3
"Project-Id-Version: nis\n"
4
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
5
"POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:39-0800\n"
6
"PO-Revision-Date: 2009-04-08 17:38+0000\n"
7
"Last-Translator: Priyavert <Unknown>\n"
8
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team@agreeya.com>\n"
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-14 12:43+0000\n"
13
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
15
#: ../parser_include.c:80
16
msgid "Error couldn't allocate temporary file\n"
19
#: ../parser_include.c:103
20
msgid "Error: Out of Memory\n"
23
#: ../parser_include.c:122
25
msgid "Error: Can't add directory %s to search path\n"
28
#: ../parser_include.c:130
29
msgid "Error: Could not allocate memory\n"
32
#: ../parser_include.c:251
34
msgid "Error: could not allocate buffer for include. line %d in %s\n"
37
#: ../parser_include.c:259 ../parser_include.c:274
39
msgid "Error: bad include. line %d in %s\n"
42
#: ../parser_include.c:303
44
msgid "Error: exceeded %d levels of includes. NOT processing %s include\n"
47
#: ../parser_include.c:318
49
msgid "Error: #include %s%c not found. line %d in %s\n"
52
#: ../parser_interface.c:115
54
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
55
msgstr "ભયભીત અયોગ્ય ઈન્ક્રીમેન્ટ બફર %p pos %p ext %p સાઈઝ %d res %p\n"
57
#: ../parser_interface.c:505 ../parser_sysctl.c:95
59
msgid "Unable to open %s - %s\n"
60
msgstr "ખુલી શક્તું નથી %s - %s\n"
62
#: ../parser_interface.c:521
63
msgid "unable to create work area\n"
64
msgstr "કાર્યનો વિસ્તાર બનાવી શકાતો નથી\n"
66
#: ../parser_interface.c:529
68
msgid "unable to serialize profile %s\n"
69
msgstr "પ્રોફાઈલ પ્રકાશિત થઈ શકતો નથી %s\n"
71
#: ../parser_interface.c:538
73
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
74
msgstr "%s: સંપૂર્ણ પ્રોફાઈલ એન્ટ્રી લખી શકાતી નથી.\n"
78
msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'"
79
msgstr "(ip_મોડ) અણધાર્યો વર્ણ મળ્યો: '%s'"
83
msgid "Found unexpected character: '%s'"
84
msgstr "અણધાર્યો વર્ણ મળ્યો: '%s'"
86
#: ../parser_main.c:263
88
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomain mount point\n"
91
#: ../parser_main.c:269
93
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
94
msgstr "%s: સબડોમેઈનબેઝ માઉન્ટ પોઈન્ટ માટે મેમરી ફાળવી શકાઈ નહીં\n"
96
#: ../parser_main.c:317
99
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
103
#: ../parser_main.c:326
106
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
107
"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
111
#: ../parser_main.c:376
114
"%s: Unable to query modules - '%s'\n"
115
"Either modules are disabled or your kernel is too old.\n"
117
"%s: મોડ્યુલ્સને ક્વેરી કરી શકાતી નથી - '%s'\n"
118
"ક્યાંતો મોડ્યુલ્સ ડિસએબલ કરાયેલા છે અથવા તમારું કેર્નાલ બહુ જૂનું છે.\n"
120
#: ../parser_main.c:382
122
msgid "%s: Unable to find "
123
msgstr "%s: શોધી શકાતું નથી "
125
#: ../parser_main.c:382
128
"Ensure that it has been loaded.\n"
131
"ચોક્કસ ખાતરી કરી લો કે તે લઈ આવવામાં આવેલું છે.\n"
133
#: ../parser_main.c:411
135
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
136
msgstr "%s: ફાઈલમાં ભૂલો મળી છે. અટકાવાયું છે.\n"
138
#: ../parser_main.c:418
140
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
141
msgstr "%s: પોસ્ટપ્રોસેસીંગ નિયમો ભેગાં કરતાં ભૂલો મળી છે. અટકાવાયું છે.\n"
143
#: ../parser_main.c:426
145
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
148
#: ../parser_merge.c:56
149
