 
 
1038
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
 
1039
msgid "Off"
 
1040
msgstr ""
 
1041
 
 
1042
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
 
1043
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
 
1044
msgstr "ઊભા કોરા સમયગાળા દરમ્યાન માત્ર સ્ક્રીન સુધારાઓ જ કરે છે"
 
1045
 
 
1046
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
 
1047
msgid "Outputs"
 
1048
msgstr "આઉટપુટ"
 
1049
 
 
1050
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
 
1051
msgid "Overlapping Output Handling"
 
1052
msgstr ""
 
1053
 
 
1054
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
 
1055
msgid ""
 
1056
"Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
 
1057
msgstr ""
 
1058
 
 
1059
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
 
1060
msgid "Ping Delay"
 
1061
msgstr "પીંગ વિલંબ"
 
1062
 
 
1063
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
 
1064
msgid "Prefer larger output"
 
1065
msgstr ""
 
1066
 
 
1067
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
 
1068
msgid "Prefer smaller output"
 
1069
msgstr ""
 
1070
 
 
1071
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
 
1072
msgid "Raise On Click"
 
1073
msgstr "ક્લિક કરવા પર વધારો"
 
1074
 
 
1075
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
 
1076
msgid "Raise Window"
 
1077
msgstr "વિન્ડો વધારો"
 
1078
 
 
1079
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
 
1080
msgid "Raise selected windows after interval"
 
1081
msgstr "પસંદિત વિન્ડોને અંતરાલ પછી વધારો"
 
1082
 
 
1083
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
 
1084
msgid "Raise window above other windows"
 
1085
msgstr "વિન્ડોને બીજી બધી વિન્ડોની ઉપર લાવો"
 
1086
 
 
1087
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
 
1088
msgid "Raise windows when clicked"
 
1089
msgstr "જ્યારે ક્લિક થાય ત્યારે વિન્ડો વધારો"
 
1090
 
 
1091
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
 
1092
msgid "Refresh Rate"
 
1093
msgstr ""
 
1094
 
 
1095
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
 
1096
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
 
1097
msgstr "આડા વર્ચ્યુઅલ માપ માટે સ્ક્રીન માપ ગુણક"
 
1098
 
 
1099
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
 
1100
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
 
1101
msgstr "ઊભા વર્ચ્યુઅલ માપ માટે સ્ક્રીન માપ ગુણક"
 
1102
 
 
1103
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
 
1104
msgid "Show Desktop"
 
1105
msgstr "ડેસ્કટોપ બતાવો"
 
1106
 
 
1107
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
 
1108
msgid "Slow Animations"
 
1109
msgstr "ધીમ એનીમેશનો"
 
1110
 
 
1111
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
 
1112
msgid "Smart mode"
 
1113
msgstr ""
 
1114
 
 
1115
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
 
1116
msgid "Sync To VBlank"
 
1117
msgstr "VBlank માં સુમેળ કરો"
 
1118
 
 
1119
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
 
1120
msgid "Texture Compression"
 
1121
msgstr ""
 
1122
 
 
1123
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
 
1124
msgid "Texture Filter"
 
1125
msgstr "લખાણ ગાળક"
 
1126
 
 
1127
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
 
1128
msgid "Texture filtering"
 
1129
msgstr "લખાણ ગાળણ"
 
1130
 
 
1131
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
 
1132
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
 
1133
msgstr "દર કે જેનાથી સ્ક્રીન પુનઃદોરાય છે (સમય/સેકન્ડો)"
 
1134
 
 
1135
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
 
1136
msgid "Toggle Window Maximized"
 
1137
msgstr "વિન્ડોને મહત્તમ કરેલ સ્થિતિમાં બદલો"
 
1138
 
 
1139
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
 
1140
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
 
1141
msgstr "વિન્ડો આડી રીતે મહત્તમ કરેલ સ્થિતિમાં બદલો"
 
1142
 
 
1143
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
 
1144
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
 
1145
msgstr "વિન્ડો ઊભી રીતે મહત્તમ કરેલ સ્થિતિમાં બદલો"
 
1146
 
 
1147
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
 
1148
msgid "Toggle Window Shaded"
 
1149
msgstr "વિન્ડો પડછાયાવાળી બદલો"
 
1150
 
 
1151
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
 
1152
msgid "Toggle active window maximized"
 
1153
msgstr "સક્રિય વિન્ડો મહત્તમ કરેલ સ્થિતિમાં બદલો"
 
1154
 
 
1155
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
 
1156
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
 
1157
msgstr "સક્રિય વિન્ડો આડી રીતે મહત્તમ કરેલ સ્થિતિમાં બદલો"
 
1158
 
 
1159
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
 
1160
msgid "Toggle active window maximized vertically"
 
1161
msgstr "સક્રિય વિન્ડો ઊભી રીતે મહત્તમ કરેલ સ્થિતિમાં બદલો"
 
1162
 
 
1163
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
 
1164
msgid "Toggle active window shaded"
 
1165
msgstr "સક્રિય વિન્ડો પડછાયાવાળી બદલો"
 
1166
 
 
1167
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
 
1168
msgid "Toggle use of slow animations"
 
1169
msgstr "ધીમા એનીમેશનોનો વપરાશ બદલો"
 
1170
 
 
1171
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
 
1172
msgid "Unmaximize active window"
 
1173
msgstr "સક્રિય વિન્ડોને મહત્તમ સ્થિતિમાંથી પાછી લાવો"
 
1174
 
 
1175
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
 
1176
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
 
1177
msgstr "પૂર્ણસ્ક્રીન વિન્ડોનું પુનઃદિશામાન દૂર કરો"
 
1178
 
 
1179
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
 
1180
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
 
1181
msgstr "જ્યારે સ્ક્રીન પરિવહન થઈ રહી હોય ત્યારે આછો પ્રકાશ વાપરો"
 
1182
 
 
1183
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
 
1184
msgid "Vertical Virtual Size"
 
1185
msgstr "ઊભું વર્ચ્યુઅલ માપ"
 
1186
 
 
1187
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
 
1188
msgid "Very High"
 
1189
msgstr ""
 
1190
 
 
1191
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
 
1192
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
 
1193
msgstr ""
 
1194
 
 
1195
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
 
1196
msgid "Window menu button binding"
 
1197
msgstr "વિન્ડો મેનુ બટન બાઈન્ડીંગ"
 
1198
 
 
1199
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
 
1200
msgid "Window menu key binding"
 
1201
msgstr "વિન્ડો મેનુ કી બાઈન્ડીંગ"
 
1202
 
 
1203
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
 
1204
msgid "Acceleration"
 
1205
msgstr "પ્રવેગ"
 
1206
 
 
1207
#: ../metadata/cube.xml.in.h:2
 
1208
msgid "Adjust Image"
 
1209
msgstr "ચિત્ર સંતુલિત કરો"
 
1210
 
 
1211
#: ../metadata/cube.xml.in.h:3
 
1212
msgid "Adjust top face image to rotation"
 
1213
msgstr "ટોચની બાજુનું ચિત્ર ફેરવવા માટે સંતુલિત કરો"
 
1214
 
 
1215
#: ../metadata/cube.xml.in.h:4
 
1216
msgid "Advance to next slide"
 
1217
msgstr "આગળની સ્લાઈડ પર અદ્યતન"
 
1218
 
 
1219
#: ../metadata/cube.xml.in.h:5
 
1220
msgid "Animate Skydome"
 
1221
msgstr "Skydome એનીમેટ કરો"
 
1222
 
 
1223
#: ../metadata/cube.xml.in.h:6
 
1224
msgid "Animate skydome when rotating cube"
 
1225
msgstr "જ્યારે ઘન ફેરવી રહ્યા હોય ત્યારે skydome ને એનીમેટ કરો"
 
1226
 
 
1227
#: ../metadata/cube.xml.in.h:7 ../metadata/scale.xml.in.h:2
 
1228
msgid "Appearance"
 
1229
msgstr ""
 
1230
 
 
1231
#: ../metadata/cube.xml.in.h:8
 
1232
msgid "Automatic"
 
1233
msgstr ""
 
1234
 
 
1235
#: ../metadata/cube.xml.in.h:9 ../metadata/scale.xml.in.h:3
 
1236
msgid "Behaviour"
 
1237
msgstr ""
 
1238
 
 
1239
#: ../metadata/cube.xml.in.h:10
 
1240
msgid "Color of top and bottom sides of the cube"
 
1241
msgstr "ઘનની ટોચ અને તળિયેની બાજુના રંગ"
 
1242
 
 
1243
#: ../metadata/cube.xml.in.h:11
 
1244
msgid ""
 
1245
"Color to use for the bottom color-stop of the skydome-fallback gradient"
 
1246
msgstr "skydome-fallback ઢાળના રંગ-અટકણ તળિયા માટે વાપરવાનો રંગ"
 
1247
 
 
1248
#: ../metadata/cube.xml.in.h:12
 
1249
msgid "Color to use for the top color-stop of the skydome-fallback gradient"
 
1250
msgstr "skydome-fallback ઢાળના રંગ-અટકણ ટોચ માટે વાપરવાનો રંગ"
 
1251
 
 
1252
#: ../metadata/cube.xml.in.h:13
 
1253
msgid "Cube Caps"
 
1254
msgstr ""
 
1255
 
 
1256
#: ../metadata/cube.xml.in.h:14
 
1257
msgid "Cube Color"
 
1258
msgstr "ઘન રંગ"
 
1259
 
 
1260
#: ../metadata/cube.xml.in.h:15
 
1261
msgid "Desktop Cube"
 
1262
msgstr "ડેસ્કટોપ ઘન"
 
1263
 
 
1264
#: ../metadata/cube.xml.in.h:16
 
1265
msgid "Fold Acceleration"
 
1266
msgstr "ફોલ્ડ પ્રવેગ"
 
1267
 
 
1268
#: ../metadata/cube.xml.in.h:17
 
1269
msgid "Fold Speed"
 
1270
msgstr "ફોલ્ડ ઝડપ"
 
1271
 
 
1272
#: ../metadata/cube.xml.in.h:18
 
1273
msgid "Fold Timestep"
 
1274
msgstr "ફોલ્ડ સમયપગલું"
 
1275
 
 
1276
#: ../metadata/cube.xml.in.h:19 ../metadata/switcher.xml.in.h:11
 
1277
msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling"
 
1278
msgstr "મીપમેપ બનાવો જ્યારે ઊંચી ગુણવત્તા ખેંચવા માટે શક્ય હોય"
 
1279
 
 
1280
#: ../metadata/cube.xml.in.h:20
 
1281
msgid "Go back to previous slide"
 
1282
msgstr "પહેલાંની સ્લાઈડ પર પાછા જાવ"
 
1283
 
 
1284
#: ../metadata/cube.xml.in.h:21
 
1285
msgid "Image files"
 
1286
msgstr "ચિત્ર ફાઈલો"
 
1287
 
 
1288
#: ../metadata/cube.xml.in.h:22
 
1289
msgid "Image to use as texture for the skydome"
 
1290
msgstr "skydome માટે લખાણ તરીકે વાપરવાનું ચિત્ર"
 
1291
 
 
1292
#: ../metadata/cube.xml.in.h:23
 
1293
msgid "Initiates Cube transparency only if rotation is mouse driven."
 
1294
msgstr "જો ફેરવવાનું માઉસથી કરવાનું હોય તો જ ઘન પારદર્શકતાનો આરંભ કરે છે."
 
