~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/gimp/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-plug-ins/be.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Pedro Fragoso
  • Date: 2008-11-24 14:16:39 UTC
  • mfrom: (1.1.17 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081124141639-12b1g29vvadd5pzp
Tags: 2.6.3-1ubuntu1
* Sync with Debian experimental (LP: #301724)
* debian/patches/02_help-message.patch,
  debian/patches/03_gimp.desktop.in.in.patch:
  - updated some strings for ubuntu
* debian/rules:
  - updated translation templates
* debian/control:
  - Drop webkit build dependency. gimp is the only thing pulling
    in webkit for the desktop CDs, and makes them explode
    Without the webkit help browser
    plugin, help will just be displayed in the default browser.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
msgid ""
2
2
msgstr ""
3
 
"Project-Id-Version: gimp HEAD\n"
 
3
"Project-Id-Version: gimp 2.6\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2008-08-11 10:45+0000\n"
6
 
"PO-Revision-Date: 2008-08-15 20:03+0300\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2008-11-07 03:55+0000\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2008-11-07 10:31+0300\n"
7
7
"Last-Translator: Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
9
9
"MIME-Version: 1.0\n"
39
39
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173
40
40
#: ../plug-ins/common/film.c:966
41
41
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:367
42
 
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:430
 
42
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:433
43
43
msgid "Selection"
44
44
msgstr "Выбар"
45
45
 
51
51
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:299
52
52
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377
53
53
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:410
54
 
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:840
55
 
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:910
 
54
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:875
 
55
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:945
56
56
msgid "From:"
57
57
msgstr "З:"
58
58
 
59
59
#. spinbutton 2
60
60
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:325
61
61
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:378
62
 
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:849
63
 
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:919
 
62
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:884
 
63
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:954
64
64
msgid "To:"
65
65
msgstr "Да:"
66
66
 
67
67
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:419
68
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3214
 
68
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3231
69
69
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
70
70
msgid "Gray"
71
71
msgstr "Адценьні шэрага"
154
154
 
155
155
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:106
156
156
msgid "_Rotate Colors..."
157
 
msgstr "_Павернуць колеры..."
 
157
msgstr "_Павернуць колеры…"
158
158
 
159
159
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:140
160
160
msgid "Rotating the colors"
238
238
 
239
239
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:188
240
240
msgid "_Alien Map..."
241
 
msgstr "_Чужое ператварэньне..."
 
241
msgstr "_Чужое ператварэньне…"
242
242
 
243
243
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:320
244
244
msgid "Alien Map: Transforming"
262
262
 
263
263
#. Propagate Mode
264
264
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:515
265
 
#: ../plug-ins/common/hot.c:595
 
265
#: ../plug-ins/common/hot.c:611
266
266
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1120
267
267
#: ../plug-ins/common/waves.c:277
268
268
msgid "Mode"
282
282
 
283
283
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:133
284
284
msgid "Align Visi_ble Layers..."
285
 
msgstr "_Выраўнаваць бачныя пласты..."
 
285
msgstr "_Выраўнаваць бачныя пласты…"
286
286
 
287
 
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:171
 
287
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:173
288
288
msgid "There are not enough layers to align."
289
289
msgstr "Не стае пластоў для выраўноўваньня."
290
290
 
291
 
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:398
 
291
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:400
292
292
msgid "Align Visible Layers"
293
293
msgstr "Ураўнаваць бачныя пласты"
294
294
 
295
295
#. if and how to center the image on the page
296
 
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:422
297
 
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:453
 
296
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424
 
297
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:455
298
298
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
299
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3230
300
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3242
301
 
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:659
302
 
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1026
 
299
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3247
 
300
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3259
 
301
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:661
 
302
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1045
303
303
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999
304
304
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040
305
305
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081
308
308
msgid "None"
309
309
msgstr "Няма"
310
310
 
311
 
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:423
312
 
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:454
 
311
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425
 
312
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:456
313
313
msgid "Collect"
314
314
msgstr "Сабраць"
315
315
 
316
 
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424
 
316
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
317
317
msgid "Fill (left to right)"
318
318
msgstr "Пераварот (зьлева направа)"
319
319
 
320
 
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425
 
320
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427
321
321
msgid "Fill (right to left)"
322
322
msgstr "Пераварот (справа налева)"
323
323
 
324
 
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
325
 
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
 
324
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:428
 
325
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:459
326
326
msgid "Snap to grid"
327
327
msgstr "Прыцягвацца да сеткі"
328
328
 
329
 
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:435
 
329
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:437
330
330
msgid "_Horizontal style:"
331
331
msgstr "_Гарызнатальны стыль:"
332
332
 
333
 
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:439
 
333
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441
334
334
msgid "Left edge"
335
335
msgstr "Левы край"
336
336
 
337
 
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:440
338
 
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:470
339
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712
 
337
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442
 
338
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:472
 
339
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2713
340
340
msgid "Center"
341
341
msgstr "Цэнтар"
342
342
 
343
 
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441
 
343
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:443
344
344
msgid "Right edge"
345
345
msgstr "Правы край"
346
346
 
347
 
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:450
 
347
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:452
348
348
msgid "Ho_rizontal base:"
349
349
msgstr "Аснова па г_арызанталі:"
350
350
 
351
 
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:455
 
351
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
352
352
msgid "Fill (top to bottom)"
353
353
msgstr "Запоўніць (зьверху ўніз)"
354
354
 
355
 
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:456
 
355
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:458
356
356
msgid "Fill (bottom to top)"
357
357
msgstr "Запоўніць (зьнізу ўверх)"
358
358
 
359
 
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:466
 
359
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:468
360
360
msgid "_Vertical style:"
361
361
msgstr "_Вэртыкальны стыль:"
362
362
 
363
 
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:469
 
363
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:471
364
364
msgid "Top edge"
365
365
msgstr "Верхні край"
366
366
 
367
 
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:471
 
367
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:473
368
368
msgid "Bottom edge"
369
369
msgstr "Ніжні край"
370
370
 
371
 
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:480
 
371
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:482
372
372
msgid "Ver_tical base:"
373
373
msgstr "Аснова па в_эртыкалі:"
374
374
 
375
 
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:484
 
375
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:486
376
376
msgid "_Grid size:"
377
377
msgstr "_Памер сеткі:"
378
378
 
379
 
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:493
 
379
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:495
380
380
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
381
381
msgstr "_Ігнараваць найніжні пласт, нават бачны"
382
382
 
383
 
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:503
 
383
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:505
384
384
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
385
385
msgstr "_Ужываць (нябачны) найніжні пласт як аснову"
386
386
 
438
438
 
439
439
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:168
440
440
msgid "_Playback..."
441
 
msgstr "_Прайграць..."
 
441
msgstr "_Прайграць…"
442
442
 
443
443
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:447
444
444
msgid "_Step"
520
520
 
521
521
#: ../plug-ins/common/antialias.c:147
522
522
msgid "Antialiasing..."
523
 
msgstr "Згладжваньне..."
 
523
msgstr "Згладжваньне…"
524
524
 
525
525
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1140
526
526
msgid "Add a canvas texture to the image"
577
577
 
578
578
#: ../plug-ins/common/blinds.c:121
579
579
msgid "_Blinds..."
580
 
msgstr "_Жалюзі..."
 
580
msgstr "_Жалюзі…"
581
581
 
582
582
#: ../plug-ins/common/blinds.c:188
583
583
msgid "Adding blinds"
613
613
#: ../plug-ins/common/blinds.c:278
614
614
#: ../plug-ins/common/compose.c:935
615
615
#: ../plug-ins/common/decompose.c:723
616
 
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:349
617
 
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:352
618
 
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:533
619
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:879
620
 
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:393
621
 
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:399
622
 
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:368
623
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:831
624
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:571
625
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:691
626
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:956
627
 
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1050
628
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:982
629
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:880
 
616
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:362
 
617
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:365
 
618
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:557
 
619
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:911
 
620
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:412
 
621
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418
 
622
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:382
 
623
#: ../plug-ins/common/file-png.c:852
 
624
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:584
 
625
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:712
 
626
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:975
 
627
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064
 
628
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:997
 
629
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896
630
630
#: ../plug-ins/common/film.c:746
631
631
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257
632
632
#: ../plug-ins/common/tile.c:267
633
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:559
634
 
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:464
635
 
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:511
636
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:251
637
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:759
 
633
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:590
 
634
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:478
 
635
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:530
 
636
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:249
 
637
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:758
638
638
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:995
639
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1511
640
 
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:369
 
639
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1526
 
640
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:384
641
641
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
642
642
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:140
643
643
#: ../plug-ins/twain/twain.c:568
644
 
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1154
 
644
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1155
645
645
msgid "Background"
646
646
msgstr "Асноведзь"
647
647
 
665
665
 
666
666
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115
667
667
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
668
 
msgstr "_Сэлекцыйнае Гаўсаўскае размыцьцё..."
 
668
msgstr "_Сэлекцыйнае Гаўсаўскае размыцьцё…"
669
669
 
670
670
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:195
671
671
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:232
673
673
msgstr "Сэлекцыйнае Гаўсаўскае размыцьцё"
674
674
 
675
675
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211
676
 
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:445
677
 
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:229
678
 
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:251
679
 
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:225
680
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:241
681
 
#: ../plug-ins/common/softglow.c:221
682
 
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:520
683
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1689
684
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:964
 
676
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448
 
677
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:232
 
678
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:267
 
679
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
 
680
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212
 
681
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:244
 
682
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293
 
683
#: ../plug-ins/common/softglow.c:224
 
684
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:536
 
685
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1701
 
686
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
685
687
msgid "Cannot operate on indexed color images."
686
688
msgstr "Немагчыма працаваць зь відарысамі ў індэксаваных колерах."
687
689
 
699
701
 
700
702
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:172
701
703
msgid "_Gaussian Blur..."
702
 
msgstr "_Гаўсаўскае размыцьцё..."
 
704
msgstr "_Гаўсаўскае размыцьцё…"
703
705
 
704
706
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179
705
707
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199
709
711
msgstr "Ужывае гаўсаўскае размыцьцё"
710
712
 
711
713
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428
712
 
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:476
 
714
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478
713
715
msgid "Gaussian Blur"
714
716
msgstr "Гаўсаўскае размыцьцё"
715
717
 
716
718
#. parameter settings
717
 
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:506
 
719
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:508
718
720
msgid "Blur Radius"
719
721
msgstr "Радыюс размыцьця"
720
722
 
721
 
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:520
 
723
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:522
722
724
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2457
723
725
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:384
724
726
msgid "_Horizontal:"
725
727
msgstr "Па _гарызанталі:"
726
728
 
727
 
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:524
 
729
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:526
728
730
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2474
729
731
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:388
730
732
msgid "_Vertical:"
731
733
msgstr "Па _вэртыкалі:"
732
734
 
733
 
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:547
 
735
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:549
734
736
msgid "Blur Method"
735
737
msgstr "Мэтад размыцьця"
736
738
 
737
 
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:551
 
739
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:553
738
740
msgid "_IIR"
739
741
msgstr "_IIR"
740
742
 
741
 
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:552
 
743
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:554
742
744
msgid "_RLE"
743
745
msgstr "_RLE"
744
746
 
750
752
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164
751
753
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:177
752
754
msgid "_Motion Blur..."
753
 
msgstr "_Размыцьцё руху..."
 
755
msgstr "_Размыцьцё руху…"
754
756
 
755
757
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:910
756
758
msgid "Motion blurring"
787
789
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:772
788
790
#: ../plug-ins/common/nova.c:463
789
791
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:282
790
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250
791
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
 
792
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1251
 
793
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2725
792
794
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:477
793
795
msgid "_X:"
794
796
msgstr "_X:"
797
799
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:777
798
800
#: ../plug-ins/common/nova.c:468
799
801
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:291
800
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264
801
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
 
802
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1265
 
803
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2729
802
804
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:492
803
805
msgid "_Y:"
804
806
msgstr "_Y:"
840
842
 
841
843
#: ../plug-ins/common/border-average.c:104
842
844
msgid "_Border Average..."
843
 
msgstr "_Сярэдняе мяжы..."
 
845
msgstr "_Сярэдняе мяжы…"
844
846
 
845
847
#: ../plug-ins/common/border-average.c:171
846
848
msgid "Border Average"
874
876
 
875
877
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:267
876
878
msgid "_Bump Map..."
877
 
msgstr "_Мапа паверхні..."
 
879
msgstr "_Мапа паверхні…"
878
880
 
879
881
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:415
880
882
msgid "Bump-mapping"
890
892
 
891
893
#. Map type menu
892
894
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:835
893
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:747
 
895
#: ../plug-ins/flame/flame.c:748
894
896
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
895
897
msgid "Linear"
896
898
msgstr "Лінейная"
897
899
 
898
900
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:836
899
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:749
 
901
#: ../plug-ins/flame/flame.c:750
900
902
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845
901
903
msgid "Spherical"
902
904
msgstr "Сфэрычная"
903
905
 
904
906
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:837
905
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:748
 
907
#: ../plug-ins/flame/flame.c:749
906
908
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844
907
909
msgid "Sinusoidal"
908
910
msgstr "Сінусная"
936
938
msgstr "_Вышыня:"
937
939
 
938
940
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930
939
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3381
 
941
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3398
940
942
msgid "_X offset:"
941
943
msgstr "_Зрух па X:"
942
944
 
946
948
msgstr "Зрух можна зьмяніць пацягнуўшы агляд сярэдняй кнопкай мышы."
947
949
 
948
950
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944
949
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3390
 
951
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3407
950
952
msgid "_Y offset:"
951
953
msgstr "_Зрух па Y:"
952
954
 
964
966
 
965
967
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
966
968
msgid "Ca_rtoon..."
967
 
msgstr "_Карыкатура..."
 
969
msgstr "_Карыкатура…"
968
970
 
969
 
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:809
 
971
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:811
970
972
msgid "Cartoon"
971
973
msgstr "Карыкатура"
972
974
 
973
 
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:846
974
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:874
 
975
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:848
 
976
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:876
975
977
msgid "_Mask radius:"
976
978
msgstr "_Радыюс маскі:"
977
979
 
978
 
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:860
 
980
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:862
979
981
msgid "_Percent black:"
980
982
msgstr "Адсотак _чорнага:"
981
983
 
985
987
 
986
988
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:180
987
989
msgid "Channel Mi_xer..."
988
 
msgstr "_Мікшэр каналаў..."
 
990
msgstr "_Мікшэр каналаў…"
989
991
 
990
992
#. printf("Channel Mixer:: Mode:%d  r %f  g %f  b %f\n ",
991
993
#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain,
1068
1070
msgid "Load Channel Mixer Settings"
1069
1071
msgstr "Загрузіць наладкі мікшэра каналаў"
1070
1072
 
1071
 
#. Do not rely on librsvg setting GError on failure!
1072
1073
#. stat error (file does not exist)
1073
1074
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:982
1074
1075
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2178
1075
 
#: ../plug-ins/common/compressor.c:464
1076
 
#: ../plug-ins/common/compressor.c:622
1077
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:869
1078
 
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:299
1079
 
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:302
1080
 
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:348
1081
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:309
1082
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:649
1083
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1067
1084
 
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:317
1085
 
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:344
1086
 
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:529
1087
 
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:329
1088
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:703
1089
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:480
1090
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1023
1091
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3031
1092
 
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1747
1093
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:243
1094
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:645
1095
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:378
1096
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:321
1097
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:702
1098
 
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:428
1099
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:288
1100
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:720
1101
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:420
 
1076
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:885
 
1077
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312
 
1078
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:498
 
1079
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666
 
1080
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:325
 
1081
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:361
 
1082
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:340
 
1083
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:662
 
1084
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1073
 
1085
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:330
 
1086
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361
 
1087
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:541
 
1088
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343
 
1089
#: ../plug-ins/common/file-png.c:721
 
1090
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:493
 
1091
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1036
 
1092
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3048
 
1093
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1751
 
1094
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:249
 
1095
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:666
 
1096
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391
 
1097
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:333
 
1098
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:718
 
1099
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:442
 
1100
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291
 
1101
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:736
 
1102
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433
1102
1103
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2002
1103
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:149
1104
 
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:219
1105
 
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:345
1106
 
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:429
1107
 
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:464
1108
 
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:651
1109
 
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:728
1110
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:111
 
1104
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:154
 
1105
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:233
 
1106
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358
 
1107
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460
 
1108
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:497
 
1109
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:653
 
1110
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:732
 
1111
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:109
1111
1112
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:828
1112
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:125
1113
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:78
1114
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:271
1115
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:186
1116
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2546
1117
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2554
1118
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:411
 
1113
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131
 
1114
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:80
 
1115
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:272
 
1116
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:190
 
1117
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2560
 
1118
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2568
 
1119
#: ../plug-ins/flame/flame.c:412
1119
1120
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1863
1120
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:931
 
1121
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:929
1121
1122
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434
1122
1123
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:223
1123
1124
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:239
1132
1133
 
1133
1134
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1060
1134
1135
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2005
1135
 
#: ../plug-ins/common/compressor.c:410
1136
 
#: ../plug-ins/common/compressor.c:473
1137
 
#: ../plug-ins/common/compressor.c:563
1138
 
#: ../plug-ins/common/compressor.c:632
1139
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:817
1140
 
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:568
1141
 
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:774
1142
 
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:616
1143
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:746
1144
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1258
1145
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:225
1146
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:571
1147
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:904
1148
 
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:447
1149
 
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:645
1150
 
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:508
1151
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1245
1152
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:958
1153
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1196
1154
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:528
1155
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:555
1156
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:544
1157
 
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1154
1158
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:671
1159
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1016
1160
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:598
 
1136
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:833
 
1137
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:583
 
1138
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:426
 
1139
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:508
 
1140
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:590
 
1141
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677
 
1142
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:406
 
1143
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:801
 
1144
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:632
 
1145
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761
 
1146
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1275
 
1147
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236
 
1148
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:575
 
1149
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:909
 
1150
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:462
 
1151
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:666
 
1152
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:524
 
1153
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1270
 
1154
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:973
 
1155
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1213
 
1156
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:546
 
1157
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:574
 
1158
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:563
 
1159
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1170
 
1160
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683
 
1161
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034
 
1162
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:614
1161
1163
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2112
1162
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:294
1163
 
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:457
1164
 
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:715
1165
 
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1020
1166
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:320
1167
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1559
1168
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:282
1169
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1281
1170
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1715
1171
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:442
 
1164
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:296
 
1165
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
 
1166
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750
 
1167
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1008
 
1168
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:325
 
1169
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1635
 
1170
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:283
 
1171
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:163
 
1172
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1292
 
1173
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1729
 
1174
#: ../plug-ins/flame/flame.c:443
1172
1175
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1546
1173
1176
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794
1174
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2379
 
1177
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2374
1175
1178
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1211
1176
1179
#, c-format
1177
1180
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
1189
1192
 
1190
1193
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94
1191
1194
msgid "_Checkerboard..."
1192
 
msgstr "_Шахматная дошка..."
 
1195
msgstr "_Шахматная дошка…"
1193
1196
 
1194
1197
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161
1195
1198
msgid "Adding checkerboard"
1317
1320
msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
1318
1321
 
1319
1322
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200
1320
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1632
 
1323
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1651
1321
1324
msgid "Standard"
1322
1325
msgstr "Стандартны"
1323
1326
 
1429
1432
 
1430
1433
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:466
1431
1434
msgid "CML _Explorer..."
1432
 
msgstr "_Дасьледнік ППС..."
 
1435
msgstr "_Дасьледнік ППС…"
1433
1436
 
1434
1437
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:756
1435
1438
msgid "CML Explorer: evoluting"
1644
1647
 
1645
1648
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112
1646
1649
msgid "Colorcube A_nalysis..."
1647
 
msgstr "_Аналіз кубу колераў..."
 
1650
msgstr "_Аналіз кубу колераў…"
1648
1651
 
1649
1652
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200
1650
1653
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:356
1689
1692
 
1690
1693
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:128
1691
1694
msgid "_Color Exchange..."
1692
 
msgstr "_Абмен колераў..."
 
1695
msgstr "_Абмен колераў…"
1693
1696
 
1694
1697
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:213
1695
1698
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:287
1740
1743
 
1741
1744
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:101
1742
1745
msgid "Color to _Alpha..."
1743
 
msgstr "Колер у _альфу..."
 
1746
msgstr "Колер у _альфу…"
1744
1747
 
1745
1748
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:184
1746
1749
msgid "Removing color"
1764
1767
 
1765
1768
#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
1766
1769
msgid "Colorif_y..."
1767
 
msgstr "_Калярызаваць..."
 
1770
msgstr "_Калярызаваць…"
1768
1771
 
1769
1772
#: ../plug-ins/common/colorify.c:169
1770
1773
msgid "Colorifying"
1788
1791
 
1789
1792
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
1790
1793
msgid "R_earrange Colormap..."
1791
 
msgstr "_Упарадкаваць мапу колераў..."
 
1794
msgstr "_Упарадкаваць мапу колераў…"
1792
1795
 
1793
1796
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
1794
1797
msgid "Swap two colors in the colormap"
1838
1841
 
1839
1842
#: ../plug-ins/common/compose.c:189
1840
1843
#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
1841
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1002
 
1844
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1023
1842
1845
msgid "RGB"
1843
1846
msgstr "RGB"
1844
1847
 
1971
1974
 
1972
1975
#: ../plug-ins/common/compose.c:410
1973
1976
msgid "C_ompose..."
1974
 
msgstr "_Скласьці..."
 
1977
msgstr "_Скласьці…"
1975
1978
 
1976
1979
#: ../plug-ins/common/compose.c:434
1977
1980
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
2053
2056
msgid "Mask value"
2054
2057
msgstr "Маскаваць яркасьць"
2055
2058
 
2056
 
#: ../plug-ins/common/compressor.c:158
2057
 
msgid "gzip archive"
2058
 
msgstr "Архіў gzip"
2059
 
 
2060
 
#: ../plug-ins/common/compressor.c:179
2061
 
msgid "bzip archive"
2062
 
msgstr "Архіў bzip"
2063
 
 
2064
 
#: ../plug-ins/common/compressor.c:373
2065
 
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
2066
 
msgstr "Няма пэўнага пашырэньня файла, захаваны як сьціснуты XCF."
2067
 
 
2068
 
#: ../plug-ins/common/compressor.c:536
2069
 
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
2070
 
msgstr "Няма пэўнага пашырэньня файла, спрабую ўгадаць ягоны тып."
2071
 
 
2072
2059
#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:80
2073
2060
msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
2074
2061
msgstr "Расьцягнуць значэньні яркасьці, каб яны распрасьціраліся на ўвесь дыяпазон"
2075
2062
 
2076
2063
#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:92
2077
 
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:337
 
2064
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:359
2078
2065
msgid "_Normalize"
2079
2066
msgstr "_Нармалізаваць"
2080
2067
 
2088
2075
 
2089
2076
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:166
2090
2077
msgid "Retine_x..."
2091
 
msgstr "Retine_x..."
 
2078
msgstr "Retine_x…"
2092
2079
 
2093
2080
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:250
2094
2081
msgid "Retinex"
2144
2131
 
2145
2132
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:192
2146
2133
msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL!  Quitting...\n"
2147
 
msgstr "autostretch_hsv: cmap быў NULL!  Выхад...\n"
 
2134
msgstr "autostretch_hsv: cmap быў NULL!  Выхад…\n"
2148
2135
 
2149
2136
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:68
2150
2137
msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range"
2160
2147
 
2161
2148
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:152
2162
2149
msgid "c_astretch: cmap was NULL!  Quitting...\n"
2163
 
msgstr "c_astretch: cmap быў NULL!  Выхад...\n"
 
2150
msgstr "c_astretch: cmap быў NULL!  Выхад…\n"
2164
2151
 
2165
2152
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64
2166
2153
msgid "Gr_ey"
2206
2193
 
2207
2194
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:206
2208
2195
msgid "_Convolution Matrix..."
2209
 
msgstr "_Матрыца згортаваньня..."
 
2196
msgstr "_Матрыца згортаваньня…"
2210
2197
 
2211
2198
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:241
2212
2199
msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels."
2229
2216
msgstr "_Дзельнік:"
2230
2217
 
2231
2218
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1008
2232
 
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:767
2233
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1022
 
2219
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768
 
2220
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1043
2234
2221
msgid "O_ffset:"
2235
2222
msgstr "Зрушэньне:"
2236
2223
 
2292
2279
 
2293
2280
#: ../plug-ins/common/cubism.c:155
2294
2281
msgid "_Cubism..."
2295
 
msgstr "_Кубізм..."
 
2282
msgstr "_Кубізм…"
2296
2283
 
2297
2284
#: ../plug-ins/common/cubism.c:268
2298
2285
msgid "Cubism"
2320
2307
 
2321
2308
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:541
2322
2309
msgid "_Curve Bend..."
2323
 
msgstr "_Скрыўленьне крывымі..."
 
