1278
1298
msgid "Zoom out"
1279
1299
msgstr "Аддаленьне"
1281
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:67
1301
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:67
1282
1302
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
1283
1303
msgstr "Пратанопія (чырвоная сьлепата)"
1285
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:69
1305
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69
1286
1306
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
1287
1307
msgstr "Дэўтэранопія (зялёная сьлепата)"
1289
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:71
1309
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71
1290
1310
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
1291
1311
msgstr "Трытанопія (сіняя сьлепата)"
1293
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:198
1313
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:198
1294
1314
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
1295
1315
msgstr "Фільтр удаваньня нястачы колераў (альгарытм Брэтэль-Вено-Малон)"
1297
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:261
1317
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:261
1298
1318
msgid "Color Deficient Vision"
1299
1319
msgstr "Слабасьць на бачаньне колераў"
1301
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:483
1321
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:483
1302
1322
msgid "Color _deficiency type:"
1303
1323
msgstr "_Слабасьць на бачаньне колераў:"
1305
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:90
1325
#: ../modules/display-filter-gamma.c:90
1306
1326
msgid "Gamma color display filter"
1307
1327
msgstr "Фільтар гамы"
1309
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:129
1329
#: ../modules/display-filter-gamma.c:129
1313
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:232
1333
#: ../modules/display-filter-gamma.c:232
1314
1334
msgid "_Gamma:"
1315
1335
msgstr "_Гамма:"
1317
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:90
1337
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:90
1318
1338
msgid "High Contrast color display filter"
1319
1339
msgstr "Фільтр высокага кантрасту"
1321
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:129
1341
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:129
1322
1342
msgid "Contrast"
1323
1343
msgstr "Кантраст"
1325
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:232
1345
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:232
1326
1346
msgid "Contrast c_ycles:"
1327
1347
msgstr "Узровень кантрасту:"
1329
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:106
1349
#: ../modules/display-filter-lcms.c:102
1330
1350
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
1331
1351
msgstr "Фільтр кіраваньня колерамі з дапамогай профіляў ICC"
1333
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:138
1353
#: ../modules/display-filter-lcms.c:134
1334
1354
msgid "Color Management"
1335
1355
msgstr "Кіраваньне колерамі"
1337
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:216
1357
#: ../modules/display-filter-lcms.c:212
1338
1358
msgid "This filter takes its configuration from the Color Management section in the Preferences dialog."
1339
1359
msgstr "Гэты фільтр бярэ настаўленьні з разьдзелу «Кіраваньне колерам» дыялёгу «Настаўленьні»."
1341
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:230
1361
#: ../modules/display-filter-lcms.c:226
1342
1362
msgid "Mode of operation:"
1343
1363
msgstr "Рэжым дзеяньня:"
1345
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:237
1365
#: ../modules/display-filter-lcms.c:233
1346
1366
msgid "Image profile:"
1347
1367
msgstr "Профіль відарыса:"
1349
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:245
1369
#: ../modules/display-filter-lcms.c:241
1350
1370
msgid "Monitor profile:"
1351
1371
msgstr "Профіль манітора:"
1353
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:253
1373
#: ../modules/display-filter-lcms.c:249
1354
1374
msgid "Print simulation profile:"
1355
1375
msgstr "Профіль удаваньня друкаркі:"
1357
#: ../modules/cdisplay_proof.c:101
1377
#: ../modules/display-filter-proof.c:97
1358
1378
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
1359
1379
msgstr "Фільтар колерапробы з выкарыстаньнем профіля ICC"
1361
#: ../modules/cdisplay_proof.c:149
1381
#: ../modules/display-filter-proof.c:145
1362
1382
msgid "Color Proof"
1363
1383
msgstr "Колепраба"
1365
#: ../modules/cdisplay_proof.c:315
1385
#: ../modules/display-filter-proof.c:311
1366
1386