1295
 
 
1296
#: ../metadata/cube.xml.in.h:24
 
1297
msgid "Inside Cube"
 
1298
msgstr "ઘનની અંદર"
 
1299
 
 
1300
#: ../metadata/cube.xml.in.h:25
 
1301
msgid "Inside cube"
 
1302
msgstr "ઘનની અંદર"
 
1303
 
 
1304
#: ../metadata/cube.xml.in.h:26
 
1305
msgid "List of PNG and SVG files that should be rendered on top face of cube"
 
1306
msgstr "PNG અને SVG ફાઈલોની યાદી કે જે ઘનની ટોચે રેન્ડર થવી જોઈએ"
 
1307
 
 
1308
#: ../metadata/cube.xml.in.h:28 ../metadata/place.xml.in.h:11
 
1309
#: ../metadata/scale.xml.in.h:24
 
1310
msgid "Multi Output Mode"
 
1311
msgstr "વિવિધ આઉટપુટ સ્થિતિ"
 
1312
 
 
1313
#: ../metadata/cube.xml.in.h:29
 
1314
msgid "Multiple cubes"
 
1315
msgstr "વિવિધ ઘન"
 
1316
 
 
1317
#: ../metadata/cube.xml.in.h:30
 
1318
msgid "Next Slide"
 
1319
msgstr "આગળની સ્લાઈડ"
 
1320
 
 
1321
#: ../metadata/cube.xml.in.h:31
 
1322
msgid "One big cube"
 
1323
msgstr ""
 
1324
 
 
1325
#: ../metadata/cube.xml.in.h:32
 
1326
msgid "Opacity During Rotation"
 
1327
msgstr "ફેરવવા દરમ્યાન અપારદર્શકતા"
 
1328
 
 
1329
#: ../metadata/cube.xml.in.h:33
 
1330
msgid "Opacity When Not Rotating"
 
1331
msgstr "જ્યારે ફેરવી રહ્યા નહિં હોય ત્યારની અપારદર્શકતા"
 
1332
 
 
1333
#: ../metadata/cube.xml.in.h:34
 
1334
msgid "Opacity of desktop window during rotation."
 
1335
msgstr "ફેરવવા દરમ્યાન ડેસ્કટોપ વિન્ડોની અપારદર્શકતા."
 
1336
 
 
1337
#: ../metadata/cube.xml.in.h:35
 
1338
msgid "Opacity of desktop window when not rotating."
 
1339
msgstr "જ્યારે ફેરવી રહ્યા નહિં હોય ત્યારે ડેસ્કટોપ વિન્ડોની અપારદર્શકતા."
 
1340
 
 
1341
#: ../metadata/cube.xml.in.h:36
 
1342
msgid "Place windows on cube"
 
1343
msgstr "વિન્ડોને ઘન પર મૂકો"
 
1344
 
 
1345
#: ../metadata/cube.xml.in.h:37
 
1346
msgid "Prev Slide"
 
1347
msgstr "પહેલાંની સ્લાઈડ"
 
1348
 
 
1349
#: ../metadata/cube.xml.in.h:38
 
1350
msgid "Render skydome"
 
1351
msgstr "skydome રેન્ડર કરો"
 
1352
 
 
1353
#: ../metadata/cube.xml.in.h:39
 
1354
msgid "Scale image"
 
1355
msgstr "ચિત્ર ખેંચો"
 
1356
 
 
1357
#: ../metadata/cube.xml.in.h:40
 
1358
msgid "Scale images to cover top face of cube"
 
1359
msgstr "ઘનની ટોચની બાજુ આવરવા માટે ચિત્રો ખેંચો"
 
1360
 
 
1361
#: ../metadata/cube.xml.in.h:41
 
1362
msgid ""
 
1363
"Selects how the cube is displayed if multiple output devices are used."
 
1364
msgstr ""
 
1365
"જો ઘણાબધા આઉટપુટ ઉપકરણો વપરાતા હોય તો ઘન કેવી રીતે દર્શાવવામાં આવે છે તે "
 
1366
"પસંદ કરે છે."
 
1367
 
 
1368
#: ../metadata/cube.xml.in.h:42
 
1369
msgid "Skydome"
 
1370
msgstr "Skydome"
 
1371
 
 
1372
#: ../metadata/cube.xml.in.h:43
 
1373
msgid "Skydome Gradient End Color"
 
1374
msgstr "Skydome ઢાળ અંત રંગ"
 
1375
 
 
1376
#: ../metadata/cube.xml.in.h:44
 
1377
msgid "Skydome Gradient Start Color"
 
1378
msgstr "Skydome ઢાળ શરૂઆત રંગ"
 
1379
 
 
1380
#: ../metadata/cube.xml.in.h:45
 
1381
msgid "Skydome Image"
 
1382
msgstr "Skydome ચિત્ર"
 
1383
 
 
1384
#: ../metadata/cube.xml.in.h:46 ../metadata/minimize.xml.in.h:7
 
1385
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:94 ../metadata/scale.xml.in.h:39
 
1386
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:36 ../metadata/zoom.xml.in.h:3
 
1387
msgid "Speed"
 
1388
msgstr "ઝડપ"
 
1389
 
 
1390
#: ../metadata/cube.xml.in.h:47 ../metadata/minimize.xml.in.h:8
 
1391
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:97 ../metadata/scale.xml.in.h:41
 
1392
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:40 ../metadata/zoom.xml.in.h:4
 
1393
msgid "Timestep"
 
1394
msgstr "સમયપગલું"
 
1395
 
 
1396
#: ../metadata/cube.xml.in.h:48
 
1397
msgid "Transparency Only on Mouse Rotate"
 
1398
msgstr "માત્ર માઉસ ફેરવવા પર જ પારદર્શકતા"
 
1399
 
 
1400
#: ../metadata/cube.xml.in.h:49
 
1401
msgid "Transparent Cube"
 
1402
msgstr ""
 
1403
 
 
1404
#: ../metadata/cube.xml.in.h:50
 
1405
msgid "Unfold"
 
1406
msgstr "ફોલ્ડ કરશો નહિં"
 
1407
 
 
1408
#: ../metadata/cube.xml.in.h:51
 
1409
msgid "Unfold cube"
 
1410
msgstr "ઘન ફોલ્ડ કરશો નહિં"
 
1411
 
 
1412
#: ../metadata/dbus.xml.in.h:1
 
1413
msgid "Dbus"
 
1414
msgstr "Dbus"
 
1415
 
 
1416
#: ../metadata/dbus.xml.in.h:2
 
1417
msgid "Dbus Control Backend"
 
1418
msgstr "Dbus નિયંત્રણ પાશ્વભાગ"
 
1419
 
 
1420
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:1
 
1421
msgid "Allow mipmaps to be generated for decoration textures"
 
1422
msgstr "શણગાર લખાણો માટે મીપમેપને બનાવવા માટે પરવાનગી આપો"
 
1423
 
 
1424
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:2
 
1425
msgid "Command"
 
1426
msgstr ""
 
1427
 
 
1428
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:3
 
1429
msgid "Decoration windows"
 
1430
msgstr ""
 
1431
 
 
1432
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:4
 
1433
msgid ""
 
1434
"Decorator command line that is executed if no decorator is already running"
 
1435
msgstr ""
 
1436
"શણગારનાર આદેશ વાક્ય કે જે ચલાવવામાં આવે છે જો કોઈ શણગારનાર પહેલાથી ચાલી "
 
1437
"રહ્યો નહિં હોય"
 
1438
 
 
1439
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:5
 
1440
msgid "Drop shadow X offset"
 
1441
msgstr "પડછાયા X ઓફસેટ મૂકો"
 
1442
 
 
1443
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:6
 
1444
msgid "Drop shadow Y offset"
 
1445
msgstr "પડછાયા Y ઓફસેટ મૂકો"
 
1446
 
 
1447
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:7
 
1448
msgid "Drop shadow color"
 
1449
msgstr "પડછાયા રંગ મૂકો"
 
1450
 
 
1451
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:8
 
1452
msgid "Drop shadow opacity"
 
1453
msgstr "પડછાયા અપારદર્શકતા મૂકો"
 
1454
 
 
1455
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:9
 
1456
msgid "Drop shadow radius"
 
1457
msgstr "પડછાયા ત્રિજ્યા મૂકો"
 
1458
 
 
1459
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:11
 
1460
msgid "Shadow Color"
 
1461
msgstr "પડછાયા રંગ"
 
1462
 
 
1463
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:12
 
1464
msgid "Shadow Offset X"
 
1465
msgstr "પડછાયા ઓફસેટ X"
 
1466
 
 
1467
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:13
 
1468
msgid "Shadow Offset Y"
 
1469
msgstr "પડછાયા ઓફસેટ Y"
 
1470
 
 
1471
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:14
 
1472
msgid "Shadow Opacity"
 
1473
msgstr "પડછાયા અપાદર્શકતા"
 
1474
 
 
1475
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:15
 
1476
msgid "Shadow Radius"
 
1477
msgstr "પડછાયા ત્રિજ્યા"
 
1478
 
 
1479
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:16
 
1480
msgid "Shadow windows"
 
1481
msgstr ""
 
1482
 
 
1483
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:17
 
1484
msgid "Window Decoration"
 
1485
msgstr "વિન્ડો શણગાર"
 
1486
 
 
1487
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:18
 
1488
msgid "Window decorations"
 
1489
msgstr "વિન્ડો શણગારો"
 
1490
 
 
1491
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:19
 
1492
msgid "Windows that should be decorated"
 
1493
msgstr "વિન્ડો કે જેને શણગાર થવો જોઈએ"
 
1494
 
 
1495
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:20
 
1496
msgid "Windows that should have a shadow"
 
1497
msgstr "વિન્ડો કે જેને પડછાયો હોવો જોઈએ"
 
1498
 
 
1499
#: ../metadata/fade.xml.in.h:2
 
1500
#, no-c-format
 
1501
msgid "Brightness (in %) of unresponsive windows"
 
1502
msgstr ""
 
1503
 
 
1504
#: ../metadata/fade.xml.in.h:3
 
1505
msgid "Constant speed"
 
1506
msgstr ""
 
1507
 
 
1508
#: ../metadata/fade.xml.in.h:4
 
1509
msgid "Constant time"
 
1510
msgstr ""
 
1511
 
 
1512
#: ../metadata/fade.xml.in.h:5
 
1513
msgid "Dim Unresponsive Windows"
 
1514
msgstr ""
 
1515
 
 
1516
#: ../metadata/fade.xml.in.h:6
 
1517
msgid "Dim windows that are not responding to window manager requests"
 
1518
msgstr ""
 
1519
 
 
1520
#: ../metadata/fade.xml.in.h:7
 
1521
msgid "Fade Mode"
 
1522
msgstr ""
 
1523
 
 
1524
#: ../metadata/fade.xml.in.h:8
 
1525
msgid "Fade On Minimize/Open/Close"
 
1526
msgstr "નાનું કરવા પર/ખોલવા પર/બંધ કરવા પર આછું કરો"
 
1527
 
 
1528
#: ../metadata/fade.xml.in.h:9
 
1529
msgid "Fade Speed"
 
1530
msgstr "આછાપણાની ઝડપ"
 
1531
 
 
1532
#: ../metadata/fade.xml.in.h:10
 
1533
msgid "Fade Time"
 
1534
msgstr "આછાપણાનો સમય"
 
1535
 
 
1536
#: ../metadata/fade.xml.in.h:11
 
1537
msgid "Fade effect on minimize/open/close window events"
 
1538
msgstr "વિન્ડો નાનું કરો/ખોલો/બંધ કરો ઘટનાઓ પર આછાપણાની અસર"
 
1539
 
 
1540
#: ../metadata/fade.xml.in.h:12
 
1541
msgid "Fade effect on system beep"
 