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
150
msgstr "એન્ટ્રીઓ ભળી શકાઈ નથી. અપૂરતી મેમરી\n"
152
#: ../parser_merge.c:77
154
msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
155
msgstr "પ્રોફાઈલ %s: નિયમ %s સાથે બહુવિધ x સુધારો કરનારા ભળી ગયા છે\n"
157
#: ../parser_merge.c:140
159
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
160
msgstr "પ્રોફાઈલ %s માં ભૂલ, લઈ આવવાનું નિષ્ફળ\n"
162
#: ../parser_sysctl.c:42
163
msgid "Bad write position\n"
164
msgstr "અયોગ્ય લેખન સ્થિતિ\n"
166
#: ../parser_sysctl.c:45
167
msgid "Permission denied\n"
168
msgstr "પરવાનગી નાકબૂલ\n"
170
#: ../parser_sysctl.c:48
171
msgid "Out of memory\n"
172
msgstr "અપૂરતી મેમરી\n"
174
#: ../parser_sysctl.c:51
175
msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
176
msgstr "અયોગ્ય મેમરી એડ્રેસની નકલ થઈ શકી નહીં\n"
178
#: ../parser_sysctl.c:54
179
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
180
msgstr "પ્રોફાઈલ પ્રોટોકોલ સાથે બંધબેસતો નથી\n"
182
#: ../parser_sysctl.c:57
183
msgid "Profile does not match signature\n"
184
msgstr "પ્રોફાઈલ સહી સાથે અનુરૂપ નથી\n"
186
#: ../parser_sysctl.c:60
187
msgid "Profile version not supported\n"
190
#: ../parser_sysctl.c:63
191
msgid "Profile already exists\n"
192
msgstr "પ્રોફાઈલ અસ્તિત્વમાં છે\n"
194
#: ../parser_sysctl.c:66
195
msgid "Profile doesn't exist\n"
196
msgstr "પ્રોફાઈલ અસ્તિત્વમાં નથી\n"
198
#: ../parser_sysctl.c:69
199
msgid "Unknown error\n"
200
msgstr "અપરિચિત ભૂલ\n"
202
#: ../parser_sysctl.c:120
204
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
205
msgstr "%s: ઉમેરી શકાતું નથી \"%s\". "
207
#: ../parser_sysctl.c:126
209
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
210
msgstr "%s: બદલી શકાતું નથી \"%s\". "
212
#: ../parser_sysctl.c:132
214
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
215
msgstr "%s: દૂર કરી શકાતું નથી \"%s\". "
217
#: ../parser_sysctl.c:138
219
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
220
msgstr "%s: stdout પર શકાતું નથી\n"
222
#: ../parser_sysctl.c:142 ../parser_sysctl.c:167
224
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
225
msgstr "%s: આગ્રહ રાખો: અયોગ્ય વિકલ્પ: %d\n"
227
#: ../parser_sysctl.c:153
229
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
230
msgstr "ઉમેરવાનું સફળ થયું છે \"%s\" માટે.\n"
232
#: ../parser_sysctl.c:157
234
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
235
msgstr "બદલવાનું સફળ થયું છે \"%s\" માટે.\n"
237
#: ../parser_sysctl.c:161
239
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
240
msgstr "દૂર કરવાનું સફળ થયું છે \"%s\" માટે.\n"
242
#: parser_yacc.y:215 parser_yacc.y:240 parser_yacc.y:393 parser_yacc.y:409
243
#: parser_yacc.y:459 parser_yacc.y:500 parser_yacc.y:529 parser_yacc.y:543
244
#: parser_yacc.y:557 parser_yacc.y:571 parser_yacc.y:585 parser_yacc.y:613
245
#: parser_yacc.y:641 parser_yacc.y:678 parser_yacc.y:695 parser_yacc.y:709
247
msgid "Memory allocation error."
248
msgstr "મેમરી ફાળવવામાં ભૂલ."
252
msgid "Default allow subdomains are no longer supported, sorry. (domain: %s)"
258
"Default allow subdomains are no longer supported, sorry. (domain: %s^%s)"
262
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
263
msgstr "આગ્રહ રાખો: `રૂલ' પાછો લાવ્યો નલ NULL."
266
msgid "Assert: `netrule' returned NULL."
267
msgstr "આગ્રહ રાખો: `નેટરૂલ' પાછો લાવ્યો નલ NULL."
270
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
271
msgstr "આગ્રહ રાખો: `હેટ રૂલ' પાછો લાવ્યો નલ NULL."
274
msgid "md5 signature given without execute privilege."
