~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/gimp/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-script-fu/ja.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Pedro Fragoso
  • Date: 2008-11-24 14:16:39 UTC
  • mfrom: (1.1.17 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081124141639-12b1g29vvadd5pzp
Tags: 2.6.3-1ubuntu1
* Sync with Debian experimental (LP: #301724)
* debian/patches/02_help-message.patch,
  debian/patches/03_gimp.desktop.in.in.patch:
  - updated some strings for ubuntu
* debian/rules:
  - updated translation templates
* debian/control:
  - Drop webkit build dependency. gimp is the only thing pulling
    in webkit for the desktop CDs, and makes them explode
    Without the webkit help browser
    plugin, help will just be displayed in the default browser.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: gimp trunk\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2008-10-03 00:25+0900\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2008-09-23 22:21+0900\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2008-10-30 23:39+0900\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2008-10-12 19:41+0900\n"
17
17
"Last-Translator: Nishibori Kiyotaka <ml.nishibori.kiyotaka@gmail.com>\n"
18
18
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
19
19
"MIME-Version: 1.0\n"
221
221
"Please close all Script-Fu windows and try again."
222
222
msgstr ""
223
223
"すべての Script-Fu ダイアログボックスを閉じてから \"スクリプトの再読み込み\" "
224
 
"を再試行してください。(Script-Fu のダイアログボックスが開いているときは、「ス"
225
 
"クリプトの再読み込み」は実行出来ません。)"
 
224
"を再試行してください。 (Script-Fu のダイアログボックスが開いているときは、"
 
225
"「スクリプトの再読み込み」は実行出来ません。)"
226
226
 
227
227
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
228
228
msgid "3D _Outline..."
230
230
 
231
231
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
232
232
msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
233
 
msgstr "バンプマップ (アルファレイヤーの) ぼかし半径"
 
233
msgstr "バンプマップ(アルファレイヤーの)ぼかし半径"
234
234
 
235
235
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
236
236
msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
328
328
msgid ""
329
329
"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
330
330
msgstr ""
331
 
"3D アウトラインロゴ(【ファイル】 →  【画像の生成】 → 【ロゴ】 → 【3D アウト"
332
 
"ライン】)と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
 
331
"3D アウトラインロゴ(【ファイル】 → 【画像の生成】 → 【ロゴ】 → 【3D アウトラ"
 
332
"イン】)と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
333
333
 
334
334
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
335
335
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
810
810
 
811
811
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
812
812
msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
813
 
msgstr "アニメーションには、少なくとも3枚のレイヤーが必要です"
 
813
msgstr "アニメーションには、少なくとも 3 枚のレイヤーが必要です"
814
814
 
815
815
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
816
816
msgid ""
839
839
"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
840
840
"alpha)"
841
841
msgstr ""
842
 
"ブレンドロゴ(【ファイル】 → 【画像の生成】 → 【ロゴ】 → 【ブレンド】)と同じ"
 
842
"ブレンドロゴ (【ファイル】 → 【画像の生成】 → 【ロゴ】 → 【ブレンド】) と同じ"
843
843
"効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
844
844
 
845
845
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
891
891
 
892
892
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
893
893
msgid "Offset (pixels)"
894
 
msgstr "オフセット (ピクセル)"
 
894
msgstr "オフセット(ピクセル)"
895
895
 
896
896
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
897
897
msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
956
956
 
957
957
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
958
958
msgid "Speed (pixels/frame)"
959
 
msgstr "速さ(ピクセル/フレーム)"
 
959
msgstr "速さ (ピクセル/フレーム)"
960
960
 
961
961
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
962
962
msgid ""
963
963
"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
964
964
"transparency and a background layer."
965
965
msgstr ""
966
 
"「焼き付け」スクリプトの実行には、2枚のレイヤーが必要です。\n"
 
966
"「焼き付け」スクリプトの実行には、 2 枚のレイヤーが必要です。\n"
967
967
"(前面のレイヤーには透明部分がなければいけません。)"
968
968
 
969
969
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
1176
1176
 
1177
1177
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
1178
1178
msgid "No background (only for separate layer)"
1179
 
msgstr "背景なし (レイヤーを分けるだけ)"
 
1179
msgstr "背景なし(レイヤーを分けるだけ)"
1180
1180
 
1181
1181
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
1182
1182
msgid "Oilify mask size"
1289
1289
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
1290
1290
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
1291
1291
msgid "Effect size (pixels)"
1292
 
msgstr "効果サイズ (ピクセル)"
 