1542
msgstr "સિસ્ટમ બીપ પર આછાપણાની અસર"
 
1543
 
 
1544
#: ../metadata/fade.xml.in.h:13
 
1545
msgid "Fade in windows when mapped and fade out windows when unmapped"
 
1546
msgstr ""
 
1547
"વિન્ડો આછી કરો જ્યારે જોડાયેલ હોય અને જ્યારે જોડાયેલ નહિં હોય ત્યારે ઘાટી કરો"
 
1548
 
 
1549
#: ../metadata/fade.xml.in.h:14
 
1550
msgid "Fade windows"
 
1551
msgstr ""
 
1552
 
 
1553
#: ../metadata/fade.xml.in.h:15
 
1554
msgid "Fading Windows"
 
1555
msgstr ""
 
1556
 
 
1557
#: ../metadata/fade.xml.in.h:16
 
1558
msgid "Fullscreen Visual Bell"
 
1559
msgstr "સંપૂર્ણસ્ક્રીન દેખીતી ઘંટડી"
 
1560
 
 
1561
#: ../metadata/fade.xml.in.h:17
 
1562
msgid "Fullscreen fade effect on system beep"
 
1563
msgstr "સિસ્ટમ બીપ પર સંપૂર્ણસ્ક્રીન સ્ક્રીન આછાપણાની અસર"
 
1564
 
 
1565
#: ../metadata/fade.xml.in.h:19
 
1566
#, no-c-format
 
1567
msgid "Saturation (in %) of unresponsive windows"
 
1568
msgstr ""
 
1569
 
 
1570
#: ../metadata/fade.xml.in.h:20
 
1571
msgid "Unresponsive Window Brightness"
 
1572
msgstr ""
 
1573
 
 
1574
#: ../metadata/fade.xml.in.h:21
 
1575
msgid "Unresponsive Window Saturation"
 
1576
msgstr ""
 
1577
 
 
1578
#: ../metadata/fade.xml.in.h:22
 
1579
msgid "Visual Bell"
 
1580
msgstr "દૃશ્યમાન ઘંટડી"
 
1581
 
 
1582
#: ../metadata/fade.xml.in.h:23
 
1583
msgid "Window fade mode"
 
1584
msgstr ""
 
1585
 
 
1586
#: ../metadata/fade.xml.in.h:24
 
1587
msgid "Window fade speed in \"Constant speed\" mode"
 
1588
msgstr ""
 
1589
 
 
1590
#: ../metadata/fade.xml.in.h:25
 
1591
msgid "Window fade time (in ms) in \"Constant time\" mode"
 
1592
msgstr ""
 
1593
 
 
1594
#: ../metadata/fade.xml.in.h:26
 
1595
msgid "Windows that should be fading"
 
1596
msgstr "વિન્ડો કે જેઓ આછી થવી જોઈએ"
 
1597
 
 
1598
#: ../metadata/fs.xml.in.h:1
 
1599
msgid "Mount Point"
 
1600
msgstr "માઉન્ટ બિંદુ"
 
1601
 
 
1602
#: ../metadata/fs.xml.in.h:2
 
1603
msgid "Mount point"
 
1604
msgstr "માઉન્ટ બિંદુ"
 
1605
 
 
1606
#: ../metadata/fs.xml.in.h:3
 
1607
msgid "Userspace File System"
 
1608
msgstr "વપરાશકર્તાજગ્યા ફાઈલ સિસ્ટમ"
 
1609
 
 
1610
#: ../metadata/fs.xml.in.h:4
 
1611
msgid "Userspace file system"
 
1612
msgstr "વપરાશકર્તાજગ્યા ફાઈલ સિસ્ટમ"
 
1613
 
 
1614
#: ../metadata/gconf.xml.in.h:1
 
1615
msgid "GConf"
 
1616
msgstr "GConf"
 
1617
 
 
1618
#: ../metadata/gconf.xml.in.h:2
 
1619
msgid "GConf Control Backend"
 
1620
msgstr "GConf નિયંત્રણ બેકેન્ડ"
 
1621
 
 
1622
#: ../metadata/glib.xml.in.h:1
 
1623
msgid "GLib"
 
1624
msgstr "GLib"
 
1625
 
 
1626
#: ../metadata/glib.xml.in.h:2
 
1627
msgid "GLib main loop support"
 
1628
msgstr "GLib મુખ્ય લુપ આધાર"
 
1629
 
 
1630
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
 
1631
msgid "Gnome Compatibility"
 
1632
msgstr ""
 
1633
 
 
1634
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
 
1635
msgid "Open a terminal"
 
1636
msgstr "ટર્મિનલ ખોલો"
 
1637
 
 
1638
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
 
1639
msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
 
1640
msgstr ""
 
1641
 
 
1642
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
 
1643
msgid "Run Dialog"
 
1644
msgstr "સંવાદ ચલાવો"
 
1645
 
 
1646
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
 
1647
msgid "Run terminal command"
 
1648
msgstr ""
 
1649
 
 
1650
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
 
1651
msgid "Screenshot command line"
 
1652
msgstr "સ્ક્રીનશોટ આદેશ વાક્ય"
 
1653
 
 
1654
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
 
1655
msgid "Show Main Menu"
 
1656
msgstr "મુખ્ય મેનુ બતાવો"
 
1657
 
 
1658
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
 
1659
msgid "Show Run Application dialog"
 
1660
msgstr "કાર્યક્રમ ચલાવો સંવાદ બતાવો"
 
1661
 
 
1662
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
 
1663
msgid "Show the main menu"
 
1664
msgstr "મુખ્ય મેનુ બતાવો"
 
1665
 
 
1666
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
 
1667
msgid "Take a screenshot"
 
1668
msgstr "ફોટો લો"
 
1669
 
 
1670
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
 
1671
msgid "Take a screenshot of a window"
 
1672
msgstr "વિન્ડોનો ફોટો લો"
 
1673
 
 
1674
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
 
1675
msgid "Terminal command line"
 
1676
msgstr ""
 
1677
 
 
1678
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
 
1679
msgid "Window screenshot command line"
 
1680
msgstr "વિન્ડો સ્ક્રીનશોટ આદેશ વાક્ય"
 
1681
 
 
1682
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
 
1683
msgid "Ini"
 
1684
msgstr "Ini"
 
1685
 
 
1686
#: ../metadata/ini.xml.in.h:2
 
1687
msgid "Ini Flat File Backend"
 
1688
msgstr "Ini સપાટ ફાઈલ બેકેન્ડ"
 
1689
 
 
1690
#: ../metadata/inotify.xml.in.h:1
 
1691
msgid "File change notification plugin"
 
1692
msgstr "ફાઈલ બદલી સૂચન પ્લગઈન"
 
1693
 
 
1694
#: ../metadata/inotify.xml.in.h:2
 
1695
msgid "Inotify"
 
1696
msgstr "Inotify"
 
1697
 
 
1698
#: ../metadata/kconfig.xml.in.h:1
 
1699
msgid "Kconfig"
 
1700
msgstr "Kconfig"
 
1701
 
 
1702
#: ../metadata/kconfig.xml.in.h:2
 
1703
msgid "Kconfig Control Backend"
 
1704
msgstr "Kconfig નિયંત્રણ બેકેન્ડ"
 
1705
 
 
1706
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:1
 
1707
msgid "Minimize Effect"
 
1708
msgstr "ન્યૂનતમ અસર"
 
1709
 
 
1710
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:2
 
1711
msgid "Minimize Windows"
 
1712
msgstr "વિન્ડો ન્યૂનતમ કરો"
 
1713
 
 
1714
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:3
 
1715
msgid "Minimize speed"
 
1716
msgstr "ન્યૂનતમ કરવાની ઝડપ"
 
1717
 
 
1718
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:4
 
1719
msgid "Minimize timestep"
 
1720
msgstr "સમયનોંધ ન્યૂનતમ કરો"
 
1721
 
 
1722
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:5
 
1723
msgid "Shade Resistance"
 
1724
msgstr "પડછાયા વિરોધી"
 
1725
 
 
1726
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:6
 
1727
msgid "Shade resistance"
 
1728
msgstr "પડછાયા વિરોધી"
 
1729
 
 
1730
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:9
 
1731
msgid "Transform windows when they are minimized and unminimized"
 
1732
msgstr ""
 
1733
"જ્યારે વિન્ડો નાની થાય અને નાનામાંથી પાછી આવે ત્યારે પરિવહન કરવાની વિન્ડો"
 
1734
 
 
1735
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:10
 
1736
msgid "Windows that should be transformed when minimized"
 
1737
msgstr "જ્યારે ન્યૂનતમ કરવાની હોય કે જેનું પરિવહન થવું જોઈએ તે વિન્ડો"
 
1738
 
 
1739
#: ../metadata/move.xml.in.h:1
 
1740
msgid "Constrain Y"
 
1741
msgstr "ચલ Y"
 
1742
 
 
1743
#: ../metadata/move.xml.in.h:2
 
1744
msgid "Constrain Y coordinate to workspace area"
 
1745
msgstr "કાર્યસ્થળ વિસ્તારમાં ચલ Y યામાક્ષ"
 
1746
 
 
1747
#: ../metadata/move.xml.in.h:3
 
1748
msgid ""
 
1749
"Do not update the server-side position of windows until finished moving"
 
1750
msgstr ""
 
1751
"વિન્ડોનું સર્વર-બાજુ સ્થાન સુધારશો નહિં જ્યાં સુધી ખસેડવાનું સમાપ્ત નહિં થાય"
 
1752
 
 
1753
#: ../metadata/move.xml.in.h:4
 
1754
msgid "Initiate Window Move"
 
1755
msgstr "વિન્ડો ખસેડવાનું આરંભ કરો"
 
1756
 
 
1757
#: ../metadata/move.xml.in.h:5
 
1758
msgid "Lazy Positioning"
 
1759
msgstr "આળસુ સ્થાનીકરણ"
 
1760
 
 
1761
#: ../metadata/move.xml.in.h:6
 
1762
msgid "Move Window"
 
1763
msgstr "વિન્ડો ખસેડો"
 
1764
 
 
1765
#: ../metadata/move.xml.in.h:7
 
1766
msgid "Move window"
 
1767
msgstr "વિન્ડોને ખસાડો"
 
1768
 
 
1769
#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
 
1770
#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
 
1771
msgid "Opacity"
 
1772
msgstr "અપારદર્શકતા"
 
1773
 
 
1774
#: ../metadata/move.xml.in.h:9
 
1775
msgid "Opacity level of moving windows"
 
1776
msgstr "ખસી રહેલ વિન્ડોની અપારદર્શકતાનું સ્તર"
 
1777
 
 
1778
#: ../metadata/move.xml.in.h:10
 
1779
msgid "Snapoff and auto unmaximized maximized windows when dragging"
 
1780
msgstr ""
 
1781
"મહત્તમ થયેલ વિન્ડોને ખેંચતી વખતે સ્નેપઓફ કરો અને આપોઆપ મહત્તમ સ્થિતિમાંથી "
 
1782
"પાછી લાવો"
 
1783
 
 
1784
#: ../metadata/move.xml.in.h:11
 
1785
msgid "Snapoff maximized windows"
 
1786
msgstr "મહત્તમ થયેલ વિન્ડો સ્નેપઓફ કરો"
 
1787
 
 
1788
#: ../metadata/move.xml.in.h:12
 
1789
msgid "Start moving window"
 
1790
msgstr "વિન્ડોને ખસેડવાનું શરૂ કરો"
 
1791
 
 
1792
#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
 
1793
msgid "Brightness"
 