msgid "Choose an ICC Color Profile"
1367
1387
msgstr "Выберы профіль колераў ICC"
1369
#: ../modules/cdisplay_proof.c:342
1389
#: ../modules/display-filter-proof.c:338
1370
1390
msgid "All files (*.*)"
1371
1391
msgstr "Усе файлы (*.*)"
1373
#: ../modules/cdisplay_proof.c:347
1393
#: ../modules/display-filter-proof.c:343
1374
1394
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
1375
1395
msgstr "Профіль колераў ICC (*.icc, *.icm)"
1377
#: ../modules/cdisplay_proof.c:405
1397
#: ../modules/display-filter-proof.c:401
1378
1398
msgid "_Profile:"
1379
1399
msgstr "_Профіль:"
1381
#: ../modules/cdisplay_proof.c:411
1401
#: ../modules/display-filter-proof.c:407
1382
1402
msgid "_Intent:"
1383
1403
msgstr "_Перадача: "
1385
#: ../modules/cdisplay_proof.c:416
1405
#: ../modules/display-filter-proof.c:412
1386
1406
msgid "_Black Point Compensation"
1387
1407
msgstr "_Кампэнсацыя чорнага пункту"
1389
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:71
1409
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:71
1390
1410
msgid "CMYK color selector"
1391
1411
msgstr "Выбіральнік колераў CMYK"
1393
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:102
1394
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:154
1413
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:102
1414
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:150
1399
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:125
1400
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:173
1419
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:125
1420
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:169
1405
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:127
1406
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:175
1425
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:127
1426
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:171
1411
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:129
1412
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:177
1431
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:129
1432
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:173
1417
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:131
1418
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:179
1437
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:131
1438
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:175
1422
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:135
1423
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:183
1442
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
1443
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
1425
1445
msgstr "Блакітны"
1427
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:136
1428
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:184
1447
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
1448
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180
1429
1449
msgid "Magenta"
1430
1450
msgstr "Пурпуровы"
1432
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:137
1433
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:185
1452
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
1453
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181
1437
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:138
1438
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:186
1457
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138
1458
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:182
1442
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:172
1462
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:172
1443
1463
msgid "Black _pullout:"
1444
1464
msgstr "Выхад _чорнага:"
1446
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:189
1466
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:189
1447
1467
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
1448
1468
msgstr "Адсотак выхаду чорнага колеру з каляровых чарнілаў."
1450
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:91
1470
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:87
1451
1471
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
1452
1472
msgstr "Выбіральнік колеру CMYK (ужываючы профіль колеру)"
1454
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:399
1474
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:395
1455
1475
msgid "Profile: (none)"
1456
1476
msgstr "Профіль: (няма)"
1458
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:420
1478
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:416
1460
1480
msgid "Profile: %s"