2310
msgstr "_Скрыўленьне крывымі…"
2324
2311
 
2325
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:675
 
2312
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:677
 
2313
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:176
2326
2314
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
2327
2315
msgstr "Працуе толькі з пластамі (але выкліканы з каналам ці маскай)"
2328
2316
 
2329
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683
 
2317
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:687
2330
2318
msgid "Cannot operate on layers with masks."
2331
2319
msgstr "Немагчыма працаваць з пластамі з маскамі."
2332
2320
 
2333
 
#. could not float the selection because selection rectangle
2334
 
#. * is completely empty return GIMP_PDB_EXECUTION_ERROR
2335
 
#.
2336
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:694
 
2321
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:699
2337
2322
msgid "Cannot operate on empty selections."
2338
2323
msgstr "Немагчыма працаваць з пустымі вылучэньнямі."
2339
2324
 
2340
2325
#. Possibly retrieve data from a previous run
2341
2326
#. The shell and main vbox
2342
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1195
2343
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2916
 
2327
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1211
 
2328
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2932
2344
2329
msgid "Curve Bend"
2345
2330
msgstr "Скрыўленьне крывымі"
2346
2331
 
2347
2332
#. Preview area, top of column
2348
2333
#. preview
2349
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1231
 
2334
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1247
2350
2335
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:592
2351
2336
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461
2352
2337
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:159
2354
2339
msgstr "Агляд"
2355
2340
 
2356
2341
#. The preview button
2357
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1260
 
2342
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1276
2358
2343
msgid "_Preview Once"
2359
2344
msgstr "_Агляд адзін раз"
2360
2345
 
2361
2346
#. The preview toggle
2362
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1269
 
2347
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1285
2363
2348
msgid "Automatic pre_view"
2364
2349
msgstr "_Аўтаматычны агляд"
2365
2350
 
2366
2351
#. Options area, bottom of column
2367
2352
#. Options section
2368
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1279
 
2353
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295
2369
2354
#: ../plug-ins/common/ripple.c:505
2370
2355
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1207
2371
2356
msgid "Options"
2372
2357
msgstr "Выборы"
2373
2358
 
2374
2359
#. Rotate spinbutton
2375
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1293
 
2360
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309
2376
2361
msgid "Rotat_e:"
2377
2362
msgstr "_Паварот:"
2378
2363
 
2379
2364
#. The smoothing toggle
2380
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1312
 
2365
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1328
2381
2366
msgid "Smoo_thing"
2382
2367
msgstr "З_мазваньне"
2383
2368
 
2384
2369
#. The antialiasing toggle
2385
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1322
2386
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:728
 
2370
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1338
 
2371
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:727
2387
2372
#: ../plug-ins/common/qbist.c:853
2388
2373
#: ../plug-ins/common/ripple.c:514
2389
2374
msgid "_Antialiasing"
2390
2375
msgstr "_Згладжваньне"
2391
2376
 
2392
2377
#. The work_on_copy toggle
2393
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1332
 
2378
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1348
2394
2379
msgid "Work on cop_y"
2395
2380
msgstr "Працаваць з _копіяй"
2396
2381
 
2397
2382
#. The curves graph
2398
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1342
 
2383
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1358
2399
2384
msgid "Modify Curves"
2400
2385
msgstr "Зьмяненьне крывых"
2401
2386
 
2402
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1370
 
2387
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1386
2403
2388
msgid "Curve for Border"
2404
2389
msgstr "Крывая для мяжы"
2405
2390
 
2406
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1374
 
2391
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1390
2407
2392
msgid "_Upper"
2408
2393
msgstr "_Верхняй"
2409
2394
 
2410
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1375
 
2395
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1391
2411
2396
msgid "_Lower"
2412
2397
msgstr "_Ніжняй"
2413
2398
 
2414
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1385
 
2399
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1401
2415
2400
msgid "Curve Type"
2416
2401
msgstr "Тып крывой"
2417
2402
 
2418
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1389
 
2403
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405
2419
2404
msgid "Smoot_h"
2420
2405
msgstr "Змазана_я"
2421
2406
 
2422
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1390
 
2407
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406
2423
2408
msgid "_Free"
2424
2409
msgstr "_Свабодная"
2425
2410
 
2426
2411
#. The Copy button
2427
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405
 
2412
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1421
2428
2413
msgid "_Copy"
2429
2414
msgstr "_Капіяваць"
2430
2415
 
2431
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1410
 
2416
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1426
2432
2417
msgid "Copy the active curve to the other border"
2433
2418
msgstr "Зрабіць крывую іншай мяжы копіяй актыўнай крывой"
2434
2419
 
2435
2420
#. The CopyInv button
2436
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1417
 
2421
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1433
2437
2422
msgid "_Mirror"
2438
2423
msgstr "_Люстэрка"
2439
2424
 
2440
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1422
 
2425
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438
2441
2426
msgid "Mirror the active curve to the other border"
2442
2427
msgstr "Зрабіць крывую іншай мяжы люстэркавай копіяй актыўнай крывой"
2443
2428
 
2444
2429
#. The Swap button
2445
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1430
 
2430
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1446
2446
2431
msgid "S_wap"
2447
2432
msgstr "_Абмяняць"
2448
2433
 
2449
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1435
 
2434
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451
2450
2435
msgid "Swap the two curves"
2451
2436
msgstr "Абмяняць дзьве крывыя"
2452
2437
 
2453
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1447
 
2438
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1463
2454
2439
msgid "Reset the active curve"
2455
2440
msgstr "Вернуць актыўную крывую"
2456
2441
 
2457
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1464
 
2442
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1480
2458
2443
msgid "Load the curves from a file"
2459
2444
msgstr "Загрузіць крывыя з файла"
2460
2445
 
2461
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1476
 
2446
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1492
2462
2447
msgid "Save the curves to a file"
2463
2448
msgstr "Захаваць крывыя ў файл"
2464
2449
 
2465
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2014
 
2450
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2030
2466
2451
msgid "Load Curve Points from File"
2467
2452
msgstr "Загрузіць пункты крывых з файла"
2468
2453
 
2469
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2049
 
2454
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2065
2470
2455
msgid "Save Curve Points to File"
2471
2456
msgstr "Захаваць пункты крывых у файл"
2472
2457
 
2653
2638
#: ../plug-ins/common/decompose.c:318
2654
2639
#: ../plug-ins/common/decompose.c:336
2655
2640
msgid "_Decompose..."
2656
 
msgstr "_Раскласьці..."
 
2641
msgstr "_Раскласьці…"
2657
2642
 
2658
2643
#: ../plug-ins/common/decompose.c:429
2659
2644
msgid "Decomposing"
2700
2685
msgid "Keep _even fields"
2701
2686
msgstr "Пакінуць _цотныя палі"
2702
2687
 
2703
 
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:183
 
2688
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:184
2704
2689
msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
2705
2690
msgstr "Аб'яднаць два відарысы, ужываючы мапы глыбіні (z-буфэры)"
2706
2691
 
2707
 
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:192
 
2692
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:193
2708
2693
msgid "_Depth Merge..."
2709
 
msgstr "Аб'яднаць _глыбіні..."
 
2694
msgstr "Аб'яднаць _глыбіні…"
2710
2695
 
2711
 
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:386
 
2696
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:387
2712
2697
msgid "Depth-merging"
2713
2698
msgstr "Аб'яднаньне глыбіняў"
2714
2699
 
2715
 
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:643
 
2700
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:644
2716
2701
msgid "Depth Merge"
2717
2702
msgstr "Аб'яднаньне глыбіняў"
2718
2703
 
2719
 
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:695
 
2704
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:696
2720
2705
msgid "Source 1:"
2721
2706
msgstr "Крыніца 1:"
2722
2707
 
2723
 
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:710
2724
 
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:740
 
2708
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:711
 
2709
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741
2725
2710
msgid "Depth map:"
2726
2711
msgstr "Мапа глыбіні:"
2727
2712
 
2728
 
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:725
 
2713
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:726
2729
2714
msgid "Source 2:"
2730
2715
msgstr "Крыніца 2:"
2731
2716
 
2732
 
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:757
 
2717
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:758
2733
2718
msgid "O_verlap:"
2734
2719
msgstr "_Накладаньне:"
2735
2720
 
2736
 
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:777
 
2721
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:778
2737
2722
msgid "Sc_ale 1:"
2738
2723
msgstr "_Шкала 1:"
2739
2724
 
2740
 
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:787
 
2725
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:788
2741
2726
msgid "Sca_le 2:"
2742
2727
msgstr "Ш_кала 2:"
2743
2728
 
2747
2732
 
2748
2733
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:148
2749
2734
msgid "Des_peckle..."
2750
 
msgstr "Ад _сьмецьця..."
 
2735
msgstr "Ад _сьмецьця…"
2751
2736
 
2752
2737
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:425
2753
2738
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:645
2767
2752
msgstr "_Рэкурсыўная"
2768
2753
 
2769
2754
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:493
2770
 
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:730
 
2755
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:732
2771
2756
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1089
2772
2757
#: ../plug-ins/common/nova.c:366
2773
2758
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:680
2774
2759
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:589
2775
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757
 
2760
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2758
2776
2761
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
2777
2762
msgid "_Radius:"
2778
2763
msgstr "_Радыюс:"
2791
2776
 
2792
2777
#: ../plug-ins/common/destripe.c:109
2793
2778
msgid "Des_tripe..."
2794
 
msgstr "_Прыбраць палосы..."
 
2779
msgstr "_Прыбраць палосы…"
2795
2780
 
2796
2781
#: ../plug-ins/common/destripe.c:272
2797
2782
msgid "Destriping"
2802
2787
msgstr "Прыбіраньне палосаў"
2803
2788
 
2804
2789
#: ../plug-ins/common/destripe.c:473
2805
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
2806
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3154
2807
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3363
2808
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1035
 
2790
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:595
 
2791
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3171
 
2792
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3380
 
2793
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056
2809
2794
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:436
2810
2795
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302
2811
2796
#: ../plug-ins/common/tile.c:431
2825
2810
 
2826
2811
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172
2827
2812
msgid "_Diffraction Patterns..."
2828
 
msgstr "_Узоры пераламленьня..."
 
2813
msgstr "_Узоры пераламленьня…"
2829
2814
 
2830
2815
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:330
2831
2816
msgid "Creating diffraction pattern"
2853
2838
msgstr "Рэзкія краі"
2854
2839
 
2855
2840
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:615
2856
 
#: ../plug-ins/common/softglow.c:681
2857
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1080
 
2841
#: ../plug-ins/common/softglow.c:683
 
2842
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1081
2858
2843
msgid "_Brightness:"
2859
2844
msgstr "_Яркасьць:"
2860
2845
 
2892
2877
 
2893
2878
#: ../plug-ins/common/displace.c:179
2894
2879
msgid "_Displace..."
2895
 
msgstr "_Зрушыць..."
 
2880
msgstr "_Зрушыць…"
2896
2881
 
2897
2882
#: ../plug-ins/common/displace.c:290
2898
2883
msgid "Displacing"
2948
2933
 
2949
2934
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:140
2950
2935
msgid "_Difference of Gaussians..."
2951
 
msgstr "_Рознасьць гаўсаўскіх..."
 
2936
msgstr "_Рознасьць гаўсаўскіх…"
2952
2937
 
2953
 
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:231
2954
 
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:278
 
2938
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:243
 
2939
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:300
2955
2940
msgid "DoG Edge Detect"
2956
2941
msgstr "Вызначэньне краёў рознасьцю гаўсаўскіх"
2957
2942
 
2958
 
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
 
2943
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:329
2959
2944
msgid "Smoothing Parameters"
2960
2945
msgstr "Параметры змазваньня"
2961
2946
 
2962
 
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:321
 
2947
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:343
2963
2948
msgid "_Radius 1:"
2964
2949
msgstr "Радыюс _1:"
2965
2950
 
2966
 
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:325
 
2951
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:347
2967
2952
msgid "R_adius 2:"
2968
2953
msgstr "Радыюс _2:"
2969
2954
 
2970
 
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:348
 
2955
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:370
2971
2956
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:167
2972
2957
msgid "_Invert"
2973
2958
msgstr "_Інвэртаваць"
2995
2980
 
2996
2981
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:139
2997
2982
msgid "_Neon..."
2998
 
msgstr "_Нэон..."
 
2983
msgstr "_Нэон…"
2999
2984
 
3000
2985
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:211
3001
2986
msgid "Neon"
3002
2987
msgstr "Нэон"
3003
2988
 
3004
 
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:693
 
2989
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:695
3005
2990
msgid "Neon Detection"
3006
2991
msgstr "Вызначэньне нэону"
3007
2992
 
3008
 
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:745
 
2993
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:747
3009
2994
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:693
3010
2995
msgid "_Amount:"
3011
2996
msgstr "_Узровень:"
3016
3001
 
3017
3002
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:121
3018
3003
msgid "_Sobel..."
3019
 
msgstr "_Собэль..."
 
3004
msgstr "_Собэль…"
3020
3005
 
3021
 
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:229
 
3006
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:231
3022
3007
msgid "Sobel Edge Detection"
3023
3008
msgstr "Вызначэньне краёў апэратарам Собэля"
3024
3009
 
3025
 
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:258
 
3010
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:260
3026
3011
msgid "Sobel _horizontally"
3027
3012
msgstr "Собэль па _гарызанталі"
3028
3013
 
3029
 
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:270
 
3014
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:272
3030
3015
msgid "Sobel _vertically"
3031
3016
msgstr "Собэль па _вэртыкалі"
3032
3017
 
3033
 
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:282
 
3018
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:284
3034
3019
msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
3035
3020
msgstr "_Пакінуць знак выніку (толькі адзін напрамак)"
3036
3021
 
3037
 
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:368
 
3022
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:370
3038
3023
msgid "Sobel edge detecting"
3039
3024
msgstr "Вызначэньне краёў апэратарам Собэля"
3040
3025
 
3044
3029
 
3045
3030
#: ../plug-ins/common/edge.c:157
3046
3031
msgid "_Edge..."
3047
 
msgstr "_Край..."
 
3032
msgstr "_Край…"
3048
3033
 
3049
3034
#: ../plug-ins/common/edge.c:229
3050
3035
msgid "Edge detection"
3089
3074
 
3090
3075
#: ../plug-ins/common/emboss.c:130
3091
3076
msgid "_Emboss..."
3092
 
msgstr "_Рэльеф..."
 
3077
msgstr "_Рэльеф…"
3093
3078
 
3094
3079
#: ../plug-ins/common/emboss.c:384
3095
3080
#: ../plug-ins/common/emboss.c:446
3118
3103
 
3119
3104
#: ../plug-ins/common/engrave.c:106
3120
3105
msgid "En_grave..."
3121
 
msgstr "_Гравюра..."
 
3106
msgstr "_Гравюра…"
3122
3107
 
3123
3108
#: ../plug-ins/common/engrave.c:180
3124
3109
msgid "Engraving"
3129
3114
msgstr "Гравюра"
3130
3115
 
3131
3116
#: ../plug-ins/common/engrave.c:244
3132
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
3133
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3164
3134
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3372
3135
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1048
 
3117
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:611
 
3118
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3181
 
3119
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3389
 
3120
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1069
3136
3121
#: ../plug-ins/common/film.c:1003
3137
3122
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:441
3138
3123
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:313
3160
3145
msgid "_Format:"
3161
3146
msgstr "_Фармат:"
3162
3147
 
3163
 
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:109
3164
 
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:127
 
3148
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:111
 
3149
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:129
3165
3150
msgid "KISS CEL"
3166
3151
msgstr "KISS CEL"
3167
3152
 
3168
 
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:188
 
3153
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:191
3169
3154
msgid "Load KISS Palette"
3170
3155
msgstr "Загрузіць палітру KISS"
3171
3156
 
3173
3158
#. column, highest column ever used
3174
3159
#. -1  assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
3175
3160
#. -1  assume there is no floating selection
3176
 
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:304
3177
 
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:307
3178
 
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:353
3179
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:314
3180
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:654
3181
 
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:322
3182
 
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:349
3183
 
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:574
3184
 
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:334
3185
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:710
3186
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:485
3187
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1029
3188
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:650
3189
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:470
3190
 
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:433
3191
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:589
3192
 
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:992
3193
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:725
3194
 
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:343
3195
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:506
3196
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:154
3197
 
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:204
3198
 
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:469
3199
 
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:645
3200
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:117
3201
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
3202
 
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:318
3203
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3345
 
3161
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:317
 
3162
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:330
 
3163
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:366
 
3164
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:345
 
3165
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:667
 
3166
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:335
 
3167
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366
 
3168
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:586
 
3169
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:348
 
3170
#: ../plug-ins/common/file-png.c:728
 
3171
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:498
 
3172
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1042
 
3173
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:671
 
3174
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:486
 
3175
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447
 
3176
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603
 
3177
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994
 
3178
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:741
 
3179
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352
 
3180
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:520
 
3181
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:159
 
3182
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:217
 
3183
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:502
 
3184
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:646
 
3185
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:115
 
3186
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:136
 
3187
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331
 
3188
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3363
3204
3189
#, c-format
3205
3190
msgid "Opening '%s'"
3206
3191
msgstr "Адкрыцьцё '%s'"
3207
3192
 
3208
 
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:341
 
3193
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354
3209
3194
msgid "Can't create a new image"
3210
3195
msgstr "Немагчыма стварыць новы відарыс"
3211
3196
 
3212
 
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:430
 
3197
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:443
3213
3198
#, c-format
3214
3199
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
3215
3200
msgstr "Глыбіня бітаў (%d) не падтрымліваецца!"
3216
3201
 
3217
3202
#. init the progress meter
3218
3203
#. And let's begin the progress
3219
 
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:573
3220
 
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:621
3221
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:753
3222
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1263
3223
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:245
3224
 
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:452
3225
 
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:607
3226
 
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:513
3227
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1252
3228
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:963
3229
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1201
3230
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:549
3231
 
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1159
3232
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:681
3233
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1021
3234
 
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:623
3235
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:603
3236
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:305
3237
 
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:462
3238
 
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:684
3239
 
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1015
3240
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:278
3241
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1564
3242
 
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:537
3243
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1698
 
3204
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:588
 
3205
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:637
 
3206
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768
 
3207
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1280
 
3208
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:256
 
3209
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:467
 
3210
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:627
 
3211
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:529
 
3212
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1277
 
3213
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:978
 
3214
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218
 
3215
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:568
 
3216
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1175
 
3217
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
 
3218
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039
 
3219
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:637
 
3220
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619
 
3221
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:307
 
3222
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
 
3223
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718
 
3224
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1002
 
3225
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:282
 
3226
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1640
 
3227
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:554
 
3228
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1710
3244
3229
#, c-format
3245
3230
msgid "Saving '%s'"
3246
3231
msgstr "Захоўваньне '%s'"
3247
3232
 
3248
 
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:110
 
3233
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:160
 
3234
msgid "gzip archive"
 
3235
msgstr "Архіў gzip"
 
3236
 
 
3237
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:181
 
3238
msgid "bzip archive"
 
3239
msgstr "Архіў bzip"
 
3240
 
 
3241
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:390
 
3242
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
 
3243
msgstr "Няма пэўнага пашырэньня файла, захаваны як сьціснуты XCF."
 
3244
 
 
3245
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:572
 
3246
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
 
3247
msgstr "Няма пэўнага пашырэньня файла, спрабую ўгадаць ягоны тып."
 
3248
 
 
3249
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:112
3249
3250
msgid "C source code"
3250
3251
msgstr "Выточны код C"
3251
3252
 
3252
 
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:637
 
3253
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:660
3253
3254
msgid "Save as C-Source"
3254
3255
msgstr "Захаваць як выточны код C"
3255
3256
 
3256
 
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:668
 
3257
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:691
3257
3258
msgid "_Prefixed name:"
3258
3259
msgstr "_Прэфіксаваная назва:"
3259
3260
 
3260
 
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:677
 
3261
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:700
3261
3262
msgid "Co_mment:"
3262
3263
msgstr "_Камэнтар:"
3263
3264
 
3264
3265
#. Use Comment
3265
3266
#.
3266
 
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:684
 
3267
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:707
3267
3268
msgid "_Save comment to file"
3268
3269
msgstr "_Захаваць камэнтар у файл"
3269
3270
 
3270
3271
#. GLib types
3271
3272
#.
3272
 
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:696
 
3273
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:719
3273
3274
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
3274
3275
msgstr "_Ужываць тыпы GLib (guint8*)"
3275
3276
 
3276
3277
#. Use Macros
3277
3278
#.
3278
 
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:708
 
3279
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:731
3279
3280
msgid "Us_e macros instead of struct"
3280
3281
msgstr "_Ужываць макрас замест структуры"
3281
3282
 
3282
3283
#. Use RLE
3283
3284
#.
3284
 
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:720
 
3285
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:743
3285
3286
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
3286
3287
msgstr "_1-байтавае кадаваньне RLE"
3287
3288
 
3288
3289
#. Alpha
3289
3290
#.
3290
 
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:732
 
3291
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:755
3291
3292
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
3292
3293
msgstr "_Захаваць альфаканал (RGBA/RGB)"
3293
3294
 
3294
 
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:750
 
3295
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:773
3295
3296
msgid "Op_acity:"
3296
3297
msgstr "_Непразрыстасьць:"
3297
3298
 
3298
 
#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:82
 
3299
#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83
3299
3300
msgid "Desktop Link"
3300
3301
msgstr "Лучыва стальца"
3301
3302
 
3302
 
#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:163
 
3303
#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:173
3303
3304
#, c-format
3304
3305
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
3305
3306
msgstr "Памылка загрузкі файла стальца «%s»: %s."
3306
3307
 
3307
 
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:144
 
3308
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:146
3308
3309
msgid "DICOM image"
3309
3310
msgstr "Відарыс DICOM"
3310
3311
 
3311
 
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:169
 
3312
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:171
3312
3313
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
3313
3314
msgstr "Відарыс Digital Imaging and Communications in Medicine"
3314
3315
 
3315
 
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:328
 
3316
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:352
3316
3317
#, c-format
3317
3318
msgid "'%s' is not a DICOM file."
3318
3319
msgstr "«%s» не зьяўляецца файлам DICOM"
3319
3320
 
3320
 
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:744
3321
 
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:639
3322
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:949
 
3321
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:769
 
3322
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:659
 
3323
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:963
3323
3324
msgid "Cannot save images with alpha channel."
3324
3325
msgstr "Немагчыма захаваць відарыс з альфаканалам."
3325
3326
 
3326
 
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:759
3327
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1187
3328
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:589
3329
 
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:448
3330
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1693
 
3327
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:784
 
3328
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1203
 
3329
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:604
 
3330
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:466
 
3331
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1705
3331
3332
msgid "Cannot operate on unknown image types."
3332
3333
msgstr "Немагчыма працаваць зь відарысам невядомага тыпу."
3333
3334
 
3334
 
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:152
3335
 
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:173
 
3335
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:154
 
3336
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:175
3336
3337
msgid "GIMP brush"
3337
3338
msgstr "Пэндзаль GIMP"
3338
3339
 
3339
 
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:388
3340
 
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:400
 
3340
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:401
 
3341
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:413
3341
3342
msgid "Unsupported brush format"
3342
3343
msgstr "Фармат пэндзля не падтрымліваецца"
3343
3344
 
3344
 
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:411
 
3345
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:425
3345
3346
#, c-format
3346
3347
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
3347
3348
msgstr "Памылка ў файле з пэндзлем '%s'"
3348
3349
 
3349
 
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:419
 
3350
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:433
3350
3351
#, c-format
3351
3352
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
3352
3353
msgstr "Недапушчальны радок UTF-8 у файле з пэндзлем '%s'."
3353
3354
 
3354
 
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:425
3355
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:499
3356
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1158
3357
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
 
3355
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:439
 
3356
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:510
 
3357
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1173
 
3358
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063
3358
3359
msgid "Unnamed"
3359
3360
msgstr "Безназоўны"
3360
3361
 
3361
 
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:607
 
3362
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:622
3362
3363
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
3363
3364
msgstr "Пэндзлі GIMP або ШЭРЫЯ, або RGBA"
3364
3365
 
3365
 
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:704
 
3366
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:720
3366
3367
msgid "Save as Brush"
3367
3368
msgstr "Захаваць як пэндзаль"
3368
3369
 
3369
3370
#. attach labels
3370
 
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:731
 
3371
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:747
3371
3372
#: ../plug-ins/common/grid.c:790
3372
3373
msgid "Spacing:"
3373
3374
msgstr "Інтэрвал:"
3374
3375
 
3375
 
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:742
3376
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:910
3377
 
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:541
3378
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:664
 
3376
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:758
 
3377
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:925
 
3378
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:556
 
3379
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
3379
3380
msgid "Description:"
3380
3381
msgstr "Апісаньне:"
3381
3382
 
3382
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:141
3383
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:165
 
3383
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:142
 
3384
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:168
3384
3385
msgid "GIF image"
3385
3386
msgstr "Відарыс GIF"
3386
3387
 
3387
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:325
 
3388
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:357
3388
3389
msgid "This is not a GIF file"
3389
3390
msgstr "Гэты файл ня GIF"
3390
3391
 
3391
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:364
 
3392
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:396
3392
3393
msgid "Non-square pixels.  Image might look squashed."
3393
3394
msgstr "Піксэлі не квадратныя. Відарыс можа выглядаць сьціснутым."
3394
3395
 
3395
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:881
 
3396
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:913
3396
3397
#, c-format
3397
3398
msgid "Background (%d%s)"
3398
3399
msgstr "Асноведзь (%d%s)"
3399
3400
 
3400
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:904
 
3401
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:936
3401
3402
#, c-format
3402
3403
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
3403
3404
msgstr "Адкрыцьцё '%s' (кадр %d)"
3404
3405
 
3405
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:933
 
3406
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:965
3406
3407
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:791
3407
3408
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:826
3408
3409
#, c-format
3409
3410
msgid "Frame %d"
3410
3411
msgstr "Кадр %d"
3411
3412
 
3412
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:935
 
3413
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:967
3413
3414
#, c-format
3414
3415
msgid "Frame %d (%d%s)"
3415
3416
msgstr "Кадр %d (%d%s)"
3416
3417
 
3417
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:966
 
3418
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:998
3418
3419
#, c-format
3419
3420
msgid "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled.  Animation might not play or re-save perfectly."
3420
3421
msgstr "GIF: недакумэнтаваны тып складаньня %d не падтрымліваецца. Магчыма, ня ўдасца якасна прайграць або паўторна захаваць анімацыю."
3421
3422
 
3422
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:440
 
3423
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:447
3423
3424
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
3424
3425
msgstr "Немагчыма болей проста зьменшыць колеры. Захоўваньне непразрыстым."
3425
3426
 
3426
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:553
 
3427
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:562
3427
3428
#, c-format
3428
3429
msgid "Unable to save '%s'.  The GIF file format does not support images that are more than %d pixels wide or tall."
3429
3430
msgstr "Немагчыма захаваць '%s'. Фармат файлаў GIF не падтрымлівае відарысы, якія маюць больш за %d піксэляў удоўжкі або ўшыркі."
3430
3431
 
3431
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:659
 
3432
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:673
3432
3433
msgid "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is saved."
3433
3434
msgstr "Фармат GIF дапускае камэнтары толькі 7-бітавым кадаваньнем ASCII. Камэнтар не захаваны."
3434
3435
 
3435
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:718
 
3436
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:732
3436
3437
msgid "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
3437
3438
msgstr "Немагчыма захаваць відарыс у колерах RGB. Ператвары ў індэксаваныя колеры або адценьні шэрага."
3438
3439
 
3439
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:895
 
3440
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:910
3440
3441
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
3441
3442
msgstr "Устаўленая затрымка, каб пазьбегнуць злоснага пажыраньня рэсурсаў працэсара."
3442
3443
 
3443
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:935
 
3444
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:950
3444
3445
msgid "The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend beyond the actual borders of the image."
3445
3446
msgstr "Відарыс, які ты спрабуеш захаваць як GIF, утрымлівае пласты, якія прасьціраюцца за межы відарыса."
3446
3447
 
3447
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:952
 
3448
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:967
3448
3449
msgid "The GIF file format does not allow this.  You may choose whether to crop all of the layers to the image borders, or cancel this save."
3449
3450
msgstr "Фармат файла GIF не дазваляе такога. Можна або абрэзаць усе пласты да межаў відарыса, або адмяніць захоўваньне."
3450
3451
 
3451
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:993
 
3452
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1008
3452
3453
msgid "Save as GIF"
3453
3454
msgstr "Захаваць як GIF"
3454
3455
 
3455
3456
#. regular gif parameter settings
3456
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1015
 
3457
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1030
3457
3458
msgid "GIF Options"
3458
3459
msgstr "Выборы GIF"
3459
3460
 
3460
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1021
 
3461
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1036
3461
3462
msgid "I_nterlace"
3462
3463
msgstr "_Празрадковы"
3463
3464
 
3464
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1037
 
3465
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1052
3465
3466
msgid "_GIF comment:"
3466
3467
msgstr "Камэнтар _GIF:"
3467
3468
 
3468
3469
#. additional animated gif parameter settings
3469
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1095
 
