13
13
"Project-Id-Version: gimp trunk\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
"POT-Creation-Date: 2008-10-03 00:25+0900\n"
16
"PO-Revision-Date: 2008-09-23 22:21+0900\n"
15
"POT-Creation-Date: 2008-10-30 23:39+0900\n"
16
"PO-Revision-Date: 2008-10-12 19:41+0900\n"
17
17
"Last-Translator: Nishibori Kiyotaka <ml.nishibori.kiyotaka@gmail.com>\n"
18
18
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
19
19
"MIME-Version: 1.0\n"
329
329
"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
331
"3D アウトラインロゴ(【ファイル】 → 【画像の生成】 → 【ロゴ】 → 【3D アウト"
332
"ライン】)と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
331
"3D アウトラインロゴ(【ファイル】 → 【画像の生成】 → 【ロゴ】 → 【3D アウトラ"
332
"イン】)と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
334
334
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
335
335
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
957
957
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
958
958
msgid "Speed (pixels/frame)"
959
msgstr "速さ(ピクセル/フレーム)"
959
msgstr "速さ (ピクセル/フレーム)"
961
961
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
963
963
"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
964
964
"transparency and a background layer."
966
"「焼き付け」スクリプトの実行には、2枚のレイヤーが必要です。\n"
966
"「焼き付け」スクリプトの実行には、 2 枚のレイヤーが必要です。\n"
967
967
"(前面のレイヤーには透明部分がなければいけません。)"
969
969
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
1632
1633
"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
1633
1634
"webpage theme"
1635
"gimp.org ウェブページテーマに沿った、(第2レベル)チューブボタンラベル用画像を"
1636
"gimp.org ウェブページテーマに沿った、(第 2 レベル)チューブボタンラベル用画像"
1638
1639
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
1640
1641
"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
1641
1642
"webpage theme"
1643
"gimp.org ウェブページテーマに沿った、(第3レベル)チューブボタンラベル用画像を"
1644
"gimp.org ウェブページテーマに沿った、(第 3 レベル)チューブボタンラベル用画像"
1646
1647
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
1647
1648
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
1793
1794
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
1794
1795
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
1795
msgstr "位置を比率(パーセント)で指定してガイドを挿入します"
1796
msgstr "位置を比率 (パーセント) で指定してガイドを挿入します"
1797
1798
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
1798
1799
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
2741
2742
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
2742
2743
msgid "Create and Use _Selections"
2743
msgstr "選択範囲の作成と使用(英語)(_S)"
2744
msgstr "選択範囲の作成と使用 (英語) (_S)"
2745
2746
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
2746
2747
msgid "Create, Open and Save _Files"
2747
msgstr "ファイルを開く・作成・保存(英語)(_F)"
2748
msgstr "ファイルを開く・作成・保存 (英語) (_F)"
2749
2750
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5
2750
2751
msgid "Drawing _Simple Objects"
2751
msgstr "シンプルなオブジェクトを描く(英語)(_S)"
2752
msgstr "シンプルなオブジェクトを描く (英語) (_S)"
2753
2754
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:6
2754
2755
msgid "How to Use _Dialogs"
2755
msgstr "ダイアログの使い方(英語)(_D)"
2756
msgstr "ダイアログの使い方 (英語) (_D)"
2757
2758
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7
2758
2759
msgid "Plug-in _Registry"
2759
msgstr "プラグインレジストリ(英語)(_R)"
2760
msgstr "プラグインレジストリ (英語) (_R)"
2761
2762
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8
2762
2763
msgid "Using _Paths"
2763
msgstr "パスを使う(英語)(_P)"
2764
msgstr "パスを使う (英語) (_P)"
2765
2766
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9
2766
2767
msgid "_Basic Concepts"
2767
msgstr "基本コンセプト(英語)(_B)"
2768
msgstr "基本コンセプト (英語) (_B)"
2769
2770
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10
2770
2771
msgid "_Developer Web Site"
2771
msgstr "開発者用ウェブサイト(英語)(_D)"
2772
msgstr "開発者用ウェブサイト (英語) (_D)"
2773
2774
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11
2774
2775
msgid "_Main Web Site"
2775
msgstr "メインのウェブサイト(英語)(_M)"
2776
msgstr "メインのウェブサイト (英語) (_M)"
2777
2778
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12
2778
2779
msgid "_Preparing your Images for the Web"
2779
msgstr "ウェブ用画像を作成するには(英語)(_P)"
2780
msgstr "ウェブ用画像を作成するには (英語) (_P)"
2781
2782
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:13
2782
2783
msgid "_User Manual Web Site"
2783
msgstr "ユーザーマニュアル(英語)(_U)"
2784
msgstr "ユーザーマニュアル (英語) (_U)"
2785
2786
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:14
2786
2787
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
2787
msgstr "デジカメ画像を修正する(英語)(_W)"
2788
msgstr "デジカメ画像を修正する (英語) (_W)"
2789
2790
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
2790
2791
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
2791
msgstr "選択範囲(または不透明部分)に半透明でやや立体的な効果を与えます。"
2792
msgstr "選択範囲 (または不透明部分) に半透明でやや立体的な効果を与えます"
2793
2794
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
2794
2795
msgid "Drop shadow X offset"