1461
1481
msgstr "Профіль: %s"
1463
#: ../modules/colorsel_water.c:82
1483
#: ../modules/color-selector-water.c:82
1464
1484
msgid "Watercolor style color selector"
1465
1485
msgstr "Акварэльны выбіральнік"
1467
#: ../modules/colorsel_water.c:118
1487
#: ../modules/color-selector-water.c:118
1468
1488
msgid "Watercolor"
1469
1489
msgstr "Акварэль"
1471
#: ../modules/colorsel_water.c:186
1491
#: ../modules/color-selector-water.c:186
1472
1492
msgid "Pressure"
1473
1493
msgstr "Націск"
1475
#: ../modules/colorsel_wheel.c:95
1495
#: ../modules/color-selector-wheel.c:103
1476
1496
msgid "HSV color wheel"
1477
1497
msgstr "Кола колераў HSV"
1479
#: ../modules/colorsel_wheel.c:126
1499
#: ../modules/color-selector-wheel.c:134
1483
#: ../modules/controller_linux_input.c:58
1503
#: ../modules/controller-linux-input.c:58
1484
1504
msgid "Button 0"
1485
1505
msgstr "Кнопка 0"
1487
#: ../modules/controller_linux_input.c:59
1507
#: ../modules/controller-linux-input.c:59
1488
1508
msgid "Button 1"
1489
1509
msgstr "Кнопка 1"
1491
#: ../modules/controller_linux_input.c:60
1511
#: ../modules/controller-linux-input.c:60
1492
1512
msgid "Button 2"
1493
1513
msgstr "Кнопка 2"
1495
#: ../modules/controller_linux_input.c:61
1515
#: ../modules/controller-linux-input.c:61
1496
1516
msgid "Button 3"
1497
1517
msgstr "Кнопка 3"
1499
#: ../modules/controller_linux_input.c:62
1519
#: ../modules/controller-linux-input.c:62
1500
1520
msgid "Button 4"
1501
1521
msgstr "Кнопка 4"
1503
#: ../modules/controller_linux_input.c:63
1523
#: ../modules/controller-linux-input.c:63
1504
1524
msgid "Button 5"
1505
1525
msgstr "Кнопка 5"
1507
#: ../modules/controller_linux_input.c:64
1527
#: ../modules/controller-linux-input.c:64
1508
1528
msgid "Button 6"
1509
1529
msgstr "Кнопка 6"
1511
#: ../modules/controller_linux_input.c:65
1531
#: ../modules/controller-linux-input.c:65
1512
1532
msgid "Button 7"
1513
1533
msgstr "Кнопка 7"
1515
#: ../modules/controller_linux_input.c:66
1535
#: ../modules/controller-linux-input.c:66
1516
1536
msgid "Button 8"
1517
1537
msgstr "Кнопка 8"
1519
#: ../modules/controller_linux_input.c:67
1539
#: ../modules/controller-linux-input.c:67
1520
1540
msgid "Button 9"
1521
1541
msgstr "Кнопка 9"
1523
#: ../modules/controller_linux_input.c:68
1543
#: ../modules/controller-linux-input.c:68
1524
1544
msgid "Button Mouse"
1525
1545
msgstr "Кнопка мышы"
1527
#: ../modules/controller_linux_input.c:69
1547
#: ../modules/controller-linux-input.c:69
1528
1548
msgid "Button Left"
1529
1549
msgstr "Левая кнопка"
1531
#: ../modules/controller_linux_input.c:70
1551
#: ../modules/controller-linux-input.c:70
1532
1552
msgid "Button Right"
1533
1553
msgstr "Правая кнопка"
1535
#: ../modules/controller_linux_input.c:71
1555
#: ../modules/controller-linux-input.c:71
1536
1556
msgid "Button Middle"
1537
1557
msgstr "Сярэдняя кнопка"
1539
#: ../modules/controller_linux_input.c:72
1559
#: ../modules/controller-linux-input.c:72
1540
1560
msgid "Button Side"
1541
1561
msgstr "Бакавая кнопка"
1543
#: ../modules/controller_linux_input.c:73
1563
#: ../modules/controller-linux-input.c:73
1544
1564
msgid "Button Extra"
1545
1565
msgstr "Дадатковая кнопка"
1547
#: ../modules/controller_linux_input.c:74
1567
#: ../modules/controller-linux-input.c:74
1548
1568
msgid "Button Forward"
1549
1569
msgstr "Кнопка «Наперад»"
1551
#: ../modules/controller_linux_input.c:75
1571
#: ../modules/controller-linux-input.c:75
1552
1572
msgid "Button Back"
1553
1573
msgstr "Кнопка «Назад»"
1555
#: ../modules/controller_linux_input.c:76
1575
#: ../modules/controller-linux-input.c:76
1556
1576
msgid "Button Task"
1557
1577
msgstr "Кнопка «Задача»"
1559
#: ../modules/controller_linux_input.c:78
1579
#: ../modules/controller-linux-input.c:78
1560
1580
msgid "Button Wheel"
1561
1581
msgstr "Кола мышы"
1563
#: ../modules/controller_linux_input.c:81
1583
#: ../modules/controller-linux-input.c:81
1564
1584
msgid "Button Gear Down"
1565
1585
msgstr "Кнопка запаволеньня"
1567
#: ../modules/controller_linux_input.c:84
1587
#: ../modules/controller-linux-input.c:84
1568
1588
msgid "Button Gear Up"
1569
1589
msgstr "Кнопка паскарэньня"
1571
#: ../modules/controller_linux_input.c:90
1572
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:443
1591
#: ../modules/controller-linux-input.c:90
1592
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:443
1573
1593
msgid "X Move Left"
1574
1594
msgstr "Улева па X"
1576
#: ../modules/controller_linux_input.c:91
1577