277
#: parser_yacc.y:426 parser_yacc.y:435
279
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
280
msgstr "લાઈન પૂરી થયા પછીનો વર્ણ ખૂટે છે? (એન્ટ્રી: %s)"
282
#: parser_yacc.y:441 parser_yacc.y:447
285
"Negative subdomain entries are no longer supported, sorry. (entry: %s)"
289
msgid "Assert: `addresses' returned NULL."
290
msgstr "આગ્રહ રાખો: `એડ્રેસીઝ' પાછો લાવ્યો નલ NULL."
293
msgid "Network entries can only have one TO address."
294
msgstr "નેટવર્ક એન્ટ્રીઓ પાસે ફક્ત એક જ TO એડ્રેસ હોઈ શકે."
297
msgid "Network entries can only have one FROM address."
298
msgstr "નેટવર્ક એન્ટ્રીઓ પાસે ફક્ત એક જ FROM એડ્રેસ હોઈ શકે."
300
#: parser_yacc.y:618 parser_yacc.y:647
302
msgid "`%s' is not a valid ip address."
303
msgstr "`%s' કંઈ યોગ્ય ip એડ્રેસ નથી."
307
msgid "`/%d' is not a valid netmask."
308
msgstr "`/%d' કંઈ યોગ્ય નેટમાસ્ક નથી."
312
msgid "`%s' is not a valid netmask."
313
msgstr "`%s' કંઈ યોગ્ય નેટમાસ્ક નથી."
315
#: parser_yacc.y:692 parser_yacc.y:712
317
msgid "ports must be between %d and %d"
318
msgstr "પોર્ટસ %d અને %d ની વચ્ચે જ હોવાં જોઈએ."
322
msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n"
326
msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'"
327
msgstr "Exec ક્વોલીફાયર 'i' 'x' ની પાછળ જ હોવો જોઈએ"
330
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
332
"Exec ક્વોલીફાયર 'i' અયોગ્ય છે, વિરોધ કરતો ક્વોલીફાયર જણાવી દેવામાં આવ્યો જ છે"
335
msgid "Exec qualifier 'u' must be followed by 'x'"
339
msgid "Exec qualifier 'u' invalid, conflicting qualifier already specified"
343
msgid "Exec qualifier 'p' must be followed by 'x'"
347
msgid "Exec qualifier 'p' invalid, conflicting qualifier already specified"
351
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'u' or 'p'"
355
msgid "Internal: unexpected mode character in input"
358
#: parser_yacc.y:1211
360
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
361
msgstr "%s: ગેરકાયદેસર ઓપન {, નેસ્ટિંગ ગ્રુપીંગ ને મંજૂરી નથી\n"
363
#: parser_yacc.y:1231
365
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
366
msgstr "%s: Regex ગ્રુપીંગ ભૂલ: {} ની વચ્ચે અયોગ્ય સંખ્યાની બાબતો\n"
368
#: parser_yacc.y:1237
371
"%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
373
"%s: Regex ગ્રુપીંગ ભૂલ: અયોગ્ય બંધ }, તેને અનુરૂપ કોઈ ઓપન { ન્થી મળતું\n"
375
#: parser_yacc.y:1294
377
msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping, expecting close }\n"
380
#: parser_yacc.y:1309
382
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
383
msgstr "%s: આંતરિક બફર ઉભરાઈ ગયેલું મળે છે, %d વર્ણો ઓળંગાઈ ગયા છે\n"
385
#: parser_yacc.y:1314
387
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
388
msgstr "%s: ઈન્પુટ લાઈન '%s' પાર્સ કરી શકાતી નથી\n"
390
#: parser_yacc.y:1348
392
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
393
msgstr "%s: સંકલન કરવાનું નિષ્ફળ regex '%s' [મૂળ: '%s']\n"
395
#: parser_yacc.y:1353
397
msgid "%s: error near "
398
msgstr "%s: ભૂલ પાસે "
400
#: parser_yacc.y:1364
402
msgid "%s: error reason: '%s'\n"
403
msgstr "%s: ભૂલ નું કારણ: '%s'\n"
405
#: parser_yacc.y:1374
407
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
408
msgstr "%s: સંકલન કરવાનું નિષ્ફળ regex '%s' [મૂળ: '%s'] - મેલોક નિષ્ફળ\n"
410
#: parser_yacc.y:1424
412
msgid "%s: Subdomain '%s' defined, but no parent '%s'.\n"
415
#: parser_yacc.y:1461
417
msgid "%s: Two SubDomains defined for '%s'.\n"
422
msgid "Warning (line %d): "