3470
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1110
3470
3471
msgid "Animated GIF Options"
3471
3472
msgstr "Выборы анімаванага GIF"
3472
3473
 
3473
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1101
 
3474
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1116
3474
3475
msgid "_Loop forever"
3475
3476
msgstr "_Вечны цыкль"
3476
3477
 
3477
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1114
 
3478
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1129
3478
3479
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
3479
3480
msgstr "_Затрымка між кадрамі, дзе ня вызначана:"
3480
3481
 
3481
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1129
3482
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1469
 
3482
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1144
 
3483
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1474
3483
3484
msgid "milliseconds"
3484
3485
msgstr "мілісэкунды"
3485
3486
 
3486
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1139
 
3487
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1154
3487
3488
msgid "_Frame disposal where unspecified:"
3488
3489
msgstr "_Разьмяшчэньне кадра, дзе вызначана:"
3489
3490
 
3490
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1143
 
3491
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1158
3491
3492
msgid "I don't care"
3492
3493
msgstr "_Усё адно"
3493
3494
 
3494
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1145
 
3495
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1160
3495
3496
msgid "Cumulative layers (combine)"
3496
3497
msgstr "Сабраныя пласты (злучыць)"
3497
3498
 
3498
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1147
 
3499
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1162
3499
3500
msgid "One frame per layer (replace)"
3500
3501
msgstr "Адзін кадар на пласт (замяніць)"
3501
3502
 
3502
3503
#. The "Always use default values" toggles
3503
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1163
 
3504
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1178
3504
3505
msgid "_Use delay entered above for all frames"
3505
3506
msgstr "_Ужыць уведзеную вышэй затрымку для ўсіх кадраў"
3506
3507
 
3507
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1173
 
3508
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1188
3508
3509
msgid "U_se disposal entered above for all frames"
3509
3510
msgstr "У_жыць уведзенае вышэй разьмяшчэньне для ўсіх кадраў"
3510
3511
 
3511
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2326
 
3512
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2341
3512
3513
msgid "Error writing output file."
3513
3514
msgstr "Памылка запісу выходнага файла."
3514
3515
 
3515
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2396
 
3516
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2411
3516
3517
#, c-format
3517
3518
msgid "The default comment is limited to %d characters."
3518
3519
msgstr "Дапомны камэнтар абмежаваны %d знакамі."
3519
3520
 
3520
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:207
3521
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:228
 
3521
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:209
 
3522
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:230
3522
3523
msgid "GIMP brush (animated)"
3523
3524
msgstr "Анімаваны пэндзаль GIMP"
3524
3525
 
3525
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:321
 
3526
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:324
3526
3527
#, c-format
3527
3528
msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
3528
3529
msgstr "Пласт %s ня мае альфаканала, абмінуты"
3529
3530
 
3530
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:492
 
3531
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:503
3531
3532
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
3532
3533
msgstr "Памылка ў файле з пасьлядоўнасьцю пэндзляў GIMP."
3533
3534
 
3534
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:558
 
3535
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:569
3535
3536
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
3536
3537
msgstr "Файл з пэндзлем GIMP, падаецца пашкоджаным!"
3537
3538
 
3538
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:703
 
3539
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:718
3539
3540
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
3540
3541
msgstr "Немагчыма загрузіць адзін пэндзаль у пасьлядоўнасьці, пакіданьне."
3541
3542
 
3542
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:866
 
3543
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:881
3543
3544
msgid "Save as Brush Pipe"
3544
3545
msgstr "Захаваць як пасьлядоўнасьць пэндзляў"
3545
3546
 
3546
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:896
 
3547
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:911
3547
3548
msgid "Spacing (percent):"
3548
3549
msgstr "Прагал (у працэнтах):"
3549
3550
 
3550
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:963
 
3551
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:978
3551
3552
msgid "Pixels"
3552
3553
msgstr "Піксэлі"
3553
3554
 
3554
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:968
 
3555
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:983
3555
3556
msgid "Cell size:"
3556
3557
msgstr "_Памер ячэі:"
3557
3558
 
3558
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:980
 
3559
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:995
3559
3560
msgid "Number of cells:"
3560
3561
msgstr "Колькасьць ячэй:"
3561
3562
 
3562
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1005
 
3563
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1020
3563
3564
msgid " Rows of "
3564
3565
msgstr " радкоў з "
3565
3566
 
3566
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1017
 
3567
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1032
3567
3568
msgid " Columns on each layer"
3568
3569
msgstr " слупкоў на кожным пласьце"
3569
3570
 
3570
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1021
 
3571
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1036
3571
3572
msgid " (Width Mismatch!) "
3572
3573
msgstr "(Неадпаведнасьць шырыні!)"
3573
3574
 
3574
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1025
 
3575
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1040
3575
3576
msgid " (Height Mismatch!) "
3576
3577
msgstr "(Неадпаведнасьць вышыні!)"
3577
3578
 
3578
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1030
 
3579
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1045
3579
3580
msgid "Display as:"
3580
3581
msgstr "Паказаць як:"
3581
3582
 
3582
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1039
 
3583
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1054
3583
3584
msgid "Dimension:"
3584
3585
msgstr "Вымер:"
3585
3586
 
3586
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1114
 
3587
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1129
3587
3588
msgid "Ranks:"
3588
3589
msgstr ""
3589
3590
 
3591
3592
msgid "C source code header"
3592
3593
msgstr "Загаловак выточнага коду C"
3593
3594
 
3594
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:155
 
3595
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:156
3595
3596
msgid "HTML table"
3596
3597
msgstr "Табліца HTML"
3597
3598
 
3598
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:398
 
3599
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:409
3599
3600
msgid "Save as HTML table"
3600
3601
msgstr "Захаваць як табліцу HTML"
3601
3602
 
3602
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:425
 
3603
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:436
3603
3604
msgid "Warning"
3604
3605
msgstr "Перасьцярога"
3605
3606
 
3606
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:436
 
3607
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:447
3607
3608
msgid ""
3608
3609
"You are about to create a huge\n"
3609
3610
"HTML file which will most likely\n"
3614
3615
"абрыне твой гартач."
3615
3616
 
3616
3617
#. HTML Page Options
3617
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:445
 
3618
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:456
3618
3619
msgid "HTML Page Options"
3619
3620
msgstr "Выборы старонкі HTML"
3620
3621
 
3621
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:452
 
3622
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:463
3622
3623
msgid "_Generate full HTML document"
3623
3624
msgstr "_Стварыць поўны дакумэнт HTML"
3624
3625
 
3625
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:458
 
3626
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:469
3626
3627
msgid "If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. tags instead of just the table html."
3627
3628
msgstr "Калі задзейнічана, КТГ будзе ствараць поўны дакумэнт HTML з <HTML>, <BODY> і інш. тэгамі, замест адной табліцы."
3628
3629
 
3629
3630
#. HTML Table Creation Options
3630
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:471
 
3631
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:482
3631
3632
msgid "Table Creation Options"
3632
3633
msgstr "Выборы стварэньня табліцы"
3633
3634
 
3634
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:479
 
3635
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:490
3635
3636
msgid "_Use cellspan"
3636
3637
msgstr "_Ужываць cellspan"
3637
3638
 
3638
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:485
 
3639
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
3639
3640
msgid "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
3640
3641
msgstr "Калі задзейнічана, КТГ заменіць любы прастакутны ўчастак аднолькафа пафарбаваных блёкаў на адну вялікую ячэю са значэньнямі ROWSPAN і COLSPAN."
3641
3642
 
3642
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:494
 
3643
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:505
3643
3644
msgid "Co_mpress TD tags"
3644
3645
msgstr "_Сьціснуць тэгі TD"
3645
3646
 
3646
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:500
 
3647
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:511
3647
3648
msgid "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and the cellcontent.  This is only necessary for pixel level positioning control."
3648
3649
msgstr "Задзейнічаньне гэтага тэгу прывядзе да таго, КТГ ня будзе пакідаць прабелаў між тэгамі TD і зьмесьцівам ячэі. Гэта патрэбна толькі для кіраваньня разьмяшчэньнем на ўзроўні піксэляў."
3649
3650
 
3650
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:510
 
3651
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:521
3651
3652
msgid "C_aption"
3652
3653
msgstr "_Загаловак"
3653
3654
 
3654
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:516
 
3655
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:527
3655
3656
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
3656
3657
msgstr "Задзейнічай, калі хочаш мець загаловак у табліцы."
3657
3658
 
3658
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:531
 
3659
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:542
3659
3660
msgid "The text for the table caption."
3660
3661
msgstr "Тэкст загалоўку табліцы."
3661
3662
 
3662
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:544
 
3663
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:555
3663
3664
msgid "C_ell content:"
3664
3665
msgstr "_Зьмесьціва ячэі:"
3665
3666
 
3666
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:548
 
3667
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:559
3667
3668
msgid "The text to go into each cell."
3668
3669
msgstr "Тэкст, які пойдзе ў кожную ячэю."
3669
3670
 
3670
3671
#. HTML Table Options
3671
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:558
 
3672
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
3672
3673
msgid "Table Options"
3673
3674
msgstr "Выборы табліцы"
3674
3675
 
3675
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
 
3676
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:580
3676
3677
msgid "_Border:"
3677
3678
msgstr "_Мяжа:"
3678
3679
 
3679
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:573
 
3680
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
3680
3681
msgid "The number of pixels in the table border."
3681
3682
msgstr "Колькасьць піксэляў у рамцы табліцы."
3682
3683
 
3683
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:588
 
3684
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:599
3684
3685
msgid "The width for each table cell.  Can be a number or a percent."
3685
3686
msgstr "Шырыня ячэі табліцы. Можа быць лікам або адсоткам."
3686
3687
 
3687
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:604
 
3688
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615
3688
3689
msgid "The height for each table cell.  Can be a number or a percent."
3689
3690
msgstr "Вышыня ячэі табліцы. Можа быць лікам або адсоткам."
3690
3691
 
3691
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615
 
3692
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:626
3692
3693
msgid "Cell-_padding:"
3693
3694
msgstr "Cell-_padding:"
3694
3695
 
3695
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:619
 
3696
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:630
3696
3697
msgid "The amount of cellpadding."
3697
3698
msgstr "Велічыня cellpadding."
3698
3699
 
3699
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628
 
3700
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:639
3700
3701
msgid "Cell-_spacing:"
3701
3702
msgstr "Cell-_spacing:"
3702
3703
 
3703
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:632
 
3704
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:643
3704
3705
msgid "The amount of cellspacing."
3705
3706
msgstr "Велічыня cellspacing."
3706
3707
 
3707
3708
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
3708
3709
#. * transparency & just use the full palette
3709
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:496
3710
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1735
 
3710
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:498
 
3711
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1760
3711
3712
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
3712
3713
msgstr "Немагчыма захаваць празрыстасьць бяз страт, захоўваньне непразрыстасьці."
3713
3714
 
3714
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1249
 
3715
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1254
3715
3716
msgid "Save as MNG"
3716
3717
msgstr "Захаваць як MNG"
3717
3718
 
3718
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1269
 
3719
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1274
3719
3720
msgid "MNG Options"
3720
3721
msgstr "Выборы MNG"
3721
3722
 
3722
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1275
 
3723
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1280
3723
3724
msgid "Interlace"
3724
3725
msgstr "Празрадковы"
3725
3726
 
3726
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1287
 
3727
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1292
3727
3728
msgid "Save background color"
3728
3729
msgstr "Захаваць колер асноведзі"
3729
3730
 
3730
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1298
 
3731
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1303
3731
3732
msgid "Save gamma"
3732
3733
msgstr "Захаваць гаму"
3733
3734
 
3734
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1308
 
3735
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1313
3735
3736
msgid "Save resolution"
3736
3737
msgstr "Захаваць разрозьненьне"
3737
3738
 
3738
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1319
 
3739
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1324
3739
3740
msgid "Save creation time"
3740
3741
msgstr "Захаваць час стварэньня"
3741
3742
 
3742
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1338
 
3743
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1343
3743
3744
msgid "PNG"
3744
3745
msgstr "PNG"
3745
3746
 
3746
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1339
 
3747
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1344
3747
3748
msgid "JNG"
3748
3749
msgstr "JNG"
3749
3750
 
3750
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1342
 
3751
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1347
3751
3752
msgid "PNG + delta PNG"
3752
3753
msgstr "PNG + дэльта PNG"
3753
3754
 
3754
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1343
 
3755
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1348
3755
3756
msgid "JNG + delta PNG"
3756
3757
msgstr "JNG + дэльта PNG"
3757
3758
 
3758
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1344
 
3759
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1349
3759
3760
msgid "All PNG"
3760
3761
msgstr "Усе PNG"
3761
3762
 
3762
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1345
 
3763
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1350
3763
3764
msgid "All JNG"
3764
3765
msgstr "Усе JNG"
3765
3766
 
3766
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1357
 
3767
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362
3767
3768
msgid "Default chunks type:"
3768
3769
msgstr "Дапомныя тыпы кавалкаў:"
3769
3770
 
3770
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1360
 
3771
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1365
3771
3772
msgid "Combine"
3772
3773
msgstr "Спалучыць"
3773
3774
 
3774
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1361
 
3775
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1366
3775
3776
msgid "Replace"
3776
3777
msgstr "Замяніць"
3777
3778
 
3778
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1372
 
3779
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1377
3779
3780
msgid "Default frame disposal:"
3780
3781
msgstr "Дапомнае разьмяшчэньне кадра:"
3781
3782
 
3782
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1384
 
3783
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1389
3783
3784
msgid "PNG compression level:"
3784
3785
msgstr "Узровень сьцісканьня PNG:"
3785
3786
 
3786
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1392
3787
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1883
 
3787
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1397
 
3788
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1908
3788
3789
msgid "Choose a high compression level for small file size"
3789
3790
msgstr "Выберы высокі ўзровень сьцісканьня, каб атрымаць малы памер файла"
3790
3791
 
3791
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1406
 
3792
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411
3792
3793
msgid "JPEG compression quality:"
3793
3794
msgstr "Якасьць сьцісканьня JPEG:"
3794
3795
 
3795
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1423
 
3796
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1428
3796
3797
msgid "JPEG smoothing factor:"
3797
3798
msgstr "Каэфіцыент згладжваньня JPEG:"
3798
3799
 
3799
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1433
 
3800
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1438
3800
3801
msgid "Animated MNG Options"
3801
3802
msgstr "Выборы анімаванага MNG"
3802
3803
 
3803
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1439
 
3804
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1444
3804
3805
msgid "Loop"
3805
3806
msgstr "Цыкль"
3806
3807
 
3807
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1453
 
3808
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1458
3808
3809
msgid "Default frame delay:"
3809
3810
msgstr "Дапомная затрымка кадра:"
3810
3811
 
3811
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1526
 
3812
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1531
3812
3813
msgid "MNG animation"
3813
3814
msgstr "Анімацыя MNG"
3814
3815
 
3815
 
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:121
3816
 
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:143
 
3816
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:123
 
3817
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:145
3817
3818
msgid "GIMP pattern"
3818
3819
msgstr "Узор GIMP"
3819
3820
 
3820
 
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:358
 
3821
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:371
3821
3822
#, c-format
3822
3823
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
3823
3824
msgstr "Недапушчальны радок UTF-8 у файле ўзору '%s'."
3824
3825
 
3825
 
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:513
 
3826
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:528
3826
3827
msgid "Save as Pattern"
3827
3828
msgstr "Захаваць як узор"
3828
3829
 
3829
 
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:129
3830
 
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:148
 
3830
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:133
 
3831
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:152
3831
3832
msgid "ZSoft PCX image"
3832
3833
msgstr "Відарыс ZSoft PCX"
3833
3834
 
3834
 
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:354
 
3835
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:372
3835
3836
#, c-format
3836
3837
msgid "Could not read header from '%s'"
3837
3838
msgstr "Немагчыма прачытаць загаловак з '%s'"
3838
3839
 
3839
 
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:363
 
3840
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:382
3840
3841
#, c-format
3841
3842
msgid "'%s' is not a PCX file"
3842
3843
msgstr "«%s» не зьяўляецца файлам PCX"
3843
3844
 
3844
 
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:376
3845
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:550
3846
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:295
 
3845
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:395
 
3846
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:579
 
3847
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:302
3847
3848
#, c-format
3848
3849
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
3849
3850
msgstr "Шырыня %d не падтрымліваецца або не дапушчаецца."
3850
3851
 
3851
 
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:381
3852
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:555
3853
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:287
 
3852
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:400
 
3853
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:585
 
3854
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:294
3854
3855
#, c-format
3855
3856
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
3856
3857
msgstr "Вышыня %d не падтрымліваецца або не дапушчаецца."
3857
3858
 
3858
 
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:386
 
3859
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:405
3859
3860
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
3860
3861
msgstr "Недапушчальная колькасьць байтаў на радок у загалоўку PCX"
3861
3862
 
3862
 
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:434
 
3863
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:453
3863
3864
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
3864
3865
msgstr "Невядомы тып PCX, не апрацоўваецца"
3865
3866
 
3866
 
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:655
 
3867
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:676
3867
3868
#, c-format
3868
3869
msgid "Invalid X offset: %d"
3869
3870
msgstr "Недапушчальны зрух па X: %d"
3870
3871
 
3871
 
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:661
 
3872
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:682
3872
3873
#, c-format
3873
3874
msgid "Invalid Y offset: %d"
3874
3875
msgstr "Недапушчальны зрух па Y: %d"
3875
3876
 
3876
 
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:667
 
3877
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:688
3877
3878
#, c-format
3878
3879
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
3879
3880
msgstr "Правая мяжа не трапляе ў шэраг (мусіць быць < %d): %d"
3880
3881
 
3881
 
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:674
 
3882
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:695
3882
3883
#, c-format
3883
3884
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
3884
3885
msgstr "Ніжняя мяжа не трапляе ў шэраг (мусіць быць < %d): %d"
3885
3886
 
3886
 
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:730
 
3887
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:752
3887
3888
#, c-format
3888
3889
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
3889
3890
msgstr "Няўдалы запіс у файл «%s»: %s"
3890
3891
 
3891
 
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:287
 
3892
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:288
3892
3893
msgid "Portable Document Format"
3893
3894
msgstr "Фармат пераносных дакумэнтаў"
3894
3895
 
3895
 
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:608
 
3896
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:620
3896
3897
#, c-format
3897
3898
msgid "%s-%s"
3898
3899
msgstr "%s-%s"
3899
3900
 
3900
 
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:610
3901
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1111
 
3901
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:622
 
3902
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1125
3902
3903
#, c-format
3903
3904
msgid "%s-pages"
3904
3905
msgstr "%s-старонак"
3905
3906
 
3906
 
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:796
 
3907
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:808
3907
3908
msgid "Import from PDF"
3908
3909
msgstr "Імпартаваць з PDF"
3909
3910
 
3910
 
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:801
3911
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3083
3912
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:470
 
3911
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:813
 
3912
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3100
 
3913
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
3913
3914
msgid "_Import"
3914
3915
msgstr "_Імпартаваць"
3915
3916
 
3916
 
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:867
 
3917
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:879
3917
3918
msgid "_Width (pixels):"
3918
3919
msgstr "_Шырыня (у піксэлях):"
3919
3920
 
3920
 
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:868
 
3921
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:880
3921
3922
msgid "_Height (pixels):"
3922
3923
msgstr "_Вышыня (у піксэлях):"
3923
3924
 
3924
 
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:870
 
3925
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:882
3925
3926
msgid "_Resolution:"
3926
3927
msgstr "_Разрозьненьне:"
3927
3928
 
3928
 
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1144
 
3929
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1156
3929
3930
#, c-format
3930
3931
msgid "pixels/%s"
3931
3932
msgstr "піксэлі/%s"
3932
3933
 
3933
 
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:140
3934
 
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:157
 
3934
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142
 
3935
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:159
3935
3936
msgid "Alias Pix image"
3936
3937
msgstr "Відарыс Alias Pix"
3937
3938
 
3938
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:261
3939
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:282
3940
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:302
3941
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:319
 
3939
#: ../plug-ins/common/file-png.c:263
 
3940
#: ../plug-ins/common/file-png.c:284
 
3941
#: ../plug-ins/common/file-png.c:304
 
3942
#: ../plug-ins/common/file-png.c:321
3942
3943
msgid "PNG image"
3943
3944
msgstr "Відарыс PNG"
3944
3945
 
3945
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:613
 
3946
#: ../plug-ins/common/file-png.c:628
3946
3947
#, c-format
3947
3948
msgid "Error loading PNG file: %s"
3948
3949
msgstr "Памылка загрузкі файла PNG: %s."
3949
3950
 
3950
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:686
 
3951
#: ../plug-ins/common/file-png.c:703
3951
3952
#, c-format
3952
3953
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
3953
3954
msgstr "Памылка пад час чытаньня '%s'. Пашкоджаны файл?"
3954
3955
 
3955
 
#. Aie! Unknown type
3956
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:814
 
3956
#: ../plug-ins/common/file-png.c:834
3957
3957
#, c-format
3958
3958
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
3959
3959
msgstr "Невядомая мадэль колераў у файле PNG '%s'."
3960
3960
 
3961
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:868
 
3961
#: ../plug-ins/common/file-png.c:889
3962
3962
msgid "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned outside the image."
3963
3963
msgstr "Файл PNG вызначае такі зрух, што пласт будзе разьмешчаны па-за відарысам."
3964
3964
 
3965
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1230
 
3965
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1254
3966
3966
#, c-format
3967
3967
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
3968
3968
msgstr "Памылка захаваньня '%s'. Немагчыма захаваць відарыс."
3969
3969
 
3970
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1760
 
3970
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1785
3971
3971
msgid "Save as PNG"
3972
3972
msgstr "Захаваць як PNG"
3973
3973
 
3974
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1792
 
3974
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1817
3975
3975
msgid "_Interlacing (Adam7)"
3976
3976
msgstr "_Празрадковы (Adam7)"
3977
3977
 
3978
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1803
 
3978
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1828
3979
3979
msgid "Save _background color"
3980
3980
msgstr "Захаваць _колер асноведзі"
3981
3981
 
3982
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1811
 
3982
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1836
3983
3983
msgid "Save _gamma"
3984
3984
msgstr "Захаваць _гаму"
3985
3985
 
3986
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1821
 
3986
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1846
3987
3987
msgid "Save layer o_ffset"
3988
3988
msgstr "Захаваць зрух _пласта"
3989
3989
 
3990
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1830
 
3990
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1855
3991
3991
msgid "Save _resolution"
3992
3992
msgstr "Захаваць _разрозьненьне"
3993
3993
 
3994
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1840
 
3994
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1865
3995
3995
msgid "Save creation _time"
3996
3996
msgstr "Захаваць _час стварэньня"
3997
3997
 
3998
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1849
 
3998
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1874
3999
3999
msgid "Save comme_nt"
4000
4000
msgstr "Захаваць к_амэнтар"
4001
4001
 
4002
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1865
 
4002
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1890
4003
4003
msgid "Save color _values from transparent pixels"
4004
4004
msgstr "Захоўваць значэньні _колераў празрыстых піксэляў"
4005
4005
 
4006
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1879
 
4006
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1904
4007
4007
msgid "Co_mpression level:"
4008
4008
msgstr "_Узровень сьцісканьня:"
4009
4009
 
4010
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1897
4011
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1169
 
4010
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1922
 
4011
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1185
4012
4012
msgid "_Load Defaults"
4013
4013
msgstr "За_грузіць дапомныя"
4014
4014
 
4015
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1905
 
4015
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1930
4016
4016
msgid "S_ave Defaults"
4017
4017
msgstr "За_хаваць дапомныя"
4018
4018
 
4019
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:245
 
4019
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:247
4020
4020
msgid "PNM Image"
4021
4021
msgstr "Відарыс PNM"
4022
4022
 
4023
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:265
 
4023
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:267
4024
4024
msgid "PNM image"
4025
4025
msgstr "Відарыс PNM"
4026
4026
 
4027
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:277
 
4027
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:279
4028
4028
msgid "PBM image"
4029
4029
msgstr "Відарыс PBM"
4030
4030
 
4031
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:289
 
4031
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:291
4032
4032
msgid "PGM image"
4033
4033
msgstr "Відарыс PGM"
4034
4034
 
4035
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:301
 
4035
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:303
4036
4036
msgid "PPM image"
4037
4037
msgstr "Відарыс PPM"
4038
4038
 
4039
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:514
4040
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:536
4041
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:545
4042
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:556
4043
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:644
4044
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:714
 
4039
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:527
 
4040
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:549
 
4041
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:558
 
4042
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:569
 
4043
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:657
 
4044
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:727
4045
4045
msgid "Premature end of file."
4046
4046
msgstr "Заўчасны канец файла."
4047
4047
 
4048
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:516
 
4048
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:529
4049
4049
msgid "Invalid file."
4050
4050
msgstr "Недапушчальны файл."
4051
4051
 
4052
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530
 
4052
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:543
4053
4053
msgid "File not in a supported format."
4054
4054
msgstr "Фармат файла не падтрымліваецца."
4055
4055
 
4056
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:539
 
4056
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:552
4057
4057
msgid "Invalid X resolution."
4058
4058
msgstr "Недапшчальнае разрозьненьне па X."
4059
4059
 
4060
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:541
 
4060
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:554
4061
4061
msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
4062
4062
msgstr "Шырыня відарыса большая, чым GIMP можа апрацаваць."
4063
4063
 
4064
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:548
 
4064
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561
4065
4065
msgid "Invalid Y resolution."
4066
4066
msgstr "Недапшчальнае разрозьненьне па Y."
4067
4067
 
4068
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:550
 
4068
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:563
4069
4069
msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
4070
4070
msgstr "Вышыня відарыса большая, чым GIMP можа апрацаваць."
4071
4071
 
4072
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:562
 
4072
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:575
4073
4073
msgid "Unsupported maximum value."
4074
4074
msgstr "Найбольшае значэньне не падтрымліваецца."
4075
4075
 
4076
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:767
 
4076
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:780
4077
4077
msgid "Error reading file."
4078
4078
msgstr "Памылка чытаньня файла."
4079
4079
 
4080
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1133
 
4080
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1148
4081
4081
msgid "Save as PNM"
4082
4082
msgstr "Захаваць як PNM"
4083
4083
 
4084
4084
#. file save type
4085
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1150
 
4085
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1165
4086
4086
msgid "Data formatting"
4087
4087
msgstr "Фарматаваньне даньняў"
4088
4088
 
4089
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1154
 
4089
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1169
4090
4090
msgid "Raw"
4091
4091
msgstr "Неапрацаваны"
4092
4092
 
4093
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1155
 
4093
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1170
4094
4094
msgid "Ascii"
4095
4095
msgstr "Ascii"
4096
4096
 
4097
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:597
4098
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:689
 
4097
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:599
 
4098
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:691
4099
4099
msgid "PostScript document"
4100
4100
msgstr "Дакумэнт PostScript"
4101
4101
 
4102
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:616
4103
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:705
 