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:446
1596
#: ../modules/controller-linux-input.c:91
1597
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:446
1578
1598
msgid "X Move Right"
1579
1599
msgstr "Управа па X"
1581
#: ../modules/controller_linux_input.c:92
1601
#: ../modules/controller-linux-input.c:92
1582
1602
msgid "Y Move Forward"
1583
1603
msgstr "Наперад па Y"
1585
#: ../modules/controller_linux_input.c:93
1605
#: ../modules/controller-linux-input.c:93
1586
1606
msgid "Y Move Back"
1587
1607
msgstr "Назад па Y"
1589
#: ../modules/controller_linux_input.c:94
1590
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:461
1609
#: ../modules/controller-linux-input.c:94
1610
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:461
1591
1611
msgid "Z Move Up"
1592
1612
msgstr "Уверх па Z"
1594
#: ../modules/controller_linux_input.c:95
1595
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:464
1614
#: ../modules/controller-linux-input.c:95
1615
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:464
1596
1616
msgid "Z Move Down"
1597
1617
msgstr "Уніз па Z"
1599
#: ../modules/controller_linux_input.c:97
1619
#: ../modules/controller-linux-input.c:97
1600
1620
msgid "X Axis Tilt Forward"
1601
1621
msgstr "Вось X нахіленая наперад"
1603
#: ../modules/controller_linux_input.c:98
1623
#: ../modules/controller-linux-input.c:98
1604
1624
msgid "X Axis Tilt Back"
1605
1625
msgstr "Вось X нахіленая назад"
1607
#: ../modules/controller_linux_input.c:99
1608
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:479
1627
#: ../modules/controller-linux-input.c:99
1628
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:479
1609
1629
msgid "Y Axis Tilt Right"
1610
1630
msgstr "Вось Y нахіленая ўправа"
1612
#: ../modules/controller_linux_input.c:100
1613
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:482
1632
#: ../modules/controller-linux-input.c:100
1633
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:482
1614
1634
msgid "Y Axis Tilt Left"
1615
1635
msgstr "Вось Y нахіленая ўлева"
1617
#: ../modules/controller_linux_input.c:101
1618
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:488
1637
#: ../modules/controller-linux-input.c:101
1638
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:488
1619
1639
msgid "Z Axis Turn Left"
1620
1640
msgstr "Вось Z павернутая ўлева"
1622
#: ../modules/controller_linux_input.c:102
1623
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:491
1642
#: ../modules/controller-linux-input.c:102
1643
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:491
1624
1644
msgid "Z Axis Turn Right"
1625
1645
msgstr "Вось Z павернутая ўправа"
1627
#: ../modules/controller_linux_input.c:104
1647
#: ../modules/controller-linux-input.c:104
1628
1648
msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
1629
1649
msgstr "Паварот гарыз. кола назад"
1631
#: ../modules/controller_linux_input.c:105
1651
#: ../modules/controller-linux-input.c:105
1632
1652
msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
1633
1653
msgstr "Паварот гарыз. кола наперад"
1635
#: ../modules/controller_linux_input.c:106
1655
#: ../modules/controller-linux-input.c:106
1636
1656
msgid "Dial Turn Left"
1637
1657
msgstr "Паварот дыску ўлева"
1639
#: ../modules/controller_linux_input.c:107
1659
#: ../modules/controller-linux-input.c:107
1640
1660
msgid "Dial Turn Right"
1641
1661
msgstr "Паварот дыску ўправа"
1643
#: ../modules/controller_linux_input.c:108
1663
#: ../modules/controller-linux-input.c:108
1644
1664
msgid "Wheel Turn Left"
1645
1665
msgstr "Папрот кола ўлева"
1647
#: ../modules/controller_linux_input.c:109
1667
#: ../modules/controller-linux-input.c:109
1648
1668
msgid "Wheel Turn Right"
1649
1669
msgstr "Паварот кола ўправа"
1651
#: ../modules/controller_linux_input.c:178
1671
#: ../modules/controller-linux-input.c:178
1652
1672
msgid "Linux input event controller"
1653
1673
msgstr "Кантролер падзей уводу Linux"
1655
#: ../modules/controller_linux_input.c:218
1656
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:196
1657
#: ../modules/controller_midi.c:212
1675
#: ../modules/controller-linux-input.c:218
1676
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196
1677
#: ../modules/controller-midi.c:212
1658
1678
msgid "Device:"
1659
1679
msgstr "Прылада:"
1661
#: ../modules/controller_linux_input.c:219
1681
#: ../modules/controller-linux-input.c:219
1662
1682
msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
1663
1683
msgstr "Назва прылады, зь якой чытаць падзеі ўводу Linux."