1794
msgstr "તેજસ્વીતા"
 
1795
 
 
1796
#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
 
1797
msgid "Brightness Decrease"
 
1798
msgstr ""
 
1799
 
 
1800
#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
 
1801
msgid "Brightness Increase"
 
1802
msgstr ""
 
1803
 
 
1804
#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
 
1805
msgid "Brightness Step"
 
1806
msgstr ""
 
1807
 
 
1808
#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
 
1809
msgid "Brightness values for windows"
 
1810
msgstr ""
 
1811
 
 
1812
#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
 
1813
msgid "Decrease"
 
1814
msgstr ""
 
1815
 
 
1816
#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
 
1817
msgid "Increase"
 
1818
msgstr ""
 
1819
 
 
1820
#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
 
1821
msgid "Opacity Decrease"
 
1822
msgstr ""
 
1823
 
 
1824
#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
 
1825
msgid "Opacity Increase"
 
1826
msgstr ""
 
1827
 
 
1828
#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
 
1829
msgid "Opacity Step"
 
1830
msgstr "અપારદર્શકતા પગલું"
 
1831
 
 
1832
#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
 
1833
msgid "Opacity values for windows"
 
1834
msgstr ""
 
1835
 
 
1836
#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
 
1837
msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
 
1838
msgstr ""
 
1839
 
 
1840
#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
 
1841
msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
 
1842
msgstr ""
 
1843
 
 
1844
#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
 
1845
msgid "Saturation"
 
1846
msgstr ""
 
1847
 
 
1848
#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
 
1849
msgid "Saturation Decrease"
 
1850
msgstr ""
 
1851
 
 
1852
#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
 
1853
msgid "Saturation Increase"
 
1854
msgstr ""
 
1855
 
 
1856
#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
 
1857
msgid "Saturation Step"
 
1858
msgstr ""
 
1859
 
 
1860
#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
 
1861
msgid "Saturation values for windows"
 
1862
msgstr ""
 
1863
 
 
1864
#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
 
1865
msgid "Step"
 
1866
msgstr ""
 
1867
 
 
1868
#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
 
1869
msgid "Window specific settings"
 
1870
msgstr ""
 
1871
 
 
1872
#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
 
1873
msgid "Window values"
 
1874
msgstr ""
 
1875
 
 
1876
#: ../metadata/obs.xml.in.h:23 ../metadata/place.xml.in.h:28
 
1877
msgid "Windows"
 
1878
msgstr ""
 
1879
 
 
1880
#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
 
1881
msgid "Windows that should have a different brightness by default"
 
1882
msgstr ""
 
1883
 
 
1884
#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
 
1885
msgid "Windows that should have a different opacity by default"
 
1886
msgstr ""
 
1887
 
 
1888
#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
 
1889
msgid "Windows that should have a different saturation by default"
 
1890
msgstr ""
 
1891
 
 
1892
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
 
1893
msgid "Algorithm to use for window placement"
 
1894
msgstr "વિન્ડો ગોઠવણી માટે વાપરવાનો અલગોરિધમ"
 
1895
 
 
1896
#: ../metadata/place.xml.in.h:2
 
1897
msgid "Cascade"
 
1898
msgstr "ધોધવાળું"
 
1899
 
 
1900
#: ../metadata/place.xml.in.h:3
 
1901
msgid "Centered"
 
1902
msgstr "કેન્દ્રિત થયેલ"
 
1903
 
 
1904
#: ../metadata/place.xml.in.h:4
 
1905
msgid "Fixed Window Placement"
 
1906
msgstr ""
 
1907
 
 
1908
#: ../metadata/place.xml.in.h:5
 
1909
msgid "Force Placement Windows"
 
1910
msgstr ""
 
1911
 
 
1912
#: ../metadata/place.xml.in.h:6
 
1913
msgid "Horizontal viewport positions"
 
1914
msgstr "આડા દૃશ્યપોર્ટ સ્થાનો"
 
1915
 
 
1916
#: ../metadata/place.xml.in.h:7
 
1917
msgid "Keep In Workarea"
 
1918
msgstr ""
 
1919
 
 
1920
#: ../metadata/place.xml.in.h:8
 
1921
msgid ""
 
1922
"Keep placed window in work area, even if that means that the position might "
 
1923
"differ from the specified position"
 
1924
msgstr ""
 
1925
 
 
1926
#: ../metadata/place.xml.in.h:12
 
1927
msgid "Place Windows"
 
1928
msgstr "વિન્ડો મૂકો"
 
1929
 
 
1930
#: ../metadata/place.xml.in.h:13
 
1931
msgid "Place across all outputs"
 
1932
msgstr ""
 
1933
 
 
1934
#: ../metadata/place.xml.in.h:14
 
1935
msgid "Place windows at appropriate positions when mapped"
 
1936
msgstr "વિન્ડોને જ્યારે જોડાય ત્યારે યોગ્ય સ્થાને મૂકો"
 
1937
 
 
1938
#: ../metadata/place.xml.in.h:15
 
1939
msgid "Placement Mode"
 
1940
msgstr "ગોઠવણી સ્થિતિ"
 
1941
 
 
1942
#: ../metadata/place.xml.in.h:16
 
1943
msgid "Positioned windows"
 
1944
msgstr ""
 
1945
 
 
1946
#: ../metadata/place.xml.in.h:18
 
1947
msgid "Random"
 
1948
msgstr "રેન્ડમ"
 
1949
 
 
1950
#: ../metadata/place.xml.in.h:19
 
1951
msgid ""
 
1952
"Selects how window placement should behave if multiple outputs are selected"
 
1953
msgstr ""
 
1954
 
 
1955
#: ../metadata/place.xml.in.h:20
 
1956
msgid "Smart"
 
1957
msgstr "ચપળ"
 
1958
 
 
1959
#: ../metadata/place.xml.in.h:22
 
1960
msgid "Use active output device"
 
1961
msgstr ""
 
1962
 
 
1963
#: ../metadata/place.xml.in.h:23
 
1964
msgid "Use output device of focussed window"
 
1965
msgstr ""
 
1966
 
 
1967
#: ../metadata/place.xml.in.h:24
 
1968
msgid "Use output device with pointer"
 
1969
msgstr ""
 
1970
 
 
1971
#: ../metadata/place.xml.in.h:25
 
1972
msgid "Vertical viewport positions"
 
1973
msgstr "ઊભા દૃશ્યપોર્ટ સ્થાનો"
 
1974
 
 
1975
#: ../metadata/place.xml.in.h:26
 
1976
msgid "Viewport positioned windows"
 
1977
msgstr ""
 
1978
 
 
1979
#: ../metadata/place.xml.in.h:27
 
1980
msgid "Window placement workarounds"
 
1981
msgstr "વિન્ડો જગ્યા ઉકેલો"
 
1982
 
 
1983
#: ../metadata/place.xml.in.h:29
 
1984
msgid "Windows that should be positioned by default"
 
1985
msgstr "વિન્ડો કે જેઓ મૂળભૂત રીતે ગોઠવાયેલ હોવી જોઈએ"
 
1986
 
 
1987
#: ../metadata/place.xml.in.h:30
 
1988
msgid "Windows that should be positioned in specific viewports by default"
 
1989
msgstr "વિન્ડો કે જે ચોક્કસ દૃશ્યપોર્ટમાં મૂળભૂત રીતે ગોઠવાયેલ હોવા જોઈએ"
 
1990
 
 
1991
#: ../metadata/place.xml.in.h:31
 
1992
msgid ""
 
1993
"Windows that should forcedly be placed, even if they indicate the window "
 
1994
"manager should avoid placing them."
 
1995
msgstr ""
 
1996
 
 
1997
#: ../metadata/place.xml.in.h:34
 
1998
msgid "Windows with fixed positions"
 
1999
msgstr ""
 
2000
 
 
2001
#: ../metadata/place.xml.in.h:35
 
2002
msgid "Windows with fixed viewport"
 
2003
msgstr ""
 
2004
 
 
2005
#: ../metadata/place.xml.in.h:36
 
2006
msgid "Workarounds"
 
2007
msgstr "ઉકેલો"
 
2008
 
 
2009
#: ../metadata/place.xml.in.h:37
 
2010
msgid "X Positions"
 
2011
msgstr "X સ્થાનો"
 
2012
 
 
2013
#: ../metadata/place.xml.in.h:38
 
2014
msgid "X Viewport Positions"
 
2015
msgstr "X દૃશ્યપોર્ટ સ્થાનો"
 
2016
 
 
2017
#: ../metadata/place.xml.in.h:39
 
2018
msgid "X position values"
 
2019
msgstr "X સ્થાન કિંમતો"
 
2020
 
 
2021
#: ../metadata/place.xml.in.h:40
 
2022
msgid "Y Positions"
 
2023
msgstr "Y સ્થાનો"
 
2024
 
 
2025
#: ../metadata/place.xml.in.h:41
 
2026
msgid "Y Viewport Positions"
 
2027
msgstr "Y દૃશ્યપોર્ટ સ્થાનો"
 
2028
 
 
2029
#: ../metadata/place.xml.in.h:42
 
2030
msgid "Y position values"
 
2031
msgstr "Y સ્થાન કિંમતો"
 
2032
 
 
2033
#: ../metadata/png.xml.in.h:1
 
2034
msgid "Png"
 
2035
msgstr "Png"
 
2036
 
 
2037
#: ../metadata/png.xml.in.h:2
 
2038
msgid "Png image loader"
 
2039
msgstr "Png ચિત્ર લાવનાર"
 
2040
 
 
2041
#: ../metadata/regex.xml.in.h:1
 
2042
msgid "Regex Matching"
 
2043
msgstr "Regex જોડણી"
 
2044
 
 
2045
#: ../metadata/regex.xml.in.h:2
 
2046
msgid "Regex window matching"
 
2047
msgstr "Regex વિન્ડો જોડણી"
 
2048
 
 
2049
#: ../metadata/resize.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:2
 
2050
#: ../metadata/scale.xml.in.h:5 ../metadata/switcher.xml.in.h:6
 
2051
msgid "Bindings"
 
2052
msgstr ""
 
2053
 
 
2054
#: ../metadata/resize.xml.in.h:2
 
2055
msgid "Border Color"
 
2056
msgstr "કિનારી રંગ"
 
2057
 
 
2058
#: ../metadata/resize.xml.in.h:3
 
2059
msgid "Border color used for outline and rectangle resize modes"
 
2060
msgstr "બાહ્ય કિનારી અને લંબચોરસ માપ સ્થિતિઓ માટે વપરાતો કિનારી રંગ"
 
2061
 
 
2062
#: ../metadata/resize.xml.in.h:4
 
2063
msgid "Default Resize Mode"
 
2064
msgstr "મૂળભૂત માપ બદલવાની સ્થિતિ"
 
2065
 
 
2066
#: ../metadata/resize.xml.in.h:5
 
2067
msgid "Default mode used for window resizing"
 
2068
msgstr "વિન્ડોનું માપ બદલવા માટે વપરાતી મૂળભૂત સ્થિતિ"
 
2069
 
 
2070
#: ../metadata/resize.xml.in.h:6
 
2071
msgid "Fill Color"
 
2072
msgstr "રંગ ભરો"
 
2073
 
 
2074
#: ../metadata/resize.xml.in.h:7
 
2075
msgid "Fill color used for rectangle resize mode"
 
2076
msgstr "લંબચોરસ માપ બદલો સ્થિતિ માટે વપરાતો ભરવાનો રંગ"
 
2077
 
 
2078
#: ../metadata/resize.xml.in.h:8
 
2079
msgid "Initiate Normal Window Resize"
 