4102
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:618
 
4103
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:707
4104
4104
msgid "Encapsulated PostScript image"
4105
4105
msgstr "Відарыс Encapsulated PostScript"
4106
4106
 
4107
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:636
 
4107
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:638
4108
4108
msgid "PDF document"
4109
4109
msgstr "Дакумэнт PDF"
4110
4110
 
4111
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1036
 
4111
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1050
4112
4112
#, c-format
4113
 
msgid "Could not interpret '%s'"
4114
 
msgstr "Немагчыма інтэртрэтаваць '%s'"
 
4113
msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
 
4114
msgstr "Немагчыма інтэртрэтаваць файл Postscript «%s»"
4115
4115
 
4116
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1176
 
4116
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1192
 
4117
#, c-format
4117
4118
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
4118
4119
msgstr "Захоўваньне PostScript ня можа апрацоўваць відарысы з альфаканаламі"
4119
4120
 
4120
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1713
4121
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1746
 
4121
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1730
 
4122
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1763
4122
4123
#, c-format
4123
4124
msgid ""
4124
4125
"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about its location.\n"
4127
4128
"Памылка выкананьня Ghostscript. Пераканайся, што Ghostscript усталяваны й, калі трэба, выкарыстай пераменную асяродзьдзя GS_PROG, каб паведаміць GIMP пра яго разьмяшчэньне.\n"
4128
4129
"(%s)"
4129
4130
 
4130
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1913
4131
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:984
 
4131
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1930
 
4132
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
4132
4133
#, c-format
4133
4134
msgid "Page %d"
4134
4135
msgstr "Старонка %d"
4135
4136
 
4136
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2583
4137
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2716
4138
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2868
4139
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2994
4140
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1485
4141
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1593
4142
 
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:831
4143
 
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:955
 
4137
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2600
 
4138
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2733
 
4139
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2885
 
4140
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3011
 
4141
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504
 
4142
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612
 
4143
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850
 
4144
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:974
4144
4145
msgid "Write error occurred"
4145
4146
msgstr "Памылка запісу"
4146
4147
 
4147
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3078
 
4148
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3095
4148
4149
msgid "Import from PostScript"
4149
4150
msgstr "Імпартаваць з PostScript"
4150
4151
 
4151
4152
#. Rendering
4152
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3121
 
4153
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3138
4153
4154
msgid "Rendering"
4154
4155
msgstr "Апрацоўваньне"
4155
4156
 
4156
4157
#. Resolution
4157
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3137
4158
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:898
4159
 
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:683
 
4158
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3154
 
4159
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:916
 
4160
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692
4160
4161
msgid "Resolution:"
4161
4162
msgstr "Разрозьненьне:"
4162
4163
 
4163
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3176
 
4164
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3193
4164
4165
msgid "Pages:"
4165
4166
msgstr "Старонак:"
4166
4167
 
4167
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3183
 
4168
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3200
4168
4169
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
4169
4170
msgstr "Загрузіць старонкі (напр.: 1-4 або 1,3,5-7)"
4170
4171
 
4171
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3187
 
4172
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204
4172
4173
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
4173
4174
msgid "Layers"
4174
4175
msgstr "Пласты"
4175
4176
 
4176
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3189
 
4177
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206
4177
4178
msgid "Images"
4178
4179
msgstr "Відарысы"
4179
4180
 
4180
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3192
 
4181
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3209
4181
4182
msgid "Open as"
4182
4183
msgstr "Адкрыць як"
4183
4184
 
4184
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3196
 
4185
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3213
4185
4186
msgid "Try Bounding Box"
4186
4187
msgstr "Абмежавальная рамка"
4187
4188
 
4188
4189
#. Colouring
4189
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3209
 
4190
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3226
4190
4191
msgid "Coloring"
4191
4192
msgstr "Колеры"
4192
4193
 
4193
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3213
 
4194
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3230
4194
4195
msgid "B/W"
4195
4196
msgstr "Ч/Б"
4196
4197
 
4197
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3215
4198
 
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:468
 
4198
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232
 
4199
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
4199
4200
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:66
4200
4201
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:170
4201
4202
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
4202
4203
msgid "Color"
4203
4204
msgstr "Каляровы"
4204
4205
 
4205
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3216
4206
 
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1014
 
4206
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3233
 
4207
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033
4207
4208
msgid "Automatic"
4208
4209
msgstr "Аўтаматычна"
4209
4210
 
4210
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3226
 
4211
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3243
4211
4212
msgid "Text antialiasing"
4212
4213
msgstr "Згладжваньне тэксту"
4213
4214
 
4214
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3231
4215
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3243
 
4215
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3248
 
4216
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3260
4216
4217
msgid "Weak"
4217
4218
msgstr "Слабое"
4218
4219
 
4219
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232
4220
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3244
 
4220
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3249
 
4221
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3261
4221
4222
msgid "Strong"
4222
4223
msgstr "Моцнае"
4223
4224
 
4224
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3238
 
4225
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3255
4225
4226
msgid "Graphic antialiasing"
4226
4227
msgstr "Згладжваньне графікі"
4227
4228
 
4228
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3316
 
4229
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3333
4229
4230
msgid "Save as PostScript"
4230
4231
msgstr "Захаваць як PostScript"
4231
4232
 
4232
4233
#. Image Size
4233
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3347
 
4234
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3364
4234
4235
msgid "Image Size"
4235
4236
msgstr "Памер відарыса"
4236
4237
 
4237
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3396
 
4238
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3413
4238
4239
msgid "_Keep aspect ratio"
4239
4240
msgstr "_Захоўваць суадносіны бакоў"
4240
4241
 
4241
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3402
 
4242
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3419
4242
4243
msgid "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size without changing the aspect ratio."
4243
4244
msgstr "Калі задзейнічана, памер выніковага відарыса будзе зьменены так, каб ён зьмяшчаўся ў зададзены памер, не зьмяняючы суадносін бакоў."
4244
4245
 
4245
4246
#. Unit
4246
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3412
 
4247
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3429
4247
4248
msgid "Unit"
4248
4249
msgstr "Адзінка"
4249
4250
 
4250
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3416
 
4251
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3433
4251
4252
msgid "_Inch"
4252
4253
msgstr "_Цаля"
4253
4254
 
4254
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3417
 
4255
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3434
4255
4256
msgid "_Millimeter"
4256
4257
msgstr "_Мілімэтар"
4257
4258
 
4258
4259
#. Rotation
4259
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3428
 
4260
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3445
4260
4261
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1035
4261
4262
msgid "Rotation"
4262
4263
msgstr "Паварот"
4263
4264
 
4264
4265
#. Format
4265
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3443
 
4266
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3460
4266
4267
msgid "Output"
4267
4268
msgstr "Выхад"
4268
4269
 
4269
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3449
 
4270
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3466
4270
4271
msgid "_PostScript level 2"
4271
4272
msgstr "_PostScript узроўню 2"
4272
4273
 
4273
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3458
 
4274
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3475
4274
4275
msgid "_Encapsulated PostScript"
4275
4276
msgstr "_Encapsulated PostScript"
4276
4277
 
4277
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3467
 
4278
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3484
4278
4279
msgid "P_review"
4279
4280
msgstr "_Агляд"
4280
4281
 
4281
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3488
 
4282
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3505
4282
4283
msgid "Preview _size:"
4283
4284
msgstr "_Памер агляду:"
4284
4285
 
4285
 
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:597
4286
 
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:621
 
4286
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599
 
4287
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:623
4287
4288
msgid "Paint Shop Pro image"
4288
4289
msgstr "Відарыс Paint Shop Pro"
4289
4290
 
4290
 
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:638
 
4291
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:640
4291
4292
msgid "Save as PSP"
4292
4293
msgstr "Захаваць як PSP"
4293
4294
 
4294
4295
#. file save type
4295
 
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:655
 
4296
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:657
4296
4297
msgid "Data Compression"
4297
4298
msgstr "Сьцісканьне даньняў"
4298
4299
 
4299
 
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:660
 
4300
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:662
4300
4301
msgid "RLE"
4301
4302
msgstr "RLE"
4302
4303
 
4303
 
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:661
 
4304
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:663
4304
4305
msgid "LZ77"
4305
4306
msgstr "LZ77"
4306
4307
 
4307
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:179
4308
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:194
 
4308
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:182
 
4309
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:197
4309
4310
msgid "Raw image data"
4310
4311
msgstr "Неапрацаваныя даньні відарыса"
4311
4312
 
4312
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:959
 
4313
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:980
4313
4314
msgid "Load Image from Raw Data"
4314
4315
msgstr "Загрузіць відарыс зь неапрацаваных даньняў"
4315
4316
 
4316
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:992
 
4317
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1013
4317
4318
msgid "Image"
4318
4319
msgstr "Відарыс"
4319
4320
 
4320
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1003
 
4321
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1024
4321
4322
msgid "RGB Alpha"
4322
4323
msgstr "RGB-альфа"
4323
4324
 
4324
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1004
 
4325
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1025
4325
4326
msgid "Planar RGB"
4326
4327
msgstr "Плоскі RGB"
4327
4328
 
4328
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1005
 
4329
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1026
4329
4330
msgid "Indexed"
4330
4331
msgstr "Індэксаваны"
4331
4332
 
4332
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1006
 
4333
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1027
4333
4334
msgid "Indexed Alpha"
4334
4335
msgstr "Індэксаваная альфа"
4335
4336
 
4336
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1011
 
4337
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1032
4337
4338
msgid "Image _Type:"
4338
4339
msgstr "_Тып відарыса:"
4339
4340
 
4340
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1061
 
4341
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1082
4341
4342
msgid "Palette"
4342
4343
msgstr "Палітра"
4343
4344
 
4344
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1071
4345
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1170
 
4345
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1092
 
4346
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1191
4346
4347
msgid "R, G, B (normal)"
4347
4348
msgstr "R, G, B (нармальны)"
4348
4349
 
4349
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1072
4350
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1172
 
4350
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1093
 
4351
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1193
4351
4352
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
4352
4353
msgstr "B, G, R, X (стыль BMP)"
4353
4354
 
4354
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1077
 
4355
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098
4355
4356
msgid "_Palette Type:"
4356
4357
msgstr "Тып палітры:"
4357
4358
 
4358
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1088
 
4359
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1109
4359
4360
msgid "Off_set:"
4360
4361
msgstr "_Зрух:"
4361
4362
 
4362
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100
 
4363
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1121
4363
4364
msgid "Select Palette File"
4364
4365
msgstr "Выберы файл з палітрай"
4365
4366
 
4366
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1106
 
4367
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1127
4367
4368
msgid "Pal_ette File:"
4368
4369
msgstr "_Файл з палітрай:"
4369
4370
 
4370
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1134
 
4371
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1155
4371
4372
msgid "Raw Image Save"
4372
4373
msgstr "Захаваньне сырога відарыса"
4373
4374
 
4374
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1156
 
4375
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1177
4375
4376
msgid "RGB Save Type"
4376
4377
msgstr "Тып захаваньня RGB"
4377
4378
 
4378
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1160
 
4379
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1181
4379
4380
msgid "Standard (R,G,B)"
4380
4381
msgstr "Стандартны (R,G,B)"
4381
4382
 
4382
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1161
 
4383
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1182
4383
4384
msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
4384
4385
msgstr "Плоскі (RRR,GGG,BBB)"
4385
4386
 
4386
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1166
 
4387
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1187
4387
4388
msgid "Indexed Palette Type"
4388
4389
msgstr "Тып індэксаванай палітры"
4389
4390
 
4390
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:215
4391
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:235
 
4391
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:217
 
4392
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:237
4392
4393
msgid "SUN Rasterfile image"
4393
4394
msgstr "Відарыс SUN Rasterfile"
4394
4395
 
4395
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:388
 
4396
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:402
4396
4397
#, c-format
4397
4398
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
4398
4399
msgstr "Немагчыма адкрыць «%s» як файл SUN-raster"
4399
4400
 
4400
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:396
 
4401
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:412
4401
4402
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
4402
4403
msgstr "Тып гэткага файла SUN-raster не падтрымліваецца"
4403
4404
 
4404
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:425
 
4405
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:441
4405
4406
#, c-format
4406
4407
msgid "Could not read color entries from '%s'"
4407
4408
msgstr "Немагчыма прачытаць запісы аб колеры з «%s»."
4408
4409
 
4409
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:433
 
4410
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:449
4410
4411
msgid "Type of colormap not supported"
4411
4412
msgstr "Тып мапы колераў не падтрымліваецца."
4412
4413
 
4413
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:440
4414
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:810
4415
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:475
 
4414
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:456
 
4415
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:826
 
4416
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:489
4416
4417
#, c-format
4417
4418
msgid ""
4418
4419
"'%s':\n"
4421
4422
"'%s':\n"
4422
4423
"Шырыня відарыса ня вызначаная"
4423
4424
 
4424
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:448
4425
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:817
4426
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:484
 
4425
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:464
 
4426
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
 
4427
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:498
4427
4428
#, c-format
4428
4429
msgid ""
4429
4430
"'%s':\n"
4432
4433
"'%s':\n"
4433
4434
"Шырыня відарыса большая, чым GIMP можа апрацаваць"
4434
4435
 
4435
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:456
4436
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:824
4437
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:492
 
4436
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:472
 
4437
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:840
 
4438
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:506
4438
4439
#, c-format
4439
4440
msgid ""
4440
4441
"'%s':\n"
4443
4444
"'%s':\n"
4444
4445
"Вышыня відарыса ня вызначаная"
4445
4446
 
4446
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:464
4447
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:831
4448
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:500
 
4447
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:480
 
4448
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:847
 
4449
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:514
4449
4450
#, c-format
4450
4451
msgid ""
4451
4452
"'%s':\n"
4454
4455
"'%s':\n"
4455
4456
"Вышыня відарыса большая, чым GIMP можа апрацаваць"
4456
4457
 
4457
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:502
 
4458
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518
4458
4459
msgid "This image depth is not supported"
4459
4460
msgstr "Такая глыбіня відарыса не падтрымліваецца"
4460
4461
 
4461
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:524
 
4462
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:542
 
4463
#, c-format
4462
4464
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
4463
4465
msgstr "Захоўваньне SUNRAS ня можа апрацоўваць відарысы з альфаканаламі"
4464
4466
 
4465
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:535
 
4467
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:553
4466
4468
msgid "Can't operate on unknown image types"
4467
4469
msgstr "Немагчыма працаваць зь відарысам невядомага тыпу"
4468
4470
 
4469
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1063
4470
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1154
4471
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1235
4472
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1330
4473
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1332
4474
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1433
4475
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1591
4476
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1791
4477
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2048
4478
 
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:678
 
4471
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1082
 
4472
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1173
 
4473
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1254
 
4474
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1349
 
4475
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1348
 
4476
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1449
 
4477
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1607
 
4478
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1807
 
4479
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2064
 
4480
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:697
4479
4481
msgid "EOF encountered on reading"
4480
4482
msgstr "Нечаканы канец файла пры чытаньні"
4481
4483
 
4482
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1610
 
4484
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1629
4483
4485
msgid "Save as SUNRAS"
4484
4486
msgstr "Захаваць як SUNRAS"
4485
4487
 
4486
4488
#. file save type
4487
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1627
 
4489
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1646
4488
4490
msgid "Data Formatting"
4489
4491
msgstr "Фарматаваньне даньняў"
4490
4492
 
4491
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1631
 
4493
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1650
4492
4494
msgid "RunLength Encoded"
4493
4495
msgstr "Закадаваны ў RLE"
4494
4496
 
4495
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:138
 
4497
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:140
4496
4498
msgid "SVG image"
4497
4499
msgstr "Відарыс SVG"
4498
4500
 
4499
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:323
4500
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:704
 
4501
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335
 
4502
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:720
4501
4503
msgid "Unknown reason"
4502
4504
msgstr "Невядомая прычыны"
4503
4505
 
4504
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:327
 
4506
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:341
4505
4507
msgid "Rendering SVG"
4506
4508
msgstr "Апрацаваньне SVG"
4507
4509
 
4508
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:339
 
4510
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:353
4509
4511
msgid "Rendered SVG"
4510
4512
msgstr "Апрацаваны SVG"
4511
4513
 
4512
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:553
4513
 
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:349
 
4514
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:567
 
4515
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:358
4514
4516
#, c-format
4515
4517
msgid "%d × %d"
4516
4518
msgstr "%d × %d"
4517
4519
 
4518
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:561
 
4520
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:575
4519
4521
msgid ""
4520
4522
"SVG file does not\n"
4521
4523
"specify a size!"
4524
4526
"вызначаны памер!"
4525
4527
 
4526
4528
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
4527
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:711
 
4529
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:729
4528
4530
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
4529
4531
msgstr "Апрацаваць Scalable Vector Graphics"
4530
4532
 
4531
4533
#. Width and Height
4532
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:777
4533
 
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:562
 
4534
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:795
 
4535
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
4534
4536
#: ../plug-ins/common/grid.c:724
4535
4537
msgid "Width:"
4536
4538
msgstr "Шырыня:"
4537
4539
 
4538
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:783
4539
 
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:568
 
4540
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:801
 
4541
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
4540
4542
msgid "Height:"
4541
4543
msgstr "Вышыня:"
4542
4544
 
4543
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:857
4544
 
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:642
 
4545
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:875
 
4546
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:651
4545
4547
msgid "_X ratio:"
4546
4548
msgstr "Суадносіны па _X:"
4547
4549
 
4548
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:879
4549
 
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:664
 
4550
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:897
 
4551
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:673
4550
4552
msgid "_Y ratio:"
4551
4553
msgstr "Суадносіны па _Y:"
4552
4554
 
4553
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:893
4554
 
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:678
 
4555
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:911
 
4556
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:687
4555
4557
msgid "Constrain aspect ratio"
4556
4558
msgstr "Замацаваць прапорцыі"
4557
4559
 
4558
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:904
4559
 
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:689
 
4560
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:922
 
4561
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698
4560
4562
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:273
4561
4563
#, c-format
4562
4564
msgid "pixels/%a"
4563
4565
msgstr "піксэлі/%a"
4564
4566
 
4565
4567
#. Path Import
4566
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:924
 
4568
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:942
4567
4569
msgid "Import _paths"
4568
4570
msgstr "Імпартаваць _шляхі"
4569
4571
 
4570
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:930
 
4572
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:948
4571
4573
msgid "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
4572
4574
msgstr "Імпартаваць элемэнты шляхоў SVG, каб зь імі мог працаваць інструмэнт «Шляхі»"
4573
4575
 
4574
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:943
 
4576
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:961
4575
4577
msgid "Merge imported paths"
4576
4578
msgstr "Аб'яднаць імпартаваныя шляхі"
4577
4579
 
4578
 
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:243
4579
 
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:262
 
4580
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245
 
4581
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:264
4580
4582
msgid "TarGA image"
4581
4583
msgstr "Відарыс TarGA"
4582
4584
 
4583
 
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:441
 
4585
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:455
4584
4586
#, c-format
4585
4587
msgid "Cannot read footer from '%s'"
4586
4588
msgstr "Памылка чытаньня канцавога загалоўку з «%s»"
4587
4589
 
4588
 
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:459
 
4590
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:473
4589
4591
#, c-format
4590
4592
msgid "Cannot read extension from '%s'"
4591
4593
msgstr "Памылка чытаньня пашырэньня з «%s»"
4592
4594
 
4593
 
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:471
 
4595
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:485
4594
4596
#, c-format
4595
4597
msgid "Cannot read header from '%s'"
4596
4598
msgstr "Немагчыма прачытаць загаловак з '%s'"
4597
4599
 
4598
 
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1352
 
4600
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1368
4599
4601
msgid "Save as TGA"
4600
4602
msgstr "Захаваць як TGA"
4601
4603
 
4602
4604
#. rle
4603
 
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1375
 
4605
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1391
4604
4606
msgid "_RLE compression"
4605
4607
msgstr "Сьцісканьне _RLE"
4606
4608
 
4607
 
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1389
 
4609
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1405
4608
4610
msgid "Or_igin:"
4609
4611
msgstr "_Пачатак:"
4610
4612
 
4611
 
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1393
 
4613
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1409
4612
4614
msgid "Bottom left"
4613
4615
msgstr "Ніжні левы"
4614
4616
 
4615
 
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1394
 
4617
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1410
4616
4618
msgid "Top left"
4617
4619
msgstr "Верхні левы"
4618
4620
 
4619
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:239
4620
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:181
4621
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:198
 
4621
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:240
 
4622
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:182
 
4623
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:199
4622
4624
msgid "TIFF image"
4623
4625
msgstr "Відарыс TIFF"
4624
4626
 
4625
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:305
 
4627
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:310
4626
4628
#, c-format
4627
4629
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
4628
4630
msgstr "TIFF «%s» ня ўтрымлівае аніякіх паказьнікаў"
4629
4631
 
4630
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:465
 
4632
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:478
4631
4633
msgid "Import from TIFF"
4632
4634
msgstr "Імпартаваць з TIFF"
4633
4635
 
4634
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:765
 
4636
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:780
4635
4637
#, c-format
4636
4638
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
4637
4639
msgstr "%s-%d-з-%d-старонак"
4638
4640
 
4639
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1000
 
4641
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1015
4640
4642
msgid "TIFF Channel"
4641
4643
msgstr "Канал TIFF"
4642
4644
 
4643
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1009
4644
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:318
 
4645
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1024
 
4646
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:325
4645
4647
msgid ""
4646
4648
"Warning:\n"
4647
4649
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of this conversion."
4649
4651
"Перасьцярога:\n"
4650
4652
"Відарыс, які ты загружаеш, мае 16 бітаў на канал. GIMP можа апрацоўваць 8 біт, таму ён будзе ператвораны. З-за гэтага ператварэньня пэўныя зьвесткі будуць страчаныя."
4651
4653
 
4652
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:873
 
4654
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:887
4653
4655
msgid ""
4654
4656
"The TIFF format only supports comments in\n"
4655
4657
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
4656
4658
msgstr "Фармат TIFF дапускае камэнтары толькі зь 7-бітавым кадаваньнем ASCII. Камэнтар не захаваны."
4657
4659
 
4658
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1047
 
4660
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1061
4659
4661
msgid "Save as TIFF"
4660
4662
msgstr "Захаваць як TIFF"
4661
4663
 
4662
4664
#. compression
4663
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1069
 
4665
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1083
4664
4666
msgid "Compression"
4665
4667
msgstr "Сьцісканьне"
4666
4668
 
4667
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1073
 
4669
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1087
4668
4670
msgid "_None"
4669
4671
msgstr "_Няма"
4670
4672
 
4671
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1074
 
4673
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1088
4672
4674
msgid "_LZW"
4673
4675
msgstr "_LZW"
4674
4676
 
4675
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1075
 
4677
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1089
4676
4678
msgid "_Pack Bits"
4677
4679
msgstr "_Пакаваныя біты"
4678
4680
 
4679
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1076
 
4681
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1090
4680
4682
msgid "_Deflate"
4681
4683
msgstr "_Deflate"
4682
4684
 
4683
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1077
 
4685
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1091
4684
4686
msgid "_JPEG"
4685
4687
msgstr "_JPEG"
4686
4688
 
4687
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1078
 
4689
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1092
4688
4690
msgid "CCITT Group _3 fax"
4689
4691
msgstr "Факс МККТТ група 3"
4690
4692
 
4691
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1079
 
4693
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1093
4692
4694
msgid "CCITT Group _4 fax"
4693
4695
msgstr "Факс МККТТ група 4"
4694
4696
 
4695
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1101
 
4697
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1115
4696
4698
msgid "Save _color values from transparent pixels"
4697
4699
msgstr "Захаваць значэньні _колераў празрыстых піксэляў"
4698
4700
 
4699
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1117
4700
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1227
 
4701
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1131
 
4702
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1246
4701
4703
msgid "Comment:"
4702
4704
msgstr "Камэнтар:"
4703
4705
 
4704
 
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:128
 
4706
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129
4705
4707
msgid "Microsoft WMF file"
4706
4708
msgstr "Файл Microsoft WMF"
4707
4709
 
4708
 
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:343
 
4710
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:352
4709
4711
msgid ""
4710
4712
"WMF file does not\n"
4711
4713
"specify a size!"
4713
4715
"У файле WMF ня\n"
4714
4716
"вызначаны памер!"
4715
4717
 
4716
 
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:491
 
4718
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:500
4717
4719
msgid "Render Windows Metafile"
4718
4720
msgstr "Апрацоўваньне Windows Metafile"
4719
4721
 
4720
 
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:985
 
4722
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:963
4721
4723
#, c-format
4722
4724
msgid "Could not open '%s' for reading"
4723
4725
msgstr "Немагчыма адкрыць '%s' для чытаньня"
4724
4726
 
4725
 
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1001
 
4727
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1003
4726
4728
msgid "Rendered WMF"
4727
4729
msgstr "Апрацаваны WMF"
4728
4730
 
4729
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:172
4730
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:190
 
4731
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:176
 
4732
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:194
4731
4733
msgid "X BitMap image"
4732
4734
msgstr "Відарыс X BitMap"
4733
4735
 
4734
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:803
 
4736
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:819
4735
4737
#, c-format
4736
4738
msgid ""
4737
4739
"'%s':\n"
4740
4742
"«%s»:\n"
4741
4743
"Немагчыма прачытаць загаловак (ftell == %ld)"
4742
4744
 
4743
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:838
 
4745
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:854
4744
4746
#, c-format
4745
4747
msgid ""
4746
4748
"'%s':\n"
4750
4752
"Тып даньняў відарыса ня вызначаны"
4751
4753
 
4752
4754
#. The image is not black-and-white.
4753
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:980
 
4755
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:997
4754
4756
msgid ""
4755
4757
"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two colors.\n"
4756
4758
"\n"
4760
4762
"\n"
4761
4763
"Калі ласка, ператвары яго ў чорна-белы (1-бітавы) індэксаваны відарыс і паспрабуй ізноў."
4762
4764
 
4763
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:991
 
4765
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1008
4764
4766
msgid ""
4765
4767
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
4766
4768
"which has no alpha channel."
4768
4770
"Немагчыма захаваць маску курсора\n"
4769
4771
"для відарыса без альфаканала."
4770
4772
 
4771
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1166
 
4773
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1185
4772
4774
msgid "Save as XBM"
4773
4775
msgstr "Захаваць як XBM"
4774
4776
 
4775
4777
#. parameter settings
4776
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1183
 
4778
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1202
4777
4779
msgid "XBM Options"
4778
4780
msgstr "Выборы XBM"
4779
4781
 
4780
4782
#. X10 format
4781
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1193
 
4783
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1212
4782
4784
msgid "_X10 format bitmap"
4783
4785
msgstr "Бітмапа фармату _X10"
4784
4786
 
4785
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1213
 
4787
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1232
4786
4788
msgid "_Identifier prefix:"
4787
4789
msgstr "_Прэфікс вызначніка:"
4788
4790
 
4789
4791
#. hotspot toggle
4790
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1235
 
4792
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1254
4791
4793
msgid "_Write hot spot values"
4792
4794
msgstr "_Запісаць значэньні «гарачай плямы»"
4793
4795
 
4794
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1257
 
4796
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1276
4795
4797
msgid "Hot spot _X:"
4796
4798
msgstr "«Гарачая пляма» па _X:"
4797
4799
 
4798
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1267
 
4800
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1286
4799
4801
msgid "Hot spot _Y:"
4800
4802
msgstr "«Гарачая пляма» па _Y:"
4801
4803
 
4802
4804
#. mask file
4803
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1274
 
4805
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293
4804
4806
msgid "Mask File"
4805
4807
msgstr "Файл маскі"
4806
4808
 
4807
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1284
 
4809
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1303
4808
4810
msgid "W_rite extra mask file"
4809
4811
msgstr "_Запісаць дадатковы файл з маскай"
4810
4812
 
4811
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1297
 
4813
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1316
4812
4814
msgid "_Mask file extension:"
4813
4815
msgstr "_Пашырэньне файла маскі:"
4814
4816
 
4815
 
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:173
4816
 
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:198
 
4817
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174
 
4818
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:199
4817
4819
msgid "X PixMap image"
4818
4820
msgstr "Відарыс X PixMap"
4819
4821
 
4820
 
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:353
 
4822
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:363
 
4823
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:773
4821
4824
#, c-format
4822
4825
msgid "Error opening file '%s'"
4823
4826
msgstr "Памылка адкрыцьця файла «%s»"
4824
4827
 
4825
 
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:358
 
4828
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:369
 
4829
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:779
4826
4830
msgid "XPM file invalid"
4827
4831
msgstr "Недапушчальны файл XPM"
4828
4832
 
4829
 
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:772
 
4833
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:805
4830
4834
msgid "Save as XPM"
4831
4835
msgstr "Захаваць як XPM"
4832
4836
 
4833
 
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:796
 
4837
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:829
4834
4838
msgid "_Alpha threshold:"
4835
4839
msgstr "_Парог празрыстасьці:"
4836
4840
 
4837
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:276
4838
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:296
 
4841
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:278
 
4842
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:298
4839
4843
msgid "X window dump"
4840
4844
msgstr "Копія памяці вакна X"
4841
4845
 
4842
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:428
 
4846
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:442
4843
4847
#, c-format
4844
4848
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
4845
4849
msgstr "Немагчыма прачытаць загаловак XWD з «%s»."
4846
4850
 
4847
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:466
 
4851
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:480
4848
4852
msgid "Can't read color entries"
4849
4853
msgstr "Немагчыма прачытаць запісу аб колеры"
4850
4854
 
4851
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:555
 
4855
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:570
4852
4856
#, c-format
4853
4857
msgid "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is not supported."
4854
4858
msgstr "Файл XWD %s мае фармат %d, глыбіню %d і %d бітаў на піксэль. Такія пакуль не падтрымліваюцца."
4855
4859
 
4856
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:578
 
4860
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:593
4857
4861
msgid "Cannot save images with alpha channels."
4858
4862
msgstr "Немагчыма захаваць відарыс з альфаканалам."
4859
4863
 
4860
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2179
 
4864
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2195
4861
4865
msgid "Error during writing indexed/gray image"
4862
4866
msgstr "Памылка падчас запісу індэксаванага/шэрага відарыса."
4863
4867
 
4864
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2277
 
4868
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2293
4865
4869
msgid "Error during writing rgb image"
4866
4870
msgstr "Памылка падчас запісу RGB відарыса."
4867
4871
 
4871
4875
 
4872
4876
#: ../plug-ins/common/film.c:222
4873
4877
msgid "_Filmstrip..."
4874
 
msgstr "_Кінастужка..."
 