1665
#: ../modules/controller_linux_input.c:230
1685
#: ../modules/controller-linux-input.c:230
1666
1686
msgid "Linux Input"
1667
1687
msgstr "Увод Linux"
1669
#: ../modules/controller_linux_input.c:513
1689
#: ../modules/controller-linux-input.c:513
1670
1690
msgid "Linux Input Events"
1671
1691
msgstr "Падзеі ўводу Linux"
1673
#: ../modules/controller_linux_input.c:525
1674
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1095
1675
#: ../modules/controller_midi.c:505
1693
#: ../modules/controller-linux-input.c:525
1694
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1095
1695
#: ../modules/controller-midi.c:505
1676
1696
msgid "No device configured"
1677
1697
msgstr "Няма настаўленых прыладаў"
1679
#: ../modules/controller_linux_input.c:551
1680
#: ../modules/controller_midi.c:454
1681
#: ../modules/controller_midi.c:480
1699
#: ../modules/controller-linux-input.c:551
1700
#: ../modules/controller-midi.c:454
1701
#: ../modules/controller-midi.c:480
1683
1703
msgid "Reading from %s"
1684
1704
msgstr "Чытаньне з %s"
1686
#: ../modules/controller_linux_input.c:569
1687
#: ../modules/controller_linux_input.c:623
1688
#: ../modules/controller_midi.c:436
1689
#: ../modules/controller_midi.c:497
1690
#: ../modules/controller_midi.c:568
1706
#: ../modules/controller-linux-input.c:569
1707
#: ../modules/controller-linux-input.c:623
1708
#: ../modules/controller-midi.c:436
1709
#: ../modules/controller-midi.c:497
1710
#: ../modules/controller-midi.c:568
1692
1712
msgid "Device not available: %s"
1693
1713
msgstr "Прылада недасяжная: %s"
1695
#: ../modules/controller_linux_input.c:588
1696
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1120
1715
#: ../modules/controller-linux-input.c:588
1716
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1120
1697
1717
msgid "Device not available"
1698
1718
msgstr "Прылада недасяжная"
1700
#: ../modules/controller_linux_input.c:632
1701
#: ../modules/controller_midi.c:577
1720
#: ../modules/controller-linux-input.c:632
1721
#: ../modules/controller-midi.c:577
1702
1722
msgid "End of file"
1703
1723
msgstr "Канец файла"
1705
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:156
1725
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:156
1706
1726
msgid "DirectX DirectInput event controller"
1707
1727
msgstr "Кантролер падзей DirectX DirectInput "
1709
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:197
1729
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:197
1710
1730
msgid "The device to read DirectInput events from."
1711
1731
msgstr "Прылада, зь якой чытаць падзеі DirectInput."