2080
msgstr ""
 
2081
 
 
2082
#: ../metadata/resize.xml.in.h:9
 
2083
msgid "Initiate Outline Window Resize"
 
2084
msgstr ""
 
2085
 
 
2086
#: ../metadata/resize.xml.in.h:10
 
2087
msgid "Initiate Rectangle Window Resize"
 
2088
msgstr ""
 
2089
 
 
2090
#: ../metadata/resize.xml.in.h:11
 
2091
msgid "Initiate Stretch Window Resize"
 
2092
msgstr ""
 
2093
 
 
2094
#: ../metadata/resize.xml.in.h:12
 
2095
msgid "Initiate Window Resize"
 
2096
msgstr ""
 
2097
 
 
2098
#: ../metadata/resize.xml.in.h:14
 
2099
msgid "Normal Resize Windows"
 
2100
msgstr ""
 
2101
 
 
2102
#: ../metadata/resize.xml.in.h:15
 
2103
msgid "Outline"
 
2104
msgstr "બાહ્ય કિનારી"
 
2105
 
 
2106
#: ../metadata/resize.xml.in.h:16
 
2107
msgid "Outline Resize Windows"
 
2108
msgstr "બાહ્ય કિનારી માપ બદલો વિન્ડો"
 
2109
 
 
2110
#: ../metadata/resize.xml.in.h:17
 
2111
msgid "Rectangle"
 
2112
msgstr "લંબચોરસ"
 
2113
 
 
2114
#: ../metadata/resize.xml.in.h:18
 
2115
msgid "Rectangle Resize Windows"
 
2116
msgstr "લંબચોરસ માપ બદલો વિન્ડો"
 
2117
 
 
2118
#: ../metadata/resize.xml.in.h:19
 
2119
msgid "Resize Window"
 
2120
msgstr "વિન્ડોનું માપ બદલો"
 
2121
 
 
2122
#: ../metadata/resize.xml.in.h:20
 
2123
msgid "Resize window"
 
2124
msgstr "વિન્ડોનુ માપ બદલો"
 
2125
 
 
2126
#: ../metadata/resize.xml.in.h:21
 
2127
msgid "Start resizing window"
 
2128
msgstr "વિન્ડોનું માપ બદલવાનું શરૂ કરો"
 
2129
 
 
2130
#: ../metadata/resize.xml.in.h:22
 
2131
msgid "Start resizing window by stretching it"
 
2132
msgstr "વિન્ડોને ખેંચીને તેનું માપ બદલવાનું શરૂ કરો"
 
2133
 
 
2134
#: ../metadata/resize.xml.in.h:23
 
2135
msgid "Start resizing window normally"
 
2136
msgstr "વિન્ડોનું સામાન્ય રીતે માપ બદલવાનું શરૂ કરો"
 
2137
 
 
2138
#: ../metadata/resize.xml.in.h:24
 
2139
msgid "Start resizing window with outline"
 
2140
msgstr "બાહ્ય કિનારી સાથે વિન્ડોનું માપ બદલવાનું શરૂ કરો"
 
2141
 
 
2142
#: ../metadata/resize.xml.in.h:25
 
2143
msgid "Start resizing window with rectangle"
 
2144
msgstr "લંબચોરસ સાથે વિન્ડોનું માપ બદલવાનું શરૂ કરો"
 
2145
 
 
2146
#: ../metadata/resize.xml.in.h:26
 
2147
msgid "Stretch"
 
2148
msgstr "ખેંચો"
 
2149
 
 
2150
#: ../metadata/resize.xml.in.h:27
 
2151
msgid "Stretch Resize Windows"
 
2152
msgstr "વિન્ડોનું માપ બદલવા ખેંચો"
 
2153
 
 
2154
#: ../metadata/resize.xml.in.h:28
 
2155
msgid "Windows that normal resize should be used for"
 
2156
msgstr "વિન્ડો કે જેના માટે સામાન્ય માપ બદલવાનું વપરાવું જોઈએ"
 
2157
 
 
2158
#: ../metadata/resize.xml.in.h:29
 
2159
msgid "Windows that outline resize should be used for"
 
2160
msgstr "વિન્ડો કે બાહ્ય કિનારીનું માપ બદલવા માટે વાપરવામાં આવવી જોઈએ"
 
2161
 
 
2162
#: ../metadata/resize.xml.in.h:30
 
2163
msgid "Windows that rectangle resize should be used for"
 
2164
msgstr "વિન્ડો કે લંબચોરસનું માપ બદલવા માટે વાપરવામાં આવવી જોઈએ"
 
2165
 
 
2166
#: ../metadata/resize.xml.in.h:31
 
2167
msgid "Windows that stretch resize should be used for"
 
2168
msgstr "વિન્ડો કે ખેંચવાનું માપ બદલવા માટે વાપરવામાં આવવી જોઈએ"
 
2169
 
 
2170
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:3
 
2171
msgid "Edge Flip DnD"
 
2172
msgstr "બાજુ પલટાવ DnD"
 
2173
 
 
2174
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:4
 
2175
msgid "Edge Flip Move"
 
2176
msgstr "બાજુ પલટાવ ખસેડો"
 
2177
 
 
2178
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:5
 
2179
msgid "Edge Flip Pointer"
 
2180
msgstr "બાજુ પલટાવ નિર્દેશક"
 
2181
 
 
2182
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:6
 
2183
msgid "Flip Time"
 
2184
msgstr "પલટાવ સમય"
 
2185
 
 
2186
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:7
 
2187
msgid "Flip to left viewport and warp pointer"
 
2188
msgstr "ડાબા દૃશ્યમાં પલટાવો અને નિર્દેશક લપેટો"
 
2189
 
 
2190
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:8
 
2191
msgid "Flip to next viewport when dragging object to screen edge"
 
2192
msgstr ""
 
2193
"આગળના દૃશ્ય આગળ પલટાવ જ્યારે ઓબ્જેક્ટને સ્ક્રીનની બાજુ પર ખેંચી રહ્યા હોય"
 
2194
 
 
2195
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:9
 
2196
msgid "Flip to next viewport when moving pointer to screen edge"
 
2197
msgstr ""
 
2198
"આગળના દૃશ્યમાં પલટાવો જ્યારે નિર્દેશકને સ્ક્રીનની બાજુ પર ખસેડી રહ્યા હોય"
 
2199
 
 
2200
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:10
 
2201
msgid "Flip to next viewport when moving window to screen edge"
 
2202
msgstr ""
 
2203
"આગળના દૃશ્ય પર પલટાવો જ્યારે વિન્ડો સ્ક્રીનની બાજુ પર ખસેડી રહ્યા હોય"
 
2204
 
 
2205
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:11
 
2206
msgid "Flip to right viewport and warp pointer"
 
2207
msgstr "જમણા દૃશ્યમાં પલટાવો અને નિર્દેશક લપેટો"
 
2208
 
 
2209
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:13
 
2210
msgid "Invert Y axis for pointer movement"
 
2211
msgstr "નિર્દેશક ચાલ માટે ઉલટો Y અક્ષ"
 
2212
 
 
2213
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:14
 
2214
msgid "Pointer Invert Y"
 
2215
msgstr "નિર્દેશક ઉલટો Y"
 
2216
 
 
2217
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:15
 
2218
msgid "Pointer Sensitivity"
 
2219
msgstr "નિર્દેશક સંવેદનશીલતા"
 
2220
 
 
2221
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:16
 
2222
msgid "Raise on rotate"
 
2223
msgstr "ફેરવવા પર વધારો"
 
2224
 
 
2225
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:17
 
2226
msgid "Raise window when rotating"
 
2227
msgstr "જ્યારે ફેરવી રહ્યા હોય ત્યારે વિન્ડો વધારો"
 
2228
 
 
2229
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:18
 
2230
msgid "Rotate Cube"
 
2231
msgstr "ઘન ફેરવો"
 
2232
 
 
2233
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:19
 
2234
msgid "Rotate Flip Left"
 
2235
msgstr "ડાબે પલટાવો ફેરવો"
 
2236
 
 
2237
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:20
 
2238
msgid "Rotate Flip Right"
 
2239
msgstr "પલટાવો જમણે ફેરવો"
 
2240
 
 
2241
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:21
 
2242
msgid "Rotate Left"
 
2243
msgstr "ડાબે ફેરવો"
 
2244
 
 
2245
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:22
 
2246
msgid "Rotate Left with Window"
 
2247
msgstr "વિન્ડો સાથે ડાબે ફેરવો"
 
2248
 
 
2249
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:23
 
2250
msgid "Rotate Right"
 
2251
msgstr "જમણે ફેરવો"
 
2252
 
 
2253
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:24
 
2254
msgid "Rotate Right with Window"
 
2255
msgstr "વિન્ડો સાથે જમણે ફેરવો"
 
2256
 
 
2257
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:25
 
2258
msgid "Rotate To"
 
2259
msgstr ""
 
2260
 
 
2261
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:26
 
2262
msgid "Rotate To Face 1"
 
2263
msgstr "ચહેરા ૧ તરફ ફેરવો"
 
2264
 
 
2265
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:27
 
2266
msgid "Rotate To Face 1 with Window"
 
2267
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૧ તરફ ફેરવો"
 
2268
 
 
2269
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:28
 
2270
msgid "Rotate To Face 10"
 
2271
msgstr "ચહેરા ૧૦ તરફ ફેરવો"
 
2272
 
 
2273
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:29
 
2274
msgid "Rotate To Face 10 with Window"
 
2275
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૧૦ તરફ ફેરવો"
 
2276
 
 
2277
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:30
 
2278
msgid "Rotate To Face 11"
 
2279
msgstr "ચહેરા ૧૧ તરફ ફેરવો"
 
2280
 
 
2281
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:31
 
2282
msgid "Rotate To Face 11 with Window"
 
2283
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૧૧ તરફ ફેરવો"
 
2284
 
 
2285
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:32
 
2286
msgid "Rotate To Face 12"
 
2287
msgstr "ચહેરા ૧૨ તરફ ફેરવો"
 
2288
 
 
2289
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:33
 
2290
msgid "Rotate To Face 12 with Window"
 
2291
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૧૨ તરફ ફેરવો"
 
2292
 
 
2293
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:34
 
2294
msgid "Rotate To Face 2"
 
2295
msgstr "ચહેરા ૨ તરફ ફેરવો"
 
2296
 
 
2297
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:35
 
2298
msgid "Rotate To Face 2 with Window"
 
2299
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૨ તરફ ફેરવો"
 
2300
 
 
2301
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:36
 
2302
msgid "Rotate To Face 3"
 
2303
msgstr "ચહેરા ૩ તરફ ફેરવો"
 
2304
 
 
2305
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:37
 
2306
msgid "Rotate To Face 3 with Window"
 
2307
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૩ તરફ ફેરવો"
 
2308
 
 
2309
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:38
 
2310
msgid "Rotate To Face 4"
 
2311
msgstr "ચહેરા ૪ તરફ ફેરવો"
 
2312
 
 
2313
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:39
 
2314
msgid "Rotate To Face 4 with Window"
 
2315
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૪ તરફ ફેરવો"
 
2316
 
 
2317
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:40
 
2318
msgid "Rotate To Face 5"
 
2319
msgstr "ચહેરા ૫ તરફ ફેરવો"
 
2320
 
 
2321
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:41
 
2322
msgid "Rotate To Face 5 with Window"
 
2323
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૫ તરફ ફેરવો"
 
2324
 
 
2325
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:42
 
2326
msgid "Rotate To Face 6"
 