1292
msgstr "効果サイズ(ピクセル)"
1293
1293
 
1294
1294
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
1295
1295
msgid "Background image"
1298
1298
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
1299
1299
msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
1300
1300
msgstr ""
1301
 
"オブジェクト背景を歪ませて、クリスタル(またはジェル)のように見えるロゴを生成"
1302
 
"します。"
 
1301
"オブジェクト背景を歪ませて、クリスタル(またはジェル)のように見えるロゴを生"
 
1302
"成します。"
1303
1303
 
1304
1304
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
1305
1305
msgid "Crystal..."
1397
1397
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
1398
1398
msgid "Erase every other row or column"
1399
1399
msgstr ""
1400
 
"画像中のピクセルを1行おき(または1列おき)に消去して縞模様の効果を施します。"
 
1400
"画像中のピクセルを 1 行おき(または 1 列おき)に消去して縞模様の効果を施しま"
 
1401
"す。"
1401
1402
 
1402
1403
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
1403
1404
msgid "Erase/fill"
1632
1633
"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
1633
1634
"webpage theme"
1634
1635
msgstr ""
1635
 
"gimp.org ウェブページテーマに沿った、(第2レベル)チューブボタンラベル用画像を"
1636
 
"生成します"
 
1636
"gimp.org ウェブページテーマに沿った、(第 2 レベル)チューブボタンラベル用画像"
 
1637
"を生成します"
1637
1638
 
1638
1639
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
1639
1640
msgid ""
1640
1641
"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
1641
1642
"webpage theme"
1642
1643
msgstr ""
1643
 
"gimp.org ウェブページテーマに沿った、(第3レベル)チューブボタンラベル用画像を"
1644
 
"生成します"
 
1644
"gimp.org ウェブページテーマに沿った、(第 3 レベル)チューブボタンラベル用画像"
 
1645
"を生成します"
1645
1646
 
1646
1647
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
1647
1648
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
1792
1793
 
1793
1794
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
1794
1795
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
1795
 
msgstr "位置を比率(パーセント)で指定してガイドを挿入します"
 
1796
msgstr "位置を比率 (パーセント) で指定してガイドを挿入します"
1796
1797
 
1797
1798
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
1798
1799
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
1841
1842
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
1842
1843
msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
1843
1844
msgstr ""
1844
 
"2種類のサインペンで手書きしたようなロゴを生成します。(以前の GIMP では「ぐ"
1845
 
"にゃぐにゃ」)"
 
1845
"2 種類のサインペンで手書きしたようなロゴを生成します。\n"
 
1846
"(以前の GIMP では「ぐにゃぐにゃ」)"
1846
1847
 
1847
1848
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
1848
1849
msgid "Frame color"
2038
2039
 
2039
2040
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
2040
2041
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
2041
 
msgstr "クリップボードの内容を新しいブラシ(ファイル)に変換します。"
 
2042
msgstr "クリップボードの内容を新しいブラシファイルに変換します"
2042
2043
 
2043
2044
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
2044
2045
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
2051
2052
 
2052
2053
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
2053
2054
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
2054
 
msgstr "クリップボードの内容を新しいパターン(ファイル)に変換します。"
 
2055
msgstr "クリップボードの内容を新しいパターンファイルに変換します"
2055
2056
 
2056
2057
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
2057
2058
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
2060
2061
 
2061
2062
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
2062
2063
msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
2063
 
msgstr "選択範囲(または不透明部分)に遠近法変換されたシャドウを付加します。"
 
2064
msgstr "選択範囲 (または不透明部分) に遠近法変換されたシャドウを付加します。"
2064
2065
 
2065
2066
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
2066
2067
msgid "Angle"
2085
2086
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
2086
2087
msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
2087
2088
msgstr ""
2088
 
"「プレデター」の赤外線スコープを透して見たような効果を選択範囲(または不透明部"
2089
 
"分)に施します。"
 
2089
"「プレデター」の赤外線スコープを透して見たような効果を選択範囲 (または不透明"
 
2090
"部分) に施します。"
2090
2091
 
2091
2092
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
2092
2093
msgid "Edge amount"
2188
2189
msgid ""
2189
2190
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
2190
2191
msgstr ""
2191
 