1713
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:206
1733
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:206
1714
1734
msgid "DirectX DirectInput"
1715
1735
msgstr "DirectX DirectInput"
1717
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:420
1737
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:420
1719
1739
msgid "Button %d"
1720
1740
msgstr "Кнопка %d"
1722
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:423
1742
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:423
1724
1744
msgid "Button %d Press"
1725
1745
msgstr "Кнопка %d націснутая"
1727
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:426
1747
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:426
1729
1749
msgid "Button %d Release"
1730
1750
msgstr "Кнопка %d адпушчаная"
1732
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:452
1752
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:452
1733
1753
msgid "Y Move Away"
1734
1754
msgstr "Аддаленьне Y"
1736
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:455
1756
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:455
1737
1757
msgid "Y Move Near"
1738
1758
msgstr "Набліжэньне Y"
1740
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:470
1760
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:470
1741
1761
msgid "X Axis Tilt Away"
1742
1762
msgstr "Нахіл восі X далей"
1744
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:473
1764
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:473
1745
1765
msgid "X Axis Tilt Near"
1746
1766
msgstr "Нахіл восі X бліжэй"
1748
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:502
1768
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:502
1750
1770
msgid "Slider %d Increase"
1751
1771
msgstr "Павелічэньне сьлізгача %d"
1753
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:505
1773
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:505
1755
1775
msgid "Slider %d Decrease"
1756
1776
msgstr "Зьмяншэньне сьлізгача %d"
1758
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:515
1778
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:515
1760
1780
msgid "POV %d X View"
1761
1781
msgstr "Агляд па Y POV %d"
1763
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:518
1783
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:518
1765
1785
msgid "POV %d Y View"
1766
1786
msgstr "Агляд па Х POV %d"
1768
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:521
1788
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:521
1770
1790
msgid "POV %d Return"
1771
1791
msgstr "Вязтаньне POV %d"
1773
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1084
1793
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1084
1774
1794
msgid "DirectInput Events"
1775
1795
msgstr "Падзеі DirectInput"
1777
#: ../modules/controller_midi.c:164
1797
#: ../modules/controller-midi.c:164
1778
1798
msgid "MIDI event controller"
1779
1799
msgstr "Кантролер падзей MIDI"
1781
#: ../modules/controller_midi.c:203
1801
#: ../modules/controller-midi.c:203
1782
1802
msgid "The name of the device to read MIDI events from."
1783
1803
msgstr "Назва прылады, адкуль чытаць падзеі MIDI."
1785
#: ../modules/controller_midi.c:206
1805
#: ../modules/controller-midi.c:206
1786
1806
msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
1787
msgstr "Увядзі 'alsa', каб выкарыстоўваць сынтэзатар ALSA"
1807
msgstr "Увядзі «alsa», каб выкарыстоўваць сынтэзатар ALSA"
1789
#: ../modules/controller_midi.c:221
1809
#: ../modules/controller-midi.c:221
1790
1810
msgid "Channel:"
1791
1811
msgstr "Канал:"
1793
#: ../modules/controller_midi.c:222
1813
#: ../modules/controller-midi.c:222
1794
1814
msgid "The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI channels."
1795
1815
msgstr "Канал MIDI, зь якога чытаць падзеі. Пазнач -1, каб чытаць з усіх каналаў."
1797
#: ../modules/controller_midi.c:226
1817
#: ../modules/controller-midi.c:226
1801
#: ../modules/controller_midi.c:355
1821
#: ../modules/controller-midi.c:355
1803
1823
msgid "Note %02x on"
1804
1824
msgstr "Нота %02x укл."
1806
#: ../modules/controller_midi.c:358
1826
#: ../modules/controller-midi.c:358
1808
1828
msgid "Note %02x off"
1809
1829
msgstr "Нота %02x выкл."
1811
#: ../modules/controller_midi.c:361
1831
#: ../modules/controller-midi.c:361
1813
1833
msgid "Controller %03d"
1814
1834
msgstr "Кантролер %03d"
1816
#: ../modules/controller_midi.c:408
1836
#: ../modules/controller-midi.c:408
1817
1837
msgid "MIDI Events"
1818
1838
msgstr "Падзеі MIDI"
1820
#: ../modules/controller_midi.c:426
1840
#: ../modules/controller-midi.c:426
1824
#: ../modules/controller_midi.c:428
1844
#: ../modules/controller-midi.c:428
1825
1845
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
1826
msgstr "Кантролер уводу MIDI"
1846
msgstr "Кантролер уводжаньня MIDI"
1828
1848
#~ msgid "Painter-style triangle color selector"
1829
1849
#~ msgstr "Мастакоўскі трохкутны выбіральнік"