2327
msgstr "ચહેરા ૬ તરફ ફેરવો"
 
2328
 
 
2329
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:43
 
2330
msgid "Rotate To Face 6 with Window"
 
2331
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૬ તરફ ફેરવો"
 
2332
 
 
2333
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:44
 
2334
msgid "Rotate To Face 7"
 
2335
msgstr "ચહેરા ૭ તરફ ફેરવો"
 
2336
 
 
2337
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:45
 
2338
msgid "Rotate To Face 7 with Window"
 
2339
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૭ તરફ ફેરવો"
 
2340
 
 
2341
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:46
 
2342
msgid "Rotate To Face 8"
 
2343
msgstr "ચહેરા ૮ તરફ ફેરવો"
 
2344
 
 
2345
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:47
 
2346
msgid "Rotate To Face 8 with Window"
 
2347
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૮ તરફ ફેરવો"
 
2348
 
 
2349
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:48
 
2350
msgid "Rotate To Face 9"
 
2351
msgstr "ચહેરા ૯ તરફ ફેરવો"
 
2352
 
 
2353
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:49
 
2354
msgid "Rotate To Face 9 with Window"
 
2355
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૯ તરફ ફેરવો"
 
2356
 
 
2357
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:50
 
2358
msgid "Rotate cube"
 
2359
msgstr ""
 
2360
 
 
2361
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:51
 
2362
msgid "Rotate desktop cube"
 
2363
msgstr "ડેસ્કટોપ ઘન ફેરવો"
 
2364
 
 
2365
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:52
 
2366
msgid "Rotate left"
 
2367
msgstr "ડાબે ફેરવો"
 
2368
 
 
2369
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:53
 
2370
msgid "Rotate left and bring active window along"
 
2371
msgstr "વિન્ડો સાથે ડાબે ફેરવો અને સક્રિય લાવો"
 
2372
 
 
2373
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:54
 
2374
msgid "Rotate right"
 
2375
msgstr "જમણે ફેરવો"
 
2376
 
 
2377
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:55
 
2378
msgid "Rotate right and bring active window along"
 
2379
msgstr "વિન્ડો સાથે જમણે ફેરવો અને સક્રિય લાવો"
 
2380
 
 
2381
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:56
 
2382
msgid "Rotate to cube face"
 
2383
msgstr ""
 
2384
 
 
2385
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:57
 
2386
msgid "Rotate to cube face with window"
 
2387
msgstr ""
 
2388
 
 
2389
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:58
 
2390
msgid "Rotate to face 1"
 
2391
msgstr "ચહેરા ૧ તરફ ફેરવો"
 
2392
 
 
2393
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:59
 
2394
msgid "Rotate to face 1 and bring active window along"
 
2395
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૧ તરફ ફેરવો અને સક્રિય લાવો"
 
2396
 
 
2397
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:60
 
2398
msgid "Rotate to face 10"
 
2399
msgstr "ચહેરા ૧૦ તરફ ફેરવો"
 
2400
 
 
2401
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:61
 
2402
msgid "Rotate to face 10 and bring active window along"
 
2403
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૧૦ તરફ ફેરવો અને સક્રિય લાવો"
 
2404
 
 
2405
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:62
 
2406
msgid "Rotate to face 11"
 
2407
msgstr "ચહેરા ૧૧ તરફ ફેરવો"
 
2408
 
 
2409
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:63
 
2410
msgid "Rotate to face 11 and bring active window along"
 
2411
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૧૧ તરફ ફેરવો અને સક્રિય લાવો"
 
2412
 
 
2413
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:64
 
2414
msgid "Rotate to face 12"
 
2415
msgstr "ચહેરા ૧૨ તરફ ફેરવો"
 
2416
 
 
2417
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:65
 
2418
msgid "Rotate to face 12 and bring active window along"
 
2419
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૧૨ તરફ ફેરવો અને સક્રિય લાવો"
 
2420
 
 
2421
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:66
 
2422
msgid "Rotate to face 2"
 
2423
msgstr "ચહેરા ૨ તરફ ફેરવો"
 
2424
 
 
2425
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:67
 
2426
msgid "Rotate to face 2 and bring active window along"
 
2427
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૨ તરફ ફેરવો અને સક્રિય લાવો"
 
2428
 
 
2429
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:68
 
2430
msgid "Rotate to face 3"
 
2431
msgstr "ચહેરા ૩ તરફ ફેરવો"
 
2432
 
 
2433
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:69
 
2434
msgid "Rotate to face 3 and bring active window along"
 
2435
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૩ તરફ ફેરવો અને સક્રિય લાવો"
 
2436
 
 
2437
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:70
 
2438
msgid "Rotate to face 4"
 
2439
msgstr "ચહેરા ૪ તરફ ફેરવો"
 
2440
 
 
2441
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:71
 
2442
msgid "Rotate to face 4 and bring active window along"
 
2443
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૪ તરફ ફેરવો અને સક્રિય લાવો"
 
2444
 
 
2445
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:72
 
2446
msgid "Rotate to face 5"
 
2447
msgstr "ચહેરા ૫ તરફ ફેરવો"
 
2448
 
 
2449
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:73
 
2450
msgid "Rotate to face 5 and bring active window along"
 
2451
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૫ તરફ ફેરવો અને સક્રિય લાવો"
 
2452
 
 
2453
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:74
 
2454
msgid "Rotate to face 6"
 
2455
msgstr "ચહેરા ૬ તરફ ફેરવો"
 
2456
 
 
2457
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:75
 
2458
msgid "Rotate to face 6 and bring active window along"
 
2459
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૬ તરફ ફેરવો અને સક્રિય લાવો"
 
2460
 
 
2461
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:76
 
2462
msgid "Rotate to face 7"
 
2463
msgstr "ચહેરા ૭ તરફ ફેરવો"
 
2464
 
 
2465
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:77
 
2466
msgid "Rotate to face 7 and bring active window along"
 
2467
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૭ તરફ ફેરવો અને સક્રિય લાવો"
 
2468
 
 
2469
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:78
 
2470
msgid "Rotate to face 8"
 
2471
msgstr "ચહેરા ૮ તરફ ફેરવો"
 
2472
 
 
2473
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:79
 
2474
msgid "Rotate to face 8 and bring active window along"
 
2475
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૮ તરફ ફેરવો અને સક્રિય લાવો"
 
2476
 
 
2477
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:80
 
2478
msgid "Rotate to face 9"
 
2479
msgstr "ચહેરા ૯ તરફ ફેરવો"
 
2480
 
 
2481
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:81
 
2482
msgid "Rotate to face 9 and bring active window along"
 
2483
msgstr "વિન્ડો સાથે ચહેરા ૯ તરફ ફેરવો અને સક્રિય લાવો"
 
2484
 
 
2485
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:82
 
2486
msgid "Rotate to viewport"
 
2487
msgstr "દૃશ્યમાં ફેરવો"
 
2488
 
 
2489
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:83
 
2490
msgid "Rotate window"
 
2491
msgstr ""
 
2492
 
 
2493
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:84
 
2494
msgid "Rotate with window"
 
2495
msgstr ""
 
2496
 
 
2497
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:85
 
2498
msgid "Rotation Acceleration"
 
2499
msgstr ""
 
2500
 
 
2501
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:86
 
2502
msgid "Rotation Speed"
 
2503
msgstr ""
 
2504
 
 
2505
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:87
 
2506
msgid "Rotation Timestep"
 
2507
msgstr ""
 
2508
 
 
2509
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:88
 
2510
msgid "Rotation Zoom"
 
2511
msgstr ""
 
2512
 
 
2513
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:89
 
2514
msgid "Sensitivity of pointer movement"
 
2515
msgstr "નિર્દેશક ચાલની સંવેદનશીલતા"
 
2516
 
 
2517
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:90
 
2518
msgid "Snap Cube Rotation to Bottom Face"
 
2519
msgstr ""
 
2520
 
 
2521
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:91
 
2522
msgid "Snap Cube Rotation to Top Face"
 
2523
msgstr "ટોચના ચહેરા ઉપર સ્નેપ ઘન ફેરવવાનું"
 
2524
 
 
2525
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:92
 
2526
msgid "Snap To Bottom Face"
 
2527
msgstr ""
 
2528
 
 
2529
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:93
 
2530
msgid "Snap To Top Face"
 
2531
msgstr "ટોચના ચહેરા ઉપર સ્નેપ"
 
2532
 
 
2533
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:95
 
2534
msgid "Start Rotation"
 
2535
msgstr ""
 
2536
 
 
2537
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:96
 
2538
msgid "Timeout before flipping viewport"
 
2539
msgstr "દૃશ્ય પલટાવવા પહેલાંનો સમયસમાપ્તિ ગાળો"
 
2540
 
 
2541
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:98 ../metadata/switcher.xml.in.h:42
 
2542
msgid "Zoom"
 
2543
msgstr "નાનું-મોટુ કરો"
 
2544
 
 
2545
#: ../metadata/scale.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:2
 
2546
msgid "Amount of opacity in percent"
 
2547
msgstr "અપારદર્શકતાનો જથ્થો ટકામાં"
 
2548
 
 
2549
#: ../metadata/scale.xml.in.h:4
 
2550
msgid "Big"
 
2551
msgstr "મોટું"
 
2552
 
 
2553
#: ../metadata/scale.xml.in.h:6
 
2554
msgid "Button Bindings Toggle Scale Mode"
 
2555
msgstr ""
 
2556
 
 
2557
#: ../metadata/scale.xml.in.h:7
 
2558
msgid ""
 
2559
"Button bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and "
 
2560
"disabling it when released."
 
2561
msgstr ""
 
2562
 
 
2563
#: ../metadata/scale.xml.in.h:8
 
2564
msgid "Click Desktop to Show Desktop"
 
2565
msgstr "ડેસ્કટોપ બતાવવા માટે ડેસ્કટોપ ક્લિક કરો"
 
2566
 
 
2567
#: ../metadata/scale.xml.in.h:9
 
2568
msgid "Darken Background"
 
2569
msgstr "ઘાટું પાશ્વભાગ"
 
2570
 
 
2571
#: ../metadata/scale.xml.in.h:10
 
2572
msgid "Darken background when scaling windows"
 
2573
msgstr "જ્યારે વિન્ડો ખેંચી રહ્યા હોય ત્યારે ઘાટું પાશ્વભાગ"
 
2574
 
 
2575
#: ../metadata/scale.xml.in.h:11
 
2576
msgid "Emblem"
 
2577
msgstr "સંજ્ઞા"
 
2578
 
 
2579
#: ../metadata/scale.xml.in.h:12
 
2580
msgid "Enter Show Desktop mode when Desktop is clicked during Scale"
 
2581
msgstr ""
 
2582
"જ્યારે ખેંચવા દરમ્યાન ડેસ્કટોપ પર ક્લિક થાય ત્યારે ડેસ્કટોપ બતાવો સ્થિતિ "
 
2583
"દાખલ કરો"
 
2584
 
 
2585
#: ../metadata/scale.xml.in.h:13
 
2586
msgid "Hover Time"
 
2587
msgstr "રક્ષણ સમય"
 
2588
 
 
2589
#: ../metadata/scale.xml.in.h:14
 
2590
msgid "Initiate Window Picker"
 
2591
msgstr ""
 
2592
 
 
2593
#: ../metadata/scale.xml.in.h:15
 
2594
msgid "Initiate Window Picker For All Windows"
 
2595
msgstr "બધી વિન્ડો માટે વિન્ડો લેનારનો આરંભ કરો"
 
2596
 
 
2597
#: ../metadata/scale.xml.in.h:16
 
2598
msgid "Initiate Window Picker For Window Group"
 
2599
msgstr "વિન્ડો જૂથ માટે વિન્ડો લેનારનો આરંભ કરો"
 
2600
 
 
2601
#: ../metadata/scale.xml.in.h:17
 
2602
msgid "Initiate Window Picker For Windows on Current Output"
 
2603
msgstr "વર્તમાન આઉટપુટ પર વિન્ડો માટે વિન્ડો લેનારનો આરંભ કરો"
 
2604
 
 
2605
#: ../metadata/scale.xml.in.h:18
 
2606
msgid "Key Bindings Toggle Scale Mode"
 
2607
msgstr ""
 
2608
 
 
2609
#: ../metadata/scale.xml.in.h:19
 
2610
msgid ""
 
2611
"Key bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and "
 
2612
"disabling it when released."
 