"波打つ水面を透して見た画像を表現したアニメーション(アニメーションフレーム用の"
2192
 
"複数のレイヤーを持つ画像)を生成します。"
 
2192
"波打つ水面を透して見た画像を表現したアニメーション (アニメーションフレーム用"
 
2193
"の複数のレイヤーを持つ画像) を生成します"
2193
2194
 
2194
2195
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
2195
2196
msgid "Edge behavior"
2312
2313
 
2313
2314
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
2314
2315
msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
2315
 
msgstr "最新式(\"State-Of-The-Art\")のクロームのロゴを生成します"
 
2316
msgstr "最新式 (\"State-Of-The-Art\") のクロームのロゴを生成します"
2316
2317
 
2317
2318
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
2318
2319
msgid "SOTA Chrome..."
2506
2507
 
2507
2508
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
2508
2509
msgid "Quarter size"
2509
 
msgstr "4 分の 1 サイズ"
 
2510
msgstr "1/4 サイズ"
2510
2511
 
2511
2512
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
2512
2513
msgid "Whirl angle"
2740
2741
 
2741
2742
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
2742
2743
msgid "Create and Use _Selections"
2743
 
msgstr "選択範囲の作成と使用(英語)(_S)"
 
2744
msgstr "選択範囲の作成と使用 (英語) (_S)"
2744
2745
 
2745
2746
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
2746
2747
msgid "Create, Open and Save _Files"
2747
 
msgstr "ファイルを開く・作成・保存(英語)(_F)"
 
2748
msgstr "ファイルを開く・作成・保存 (英語) (_F)"
2748
2749
 
2749
2750
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5
2750
2751
msgid "Drawing _Simple Objects"
2751
 
msgstr "シンプルなオブジェクトを描く(英語)(_S)"
 
2752
msgstr "シンプルなオブジェクトを描く (英語) (_S)"
2752
2753
 
2753
2754
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:6
2754
2755
msgid "How to Use _Dialogs"
2755
 
msgstr "ダイアログの使い方(英語)(_D)"
 
2756
msgstr "ダイアログの使い方 (英語) (_D)"
2756
2757
 
2757
2758
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7
2758
2759
msgid "Plug-in _Registry"
2759
 
msgstr "プラグインレジストリ(英語)(_R)"
 
2760
msgstr "プラグインレジストリ (英語) (_R)"
2760
2761
 
2761
2762
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8
2762
2763
msgid "Using _Paths"
2763
 
msgstr "パスを使う(英語)(_P)"
 
2764
msgstr "パスを使う (英語) (_P)"
2764
2765
 
2765
2766
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9
2766
2767
msgid "_Basic Concepts"
2767
 
msgstr "基本コンセプト(英語)(_B)"
 
2768
msgstr "基本コンセプト (英語) (_B)"
2768
2769
 
2769
2770
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10
2770
2771
msgid "_Developer Web Site"
2771
 
msgstr "開発者用ウェブサイト(英語)(_D)"
 
2772
msgstr "開発者用ウェブサイト (英語) (_D)"
2772
2773
 
2773
2774
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11
2774
2775
msgid "_Main Web Site"
2775
 
msgstr "メインのウェブサイト(英語)(_M)"
 
2776
msgstr "メインのウェブサイト (英語) (_M)"
2776
2777
 
2777
2778
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12
2778
2779
msgid "_Preparing your Images for the Web"
2779
 
msgstr "ウェブ用画像を作成するには(英語)(_P)"
 
2780
msgstr "ウェブ用画像を作成するには (英語) (_P)"
2780
2781
 
2781
2782
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:13
2782
2783
msgid "_User Manual Web Site"
2783
 
msgstr "ユーザーマニュアル(英語)(_U)"
 
2784
msgstr "ユーザーマニュアル (英語) (_U)"
2784
2785
 
2785
2786
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:14
2786
2787
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
2787
 
msgstr "デジカメ画像を修正する(英語)(_W)"
 
2788
msgstr "デジカメ画像を修正する (英語) (_W)"
2788
2789
 
2789
2790
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
2790
2791
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
2791
 
msgstr "選択範囲(または不透明部分)に半透明でやや立体的な効果を与えます。"
 
2792
msgstr "選択範囲 (または不透明部分) に半透明でやや立体的な効果を与えます"
2792
2793
 
2793
2794
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
2794
2795
msgid "Drop shadow X offset"