4878
msgstr "_Кінастужка…"
4875
4879
 
4876
4880
#: ../plug-ins/common/film.c:307
4877
4881
msgid "Composing images"
4878
4882
msgstr "Складаньне відарысаў"
4879
4883
 
4880
4884
#: ../plug-ins/common/film.c:425
4881
 
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:185
4882
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1095
 
4885
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:216
 
4886
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1133
4883
4887
msgid "Untitled"
4884
4888
msgstr "Безназоўны"
4885
4889
 
5164
5168
 
5165
5169
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121
5166
5170
msgid "_Fractal Trace..."
5167
 
msgstr "_Сьлед фрактала..."
 
5171
msgstr "_Сьлед фрактала…"
5168
5172
 
5169
5173
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:460
5170
5174
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:691
5260
5264
 
5261
5265
#: ../plug-ins/common/grid.c:148
5262
5266
msgid "_Grid..."
5263
 
msgstr "_Сетка..."
 
5267
msgstr "_Сетка…"
5264
5268
 
5265
5269
#: ../plug-ins/common/grid.c:241
5266
5270
msgid "Drawing grid"
5303
5307
msgid "Intersection Color"
5304
5308
msgstr "Колер перасячэньня"
5305
5309
 
5306
 
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:69
 
5310
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:75
5307
5311
msgid "Slice the image into subimages using guides"
5308
5312
msgstr "Разразае відарыс на падвідарысы па накіроўных"
5309
5313
 
5310
 
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74
 
5314
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:82
5311
5315
msgid "_Guillotine"
5312
5316
msgstr "_Гільятына"
5313
5317
 
5314
 
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:106
 
5318
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:120
5315
5319
msgid "Guillotine"
5316
5320
msgstr "Гільятына"
5317
5321
 
5321
5325
 
5322
5326
#: ../plug-ins/common/hot.c:217
5323
5327
msgid "_Hot..."
5324
 
msgstr "«_Гарачыя»..."
 
5328
msgstr "«_Гарачыя»…"
5325
5329
 
5326
 
#: ../plug-ins/common/hot.c:379
5327
 
#: ../plug-ins/common/hot.c:570
 
5330
#: ../plug-ins/common/hot.c:387
 
5331
#: ../plug-ins/common/hot.c:586
5328
5332
msgid "Hot"
5329
5333
msgstr "«Гарачыя» колеры"
5330
5334
 
5331
 
#: ../plug-ins/common/hot.c:607
 
5335
#: ../plug-ins/common/hot.c:623
5332
5336
msgid "Create _new layer"
5333
5337
msgstr "Стварыць _новы пласт"
5334
5338
 
5335
 
#: ../plug-ins/common/hot.c:616
 
5339
#: ../plug-ins/common/hot.c:632
5336
5340
msgid "Action"
5337
5341
msgstr "Дзеяньне"
5338
5342
 
5339
 
#: ../plug-ins/common/hot.c:620
 
5343
#: ../plug-ins/common/hot.c:636
5340
5344
msgid "Reduce _Luminance"
5341
5345
msgstr "Зьменшыць _яркасьць"
5342
5346
 
5343
 
#: ../plug-ins/common/hot.c:621
 
5347
#: ../plug-ins/common/hot.c:637
5344
5348
msgid "Reduce _Saturation"
5345
5349
msgstr "Зьменшыць _насычанасьць"
5346
5350
 
5347
 
#: ../plug-ins/common/hot.c:622
 
5351
#: ../plug-ins/common/hot.c:638
5348
5352
#: ../plug-ins/common/waves.c:282
5349
5353
msgid "_Blacken"
5350
5354
msgstr "_Счарніць"
5355
5359
 
5356
5360
#: ../plug-ins/common/illusion.c:96
5357
5361
msgid "_Illusion..."
5358
 
msgstr "_Міраж..."
 
5362
msgstr "_Міраж…"
5359
5363
 
5360
5364
#: ../plug-ins/common/illusion.c:168
5361
5365
#: ../plug-ins/common/illusion.c:350
5380
5384
 
5381
5385
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:267
5382
5386
msgid "_IWarp..."
5383
 
msgstr "_І-Скрыўленьне..."
 
5387
msgstr "_І-Скрыўленьне…"
5384
5388
 
5385
5389
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:697
5386
5390
msgid "Warping"
5469
5473
 
5470
5474
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1214
5471
5475
#: ../plug-ins/common/sinus.c:771
5472
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2866
 
5476
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2867
5473
5477
msgid "_Settings"
5474
5478
msgstr "_Наладкі"
5475
5479
 
5487
5491
 
5488
5492
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361
5489
5493
msgid "_Jigsaw..."
5490
 
msgstr "_Карцінка-загадка..."
 
5494
msgstr "_Карцінка-загадка…"
5491
5495
 
5492
5496
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414
5493
5497
msgid "Assembling jigsaw"
5550
5554
msgid "Each piece has curved sides"
5551
5555
msgstr "Кожны кавалак мае крывыя бакі"
5552
5556
 
5553
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:222
 
5557
#: ../plug-ins/common/lcms.c:218
5554
5558
msgid "Set a color profile on the image"
5555
5559
msgstr "Усталяваць профіль колераў на відарыс"
5556
5560
 
5557
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:229
 
5561
#: ../plug-ins/common/lcms.c:225
5558
5562
msgid "_Assign Color Profile..."
5559
 
msgstr "_Прызначыць профіль колераў..."
 
5563
msgstr "_Прызначыць профіль колераў…"
5560
5564
 
5561
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:245
 
5565
#: ../plug-ins/common/lcms.c:241
5562
5566
msgid "Assign default RGB Profile"
5563
5567
msgstr "Прызначыць дапомны профіль RGB"
5564
5568
 
5565
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:252
 
5569
#: ../plug-ins/common/lcms.c:248
5566
5570
msgid "Apply a color profile on the image"
5567
5571
msgstr "Ужыць профіль колераў да відарыса"
5568
5572
 
5569
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:262
 
5573
#: ../plug-ins/common/lcms.c:258
5570
5574
msgid "_Convert to Color Profile..."
5571
 
msgstr "_Ператварыць у профіль колераў..."
 
5575
msgstr "_Ператварыць у профіль колераў…"
5572
5576
 
5573
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:280
 
5577
#: ../plug-ins/common/lcms.c:276
5574
5578
msgid "Convert to default RGB Profile"
5575
5579
msgstr "Ператварыць у дапомны RGB-профіль"
5576
5580
 
5577
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:294
 
5581
#: ../plug-ins/common/lcms.c:290
5578
5582
msgid "Image Color Profile Information"
5579
5583
msgstr "Зьвесткі аб профілі колераў відарыса"
5580
5584
 
5581
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:308
 
5585
#: ../plug-ins/common/lcms.c:304
5582
5586
msgid "Color Profile Information"
5583
5587
msgstr "Зьвесткі аб профілі колераў"
5584
5588
 
5585
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:571
 
5589
#: ../plug-ins/common/lcms.c:570
5586
5590
#, c-format
5587
5591
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
5588
5592
msgstr "Профіль колераў '%s' не ў прасторы RGB."
5589
5593
 
5590
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:678
 
5594
#: ../plug-ins/common/lcms.c:677
5591
5595
msgid "Default RGB working space"
5592
5596
msgstr "Дапомная працоўная прастора RGB"
5593
5597
 
5594
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:774
 
5598
#: ../plug-ins/common/lcms.c:773
5595
5599
msgid "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
5596
5600
msgstr "Даньні, далучаныя як профіль ICC, не зьяўляюцца ім"
5597
5601
 
5598
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:824
 
5602
#: ../plug-ins/common/lcms.c:823
5599
5603
#, c-format
5600
5604
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
5601
5605
msgstr "'%s' не зьяўляецца профілем колераў ICC"
5602
5606
 
5603
5607
#. ICC color profile conversion
5604
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:882
 
5608
#: ../plug-ins/common/lcms.c:883
5605
5609
#, c-format
5606
5610
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
5607
5611
msgstr "Ператварэньне '%s' у '%s'"
5697
5701
 
5698
5702
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:114
5699
5703
msgid "Apply _Lens..."
5700
 
msgstr "Ужыць _лінзу..."
 
5704
msgstr "Ужыць _лінзу…"
5701
5705
 
5702
5706
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:181
5703
5707
msgid "Applying lens"
5733
5737
 
5734
5738
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:120
5735
5739
msgid "Lens Distortion..."
5736
 
msgstr "Скажэньне лінзай..."
 
5740
msgstr "Скажэньне лінзай…"
5737
5741
 
5738
5742
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:383
5739
5743
msgid "Lens distortion"
5752
5756
msgstr "_Край:"
5753
5757
 
5754
5758
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:549
5755
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1236
 
5759
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1237
5756
5760
msgid "_Zoom:"
5757
5761
msgstr "_Маштаб:"
5758
5762
 
5774
5778
 
5775
5779
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:195
5776
5780
msgid "Lens _Flare..."
5777
 
msgstr "_Сьветларасьсеяньне..."
 
5781
msgstr "_Сьветларасьсеяньне…"
5778
5782
 
5779
5783
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:270
5780
5784
msgid "Render lens flare"
5799
5803
 
5800
5804
#: ../plug-ins/common/mail.c:194
5801
5805
msgid "Send by E_mail..."
5802
 
msgstr "_Даслаць поштай..."
 
5806
msgstr "_Даслаць поштай…"
5803
5807
 
5804
5808
#: ../plug-ins/common/mail.c:408
5805
5809
msgid "Send by Email"
5840
5844
 
5841
5845
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95
5842
5846
msgid "Maxim_um RGB..."
5843
 
msgstr "_Найбольшы з RGB..."
 
5847
msgstr "_Найбольшы з RGB…"
5844
5848
 
5845
5849
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134
5846
5850
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158
5869
5873
 
5870
5874
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:364
5871
5875
msgid "_Mosaic..."
5872
 
msgstr "_Мазаіка..."
 
5876
msgstr "_Мазаіка…"
5873
5877
 
5874
5878
#. progress bar for gradient finding
5875
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:503
 
5879
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:502
5876
5880
msgid "Finding edges"
5877
5881
msgstr "Пошук краёў"
5878
5882
 
5879
5883
#. Progress bar for rendering tiles
5880
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:557
 
5884
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:556
5881
5885
msgid "Rendering tiles"
5882
5886
msgstr "Стварэньне плітак"
5883
5887
 
5884
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:590
 
5888
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:589
5885
5889
msgid "Mosaic"
5886
5890
msgstr "Мазаіка"
5887
5891
 
5888
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:630
 
5892
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:629
5889
5893
msgid "Squares"
5890
5894
msgstr "Квадраты"
5891
5895
 
5892
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:631
 
5896
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:630
5893
5897
msgid "Hexagons"
5894
5898
msgstr "Шасьцікутнікі"
5895
5899
 
5896
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632
 
5900
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:631
5897
5901
msgid "Octagons & squares"
5898
5902
msgstr "Васьмікутнікі й квадраты"
5899
5903
 
5900
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633
 
5904
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632
5901
5905
msgid "Triangles"
5902
5906
msgstr "Трохкутнікі"
5903
5907
 
5904
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:641
 
5908
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:640
5905
5909
msgid "_Tiling primitives:"
5906
5910
msgstr "Прымітывы п_літак:"
5907
5911
 
5908
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:649
 
5912
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:648
5909
5913
msgid "Tile _size:"
5910
5914
msgstr "_Памер плітак:"
5911
5915
 
5912
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:661
 
5916
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:660
5913
5917
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:303
5914
5918
msgid "Tile _height:"
5915
5919
msgstr "_Вышыня пліткі:"
5916
5920
 
5917
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:674
 
5921
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:673
5918
5922
msgid "Til_e spacing:"
5919
5923
msgstr "П_рагалы між пліткамі:"
5920
5924
 
5921
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:686
 
5925
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:685
5922
5926
msgid "Tile _neatness:"
5923
5927
msgstr "_Акуратнасьць плітак:"
5924
5928
 
5925
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:699
 
5929
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:698
5926
5930
msgid "Light _direction:"
5927
5931
msgstr "Напрамак сьвятла:"
5928
5932
 
5929
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:711
 
5933
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:710
5930
5934
msgid "Color _variation:"
5931
5935
msgstr "_Варыяцыя колераў:"
5932
5936
 
5933
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:740
 
5937
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:739
5934
5938
msgid "Co_lor averaging"
5935
5939
msgstr "_Спасярэджаныя колеры"
5936
5940
 
5937
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:753
 
5941
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:752
5938
5942
msgid "Allo_w tile splitting"
5939
5943
msgstr "_Дазволіць падзел плітак"
5940
5944
 
5941
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:766
 
5945
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:765
5942
5946
msgid "_Pitted surfaces"
5943
5947
msgstr "Рабінкі _на паверхні"
5944
5948
 
5945
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:779
 
5949
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:778
5946
5950
msgid "_FG/BG lighting"
5947
5951
msgstr "Асьвятл_еньне ПП/Асн."
5948
5952
 
5949
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:2685
5950
 
#, c-format
5951
 
msgid "Unable to add additional point.\n"
5952
 
msgstr "Немагчыма дадаць дадатковы пункт.\n"
5953
 
 
5954
5953
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127
5955
5954
msgid "Round"
5956
5955
msgstr "Акружнасьць"
5960
5959
msgstr "Лінія"
5961
5960
 
5962
5961
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:145
5963
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
 
5962
#: ../plug-ins/flame/flame.c:760
5964
5963
msgid "Diamond"
5965
5964
msgstr "Ромб"
5966
5965
 
6002
6001
 
6003
6002
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:526
6004
6003
msgid "Newsprin_t..."
6005
 
msgstr "_Газэтная папера..."
 
6004
msgstr "_Газэтная папера…"
6006
6005
 
6007
6006
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:627
6008
6007
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1188
6080
6079
 
6081
6080
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:124
6082
6081
msgid "_NL Filter..."
6083
 
msgstr "Нелінейны _фільтар..."
 
6082
msgstr "Нелінейны _фільтар…"
6084
6083
 
6085
6084
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952
6086
6085
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1015
6113
6112
 
6114
6113
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:108
6115
6114
msgid "HSV Noise..."
6116
 
msgstr "Шум HSV..."
 
6115
msgstr "Шум HSV…"
6117
6116
 
6118
6117
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215
6119
6118
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:361
6154
6153
 
6155
6154
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:233
6156
6155
msgid "_Hurl..."
6157
 
msgstr "_Кідок..."
 
6156
msgstr "_Кідок…"
6158
6157
 
6159
6158
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:245
6160
6159
msgid "_Pick..."
6161
 
msgstr "_Выбар..."
 
6160
msgstr "_Выбар…"
6162
6161
 
6163
6162
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:257
6164
6163
msgid "_Slur..."
6165
 
msgstr "_Неахайны..."
 
6164
msgstr "_Неахайны…"
6166
6165
 
6167
6166
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:771
6168
6167
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:602
6191
6190
 
6192
6191
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:154
6193
6192
msgid "_RGB Noise..."
6194
 
msgstr "Шум _RGB..."
 
6193
msgstr "Шум _RGB…"
6195
6194
 
6196
6195
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:282
6197
6196
msgid "Adding noise"
6225
6224
 
6226
6225
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:182
6227
6226
msgid "_Solid Noise..."
6228
 
msgstr "_Суцэльны шум..."
 
6227
msgstr "_Суцэльны шум…"
6229
6228
 
6230
6229
#. Dialog initialization
6231
6230
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315
6261
6260
 
6262
6261
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:98
6263
6262
msgid "Sp_read..."
6264
 
msgstr "_Раскідаць..."
 
6263
msgstr "_Раскідаць…"
6265
6264
 
6266
6265
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:181
6267
6266
msgid "Spreading"
6281
6280
 
6282
6281
#: ../plug-ins/common/nova.c:177
6283
6282
msgid "Super_nova..."
6284
 
msgstr "_Звышновая..."
 
6283
msgstr "_Звышновая…"
6285
6284
 
6286
6285
#: ../plug-ins/common/nova.c:261
6287
6286
msgid "Rendering supernova"
6314
6313
 
6315
6314
#: ../plug-ins/common/oilify.c:125
6316
6315
msgid "Oili_fy..."
6317
 
msgstr "_Малюнак алеем..."
 
6316
msgstr "_Малюнак алеем…"
6318
6317
 
6319
6318
#: ../plug-ins/common/oilify.c:247
6320
6319
msgid "Oil painting"
6360
6359
 
6361
6360
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
6362
6361
msgid "_Photocopy..."
6363
 
msgstr "_Фатакопія..."
 
6362
msgstr "_Фатакопія…"
6364
6363
 
6365
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:837
 
6364
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:839
6366
6365
msgid "Photocopy"
6367
6366
msgstr "Фатакопія"
6368
6367
 
6369
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:888
 
6368
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:890
6370
6369
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:511
6371
 
#: ../plug-ins/common/softglow.c:695
 
6370
#: ../plug-ins/common/softglow.c:697
6372
6371
msgid "_Sharpness:"
6373
6372
msgstr "_Рэзкасьць:"
6374
6373
 
6375
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:902
 
6374
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:904
6376
6375
msgid "Percent _black:"
6377
6376
msgstr "Адсотак _чорнага:"
6378
6377
 
6379
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:916
 
6378
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:918
6380
6379
msgid "Percent _white:"
6381
6380
msgstr "Адсотак _белага:"
6382
6381
 
6386
6385
 
6387
6386
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171
6388
6387
msgid "_Pixelize..."
6389
 
msgstr "_Піксэлізаваць..."
 
6388
msgstr "_Піксэлізаваць…"
6390
6389
 
6391
6390
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:273
6392
6391
msgid "Pixelizing"
6393
6392
msgstr "Піксэлізаваньне"
6394
6393
 
6395
 
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:314
 
6394
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:316
6396
6395
msgid "Pixelize"
6397
6396
msgstr "Піксэлізаваць"
6398
6397
 
6399
 
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:350
 
6398
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:352
6400
6399
msgid "Pixel _width:"
6401
6400
msgstr "_Шырыня піксэля:"
6402
6401
 
6403
 
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:355
 
6402
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:357
6404
6403
msgid "Pixel _height:"
6405
6404
msgstr "_Вышыня піксэля:"
6406
6405
 
6410
6409
 
6411
6410
#: ../plug-ins/common/plasma.c:181
6412
6411
msgid "_Plasma..."
6413
 
msgstr "_Плязма..."
 
6412
msgstr "_Плязма…"
6414
6413
 
6415
6414
#: ../plug-ins/common/plasma.c:263
6416
6415
#: ../plug-ins/common/plasma.c:300
6498
6497
 
6499
6498
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:163
6500
6499
msgid "P_olar Coordinates..."
6501
 
msgstr "_Палярныя каардынаты..."
 
6500
msgstr "_Палярныя каардынаты…"
6502
6501
 
6503
6502
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:360
6504
6503
msgid "Polar coordinates"
6558
6557
 
6559
6558
#: ../plug-ins/common/qbist.c:410
6560
6559
msgid "_Qbist..."
6561
 
msgstr "_Q-біст..."
 
6560
msgstr "_Q-біст…"
6562
6561
 
6563
6562
#: ../plug-ins/common/qbist.c:511
6564
6563
msgid "Qbist"
6582
6581
 
6583
6582
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:116
6584
6583
msgid "_Red Eye Removal..."
6585
 
msgstr "_Выдаліць чырвоныя вачы..."
 
6584
msgstr "_Выдаліць чырвоныя вочы…"
6586
6585
 
6587
6586
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:142
6588
6587
msgid "Red Eye Removal"
6614
6613
 
6615
6614
#: ../plug-ins/common/ripple.c:136
6616
6615
msgid "_Ripple..."
6617
 
msgstr "_Рабізна..."
 
6616
msgstr "_Рабізна…"
6618
6617
 
6619
6618
#: ../plug-ins/common/ripple.c:226
6620
6619
msgid "Rippling"
6684
6683
 
6685
6684
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:303
6686
6685
msgid "_Sample Colorize..."
6687
 
msgstr "_Расфарбаваць паводле прыкладу..."
 
6686
msgstr "_Расфарбаваць паводле прыкладу…"
6688
6687
 
6689
 
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1316
 
6688
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1318
6690
6689
msgid "Sample Colorize"
6691
6690
msgstr "Расфарбаваць паводле прыкладу"
6692
6691
 
6693
 
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1321
 
6692
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1323
6694
6693
msgid "Get _Sample Colors"
6695
6694
msgstr "Атрымаць _колеры-прыклады"
6696
6695
 
6697
6696
#. layer combo_box (Dst)
6698
 
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1350
 
6697
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1352
6699
6698
msgid "Destination:"
6700
6699
msgstr "Прызначэньне:"
6701
6700
 
6702
6701
#. layer combo_box (Sample)
6703
 
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1366
 
6702
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1368
6704
6703
msgid "Sample:"
6705
6704
msgstr "Прыклад:"
6706
6705
 
6707
 
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1376
 
6706
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1378
6708
6707
msgid "From reverse gradient"
6709
6708
msgstr "Градыент у зваротным парадку"
6710
6709
 
6711
 
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1381
 
6710
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1383
6712
6711
msgid "From gradient"
6713
6712
msgstr "З градыенту"
6714
6713
 
6715
6714
#. check button
6716
 
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1402
6717
 
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1429
 
6715
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1404
 
6716
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1431
6718
6717
msgid "Show selection"
6719
6718
msgstr "Паказваць вылучэньне"
6720
6719
 
6721
6720
#. check button
6722
 
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1413
6723
 
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1440
 
6721
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1415
 
6722
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1442
6724
6723
msgid "Show color"
6725
6724
msgstr "Паказваць колер"
6726
6725
 
6727
 
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1553
 
6726
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1555
6728
6727
msgid "Input levels:"
6729
6728
msgstr "Пачатковыя ўзроўні:"
6730
6729
 
6731
 
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1603
 
6730
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1605
6732
6731
msgid "Output levels:"
6733
6732
msgstr "Выніковыя ўзроўні:"
6734
6733
 
6735
6734
#. check button
6736
 
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1643
 
6735
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1645
6737
6736
msgid "Hold intensity"
6738
6737
msgstr "Захоўваць яркасьць"
6739
6738
 
6740
6739
#. check button
6741
 
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1654
 
6740
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1656
6742
6741
msgid "Original intensity"
6743
6742
msgstr "Спачатная яркасьць"
6744
6743
 
6745
6744
#. check button
6746
 
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1672
 
6745
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1674
6747
6746
msgid "Use subcolors"
6748
6747
msgstr "Ужываць падколеры"
6749
6748
 
6750
6749
#. check button
6751
 
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1683
 
6750
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1685
6752
6751
msgid "Smooth samples"
6753
6752
msgstr "Плаўназьменныя прыклады"
6754
6753
 
6755
 
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2655
 
6754
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2657
6756
6755
msgid "Sample analyze"
6757
6756
msgstr "Аналізаваць прыклады"
6758
6757
 
6759
 
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3033
 
6758
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3035
6760
6759
msgid "Remap colorized"
6761
6760
msgstr ""
6762
6761
 
6766
6765
 
6767
6766
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:253
6768
6767
msgid "_Screenshot..."
6769
 
msgstr "_Здымак экрана..."
 
6768
msgstr "_Здымак экрана…"
6770
6769
 
6771
6770
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:417
6772
6771
msgid "Error selecting the window"
6862
6861
 
6863
6862
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:120
6864
6863
msgid "_Sharpen..."
6865
 
msgstr "_Рэзкасьць..."
 