2613
msgstr ""
 
2614
 
 
2615
#: ../metadata/scale.xml.in.h:20
 
2616
msgid "Layout and start transforming all windows"
 
2617
msgstr "બધી વિન્ડોનું રૂપાંતરણ અને લેઆઉટ શરૂ કરો"
 
2618
 
 
2619
#: ../metadata/scale.xml.in.h:21
 
2620
msgid "Layout and start transforming window group"
 
2621
msgstr "વિન્ડો જૂથનું રૂપાંતરણ અને લેઆઉટ શરૂ કરો"
 
2622
 
 
2623
#: ../metadata/scale.xml.in.h:22
 
2624
msgid "Layout and start transforming windows"
 
2625
msgstr "દેખાવ અને વિન્ડોનું રૂપાંતરણ શરૂ કરો"
 
2626
 
 
2627
#: ../metadata/scale.xml.in.h:23
 
2628
msgid "Layout and start transforming windows on current output"
 
2629
msgstr "વર્તમાન આઉટપુટ પર વિન્ડોનું રૂપાંતરણ અને લેઆઉટ શરૂ કરો"
 
2630
 
 
2631
#: ../metadata/scale.xml.in.h:26
 
2632
msgid "On all output devices"
 
2633
msgstr "બધા આઉટપુટ ઉપકરણો પર"
 
2634
 
 
2635
#: ../metadata/scale.xml.in.h:27
 
2636
msgid "On current output device"
 
2637
msgstr "વર્તમાન આઉટપુટ ઉપકરણ પર"
 
2638
 
 
2639
#: ../metadata/scale.xml.in.h:29
 
2640
msgid "Overlay Icon"
 
2641
msgstr "ઓવરલે ચિહ્ન"
 
2642
 
 
2643
#: ../metadata/scale.xml.in.h:30
 
2644
msgid "Overlay an icon on windows once they are scaled"
 
2645
msgstr "વિન્ડો પર ચિહ્ન ઓવરલે કરો જ્યારે તેઓ ખેંચાય"
 
2646
 
 
2647
#: ../metadata/scale.xml.in.h:31
 
2648
msgid "Scale"
 
2649
msgstr "માપદંડ"
 
2650
 
 
2651
#: ../metadata/scale.xml.in.h:32
 
2652
msgid "Scale Windows"
 
2653
msgstr "વિન્ડો ખેંચો"
 
2654
 
 
2655
#: ../metadata/scale.xml.in.h:33
 
2656
msgid "Scale speed"
 
2657
msgstr "ખેંચાવાની ઝડપ"
 
2658
 
 
2659
#: ../metadata/scale.xml.in.h:34
 
2660
msgid "Scale timestep"
 
2661
msgstr "ખેંચાવાનું સમયપગલું"
 
2662
 
 
2663
#: ../metadata/scale.xml.in.h:35
 
2664
msgid "Scale windows"
 
2665
msgstr ""
 
2666
 
 
2667
#: ../metadata/scale.xml.in.h:36
 
2668
msgid "Selects where windows are scaled if multiple output devices are used."
 
2669
msgstr "જો વિવિધ આઉટપુટ ઉપકરણો વપરાય તો વિન્ડો ક્યાં ખેંચાય તે પસંદ કરે છે."
 
2670
 
 
2671
#: ../metadata/scale.xml.in.h:37
 
2672
msgid "Space between windows"
 
2673
msgstr ""
 
2674
 
 
2675
#: ../metadata/scale.xml.in.h:38
 
2676
msgid "Spacing"
 
2677
msgstr "છોડેલી જગ્યા"
 
2678
 
 
2679
#: ../metadata/scale.xml.in.h:40
 
2680
msgid ""
 
2681
"Time (in ms) before scale mode is terminated when hovering over a window"
 
2682
msgstr ""
 
2683
"જ્યારે વિન્ડો ઉપર ફરી રહ્યા હોય ત્યારે ખેંચાણ સ્થિતિ બંધ થાય તે પહેલાંનો સમય "
 
2684
"(મિલિસેકન્ડમાં)"
 
2685
 
 
2686
#: ../metadata/scale.xml.in.h:42
 
2687
msgid "Windows that should be scaled in scale mode"
 
2688
msgstr "વિન્ડો કે જે ખેંચાણ સ્થિતિમાં ખેંચાવી જોઈએ"
 
2689
 
 
2690
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:1
 
2691
msgid "Automatically open screenshot in this application"
 
2692
msgstr "સ્ક્રીનશોટ આપોઆપ આ કાર્યક્રમમાં ખોલો"
 
2693
 
 
2694
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:2
 
2695
msgid "Directory"
 
2696
msgstr ""
 
2697
 
 
2698
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:4
 
2699
msgid "Initiate rectangle screenshot"
 
2700
msgstr ""
 
2701
 
 
2702
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:5
 
2703
msgid "Launch Application"
 
2704
msgstr "કાર્યક્રમ લાવો"
 
2705
 
 
2706
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:6
 
2707
msgid "Put screenshot images in this directory"
 
2708
msgstr "આ ડિરેક્ટરીમાં સ્ક્રીનશોટ ચિત્રો મૂકો"
 
2709
 
 
2710
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:7
 
2711
msgid "Screenshot"
 
2712
msgstr "સ્ક્રીનશોટ"
 
2713
 
 
2714
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:8
 
2715
msgid "Screenshot plugin"
 
2716
msgstr "સ્ક્રીનશોટ પ્લગઈન"
 
2717
 
 
2718
#: ../metadata/svg.xml.in.h:1
 
2719
msgid "Svg"
 
2720
msgstr "Svg"
 
2721
 
 
2722
#: ../metadata/svg.xml.in.h:2
 
2723
msgid "Svg image loader"
 
2724
msgstr "Svg ચિત્ર લાવનાર"
 
2725
 
 
2726
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:1
 
2727
msgid "Amount of brightness in percent"
 
2728
msgstr "તેજસ્વીતાનો જથ્થો ટકામાં"
 
2729
 
 
2730
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:3
 
2731
msgid "Amount of saturation in percent"
 
2732
msgstr "સંતુલનનો જથ્થો ટકામાં"
 
2733
 
 
2734
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:4
 
2735
msgid "Application Switcher"
 
2736
msgstr "કાર્યક્રમ બદલનાર"
 
2737
 
 
2738
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:5
 
2739
msgid "Auto Rotate"
 
2740
msgstr ""
 
2741
 
 
2742
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
 
2743
msgid "Bring To Front"
 
2744
msgstr ""
 
2745
 
 
2746
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:9
 
2747
msgid "Bring selected window to front"
 
2748
msgstr "પસંદિત વિન્ડોને આગળ લાવો"
 
2749
 
 
2750
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:10
 
2751
msgid "Distance desktop should be zoom out while switching windows"
 
2752
msgstr "વિન્ડો બદલતી વખતે ડેસ્કટોપ નાની કરતી વખતનું અતર"
 
2753
 
 
2754
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:12
 
2755
msgid "Icon"
 
2756
msgstr "ચિહ્ન"
 
2757
 
 
2758
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:13
 
2759
msgid "Minimized"
 
2760
msgstr "ન્યૂનતમ કરેલ"
 
2761
 
 
2762
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:15
 
2763
msgid "Next Panel"
 
2764
msgstr ""
 
2765
 
 
2766
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:16
 
2767
msgid "Next window"
 
2768
msgstr ""
 
2769
 
 
2770
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:17
 
2771
msgid "Next window (All windows)"
 
2772
msgstr ""
 
2773
 
 
2774
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:18
 
2775
msgid "Next window (No popup)"
 
2776
msgstr ""
 
2777
 
 
2778
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:20
 
2779
msgid "Popup switcher if not visible and select next window"
 
2780
msgstr "પોપઅપ બદલનાર જો દેખીતું ના હોય અને આગળની વિન્ડો પસંદ કરો"
 
2781
 
 
2782
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:21
 
2783
msgid ""
 
2784
"Popup switcher if not visible and select next window out of all windows"
 
2785
msgstr ""
 
2786
"પોપઅપ બદલનાર જો દેખીતું ના હોય અને બધી વિન્ડોમાંથી આગળની વિન્ડો પસંદ કરો"
 
2787
 
 
2788
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:22
 
2789
msgid "Popup switcher if not visible and select previous window"
 
2790
msgstr "પોપઅપ બદલનાર જો દેખીતું ના હોય અને પહેલાંની વિન્ડો પસંદ કરો"
 
2791
 
 
2792
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:23
 
2793
msgid ""
 
2794
"Popup switcher if not visible and select previous window out of all windows"
 
2795
msgstr ""
 
2796
"પોપઅપ બદલનાર જો દેખીતું ના હોય અને બધી વિન્ડોમાંથી પહેલાંની વિન્ડો પસંદ કરો"
 
2797
 
 
2798
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:24
 
2799
msgid "Prev Panel"
 
2800
msgstr ""
 
2801
 
 
2802
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:25
 
2803
msgid "Prev window"
 
2804
msgstr "પહેલાંની વિન્ડો"
 
2805
 
 
2806
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:26
 
2807
msgid "Prev window (All windows)"
 
2808
msgstr "પહેલાંની વિન્ડો (બધી વિન્ડો)"
 
2809
 
 
2810
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:27
 
2811
msgid "Prev window (No popup)"
 
2812
msgstr "પહેલાંની વિન્ડો (કોઈ પોપઅપ નથી)"
 
2813
 
 
2814
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:28
 
2815
msgid "Rotate to the selected window while switching"
 
2816
msgstr "જ્યારે બદલી રહ્યા હોય ત્યારે પસંદિત વિન્ડો સુધી ફેરવો"
 
2817
 
 
2818
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
 
2819
msgid "Select next panel type window."
 
2820
msgstr ""
 
2821
 
 
2822
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:31
 
2823
msgid "Select next window without showing the popup window."
 
2824
msgstr "પોપઅપ વિન્ડો બતાવ્યા વિના આગળની વિન્ડો પસંદ કરો."
 
2825
 
 
2826
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:32
 
2827
msgid "Select previous panel type window."
 
2828
msgstr ""
 
2829
 
 
2830
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:33
 
2831
msgid "Select previous window without showing the popup window."
 
2832
msgstr "પોપઅપ વિન્ડો બતાવ્યા વિના પહેલાંની વિન્ડો પસંદ કરો."
 
2833
 
 
2834
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:34
 
2835
msgid "Show icon next to thumbnail"
 
2836
msgstr "થમ્બનેઈલ આગળ ચિહ્ન બતાવો"
 
2837
 
 
2838
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:35
 
2839
msgid "Show minimized windows"
 
2840
msgstr "ન્યૂનતમ કરેલ વિન્ડો બતાવો"
 
2841
 
 
2842
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:37
 
2843
msgid "Switcher speed"
 
2844
msgstr "બદલનારની ઝડપ"
 
2845
 
 
2846
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:38
 
2847
msgid "Switcher timestep"
 
2848
msgstr "બદલનાર સમયપગલું"
 
2849
 
 
2850
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:39
 
2851
msgid "Switcher windows"
 
2852
msgstr "બદલનાર વિન્ડો"
 
2853
 
 
2854
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:41
 
2855
msgid "Windows that should be shown in switcher"
 
2856
msgstr "વિન્ડો કે જે બદલનારમાં બતાવવી જોઈએ"
 
2857
 
 
2858
#: ../metadata/video.xml.in.h:1
 
2859
msgid "Provide YV12 colorspace support"
 
2860
msgstr "YV12 રંગજગ્યા આધાર પૂરો પાડો"
 
2861
 
 
2862
#: ../metadata/video.xml.in.h:2
 
2863
msgid "Video Playback"
 
2864
msgstr "વીડિયો પ્લેબેક"
 
2865
 
 
2866
#: ../metadata/video.xml.in.h:3
 
2867
msgid "Video playback"
 
2868
msgstr "વીડિયો પ્લેબેક"
 
2869
 
 
2870
#: ../metadata/video.xml.in.h:4
 
2871
msgid "YV12 colorspace"
 
2872
msgstr "YV12 રંગજગ્યા"
 
2873
 
 
2874
#: ../metadata/water.xml.in.h:1
 
2875
msgid "Add line"
 
2876
msgstr "લીટી ઉમેરો"
 
2877
 
 
2878
#: ../metadata/water.xml.in.h:2
 
2879
msgid "Add point"
 
2880
msgstr "બંદુ ઉમેરો"
 
2881
 
 
2882
#: ../metadata/water.xml.in.h:3
 
2883
msgid "Adds water effects to different desktop actions"
 
2884
msgstr "અલગ ડેસ્કટોપ ક્રિયાઓમાં પાણી અસરો ઉમેરે છે"
 
2885
 
 
2886
#: ../metadata/water.xml.in.h:4
 
2887
msgid "Delay (in ms) between each rain-drop"
 
2888
msgstr "દરેક વરસાદ-પડવા વચ્ચેનો વિલંબ (ms માં)"
 
2889
 
 
2890
#: ../metadata/water.xml.in.h:5
 
2891
msgid "Enable pointer water effects"
 
2892
msgstr "નિર્દેશક પાણી અસરો સક્રિય કરો"
 
2893
 
 
2894
#: ../metadata/water.xml.in.h:7
 
2895
msgid "Line"
 
2896
msgstr "લીટી"
 
2897
 
 
2898
#: ../metadata/water.xml.in.h:8
 
2899
msgid "Offset Scale"
 
2900
msgstr "ઓફસેટ માપ"
 
2901
 
 
2902
#: ../metadata/water.xml.in.h:9
 
2903
msgid "Point"
 
2904
msgstr "બિંદુ"
 
2905
 
 
2906
#: ../metadata/water.xml.in.h:10
 
2907
msgid "Rain Delay"
 
2908
msgstr "વરસાદ વિલંબ"
 
2909
 
 
2910
#: ../metadata/water.xml.in.h:11
 
2911
msgid "Title wave"
 
2912
msgstr "શીર્ષક તરંગ"
 
2913
 
 
2914
#: ../metadata/water.xml.in.h:12
 
2915
msgid "Toggle rain"
 
2916
msgstr "વરસાદ બદલો"
 
2917
 
 
2918
#: ../metadata/water.xml.in.h:13
 
2919
msgid "Toggle rain effect"
 
2920
msgstr "વરસાદ અસર બદલો"
 
2921
 
 
2922
#: ../metadata/water.xml.in.h:14
 
2923
msgid "Toggle wiper"
 
2924
msgstr "વાઈપર બદલો"
 
2925
 
 
2926
#: ../metadata/water.xml.in.h:15
 
2927
msgid "Toggle wiper effect"
 
2928
msgstr "વાઈપર અસર બદલો"
 
2929
 
 
2930
#: ../metadata/water.xml.in.h:16
 
2931
msgid "Water Effect"
 
2932
msgstr "પાણી અસર"
 
2933
 
 
2934
#: ../metadata/water.xml.in.h:17
 
2935
msgid "Water offset scale"
 
2936
msgstr "પાણી ઓફસેટ માપ"
 
2937
 
 
2938
#: ../metadata/water.xml.in.h:18
 
2939
msgid "Wave effect from window title"
 
2940
msgstr "વિન્ડો શીર્ષકમાંથી તરંગ અસર"
 
2941
 
 
2942
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:1
 
2943
msgid "Focus Effect"
 
2944
msgstr "ફોકસ અસર"
 
2945
 
 
2946
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:2
 
2947
msgid "Focus Window Effect"
 
2948
msgstr "વિન્ડો ફોકસ અસર"
 
2949
 
 
2950
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:3
 
2951
msgid "Focus Windows"
 
2952
msgstr ""
 
2953
 
 
2954
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:4
 
2955
msgid "Friction"
 
2956
msgstr "ઘર્ષણ"
 
2957
 
 
2958
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:5
 
2959
msgid "Grab Windows"
 
2960
msgstr ""
 
2961
 
 
2962
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:6
 
2963
msgid "Grid Resolution"
 
2964
msgstr "જાળી રીઝોલ્યુશન"
 
2965
 
 
2966
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:7
 
2967
msgid "Inverted window snapping"
 
2968
msgstr "ઊલટાવાયેલ વિન્ડો સ્નેપીંગ"
 
2969
 
 
2970
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:8
 
2971
msgid "Make window shiver"
 
2972
msgstr "વિન્ડોને ધ્રુજતી બનાવો"
 
2973
 
 
2974
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:9
 
2975
msgid "Map Effect"
 
2976
msgstr "નકશા અસર"
 
2977
 
 
2978
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:10
 
2979
msgid "Map Window Effect"
 
2980
msgstr "નકશા વિન્ડો અસર"
 
2981
 
 
2982
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:11
 
2983
msgid "Map Windows"
 
2984
msgstr "નકશા વિન્ડો"
 
2985
 
 
2986
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:12
 
2987
msgid "Maximize Effect"
 
2988
msgstr "મહત્તમ કરો અસર"
 
2989
 
 
2990
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:13
 
2991
msgid "Minimum Grid Size"
 
2992
msgstr "ન્યૂનતમ જાળી માપ"
 
2993
 
 
2994
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:14
 
2995
msgid "Minimum Vertex Grid Size"
 
2996
msgstr "ન્યૂનતમ Vertex જાળી માપ"
 
2997
 
 
2998
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:15
 
2999
msgid "Move Windows"
 
3000
msgstr "વિન્ડો ખસેડો"
 
3001
 
 
3002
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:17
 
3003
msgid "Shiver"
 
3004
msgstr "ધ્રુજારી"
 
3005
 
 
3006
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:18
 
3007
msgid "Snap Inverted"
 
3008
msgstr "સ્નેપ ઊલટાવાયેલ"
 
3009
 
 
3010
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:19
 
3011
msgid "Snap windows"
 
3012
msgstr ""
 
3013
 
 
3014
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:20
 
3015
msgid "Spring Friction"
 
3016
msgstr ""
 
3017
 
 
3018
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:21
 
3019
msgid "Spring K"
 
3020
msgstr "સ્પ્રીંગ K"
 
3021
 
 
3022
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:22
 
3023
msgid "Spring Konstant"
 
3024
msgstr "સ્પ્રીંગ અચળ"
 
3025
 
 
3026
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:23
 
3027
msgid "Toggle window snapping"
 
3028
msgstr "વિન્ડો સ્નેપીંગ બદલો"
 
3029
 
 
3030
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:24
 
3031
msgid "Use spring model for wobbly window effect"
 
3032
msgstr "વિન્ડો વમળ અસર માટે સ્પ્રીંગ મોડેલ વાપરો"
 
3033
 
 
3034
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:25
 
3035
msgid "Vertex Grid Resolution"
 
3036
msgstr "Vertex જાળી રીઝોલ્યુશન"
 
3037
 
 
3038
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:26
 
3039
msgid "Windows that should wobble when focused"
 
3040
msgstr "વિન્ડો કે જે ફોકસ થાય ત્યારે વમળ થવી જોઈએ"
 
3041
 
 
3042
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:27
 
3043
msgid "Windows that should wobble when grabbed"
 
3044
msgstr "વિન્ડો કે જે મેળવાય ત્યારે વમળ થવી જોઈએ"
 
3045
 
 
3046
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:28
 
3047
msgid "Windows that should wobble when mapped"
 
3048
msgstr "વિન્ડો જ્યારે નકશાવાળી થાય ત્યારે વમળ થવી જોઈએ"
 
3049
 
 
3050
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:29
 
3051
msgid "Windows that should wobble when moved"
 
3052
msgstr "વિન્ડો કે જે ખસેચવામાં આવે ત્યારે વમળ થવી જોઈએ"
 
3053
 
 
3054
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:30
 
3055
msgid "Wobble effect when maximizing and unmaximizing windows"
 
3056
msgstr ""
 
3057
"વિન્ડો જ્યારે મહત્તમ કરી રહ્યા હોય અને મહત્તમમાંથી પાછા લાવી રહ્યા હોય "
 
3058
"ત્યારે વમળ અસર"
 
3059
 
 
3060
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:31
 
3061
msgid "Wobbly Windows"
 
3062
msgstr "વિન્ડો વમળ કરો"
 
3063
 
 
3064
#: ../metadata/zoom.xml.in.h:1
 
3065
msgid "Filter Linear"
 
3066
msgstr "ગાળક રેખીય"
 
3067
 
 
3068
#: ../metadata/zoom.xml.in.h:5
 
3069
msgid "Use linear filter when zoomed in"
 
3070
msgstr "જ્યારે મોટું થાય ત્યારે રેખીય ગાળણ વાપરો"
 
3071
 
 
3072
#: ../metadata/zoom.xml.in.h:6
 
3073
msgid "Zoom Desktop"
 
3074
msgstr "ડેસ્કટોપ નાનીમોટી કરો"
 
3075
 
 
3076
#: ../metadata/zoom.xml.in.h:7
 
3077
msgid "Zoom In"
 
3078
msgstr "મોટુ કરો"
 
3079
 
 
3080
#: ../metadata/zoom.xml.in.h:8
 
3081
msgid "Zoom Out"
 
3082
msgstr "નાનુ કરો"
 
3083
 
 
3084
#: ../metadata/zoom.xml.in.h:9
 
3085
msgid "Zoom Pan"
 
3086
msgstr "પેન નાનુંમોટું કરો"
 
3087
 
 
3088
#: ../metadata/zoom.xml.in.h:10
 
3089
msgid "Zoom Speed"
 
3090
msgstr ""
 
3091
 
 
3092
#: ../metadata/zoom.xml.in.h:11
 
3093
msgid "Zoom Timestep"
 
3094
msgstr "નાનામોટાપણાનું સમયપગલું"
 
3095
 
 
3096
#: ../metadata/zoom.xml.in.h:12
 
3097
msgid "Zoom and pan desktop cube"
 
3098
msgstr "ડેસ્કટોપ ઘન નાનુંમોટું કરો અને વિસ્તારો"
 
3099
 
 
3100
#: ../metadata/zoom.xml.in.h:13
 
3101
msgid "Zoom factor"
 
3102
msgstr "નાનામોટાપણાનો અવયવ"
 
3103
 
 
3104
#: ../metadata/zoom.xml.in.h:14
 
3105
msgid "Zoom pan"
 
3106
msgstr ""