6864
msgstr "_Рэзкасьць…"
6866
6865
 
6867
6866
#.
6868
6867
#. * Let the user know what we're doing...
6881
6880
 
6882
6881
#: ../plug-ins/common/shift.c:108
6883
6882
msgid "_Shift..."
6884
 
msgstr "_Зрушэньне..."
 
6883
msgstr "_Зрушэньне…"
6885
6884
 
6886
6885
#: ../plug-ins/common/shift.c:189
6887
6886
msgid "Shifting"
6909
6908
 
6910
6909
#: ../plug-ins/common/sinus.c:191
6911
6910
msgid "_Sinus..."
6912
 
msgstr "_Сінус..."
 
6911
msgstr "_Сінус…"
6913
6912
 
6914
6913
#: ../plug-ins/common/sinus.c:284
6915
6914
msgid "Sinus: rendering"
7035
7034
 
7036
7035
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88
7037
7036
msgid "Smoo_th Palette..."
7038
 
msgstr "_Згладзіць палітру..."
 
7037
msgstr "_Згладзіць палітру…"
7039
7038
 
7040
7039
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179
7041
7040
msgid "Deriving smooth palette"
7055
7054
 
7056
7055
#: ../plug-ins/common/softglow.c:139
7057
7056
msgid "_Softglow..."
7058
 
msgstr "_Мяккае зарыва..."
 
7057
msgstr "_Мяккае зарыва…"
7059
7058
 
7060
 
#: ../plug-ins/common/softglow.c:630
 
7059
#: ../plug-ins/common/softglow.c:632
7061
7060
msgid "Softglow"
7062
7061
msgstr "Мяккае зарыва"
7063
7062
 
7064
 
#: ../plug-ins/common/softglow.c:667
 
7063
#: ../plug-ins/common/softglow.c:669
7065
7064
msgid "_Glow radius:"
7066
7065
msgstr "_Радыюс зарыва:"
7067
7066
 
7071
7070
 
7072
7071
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186
7073
7072
msgid "_Sparkle..."
7074
 
msgstr "_Бліскаўкі..."
 
7073
msgstr "_Бліскаўкі…"
7075
7074
 
7076
7075
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223
7077
7076
msgid "Region selected for filter is empty"
7227
7226
msgstr "Фонг"
7228
7227
 
7229
7228
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
7230
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:773
 
7229
#: ../plug-ins/flame/flame.c:774
7231
7230
msgid "Noise"
7232
7231
msgstr "Шум"
7233
7232
 
7236
7235
msgstr "Дрэва"
7237
7236
 
7238
7237
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298
7239
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:757
 
7238
#: ../plug-ins/flame/flame.c:758
7240
7239
msgid "Spiral"
7241
7240
msgstr "Сьпіральная"
7242
7241
 
7305
7304
#. Scale
7306
7305
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2748
7307
7306
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:194
7308
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:553
 
7307
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554
7309
7308
msgid "Scale:"
7310
7309
msgstr "Памер:"
7311
7310
 
7372
7371
 
7373
7372
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3020
7374
7373
msgid "Sphere _Designer..."
7375
 
msgstr "_Дызайнэр сфэры..."
 
7374
msgstr "_Дызайнэр сфэры…"
7376
7375
 
7377
7376
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3074
7378
7377
msgid "Region selected for plug-in is empty"
7384
7383
 
7385
7384
#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:90
7386
7385
msgid "_Threshold Alpha..."
7387
 
msgstr "_Парог празрыстасьці..."
 
7386
msgstr "_Парог празрыстасьці…"
7388
7387
 
7389
7388
#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:131
7390
7389
msgid "The layer has its alpha channel locked."
7412
7411
 
7413
7412
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:130
7414
7413
msgid "_Glass Tile..."
7415
 
msgstr "_Празрыстыя пліткі..."
 
7414
msgstr "_Празрыстыя пліткі…"
7416
7415
 
7417
7416
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210
7418
7417
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:250
7502
7501
 
7503
7502
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:852
7504
7503
msgid "_Paper Tile..."
7505
 
msgstr "_Папяровыя шматкі..."
 
7504
msgstr "_Папяровыя шматкі…"
7506
7505
 
7507
7506
#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:67
7508
7507
msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable"
7522
7521
 
7523
7522
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:220
7524
7523
msgid "_Small Tiles..."
7525
 
msgstr "_Малыя пліткі..."
 
7524
msgstr "_Малыя пліткі…"
7526
7525
 
7527
7526
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:263
7528
7527
msgid "Region selected for filter is empty."
7542
7541
#. Area for buttons etc
7543
7542
#. Flip
7544
7543
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:414
7545
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:609
 
7544
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:610
7546
7545
msgid "Flip"
7547
7546
msgstr "Пераварот"
7548
7547
 
7581
7580
 
7582
7581
#: ../plug-ins/common/tile.c:111
7583
7582
msgid "_Tile..."
7584
 
msgstr "_Мазаіка..."
 
7583
msgstr "_Мазаіка…"
7585
7584
 
7586
7585
#: ../plug-ins/common/tile.c:401
7587
7586
msgid "Tile"
7725
7724
 
7726
7725
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:138
7727
7726
msgid "_Unsharp Mask..."
7728
 
msgstr "_Нярэзкая маска..."
 
7727
msgstr "_Нярэзкая маска…"
7729
7728
 
7730
7729
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:475
7731
7730
msgid "Merging"
7785
7784
 
7786
7785
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:238
7787
7786
msgid "_Value Propagate..."
7788
 
msgstr "_Распаўсюдзіць значэньні..."
 
7787
msgstr "_Распаўсюдзіць значэньні…"
7789
7788
 
7790
7789
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:245
7791
7790
msgid "Shrink lighter areas of the image"
7793
7792
 
7794
7793
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:250
7795
7794
msgid "E_rode"
7796
 
msgstr "_Разьесьці..."
 
7795
msgstr "_Разьесьці…"
7797
7796
 
7798
7797
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:257
7799
7798
msgid "Grow lighter areas of the image"
7916
7915
 
7917
7916
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814
7918
7917
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
7919
 
msgstr "_Ван Гог (ЛІЗ)..."
 
7918
msgstr "_Ван Гог (ЛІЗ)…"
7920
7919
 
7921
7920
#: ../plug-ins/common/video.c:42
7922
7921
msgid "_Staggered"
7960
7959
 
7961
7960
#: ../plug-ins/common/video.c:1814
7962
7961
msgid "Vi_deo..."
7963
 
msgstr "_Відэа..."
 
7962
msgstr "_Відэа…"
7964
7963
 
7965
7964
#: ../plug-ins/common/video.c:1886
7966
7965
#: ../plug-ins/common/video.c:2017
7986
7985
 
7987
7986
#: ../plug-ins/common/warp.c:241
7988
7987
msgid "_Warp..."
7989
 
msgstr "_Скрыўленьне..."
 
7988
msgstr "_Скрыўленьне…"
7990
7989
 
7991
7990
#: ../plug-ins/common/warp.c:376
7992
7991
msgid "Warp"
8002
8001
 
8003
8002
#: ../plug-ins/common/warp.c:433
8004
8003
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:770
8005
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1210
 
8004
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1212
8006
8005
msgid "Iterations:"
8007
8006
msgstr "Паўтарэньняў:"
8008
8007
 
8026
8025
msgstr "Пляма"
8027
8026
 
8028
8027
#: ../plug-ins/common/warp.c:501
8029
 
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1002
8030
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174
 
8028
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021
 
8029
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1175
8031
8030
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
8032
8031
msgid "Black"
8033
8032
msgstr "Чорны"
8083
8082
 
8084
8083
#. Angle
8085
8084
#: ../plug-ins/common/warp.c:683
8086
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:567
 
8085
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:568
8087
8086
msgid "Angle:"
8088
8087
msgstr "Вугал:"
8089
8088
 
8116
8115
 
8117
8116
#: ../plug-ins/common/waves.c:125
8118
8117
msgid "_Waves..."
8119
 
msgstr "_Хвалі..."
 
8118
msgstr "_Хвалі…"
8120
8119
 
8121
8120
#: ../plug-ins/common/waves.c:248
8122
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
 
8121
#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
8123
8122
msgid "Waves"
8124
8123
msgstr "Хвалі"
8125
8124
 
8143
8142
msgid "Waving"
8144
8143
msgstr "Стварэньне хваль"
8145
8144
 
8146
 
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:141
 
8145
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:206
 
8146
#, c-format
8147
8147
msgid ""
8148
8148
"Web browser not specified.\n"
8149
8149
"Please specify a web browser using the Preferences dialog."
8151
8151
"Гартач Web ня вызначаны.\n"
8152
8152
"Вызнач, калі ласка, гартач Сеціва ў дыялёгу «Настаўленьні»."
8153
8153
 
8154
 
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:161
 
8154
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:228
8155
8155
#, c-format
8156
8156
msgid ""
8157
8157
"Could not parse the web browser command specified in the Preferences dialog:\n"
8162
8162
"\n"
8163
8163
"%s"
8164
8164
 
8165
 
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:175
 
8165
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:246
8166
8166
#, c-format
8167
8167
msgid ""
8168
8168
"Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n"
8179
8179
 
8180
8180
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:149
8181
8181
msgid "W_hirl and Pinch..."
8182
 
msgstr "Вір і _шчыпок..."
 
8182
msgstr "Вір і _шчыпок…"
8183
8183
 
8184
8184
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193
8185
8185
msgid "Region affected by plug-in is empty"
8207
8207
 
8208
8208
#: ../plug-ins/common/wind.c:180
8209
8209
msgid "Wi_nd..."
8210
 
msgstr "_Вецер..."
 
8210
msgstr "_Вецер…"
8211
8211
 
8212
8212
#: ../plug-ins/common/wind.c:315
8213
8213
msgid "Rendering blast"
8276
8276
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
8277
8277
msgstr "Большыя значэньні павялічваюць велічыню эфэкта"
8278
8278
 
8279
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:85
 
8279
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:86
8280
8280
msgid "Bad colormap"
8281
8281
msgstr "Кепская мапа колераў"
8282
8282
 
8283
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:164
8284
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:173
8285
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:179
 
8283
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:170
 
8284
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:180
8286
8285
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:187
8287
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:201
8288
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:382
 
8286
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:196
 
8287
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211
 
8288
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:395
 
8289
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:403
 
8290
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:411
 
8291
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:419
8289
8292
#, c-format
8290
8293
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
8291
8294
msgstr "'%s' не зьяўляецца файлам BMP"
8292
8295
 
8293
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:214
8294
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:240
8295
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:266
8296
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:329
8297
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:353
8298
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:375
8299
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:388
8300
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:394
 
8296
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:225
 
8297
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:252
 
8298
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:280
 
8299
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:345
 
8300
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:371
8301
8301
#, c-format
8302
8302
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
8303
8303
msgstr "Памылка чытаньня загалоўку файла BMP з '%s'"
8304
8304
 
8305
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:502
 
8305
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:531
8306
8306
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
8307
8307
msgstr "Фармат сьцісканьня BMP не падтрымліваецца або не дапушчаецца."
8308
8308
 
8309
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:544
 
8309
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:573
8310
8310
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
8311
8311
msgstr "Глыбіня бітаў не падтрымліваецца або не дапушчаецца."
8312
8312
 
8313
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:730
8314
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:771
8315
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:821
 
8313
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:761
 
8314
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:802
 
8315
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:852
8316
8316
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
8317
8317
msgstr "Бітмапа скончылася заўчасна."
8318
8318
 
8319
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:187
8320
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:209
 
8319
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:188
 
8320
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:210
8321
8321
msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
8322
8322
msgstr "Немагчыма запісаць індэксаваны відарыс з празрыстасьцю ў фармат BMP."
8323
8323
 
8324
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:189
8325
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:211
 
8324
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:190
 
8325
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:212
8326
8326
msgid "Alpha channel will be ignored."
8327
8327
msgstr "Альфаканал будзе праігнараваны."
8328
8328
 
8329
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:791
 
8329
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:793
8330
8330
msgid "Save as BMP"
8331
8331
msgstr "Захаваць як BMP"
8332
8332
 
8333
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:814
 
8333
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:816
8334
8334
msgid "_Run-Length Encoded"
8335
8335
msgstr "_Закадаваны ў RLE"
8336
8336
 
8337
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:826
8338
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:890
 
8337
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:828
 
8338
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:899
8339
8339
msgid "_Advanced Options"
8340
8340
msgstr "_Дадатковыя выборы"
8341
8341
 
8342
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:841
 
8342
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:843
8343
8343
msgid "16 bits"
8344
8344
msgstr "16 бітаў"
8345
8345
 
8346
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:877
 
8346
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:879
8347
8347
msgid "24 bits"
8348
8348
msgstr "24 біты"
8349
8349
 
8350
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:894
 
8350
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:896
8351
8351
msgid "32 bits"
8352
8352
msgstr "32 біты"
8353
8353
 
8356
8356
msgid "Windows BMP image"
8357
8357
msgstr "Відарыс Windows BMP"
8358
8358
 
8359
 
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:102
 
8359
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:103
8360
8360
msgid "G3 fax image"
8361
8361
msgstr "Відарыс G3 fax"
8362
8362
 
8363
 
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:166
8364
 
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:186
 
8363
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:168
 
8364
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:188
8365
8365
msgid "Flexible Image Transport System"
8366
8366
msgstr "Зручная сыстэма перадачы відарысаў (FITS)"
8367
8367
 
8368
 
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:354
 
8368
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:368
8369
8369
msgid "Error during open of FITS file"
8370
8370
msgstr "Памылка падчас адкрыцьця файла FITS"
8371
8371
 
8372
 
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:359
 
8372
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:374
8373
8373
msgid "FITS file keeps no displayable images"
8374
8374
msgstr "Файл FITS ня ўтрымлівае відарысаў, прыдатных да паказу"
8375
8375
 
8376
 
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:437
 
8376
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:455
8377
8377
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
8378
8378
msgstr "Захоўваньне АШЕЫ ня можа апрацоўваць відарысы з альфаканаламі"
8379
8379
 
8380
 
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:974
 
8380
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:993
8381
8381
msgid "Load FITS File"
8382
8382
msgstr "Загрузіць файла FITS"
8383
8383
 
8384
 
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:998
 
8384
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1017
8385
8385
msgid "Replacement for undefined pixels"
8386
8386
msgstr "Замена для нявызначаных піксэляў"
8387
8387
 
8388
 
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1003
 
8388
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1022
8389
8389
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
8390
8390
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
8391
8391
msgid "White"
8392
8392
msgstr "Белы"
8393
8393
 
8394
 
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1010
 
8394
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1029
8395
8395
msgid "Pixel value scaling"
8396
8396
msgstr "Маштабаваньне значэньня піксэля"
8397
8397
 
8398
 
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1015
 
8398
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1034
8399
8399
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
8400
8400
msgstr "На DATAMIN/DATAMAX"
8401
8401
 
8402
 
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1022
 
8402
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1041
8403
8403
msgid "Image Composing"
8404
8404
msgstr "Складаньне відарыса"
8405
8405
 
8406
 
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:163
8407
 
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:183
 
8406
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166
 
8407
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186
8408
8408
msgid "AutoDesk FLIC animation"
8409
8409
msgstr "Анімацыя AutoDesk FLIC"
8410
8410
 
8411
 
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:529
 
8411
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:562
8412
8412
#, c-format
8413
8413
msgid "Frame (%i)"
8414
8414
msgstr "Кадр (%i)"
8415
8415
 
8416
 
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:680
 
8416
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714
8417
8417
msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
8418
8418
msgstr "Нажаль магчыма захоўваць толькі індэксаваныя й шэрыя відарысы."
8419
8419
 
8420
 
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:811
 
8420
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:846
8421
8421
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
8422
8422
msgstr "GFLI 1.3 - Загрузка стосу кадраў"
8423
8423
 
8424
 
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:879
 
8424
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:914
8425
8425
msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
8426
8426
msgstr "GFLI 1.3 - Запіс стосу кадраў"
8427
8427
 
8467
8467
msgid "Icon #%i"
8468
8468
msgstr "Значка #%i"
8469
8469
 
8470
 
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:722
8471
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:631
8472
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:83
 
8470
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:725
 
8471
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:630
 
8472
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:85
8473
8473
#, c-format
8474
8474
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
8475
8475
msgstr "Адкрыцьцё мініятуры для %s"
8495
8495
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
8496
8496
msgstr "Ці жадаеш каб GIMP павернуў яго да стандартнага напрамку?"
8497
8497
 
8498
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:243
 
8498
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:241
8499
8499
msgid "JPEG preview"
8500
8500
msgstr "Агляд JPEG"
8501
8501
 
8502
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:198
 
8502
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:200
8503
8503
#, c-format
8504
8504
msgid "File size: %02.01f kB"
8505
8505
msgstr "Памер файла: %02.01f kB"
8506
8506
 
8507
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:671
 
8507
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:682
8508
8508
msgid "Calculating file size..."
8509
 
msgstr "Разьлік памеру файла..."
 
8509
msgstr "Разьлік памеру файла…"
8510
8510
 
8511
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:762
8512
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:866
 
8511
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:773
 
8512
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:875
8513
8513
msgid "File size: unknown"
8514
8514
msgstr "Памер файла: невядомы"
8515
8515
 
8516
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:817
 
8516
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:826
8517
8517
msgid "Save as JPEG"
8518
8518
msgstr "Захаваць як JPEG"
8519
8519
 
8520
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:852
 
8520
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:861
8521
8521
msgid "_Quality:"
8522
8522
msgstr "_Якасьць:"
8523
8523
 
8524
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:856
 
8524
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:865
8525
8525
msgid "JPEG quality parameter"
8526
8526
msgstr "Парамэтар якасьці JPEG"
8527
8527
 
8528
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:875
 
8528
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:884
8529
8529
msgid "Enable preview to obtain the file size."
8530
8530
msgstr "Задзейнічай агляд, каб атрымаць памер файла."
8531
8531
 
8532
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:878
 
8532
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:887
8533
8533
msgid "Sho_w preview in image window"
8534
8534
msgstr "Паказаць _агляд у вакне відарыса"
8535
8535
 
8536
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:919
 
8536
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:928
8537
8537
msgid "S_moothing:"
8538
8538
msgstr "Змазваньне:"
8539
8539
 
8540
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932
 
8540
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:941
8541
8541
msgid "Frequency (rows):"
8542
8542
msgstr "Часьціня (радкоў):"
8543
8543
 
8544
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:948
 
8544
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:957
8545
8545
msgid "Use _restart markers"
8546
8546
msgstr "Ужываць маркеры _перазапуску"
8547
8547
 
8548
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:964
 
8548
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:973
8549
8549
msgid "_Optimize"
8550
8550
msgstr "_Аптымізаваць"
8551
8551
 
8552
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:978
 
8552
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:987
8553
8553
msgid "_Progressive"
8554
8554
msgstr "_Прагрэсіўны"
8555
8555
 
8556
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:994
 
8556
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1003
8557
8557
msgid "Save _EXIF data"
8558
8558
msgstr "Захаваць даньні _EXIF"
8559
8559
 
8560
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1011
 
8560
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1020
8561
8561
msgid "Save _thumbnail"
8562
8562
msgstr "Захаваць _мініятуру"
8563
8563
 
8564
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1028
 
8564
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1037
8565
8565
msgid "Save _XMP data"
8566
8566
msgstr "Захаваць даньні _XMP"
8567
8567
 
8568
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1043
 
8568
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1052
8569
8569
msgid "_Use quality settings from original image"
8570
8570
msgstr "Узяць наладкі _якасьці з пачатковага відарыса"
8571
8571
 
8572
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1049
 
8572
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1058
8573
8573
msgid "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality settings (quantization tables), enable this option to get almost the same quality and file size."
8574
8574
msgstr "Калі спачатны відарыс быў загружаны з файла JPEG зь нестандартнымі выборамі якасьці (табліцамі квантаваньня), задзейнічай гэты выбор, каб атрымаць амаль такую ж якасьць і памер файла."
8575
8575
 
8576
8576
# 1) субдискретизация
8577
8577
# 2) тлв децимация, прореживание
8578
8578
#. Subsampling
8579
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1073
 
8579
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1082
8580
8580
msgid "Su_bsampling:"
8581
8581
msgstr "_Прарэджваньне:"
8582
8582
 
8583
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1080
 
8583
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1089
8584
8584
msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
8585
8585
msgstr "1×1,1×1,1×1 (найлепшая якасьць)"
8586
8586
 
8587
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1081
 
8587
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1091
8588
8588
msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
8589
8589
msgstr "2×1,1×1,1×1 (4:2:2)"
8590
8590
 
8591
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1082
 
8591
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1093
8592
8592
msgid "1x2,1x1,1x1"
8593
8593
msgstr "1×2,1×1,1×1"
8594
8594
 
8595
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1083
 
8595
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1095
8596
8596
msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
8597
8597
msgstr "2×2,1×1,1×1 (найменшы файл)"
8598
8598
 
8599
8599
#. DCT method
8600
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1109
 
8600
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1125
8601
8601
msgid "_DCT method:"
8602
8602
msgstr "Спосаб _ДКП:"
8603
8603
 
8604
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1115
 
8604
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1131
8605
8605
msgid "Fast Integer"
8606
8606
msgstr "Хуткі цэлалікавы"
8607
8607
 
8608
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1116
 
8608
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1132
8609
8609
msgid "Integer"
8610
8610
msgstr "Цэлы лік"
8611
8611
 
8612
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1117
 
8612
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1133
8613
8613
msgid "Floating-Point"
8614
8614
msgstr "З плыўной коскай"
8615
8615
 
8616
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1133
 
8616
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1149
8617
8617
msgid "Comment"
8618
8618
msgstr "Камэнтар"
8619
8619
 
8620
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1178
 
8620
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1194
8621
8621
msgid "Sa_ve Defaults"
8622
8622
msgstr "За_хаваць дапомныя"
8623
8623
 
8630
8630
msgid "Export Preview"
8631
8631
msgstr "Экспартаваць агляд"
8632
8632
 
8633
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:208
 
8633
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:215
 
8634
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:131
8634
8635
#, c-format
8635
 
msgid ""
8636
 
"Error loading PSD file:\n"
8637
 
"\n"
8638
 
"%s"
8639
 
msgstr ""
8640
 
"Памылка загрузкі файла PSD:\n"
8641
 
"\n"
8642
 
"%s."
 
8636
msgid "Error loading PSD file: %s"
 
8637
msgstr "Памылка загрузкі файла PSD: %s."
8643
8638
 
8644
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:263
 
8639
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:270
8645
8640
#, c-format
8646
8641
msgid "Not a valid photoshop document file"
8647
8642
msgstr "Не зьяўляецца дапушчальным файлам photoshop"
8648
8643
 
8649
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:270
 
8644
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:277
8650
8645
#, c-format
8651
8646
msgid "Unsupported file format version: %d"
8652
8647
msgstr "Вэрсія файла не падтрымліваецца: %d"
8653
8648
 
8654
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:277
 
8649
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:284
8655
8650
#, c-format
8656
8651
msgid "Too many channels in file: %d"
8657
8652
msgstr "Файл мае зашмат каналаў: %d"
8658
8653
 
8659
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:307
 
8654
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:314
8660
8655
#, c-format
8661
8656
msgid "Unsupported color mode: %s"
8662
8657
msgstr "Рэжым колера ў не падтрымліваецца: %s"
8663
8658
 
8664
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:334
 
8659
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:341
8665
8660
#, c-format
8666
8661
msgid "Unsupported bit depth: %d"
8667
8662
msgstr "Глыбіня бітаў не падтрымліваецца: %d"
8668
8663
 
8669
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:368
8670
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:378
8671
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:597
8672
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:778
 
8664
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:375
 
8665
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:385
 
8666
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:604
 
8667
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:785
8673
8668
#, c-format
8674
8669
msgid "The file is corrupt!"
8675
8670
msgstr "Файл пашкоджаны!"
8676
8671
 
8677
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:538
 
8672
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:545
8678
8673
#, c-format
8679
8674
msgid "Too many channels in layer: %d"
8680
8675
msgstr "Пласт мае зашмат каналаў: %d"
8681
8676
 
8682
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:545
 
8677
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:552
8683
8678
#, c-format
8684
8679
msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
8685
8680
msgstr "Вышыня не падтрымліваецца або не дапушчаецца: %d"
8686
8681
 
8687
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:552
 
8682
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:559
8688
8683
#, c-format
8689
8684
msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
8690
8685
msgstr "Шырыня не падтрымліваецца або не дапушчаецца: %d"
8691
8686
 
8692
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1138
8693
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1487
 
8687
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1153
 
8688
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1502
8694
8689
#, c-format
8695
8690
msgid "Unsupported compression mode: %d"
8696
8691
msgstr "Рэжым сьцісканьня не падтрымліваецца: %d"
8697
8692
 
8698
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1576
 
8693
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1595
8699
8694
msgid "Extra"
8700
8695
msgstr "Дадаткова"
8701
8696
 
8702
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:222
 
8697
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228
8703
8698
#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:114
8704
8699
#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:153
8705
8700
msgid "Photoshop image"
8706
8701
msgstr "Відарыс Photoshop"
8707
8702
 
8708
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:353
 
8703
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:371
8709
8704
#, c-format
8710
8705
msgid "Unable to save layer with mode '%s'.  Either the PSD file format or the save plug-in does not support that, using normal mode instead."
8711
8706
msgstr "Немагчыма захаваць пласт з рэжымам «%s». Або фармат файла PSD, або дадатак захоўваньня не падтрымліваюць такога, выкарыстаны нармальны рэжым."
8712
8707
 
8713
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:608
 
8708
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:631
8714
8709
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
8715
8710
msgstr "Памылка: немагчыма ператварыць асноўны тып відарыса GIMP у рэжым PSD"
8716
8711
 
8717
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1535
 
8712
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1605
8718
8713
#, c-format
8719
8714
msgid "Unable to save '%s'.  The PSD file format does not support images that are more than 30,000 pixels wide or tall."
8720
 
msgstr "Немагчыма захаваць '%s'. Фармат файлаў PSD не падтрымлівае відарысы, якія маюць больш за 30000 піксэляў удоўжкі або ўшыркі."
 
8715
msgstr "Немагчыма захаваць «%s». Фармат файлаў PSD не падтрымлівае відарысы, якія маюць больш за 30000 піксэляў удоўжкі або ўшыркі."
8721
8716
 
8722
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1547
 
8717
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1620
8723
8718
#, c-format
8724
8719
msgid "Unable to save '%s'.  The PSD file format does not support images with layers that are more than 30,000 pixels wide or tall."
8725
 
msgstr "Немагчыма захаваць '%s'. Фармат файлаў PSD не падтрымлівае відарысы, якія маюць пласты, большыя за 30000 піксэляў удоўжкі або ўшыркі."
 
8720
msgstr "Немагчыма захаваць «%s». Фармат файлаў PSD не падтрымлівае відарысы, якія маюць пласты, большыя за 30000 піксэляў удоўжкі або ўшыркі."
8726
8721
 
8727
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:53
8728
 
#, c-format
 
8722
#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:51
8729
8723
msgid "Unexpected end of file"
8730
8724
msgstr "Заўчасны канец файла"
8731
8725
 
8732
 
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:119
8733
 
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:139
 
8726
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121
 
8727
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141
8734
8728
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
8735
8729
msgstr "Відарыс Silicon Graphics IRIS"
8736
8730
 
8737
 
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:313
 
8731
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:326
8738
8732
#, c-format
8739
8733
msgid "Could not open '%s' for reading."
8740
8734
msgstr "Немагчыма адкрыць '%s' для чытаньня."
8741
8735
 
8742
 
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:532
 
8736
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:549
8743
8737
#, c-format
8744
8738
msgid "Could not open '%s' for writing."
8745
8739
msgstr "Немагчыма адкрыць '%s' на запіс."
8746
8740
 
8747
 
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:612
 
8741
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:629
8748
8742
msgid "Save as SGI"
8749
8743
msgstr "Захаваць як SGI"
8750
8744
 
8751
 
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:628
 
8745
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:645
8752
8746
msgid "Compression type"
8753
8747
msgstr "Тып сьцісканьня"
8754
8748
 
8755
 
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:632
 
8749
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:649
8756
8750
msgid "No compression"
8757
8751
msgstr "Безь сьцісканьня"
8758
8752
 
8759
 
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:634
 
8753
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:651
8760
8754
msgid "RLE compression"
8761
8755
msgstr "Сьцісканьне RLE"
8762
8756
 
8763
 
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:636
 
8757
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:653
8764
8758
msgid ""
8765
8759
"Aggressive RLE\n"
8766
8760
"(not supported by SGI)"
8804
8798
msgid "_Remember forever"
8805
8799
msgstr "_Запомніць назаўжды"
8806
8800
 
8807
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:162
8808
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:126
8809
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:302
 
8801
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:163
 
8802
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:129
 
8803
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:303
8810
8804
#, c-format
8811
8805
msgid "Downloading %s of image data"
8812
8806
msgstr "Загрузка %s даньняў відарыса"
8813
8807
 
8814
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:163
 
8808
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:164
8815
8809
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:226
8816
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:133
8817
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:345
 
8810
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:136
 
8811
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:346
8818
8812
#, c-format
8819
8813
msgid "Downloaded %s of image data"
8820
8814
msgstr "Загружана %s даньняў відарыса"
8821
8815
 
8822
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:181
 
8816
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:182
8823
8817
#, c-format
8824
8818
msgid "Uploading %s of image data"
8825
8819
msgstr "Дасыланьне %s даньняў відарыса"
8826
8820
 
8827
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:182
 
8821
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:183
8828
8822
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:230
8829
8823
#, c-format
8830
8824
msgid "Uploaded %s of image data"
8831
8825
msgstr "Даслана %s даньняў відарыса"
8832
8826
 
8833
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:252
8834
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:296
8835
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:155
8836
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:194
 
8827
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:253
 
8828
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:297
 
8829
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:158
 
8830
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:195
8837
8831
msgid "Connecting to server"
8838
8832
msgstr "Злучэньне з паслужнікам"
8839
8833
 
8840
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:311
 
8834
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:312
8841
8835
#, c-format
8842
8836
msgid "Failed to read %s from '%s': %s"
8843
8837
msgstr "Памылка чытаньня %s з '%s': %s"
8844
8838
 
8845
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:360
 
8839
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:361
8846
8840
#, c-format
8847
8841
msgid "Failed to write %s to '%s': %s"
8848
8842
msgstr "Памылка запісу %s у '%s': %s"
8857
8851
msgid "Uploading image (%s of %s)"
8858
8852
msgstr "Дасыланьне відарыса (%s з %s)"
8859
8853
 
8860
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:57
8861
 
#, c-format
 
8854
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:60
8862
8855
msgid "Could not initialize libcurl"
8863
8856
msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць libcurl"
8864
8857
 
8865
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:160
8866
 
#, c-format
8867
 
msgid "Could not open output file for writing"
8868
 
msgstr "Немагчыма адкрыць файл вываду на запіс"
8869
 
 
8870
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:198
 
8858
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:202
8871
8859
#, c-format
8872
8860
msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d"
8873
8861
msgstr "Пры адкрыцьці для чытаньня «%s» атрыманы выніковы код HTTP: %d"
8874
8862
 
8875
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:161
8876
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:181
8877
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:200
8878
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:223
8879
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:252
 
8863
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:162
 
8864
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:182
 
8865
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:201
 
8866
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:224
 
8867
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:253
8880
8868
#, c-format
8881
8869
msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
8882
8870
msgstr "ненармальны вынік wget на URI «%s»"
8883
8871
 
8884
8872
#. The third line is "Connecting to..."
8885
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:189
 
8873
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:190
8886
8874
#, c-format
8887
8875
msgid "(timeout is %d second)"
8888
8876
msgid_plural "(timeout is %d seconds)"
8891
8879
msgstr[2] "(затрымка — %d сэкундаў)"
8892
8880
 
8893
8881
#. The fourth line is either the network request or an error
8894
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:218
 
8882
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:219
8895
8883
msgid "Opening URI"
8896
8884
msgstr "Адкрыцьцё URI"
8897
8885
 
8898
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:229
8899
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:262
 
8886
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:230
 
8887
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:263
8900
8888
#, c-format
8901
8889
msgid "A network error occurred: %s"
8902
8890
msgstr "Сеткавая памылка: %s"
8903
8891
 
8904
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:307
 
8892
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:308
8905
8893
msgid "Downloading unknown amount of image data"
8906
8894
msgstr "Загрузка невядомай колькасьці даньняў відарыса"
8907
8895
 
8908
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:117
8909
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:138
 
8896
#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:119
 
8897
#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:140
8910
8898
msgid "URI"
8911
8899
msgstr "URI"
8912
8900
 
8913
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:486
8914
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:504
 
8901
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:488
 
8902
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:506
8915
8903
msgid "GIMP compressed XJT image"
8916
8904
msgstr "Сціснуты відарыс XJT GIMP"
8917
8905
 
8918
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:725
 
8906
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:736
8919
8907
#, c-format
8920
8908
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
8921
8909
msgstr "Файл XJT утрымлівае невядомы рэжым пласта %d."
8922
8910
 
8923
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:762
 
8911
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:773
8924
8912
#, c-format
8925
8913
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
8926
8914
msgstr "Да ўвагі: рэжым пласта %d не падтрымліваецца, але запісаны ў XJT"
8927
8915
 
8928
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:778
 
8916
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:789
8929
8917
#, c-format
8930
8918
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
8931
8919
msgstr "Файл XJT утрымлівае невядомы тып шляха %d."
8932
8920
 
8933
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:794
 
8921
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:805
8934
8922
#, c-format
8935
8923
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
8936
8924
msgstr "Да ўвагі: тып шляха %d не падтрымліваецца, але запісаны ў XJT"
8937
8925
 
8938
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:813
 
8926
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:824
8939
8927
#, c-format
8940
8928
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
8941
8929
msgstr "Файл XJT утрымлівае невядомы тып адзінкі %d"
8942
8930
 
8943
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:834
 
8931
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:845
8944
8932
#, c-format
8945
8933
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
8946
8934
msgstr "Да ўвагі: тып адзінкі %d не падтрымліваецца, але запісаны ў XJT"
8947
8935
 
8948
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:855
 
8936
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:866
8949
8937
msgid "Save as XJT"
8950
8938
msgstr "Захаваць як XJT"
8951
8939
 
8952
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:878
 
8940
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:889
8953
8941
msgid "Optimize"
8954
8942
msgstr "Аптымізаваць"
8955
8943
 
8956
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:888
 
8944
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:899
8957
8945
msgid "Clear transparent"
8958
8946
msgstr "Ачысьціць празрыстыя вобласьці"
8959
8947
 
8960
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:900
 
8948
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:911
8961
8949
msgid "Quality:"
8962
8950
msgstr "Якасьць:"
8963
8951
 
8964
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:909
 
8952
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:920
8965
8953
msgid "Smoothing:"
8966
8954
msgstr "Змазваньне:"
8967
8955
 
8968
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1706
8969
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3354
 
8956
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1719
 
8957
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3373
8970
8958
#, c-format
8971
8959
msgid "Could not create working folder '%s': %s"
8972
8960
msgstr "Немагчыма выдаліць працоўную тэчку '%s': %s"
8973
8961
 
8974
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3223
 
8962
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3239
8975
8963
#, c-format
8976
8964
msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
8977
8965
msgstr "Памылка: немагчыма прачытаць файл уласьцівасьцяў XJT «%s»."
8978
8966
 
8979
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3229
 
8967
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3246
8980
8968
#, c-format
8981
8969
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
8982
8970
msgstr "Памылка: файл уласьцівасьцяў XJT «%s» пусты."
8983
8971
 
8984
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:128
 
8972
#: ../plug-ins/flame/flame.c:129
8985
8973
msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
8986
8974
msgstr "Стварыць касьмічныя рэкурсіўныя фрактальныя языкі полымя"
8987
8975
 
8988
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:133
 
8976
#: ../plug-ins/flame/flame.c:134
8989
8977
msgid "_Flame..."
8990
 
msgstr "_Язык полымя..."
 
8978
msgstr "_Язык полымя…"
8991
8979
 
8992
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:226
 
8980
#: ../plug-ins/flame/flame.c:227
8993
8981
msgid "Drawing flame"
8994
8982
msgstr "Рысаваньне языка полымя"
8995
8983
 
8996
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:318
 
8984
#: ../plug-ins/flame/flame.c:319
8997
8985
msgid "Flame works only on RGB drawables."
8998
8986
msgstr "Язык полымя працуе толькі на абшарах рысаваньня RGB."
8999
8987
 
9000
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:401
 
8988
#: ../plug-ins/flame/flame.c:402
9001
8989
#, c-format
9002
8990
msgid "'%s' is not a regular file"
9003
8991
msgstr "«%s» не зьяўляецца звычайным файлам"
9004
8992
 
9005
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:645
 
8993
#: ../plug-ins/flame/flame.c:646
9006
8994
msgid "Edit Flame"
9007
8995
msgstr "Зьмяніць язык полымя"
9008
8996
 
9009
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:668
 
8997
#: ../plug-ins/flame/flame.c:669
9010
8998
msgid "Directions"
9011
8999
msgstr "Напрамкі"
9012
9000
 
9013
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:704
 
9001
#: ../plug-ins/flame/flame.c:705
9014
9002
msgid "Controls"
9015
9003
msgstr "Кіраваньне"
9016
9004
 
9017
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:718
 
9005
#: ../plug-ins/flame/flame.c:719
9018
9006
msgid "_Speed:"
9019
9007
msgstr "_Хуткасьць:"
9020
9008
 
9021
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:735
 
9009
#: ../plug-ins/flame/flame.c:736
9022
9010
msgid "_Randomize"
9023
9011
msgstr "_Перамяшаць"
9024
9012
 
9025
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:745
 
9013
#: ../plug-ins/flame/flame.c:746
9026
9014
msgid "Same"
9027
9015
msgstr "Такі самы"
9028
9016
 
9029
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:746
 
9017
#: ../plug-ins/flame/flame.c:747
9030
9018
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
9031
9019
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
9032
9020
msgid "Random"
9033
9021
msgstr "Выпадковае"
9034
9022
 
9035
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:750
 
9023
#: ../plug-ins/flame/flame.c:751
9036
9024
msgid "Swirl"
9037
9025
msgstr "Вір"
9038
9026
 
9039
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:751
 
9027
#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
9040
9028
msgid "Horseshoe"
9041
9029
msgstr "Падкова"
9042
9030
 
9043
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
 
9031
#: ../plug-ins/flame/flame.c:753
9044
9032
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442
9045
9033
msgid "Polar"
9046
9034
msgstr "Палярныя"
9047
9035
 
9048
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:753
 
9036
#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
9049
9037
msgid "Bent"
9050
9038
msgstr "Выгін"
9051
9039
 
9052
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
 
9040
#: ../plug-ins/flame/flame.c:755
9053
9041
msgid "Handkerchief"
9054
9042
msgstr "Насоўка"
9055
9043
 
9056
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:755
 
9044
#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
9057
9045
msgid "Heart"
9058
9046
msgstr "Сэрца"
9059
9047
 
9060
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
 
9048
#: ../plug-ins/flame/flame.c:757
9061
9049
msgid "Disc"
9062
9050
msgstr "Дыск"
9063
9051
 
9064
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:758
 
9052
#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
9065
9053
msgid "Hyperbolic"
9066
9054
msgstr "Гіпэрбалічны"
9067
9055
 
9068
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:760
 
9056
#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
9069
9057
#, fuzzy
9070
9058
msgid "Ex"
9071
9059
msgstr "ex"
9072
9060
 
9073
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
 
9061
#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
9074
9062
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844
9075
9063
msgid "Julia"
9076
9064
msgstr "Юлія"
9077
9065
 
9078
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
 
9066
#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
9079
9067
msgid "Fisheye"
9080
9068
msgstr "Рыбіна вока"
9081
9069
 
9082
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
 
9070
#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
9083
9071
msgid "Popcorn"
9084
9072
msgstr "Папкорн"
9085
9073
 
9086
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
 
9074
#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
9087
9075
msgid "Exponential"
9088
9076
msgstr "Паказьнікавы"
9089
9077
 
9090
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
 
9078
#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
9091
9079
msgid "Power"
9092
9080
msgstr "Ступень"
9093
9081
 
9094
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
 
9082
#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
9095
9083
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997
9096
9084
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038
9097
9085
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079
9098
9086
msgid "Cosine"
9099
9087
msgstr "Косінус"
9100
9088
 
9101
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
 
9089
#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
9102
9090
msgid "Rings"
9103
9091
msgstr "Пярсьцёнкі"
9104
9092
 
9105
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
 
9093
#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
9106
9094
msgid "Fan"
9107
9095
msgstr "Веер"
9108
9096
 
9109
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
 
9097
#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
9110
9098
msgid "Eyefish"
9111
9099
msgstr "Рыбіна вока"
9112
9100
 
9113
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
 
9101
#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
9114
9102
msgid "Bubble"
9115
9103
msgstr "Бурбалка"
9116
9104
 
9117
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
 
9105
#: ../plug-ins/flame/flame.c:773
9118
9106
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491
9119
9107
msgid "Cylinder"
9120
9108
msgstr "Цыліндар"
9121
9109
 
9122
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:774
 
9110
#: ../plug-ins/flame/flame.c:775
9123
9111
msgid "Blur"
9124
9112
msgstr "Размыцьцё"
9125
9113
 
9126
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:775
 
9114
#: ../plug-ins/flame/flame.c:776
9127
9115
msgid "Gaussian"
9128
9116
msgstr "Гаўсаўскі"
9129
9117
 
9130
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:788
 
9118
#: ../plug-ins/flame/flame.c:789
9131
9119
msgid "_Variation:"
9132
9120
msgstr "_Варыяцыя:"
9133
9121
 
9134
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:810
 
9122
#: ../plug-ins/flame/flame.c:811
9135
9123
msgid "Load Flame"
9136
9124
msgstr "Загрузіць язык полымя"
9137
9125
 
9138
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:825
 
9126
#: ../plug-ins/flame/flame.c:826
9139
9127
msgid "Save Flame"
9140
9128
msgstr "Захаваць язык полымя"
9141
9129
 
9142
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:967
 
9130
#: ../plug-ins/flame/flame.c:968
9143
9131
msgid "Flame"
9144
9132
msgstr "Язык полымя"
9145
9133
 
9146
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1068
 
9134
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1069
9147
9135
msgid "_Rendering"
9148
9136
msgstr "_Апрацоўваньне"
9149
9137
 
9150
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1094
 
9138
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1095
9151
9139
msgid "Co_ntrast:"
9152
9140
msgstr "_Кантраст:"
9153
9141
 
9154
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1108
 
9142
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1109
9155
9143
msgid "_Gamma:"
9156
9144
msgstr "_Гамма:"
9157
9145
 
9158
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1122
 
9146
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1123
9159
9147
msgid "Sample _density:"
9160
9148
msgstr "_Гушчыня прыкладу:"
9161
9149
 
9162
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1133
 
9150
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1134
9163
9151
msgid "Spa_tial oversample:"
9164
9152
msgstr "_Прасторавая перадыскрэтызацыя:"
9165
9153
 
9166
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1144
 
9154
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1145
9167
9155
msgid "Spatial _filter radius:"
9168
9156
msgstr "_Радыюс прасторавага фільтра:"
9169
9157
 
9170
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1163
 
9158
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1164
9171
9159
msgid "Color_map:"
9172
9160
msgstr "_Мапа колераў:"
9173
9161
 
9174
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1205
 
9162
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1206
9175
9163
msgid "Custom gradient"
9176
9164
msgstr "Свой градыент"
9177
9165
 
9178
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1231
 
9166
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1232
9179
9167
msgid "C_amera"
9180
9168
msgstr "_Камэра"
9181
9169
 
9182
9170
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:547
9183
9171
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:274
9184
9172
#: ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:143
9185
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:882
 
9173
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881
9186
9174
#, c-format
9187
9175
msgid ""
9188
9176
"No %s in gimprc:\n"
9440
9428
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
9441
9429
msgstr "«%s» пашкоджаны. Радок %d разьдзелу «Option» няправільны"
9442
9430
 
9443
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241
 
9431
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:239
9444
9432
msgid "Render fractal art"
9445
9433
msgstr "Стварэньне выяваў фракталаў"
9446
9434
 
9447
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:246
 
9435
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:244
9448
9436
msgid "_Fractal Explorer..."
9449
 
msgstr "_Дасьледнік фракталаў..."
 
9437
msgstr "_Дасьледнік фракталаў…"
9450
9438
 
9451
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:376
 
9439
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:374
9452
9440
msgid "Rendering fractal"
9453
9441
msgstr "Стварэньне фрактала"
9454
9442
 
9455
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:758
9456
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3199
 
9443
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:756
 
9444
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3200
9457
9445
#, c-format
9458
9446
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
9459
9447
msgstr "Ці жадаеш сапраўды прыбраць «%s» са сьпісу й выдаліць яго з дыску?"
9460
9448
 
9461
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:762
 
9449
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:760
9462
9450
msgid "Delete Fractal"
9463
9451
msgstr "Выдаліць фрактал"
9464
9452
 
9465
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:952
 
9453
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:950
9466
9454
#, c-format
9467
9455
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
9468
9456
msgstr "Файл «%s» не зьяўляецца файлам Дасьледніка фракталаў"
9469
9457
 
9470
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:961
 
9458
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:959
9471
9459
#, c-format
9472
9460
msgid ""
9473
9461
"File '%s' is corrupt.\n"
9476
9464
"Файл «%s» пашкоджаны.\n"
9477
9465
"Радок %d разьдзелу «Option» няправільны"
9478
9466
 
9479
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1005
 
9467
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1003
9480
9468
msgid "My first fractal"
9481
9469
msgstr "Мой першы фрактал"
9482
9470
 
9483
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1069
 
9471
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1067
9484
9472
msgid "Select folder and rescan collection"
9485
9473
msgstr "Выбраць тэчку й перасканаваць калекцыю"
9486
9474
 
9487
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1081
 
9475
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1079
9488
9476
msgid "Apply currently selected fractal"
9489
9477
msgstr "Ужыць выбраны фрактал"
9490
9478
 
9491
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1093
 
9479
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1091
9492
9480
msgid "Delete currently selected fractal"
9493
9481
msgstr "Выдаліць выбраны фрактал"
9494
9482
 
9495
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1116
 
9483
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1114
9496
9484
msgid "Rescan for Fractals"
9497
9485
msgstr "Пераскававаць фракталы"
9498
9486
 
9499
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1135
 
9487
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1133
9500
9488
msgid "Add FractalExplorer Path"
9501
9489
msgstr "Дадаць шлях Дасьледніка фракталаў"
9502
9490
 
9857
9845
 
9858
9846
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:135
9859
9847
msgid "_Gfig..."
9860
 
msgstr "_G-фіг..."
 
9848
msgstr "_G-фіг…"
9861
9849
 
9862
9850
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731
9863
9851
msgid "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
9939
9927
msgstr "Дадае адвольны шум да колера"
9940
9928
 
9941
9929
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:134
9942
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3528
 
9930
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3529
9943
9931
msgid "_General"
9944
9932
msgstr "_Асноўныя"
9945
9933
 
10039
10027
 
10040
10028
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:95
10041
10029
msgid "_GIMPressionist..."
10042
 
msgstr "_Гімпрэсіяніст..."
 
10030
msgstr "_Гімпрэсіяніст…"
10043
10031
 
10044
10032
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:371
10045
10033
msgid "Painting"
10111
10099
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:177
10112
10100
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:180
10113
10101
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
10114
 
msgstr "Мазкі ідуць за \"плыўным\" узорам"
 
10102
msgstr "Мазкі ідуць за «плыўным» узорам"
10115
10103
 
10116
10104
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:181
10117
10105
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
10309
10297
msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
10310
10298
msgstr "Не ўдалося захаваць файл PPM «%s»: %s"
10311
10299
 
10312
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:638
 
10300
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:640
10313
10301
msgid "Save Current"
10314
10302
msgstr "Захаваць бягучы"
10315
10303
 
10316
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:892
 
10304
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:894
10317
10305
msgid "Gimpressionist Defaults"
10318
10306
msgstr "Дапомныя Гімпрэсіяніста"
10319
10307
 
10320
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1013
 
10308
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1015
10321
10309
msgid "_Presets"
10322
10310
msgstr "_Наборы"
10323
10311
 
10324
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1028
 
10312
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1030
10325
10313
msgid "Save Current..."
10326
 
msgstr "Захаваць бягучы..."
 
10314
msgstr "Захаваць бягучы…"
10327
10315
 
10328
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1036
 
10316
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1038
10329
10317
msgid "Save the current settings to the specified file"
10330
10318
msgstr "Захаваць бягучыя выборы ў вызначаны файл"
10331
10319
 
10332
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1064
 
10320
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1066
10333
10321
msgid "Reads the selected Preset into memory"
10334
10322
msgstr "Чытае выбраны набор у памяць"
10335
10323
 
10336
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1070
 
10324
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1072
10337
10325
msgid "Deletes the selected Preset"
10338
10326
msgstr "Выдаляе выбраны набор"
10339
10327
 
10340
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1076
 
10328
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1078
10341
10329
msgid "Reread the folder of Presets"
10342
10330
msgstr "Перачытаць тэчку набораў"
10343
10331
 
10476
10464
msgid "Overlay"
10477
10465
msgstr "Перакрываньне"
10478
10466
 
10479
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:808
 
10467
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807
10480
10468
msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
10481
10469
msgstr "Стварае эфэкт сьветларасьсеяньня ў аб'ектыве, ужываючы градыенты"
10482
10470
 
10483
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:813
 
10471
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812
10484
10472
msgid "_Gradient Flare..."
10485
 
msgstr "_Градыентная ўспышка..."
 
10473
msgstr "_Градыентная ўспышка…"
10486
10474
 
10487
10475
#.
10488
10476
#. *    Dialog Shell
10489
10477
#.
10490
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:952
10491
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356
 
10478
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:951
 
10479
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2357
10492
10480
msgid "Gradient Flare"
10493
10481
msgstr "Градыентная ўспышка"
10494
10482
 
10495
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1263
 
10483
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1264
10496
10484
#, c-format
10497
10485
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
10498
10486
msgstr "Немагчыма адкрыць файл GFlare «%s»: %s"
10499
10487
 
10500
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1271
 
10488
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1272
10501
10489
#, c-format
10502
10490
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
10503
10491
msgstr "«%s» не зьяўляецца файлам GFlare."
10504
10492
 
10505
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1325
 
10493
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1326
10506
10494
#, c-format
10507
10495
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
10508
10496
msgstr "недапушчальна фарматаваны файл GFlare: %s\n"
10509
10497
 
10510
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1450
 
10498
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1451
10511
10499
#, c-format
10512
10500
msgid ""
10513
10501
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
10518
10506
"(gflare-path \"%s\")\n"
10519
10507
"і створыш каталёг «%s», тады зможаш захоўваць уласныя GFlare у гэты каталёг."
10520
10508
 
10521
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1483
 
10509
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1484
10522
10510
#, c-format
10523
10511
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
10524
10512
msgstr "Немагчыма запісаць файл GFlare «%s»: %s"
10525
10513
 
10526
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2413
 
10514
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2414
10527
10515
msgid "A_uto update preview"
10528
10516
msgstr "А_ўтаматычна абнаўляць агляд"
10529
10517
 
10530
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464
 
10518
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
10531
10519
msgid "`Default' is created."
10532
 
msgstr "«Дапомны» створаны."
 
10520
msgstr "«Прадвызначаны» створаны."
10533
10521
 
10534
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
 
10522
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2466
10535
10523
msgid "Default"
10536
10524
msgstr "Дапомны"
10537
10525
 
10541
10529
#.
10542
10530
#. *    Scales
10543
10531
#.
10544
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744
10545
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3581
10546
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3686
10547
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3823
 
10532
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2745
 
10533
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3582
 
10534
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3687
 
10535
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3824
10548
10536
msgid "Parameters"
10549
10537
msgstr "Парамэтры"
10550
10538
 
10551
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2770
 
10539
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2771
10552
10540
msgid "Ro_tation:"
10553
10541
msgstr "_Паварот:"
10554
10542
 
10555
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2782
 
10543
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2783
10556
10544
msgid "_Hue rotation:"
10557
10545
msgstr "Паварот _адценьня:"
10558
10546
 
10559
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2794
 
10547
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2795
10560
10548
msgid "Vector _angle:"
10561
10549
msgstr "_Вугал вэктара:"
10562
10550
 
10563
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2806
 
10551
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2807
10564
10552
msgid "Vector _length:"
10565
10553
msgstr "_Даўжыня вэктара:"
10566
10554
 
10567
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2827
 
10555
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2828
10568
10556
msgid "A_daptive supersampling"
10569
10557
msgstr "Адаптыўны супэрсэмплінг"
10570
10558
 
10571
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2846
 
10559
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2847
10572
10560
msgid "_Max depth:"
10573
10561
msgstr "_Макс. глыбіня:"
10574
10562
 
10575
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2856
 
10563
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2857
10576
10564
msgid "_Threshold"
10577
10565
msgstr "_Парог"
10578
10566
 
10579
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2994
 
10567
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2995
10580
10568
msgid "S_elector"
10581
10569
msgstr "_Выбар"
10582
10570
 
10583
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3058
 
10571
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3059
10584
10572
msgid "New Gradient Flare"
10585
10573
msgstr "Новая градыентная ўспышка"
10586
10574
 
10587
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3061
 
10575
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
10588
10576
msgid "Enter a name for the new GFlare"
10589
10577
msgstr "Увядзі назву новага GFlare"
10590
10578
 
10591
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081
 
10579
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082
10592
10580
#, c-format
10593
10581
msgid "The name '%s' is used already!"
10594
10582
msgstr "Назва «%s» ужо выкарыстоўваецца!"
10595
10583
 
10596
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3137
 
10584
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3138
10597
10585
msgid "Copy Gradient Flare"
10598
10586
msgstr "Капіяваць градыентную ўспышку"
10599
10587
 
10600
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3140
 
10588
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3141
10601
10589
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
10602
10590
msgstr "Увядзі назву капіяванага GFlare"
10603
10591
 
10604
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3162
 
10592
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3163
10605
10593
#, c-format
10606
10594
msgid "The name `%s' is used already!"
10607
10595
msgstr "Назва «%s» ужо выкарыстоўваецца!"
10608
10596
 
10609
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3193
 
10597
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3194
10610
10598
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
10611
10599
msgstr "Немагчыма выдаліць!! Мусіць быць прынамсі адзін GFlare."
10612
10600
 
10613
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3203
 
10601
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3204
10614
10602
msgid "Delete Gradient Flare"
10615
10603
msgstr "Выдаліць градыентную ўспышку"
10616
10604
 
10617
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3275
 
10605
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3276
10618
10606
#, c-format
10619
10607
msgid "not found %s in gflares_list"
10620
10608
msgstr "не адшуканы %s у gflares_list"
10621
10609
 
10622
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3316
 
10610
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3317
10623
10611
msgid "Gradient Flare Editor"
10624
10612
msgstr "Рэдактара градыентай успышкі"
10625
10613
 
10626
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3320
 
10614
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3321
10627
10615
msgid "Rescan Gradients"
10628
10616
msgstr "Перасканаваць градыенты"
10629
10617
 
10630
10618
#. Glow
10631
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3445
 
10619
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3446
10632
10620
msgid "Glow Paint Options"
10633
10621
msgstr "Выборы рысаваньня зарыва"
10634
10622
 
10635
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3456
10636
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3484
10637
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3512
 
10623
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3457
 
10624
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3485
 
10625
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3513
10638
10626
msgid "Opacity:"
10639
10627
msgstr "Непразрыстасьць:"
10640
10628
 
10641
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3469
10642
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3497
10643
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3525
 
10629
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3470
 
10630
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3498
 
10631
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3526
10644
10632
msgid "Paint mode:"
10645
10633
msgstr "Рэжым рысаваньня:"
10646
10634
 
10647
10635
#. Rays
10648
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3473
 
10636
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3474
10649
10637
msgid "Rays Paint Options"
10650
10638
msgstr "Выборы рысаваньня промняў"
10651
10639
 
10652
10640
#. Rays
10653
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3501
 
10641
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3502
10654
10642
msgid "Second Flares Paint Options"
10655
10643
msgstr "Выборы рысаваньня другасных успышак"
10656
10644
 
10657
10645
#.
10658
10646
#. *  Gradient Menus
10659
10647
#.
10660
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3554
10661
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3657
10662
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3796
 
10648
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3555
 
10649
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3658
 
10650
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3797
10663
10651
msgid "Gradients"
10664
10652
msgstr "Градыенты"
10665
10653
 
10666
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3565
10667
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3670
10668
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3807
 
10654
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3566
 
10655
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3671
 
10656
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3808
10669
10657
msgid "Radial gradient:"
10670
10658
msgstr "Радыяльны градыент:"
10671
10659
 
10672
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3569
10673
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3674
 
10660
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3570
 
10661
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3675
10674
10662
msgid "Angular gradient:"
10675
10663
msgstr "Вуглавы градыент:"
10676
10664
 
10677
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3573
10678
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3678
 
10665
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3574
 
10666
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3679
10679
10667
msgid "Angular size gradient:"
10680
10668
msgstr "Градыент вуглавога памеру:"
10681
10669
 
10682
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3593
10683
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3698
10684
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3835
 
10670
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3594
 
10671
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3699
 
10672
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3836
10685
10673
msgid "Size (%):"
10686
10674
msgstr "Памер (%):"
10687
10675
 
10688
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605
10689
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3710
10690
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3847
 
10676
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3606
 
10677
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3711
 
10678
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3848
10691
10679
msgid "Rotation:"
10692
10680
msgstr "Паварот:"
10693
10681
 
10694
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3617
10695
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3723
10696
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3860
 
10682
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3618
 
10683
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3724
 
10684
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3861
10697
10685
msgid "Hue rotation:"
10698
10686
msgstr "Паварот адценьня:"
10699
10687
 
10700
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3631
 
10688
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3632
10701
10689
msgid "G_low"
10702
10690
msgstr "_Зарыва"
10703
10691
 
10704
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3735
 
10692
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3736
10705
10693
msgid "# of Spikes:"
10706
10694
msgstr "Колькасьць промняў:"
10707
10695
 
10708
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3747
 
10696
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3748
10709
10697
msgid "Spike thickness:"
10710
10698
msgstr "Таўшчыня промняў:"
10711
10699
 
10712
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3761
 
10700
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3762
10713
10701
msgid "_Rays"
10714
10702
msgstr "_Промні"
10715
10703
 
10716
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3811
 
10704
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3812
10717
10705
msgid "Size factor gradient:"
10718
10706
msgstr "Градыент множніка памера:"
10719
10707
 
10720
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815
 
10708
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3816
10721
10709
msgid "Probability gradient:"
10722
10710
msgstr "Градыент імавернасьці:"
10723
10711
 
10724
10712
#.
10725
10713
#. *    Shape Radio Button Frame
10726
10714
#.
10727
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3877
 
10715
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3878
10728
10716
msgid "Shape of Second Flares"
10729
10717
msgstr "Форма другасных успышак"
10730
10718
 
10731
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3885
 
10719
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3886
10732
10720
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
10733
10721
msgid "Circle"
10734
10722
msgstr "Акружнасьць"
10735
10723
 
10736
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3902
 
10724
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3903
10737
10725
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
10738
10726
msgid "Polygon"
10739
10727
msgstr "Шматкутнік"
10740
10728
 
10741
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3935
 
10729
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3936
10742
10730
msgid "Random seed:"
10743
10731
msgstr "Адвольны лік:"
10744
10732
 
10745
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3949
 
10733
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3950
10746
10734
msgid "_Second Flares"
10747
10735
msgstr "_Другасныя ўспышкі"
10748
10736
 
10749
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:184
10750
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1096
 
10737
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:186
 
10738
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1134
10751
10739
msgid "GIMP Help Browser"
10752
10740
msgstr "Гартач дапамогі GIMP"
10753
10741
 
10754
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:564
 
10742
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566
10755
10743
msgid "Go back one page"
10756
10744
msgstr "На старонку назад"
10757
10745
 
10758
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:569
 
10746
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571
10759
10747
msgid "Go forward one page"
10760
10748
msgstr "На старонку наперад"
10761
10749
 
10762
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574
 
10750
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:576
10763
10751
msgid "_Reload"
10764
10752
msgstr "Загрузіць _ізноў"
10765
10753
 
10766
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574
 
10754
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:576
10767
10755
msgid "Reload current page"
10768
10756
msgstr "Ізноў загрузіць старонку"
10769
10757
 
10770
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:579
 
10758
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:581
10771
10759
msgid "_Stop"
10772
10760
msgstr "_Спыніць"
10773
10761
 
10774
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:579
 
10762
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:581
10775
10763
msgid "Stop loading this page"
10776
10764
msgstr "Спыніць загрузку гэтай старонкі"
10777
10765
 
10778
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:584
 
10766
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:586
10779
10767
msgid "Go to the index page"
10780
10768
msgstr "Да старонкі зь пералікам"
10781
10769
 
10782
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:589
 
10770
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:591
10783
10771
msgid "C_opy location"
10784
10772
msgstr "Капіяваць месца"
10785
10773
 
10786
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:590
 
10774
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592
10787
10775
msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
10788
10776
msgstr "Скапіяваць месцаразьмяшчэньне гэтай старонкі у буфэр абмену"
10789
10777
 
10790
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:605
 
10778
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:612
10791
10779
msgid "Find text in current page"
10792
10780
msgstr "Шукаць тэкст на бягучай старонцы"
10793
10781
 
10794
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:610
 
10782
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:617
10795
10783
msgid "Find _Again"
10796
10784
msgstr "Шукаць _ізноў"
10797
10785
 
10798
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:629
 
10786
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:636
10799
10787
msgid "S_how Index"
10800
10788
msgstr "_Паказваць пералік"
10801
10789
 
10802
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:630
 
10790
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:637
10803
10791
msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
10804
10792
msgstr "Пераключыць бачнасьць бакавой панэлі"
10805
10793
 
10806
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:651
 
10794
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:658
10807
10795
msgid "Visit the GIMP documentation website"
10808
10796
msgstr "Наведаць старонку дакумэнтацыі GIMP"
10809
10797
 
10810
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1137
 
10798
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1175
10811
10799
msgid "Find:"
10812
10800
msgstr "Шукаць:"
10813
10801
 
10814
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1154
 
10802
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1192
10815
10803
msgctxt "search"
10816
10804
msgid "_Previous"
10817
10805
msgstr "_Папярэдняя"
10818
10806
 
10819
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1166
 
10807
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1204
10820
10808
msgctxt "search"
10821
10809
msgid "_Next"
10822
10810
msgstr "_Наступная"
10857
10845
"Памылка аналізу ў «%s»:\n"
10858
10846
"%s"
10859
10847
 
10860
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333
 
10848
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:334
10861
10849
msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
10862
10850
msgstr "Стварыць фрактал Сыстэмы Ітэратыўных Функцый (СІФ)"
10863
10851
 
10864
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345
 
10852
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:346
10865
10853
msgid "_IFS Fractal..."
10866
 
msgstr "Фрактал _СІФ..."
 
10854
msgstr "Фрактал _СІФ…"
10867
10855
 
10868
10856
#. X
10869
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:525
 
10857
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:526
10870
10858
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:527
10871
10859
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:675
10872
10860
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:729
10876
10864
msgstr "X:"
10877
10865
 
10878
10866
#. Y
10879
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:539
 
10867
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540
10880
10868
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:541
10881
10869
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:689
10882
10870
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:742
10887
10875
msgstr "Y:"
10888
10876
 
10889
10877
#. Asym
10890
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:581
 
10878
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:582
10891
10879
msgid "Asymmetry:"
10892
10880
msgstr "Асымэтрыя:"
10893
10881
 
10894
10882
#. Shear
10895
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:595
 
10883
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:596
10896
10884
msgid "Shear:"
10897
10885
msgstr "Нажніцы:"
10898
10886
 
10899
10887
#. Simple color control section
10900
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:640
 
10888
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:641
10901
10889
msgid "Simple"
10902
10890
msgstr "Просты"
10903
10891
 
10904
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:649
 
10892
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:650
10905
10893
msgid "IFS Fractal: Target"
10906
10894
msgstr "Фрактал СІФ: мэта"
10907
10895
 
10908
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:655
 
10896
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:656
10909
10897
msgid "Scale hue by:"
10910
10898
msgstr "Маштабаваць адценьне на:"
10911
10899
 
10912
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:670
 
10900
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:671
10913
10901
msgid "Scale value by:"
10914
10902
msgstr "Маштабаваць яркасьць на:"
10915
10903
 
10916
10904
#. Full color control section
10917
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:687
 
10905
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:688
10918
10906
msgid "Full"
10919
10907
msgstr "Поўны"
10920
10908
 
10921
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:695
 
10909
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:696
10922
10910
msgid "IFS Fractal: Red"
10923
10911
msgstr "Фрактал СІФ: чырвоны"
10924
10912
 
10925
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:703
 
10913
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:704
10926
10914
msgid "IFS Fractal: Green"
10927
10915
msgstr "Фрактал СІФ: зялёны"
10928
10916
 
10929
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:711
 
10917
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:712
10930
10918
msgid "IFS Fractal: Blue"
10931
10919
msgstr "Фрактал СІФ: сіні"
10932
10920
 
10933
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:719
 
10921
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:720
10934
10922
msgid "IFS Fractal: Black"
10935
10923
msgstr "Фрактал СІФ: чорны"
10936
10924
 
10937
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:769
 
10925
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:770
10938
10926
msgid "IFS Fractal"
10939
10927
msgstr "Фрактал СІФ"
10940
10928
 
10941
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:867
 
10929
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:868
10942
10930
msgid "Spatial Transformation"
10943
10931
msgstr "Прасторавае ператварэньне"
10944
10932
 
10945
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:873
 
10933
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:874
10946
10934
msgid "Color Transformation"
10947
10935
msgstr "Ператварэньне колераў"
10948
10936
 
10949
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:883
 
10937
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:884
10950
10938
msgid "Relative probability:"
10951
10939
msgstr "Адносная імавернасьць:"
10952
10940
 
10953
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1058
 
10941
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1059
10954
10942
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163
10955
10943
msgid "Select _All"
10956
10944
msgstr "Вылучыць _усё"
10957
10945
 
10958
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1062
 
10946
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
10959
10947
msgid "Re_center"
10960
10948
msgstr "_Перацэнтраваць"
10961
10949
 
10962
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1062
 
10950
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
10963
10951
msgid "Recompute Center"
10964
10952
msgstr "Пералічыць цэнтар"
10965
10953
 
10966
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1066
 
10954
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1067
10967
10955
msgid "Render Options"
10968
10956
msgstr "Выборы стварэньня"
10969
10957
 
10970
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1072
 
10958
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
10971
10959
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86
10972
10960
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57
10973
10961
msgid "Move"
10974
10962
msgstr "Перасунуць"
10975
10963
 
10976
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1075
 
10964
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
10977
10965
msgid "Rotate"
10978
10966
msgstr "Павернуць"
10979
10967
 
10980
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1075
 
10968
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
10981
10969
msgid "Rotate / Scale"
10982
10970
msgstr "Паварот / памер"
10983
10971
 
10984
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1078
 
10972
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1079
10985
10973
msgid "Stretch"
10986
10974
msgstr "Расьцягнуць"
10987
10975
 
10988
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1176
 
10976
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1177
10989
10977
msgid "IFS Fractal Render Options"
10990
10978
msgstr "Выборы апрацоўкі фракталаў СІФ"
10991
10979
 
10992
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1197
 
10980
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1199
10993
10981
msgid "Max. memory:"
10994
10982
msgstr "Макс. памяці:"
10995
10983
 
10996
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1224
 
10984
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1226
10997
10985
msgid "Subdivide:"
10998
10986
msgstr "Разьдзяленьне:"
10999
10987
 
11000
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1237
 
10988
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1239
11001
10989
msgid "Spot radius:"
11002
10990
msgstr "Радыюс плямы:"
11003
10991
 
11004
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1302
 
10992
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1304
11005
10993
#, c-format
11006
10994
msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
11007
10995
msgstr "Стварэньне СІФ (%d/%d)"
11008
10996
 
11009
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1468
 
10997
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1470
11010
10998
#, c-format
11011
10999
msgid "Transformation %s"
11012
11000
msgstr "Ператварэньне %s"
11013
11001
 
11014
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2384
 
11002
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2379
11015
11003
msgid "Save failed"
11016
11004
msgstr "Не ўдалося захаваць"
11017
11005
 
11018
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2465
11019
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2478
 
11006
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2460
 
11007
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2473
11020
11008
msgid "Open failed"
11021
11009
msgstr "Не ўдалося адкрыць"
11022
11010
 
11023
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2473
 
11011
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468
11024
11012
#, c-format
11025
11013
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
11026
11014
msgstr "Файл «%s» не зьяўляецца файлам фрактала СІФ."
11027
11015
 
11028
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2513
 
11016
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2508
11029
11017
msgid "Save as IFS Fractal file"
11030
11018
msgstr "Захаваць у файл з фракталам СІФ"
11031
11019
 
11032
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2550
 
11020
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2545
11033
11021
msgid "Open IFS Fractal file"
11034
11022
msgstr "Загрузіць фрактал СІФ з файла"
11035
11023
 
11397
11385
msgid "_Preview"
11398
11386
msgstr "_Агляд"
11399
11387
 
11400
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:124
 
11388
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:122
11401
11389
msgid "Create a clickable imagemap"
11402
11390
msgstr "Стварыць пстрыкальны мышай відарыс-мапу"
11403
11391
 
11404
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:129
 
11392
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:127
11405
11393
msgid "_Image Map..."
11406
 
msgstr "_Відарыс-мапа..."
 
11394
msgstr "_Відарыс-мапа…"
11407
11395
 
11408
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:519
 
11396
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:517
11409
11397
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:171
11410
11398
msgid "<Untitled>"
11411
11399
msgstr "<Безназоўны>"
11412
11400
 
11413
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:662
 
11401
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:660
11414
11402
msgid "Some data has been changed!"
11415
11403
msgstr "Крыху даньняў зьменена!"
11416
11404
 
11417
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:665
 
11405
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:663
11418
11406
msgid "Do you really want to discard your changes?"
11419
11407
msgstr "Ці сапраўды жадаеш адкінуць зьмены?"
11420
11408
 
11421
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:875
 
11409
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:873
11422
11410
#, c-format
11423
11411
msgid "File \"%s\" saved."
11424
11412
msgstr "Файл «%s» запісаны."
11425
11413
 
11426
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:879
 
11414
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:877
11427
11415
msgid "Couldn't save file:"
11428
11416
msgstr "Немагчыма захаваць файл:"
11429
11417
 
11430
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:892
 
11418
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:890
11431
11419
msgid "Image size has changed."
11432
11420
msgstr "Памер відарыса быў зьменены."
11433
11421
 
11434
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:893
 
11422
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:891
11435
11423
msgid "Resize area's?"
11436
11424
msgstr "Зьмяніць вобласьць?"
11437
11425
 
11438
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:927
 
11426
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:925
11439
11427
msgid "Couldn't read file:"
11440
11428
msgstr "Немагчыма прачытаць файл:"
11441
11429
 
11442
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:974
 
11430
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:972
11443
11431
#, c-format
11444
11432
msgid "URL: %s"
11445
11433
msgstr "URL: %s"
11460
11448
 
11461
11449
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
11462
11450
msgid "_Open..."
11463
 
msgstr "_Адкрыць..."
 
11451
msgstr "_Адкрыць…"
11464
11452
 
11465
11453
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
11466
11454
msgid "Open"
11468
11456
 
11469
11457
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
11470
11458
msgid "_Save..."
11471
 
msgstr "_Захаваць..."
 
11459
msgstr "_Захаваць…"
11472
11460
 
11473
11461
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
11474
11462
msgid "Save"
11476
11464
 
11477
11465
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
11478
11466
msgid "Save _As..."
11479
 
msgstr "Захаваць _як..."
 
11467
msgstr "Захаваць _як…"
11480
11468
 
11481
11469
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
11482
11470
msgid "_Edit"
11496
11484
 
11497
11485
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
11498
11486
msgid "Edit Area _Info..."
11499
 
msgstr "_Зьмяніць зьвесткі аб вобласьці..."
 
11487
msgstr "_Зьмяніць зьвесткі аб вобласьці…"
11500
11488
 
11501
11489
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167
11502
11490
msgid "Edit selected area info"
11524
11512
 
11525
11513
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
11526
11514
msgid "Source..."
11527
 
msgstr "_Крыніца..."
 
11515
msgstr "_Крыніца…"
11528
11516
 
11529
11517
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183
11530
11518
msgid "Zoom in"
11544
11532
 
11545
11533
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
11546
11534
msgid "Edit Map Info..."
11547
 
msgstr "Зьмяніць зьвесткі аб мапе..."
 
11535
msgstr "Зьмяніць зьвесткі аб мапе…"
11548
11536
 
11549
11537
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189
11550
11538
msgid "Edit Map Info"
11556
11544
 
11557
11545
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192
11558
11546
msgid "Grid Settings..."
11559
 
msgstr "Наладкі сеткі..."
 
11547
msgstr "Наладкі сеткі…"
11560
11548
 
11561
11549
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:194
11562
11550
msgid "Use GIMP Guides..."
11563
 
msgstr "Ужываць накіроўныя GIMP..."
 
11551
msgstr "Ужываць накіроўныя GIMP…"
11564
11552
 
11565
11553
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196
11566
11554
msgid "Create Guides..."
11567
 
msgstr "Стварыць накіроўныя..."
 
11555
msgstr "Стварыць накіроўныя…"
11568
11556
 
11569
11557
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
11570
11558
msgid "_Help"
11752
11740
 
11753
11741
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
11754
11742
msgid "Default _URL:"
11755
 
msgstr "Дапомны _URL:"
 
11743
msgstr "Прадвызначаны _URL:"
11756
11744
 
11757
11745
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108
11758
11746
msgid "_Description:"
11771
11759
msgid "Lighting Effects"
11772
11760
msgstr "Эфэкты асьвятленьня"
11773
11761
 
11774
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:195
 
11762
#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:192
11775
11763
msgid "Apply various lighting effects to an image"
11776
11764
msgstr "Ужыць розныя эфэкты асьвятленьня да гэтага відарыса"
11777
11765
 
11778
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:200
 
11766
#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:197
11779
11767
msgid "_Lighting Effects..."
11780
 
msgstr "_Эфэкты асьвятленьня..."
 
11768
msgstr "_Эфэкты асьвятленьня…"
11781
11769
 
11782
11770
#. General options
11783
11771
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:295
12084
12072
msgid "Map to cylinder"
12085
12073
msgstr "Спраектаваць на цыліндар"
12086
12074
 
12087
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:196
 
12075
#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193
12088
12076
msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
12089
12077
msgstr "Спраектаваць відарыс на аб'ект (плоскасьць, сфэру, скрыню ці цыліндар)"
12090
12078
 
12091
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:201
 
12079
#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:198
12092
12080
msgid "Map _Object..."
12093
 
msgstr "_Спраектаваць на аб'ект..."
 
12081
msgstr "_Спраектаваць на аб'ект…"
12094
12082
 
12095
12083
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:248
12096
12084
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305
12364
12352
 
12365
12353
#: ../plug-ins/maze/maze.c:130
12366
12354
msgid "_Maze..."
12367
 
msgstr "_Лябірынт..."
 
12355
msgstr "_Лябірынт…"
12368
12356
 
12369
12357
#: ../plug-ins/maze/maze.c:426
12370
12358
msgid "Drawing maze"
12422
12410
 
12423
12411
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1132
12424
12412
msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
12425
 
msgstr "Пакункі XMP мусяць пачынацца з <?xpacket begin=...?>"
 
12413
msgstr "Пакункі XMP мусяць пачынацца з <?xpacket begin=…?>"
12426
12414
 
12427
12415
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1146
12428
12416
msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
12429
 
msgstr "Пакункі XMP мусяць сканчацца на <?xpacket end=...?>"
 
12417
msgstr "Пакункі XMP мусяць сканчацца на <?xpacket end=…?>"
12430
12418
 
12431
12419
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1159
12432
12420
msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
12438
12426
 
12439
12427
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221
12440
12428
msgid "_Pagecurl..."
12441
 
msgstr "_Загнуць край..."
 
12429
msgstr "_Загнуць край…"
12442
12430
 
12443
12431
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
12444
12432
msgid "Pagecurl Effect"
12538
12526
 
12539
12527
#: ../plug-ins/print/print.c:107
12540
12528
msgid "_Print..."
12541
 
msgstr "_Надрукаваць..."
 
12529
msgstr "_Надрукаваць…"
12542
12530
 
12543
12531
#: ../plug-ins/print/print.c:118
12544
12532
msgid "Adjust page size and orientation for printing"
12548
12536
msgid "Page Set_up"
12549
12537
msgstr "_Наладкі старонкі"
12550
12538
 
12551
 
#: ../plug-ins/print/print.c:250
 
12539
#: ../plug-ins/print/print.c:265
12552
12540
msgid "Image Settings"
12553
12541
msgstr "Наладкі відарыса"
12554
12542
 
12555
 
#: ../plug-ins/print/print.c:334
 
12543
#: ../plug-ins/print/print.c:348
12556
12544
msgid "An error occurred while trying to print:"
12557
12545
msgstr "Здарылася памылка пад час спробы друку:"
12558
12546
 
12559
 
#: ../plug-ins/print/print.c:363
 
12547
#: ../plug-ins/print/print.c:375
12560
12548
msgid "Printing"
12561
12549
msgstr "Друкаваньне"
12562
12550
 
12565
12553
msgid "Selection to Path"
12566
12554
msgstr "Вылучэньне ў шлях"
12567
12555
 
12568
 
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:183
 
12556
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:185
12569
12557
msgid "No selection to convert"
12570
12558
msgstr "Няма вылучэньня для ператварэньня"
12571
12559
 
12572
 
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:300
 
12560
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302
12573
12561
msgid "Selection to Path Advanced Settings"
12574
12562
msgstr "Дадатковыя наладкі"
12575
12563
 
12579
12567
 
12580
12568
#: ../plug-ins/twain/twain.c:352
12581
12569
msgid "_Scanner/Camera..."
12582
 
msgstr "_Сканэр/камэра..."
 
12570
msgstr "_Сканэр/камэра…"
12583
12571
 
12584
12572
#. Initialize our progress dialog
12585
12573
#: ../plug-ins/twain/twain.c:486
12586
12574
msgid "Transferring data from scanner/camera"
12587
12575
msgstr "Прыймо даньняў са сканэра/камэры"
12588
12576
 
12589
 
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:864
 
12577
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:865
12590
12578
msgid "Grab"
12591
12579
msgstr "Захапіць"
12592
12580
 
12593
 
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:880
 
12581
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:881
12594
12582
msgid "Grab a single window"
12595
12583
msgstr "Захапіць адно вакно"
12596
12584
 
12597
 
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:894
 
12585
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:895
12598
12586
msgid "Grab the whole screen"
12599
12587
msgstr "Захапіць увесь экран"
12600
12588
 
12601
 
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:910
 
12589
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:911
12602
12590
msgid "after"
12603
12591
msgstr "пасьля"
12604
12592
 
12605
 
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:922
 
12593
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:923
12606
12594
msgid "Seconds delay"
12607
12595
msgstr "Затрымка (сэкунды)"
12608
12596
 
12609
 
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:929
 
12597
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:930
12610
12598
msgid "Include decorations"
12611
12599
msgstr "Уключыць аздабленьне"
12612
12600
 
12613
 
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:988
 
12601
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:989
12614
12602
msgid "Capture a window or desktop image"
12615
12603
msgstr "Захоп вакна або відарыса стальца"
12616
12604
 
12617
 
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:993
 
12605
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:994
12618
12606
msgid "_Screen Shot..."
12619
 
msgstr "_Здымак экрана..."
 
12607
msgstr "_Здымак экрана…"
12620
12608
 
12621
 
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1141
 
12609
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1142
12622
12610
msgid "No data captured"
12623
12611
msgstr "Даньні не захопленыя"
12624
12612
 
 
12613
#~ msgid "Unable to add additional point.\n"
 
12614
#~ msgstr "Немагчыма дадаць дадатковы пункт.\n"
 
12615
#~ msgid "Could not open output file for writing"
 
12616
#~ msgstr "Немагчыма адкрыць файл вываду на запіс"
12625
12617
#~ msgid "There is a problem with the GIMP user manual."
12626
12618
#~ msgstr "Праблема з кіраўніцтвам карыстальніка GIMP."
12627
12619
#~ msgid "Please check your installation."