~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/gnochm/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Артём Попов
  • Date: 2008-05-28 09:16:06 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080528091606-5vf59a5c9cgfwk3i
Tags: 0.9.11-1ubuntu1
* Merge from Debian unstable (LP: #234928).
* Remaining Ubuntu changes:
  - debian/control: Add dependency for python-gtkhtml2 (LP: #123582)
  - debian/control: Modify Maintainer value to match the
    DebianMaintainerField specification.
* debian/patches/02_fix_parent_bug.patch:
  - Dropped, the problem is fixed upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: GnoCHM 0.9.5\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2006-11-11 17:47+1030\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2007-09-15 22:36+0930\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2005-04-23 13:58+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Alessandro Gatti <a.gatti@tiscali.it>\n"
15
15
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
 
20
 
#: data/gnochm.desktop.in.h:1
21
 
msgid "A viewer for HTML Help files"
22
 
msgstr "Un visualizzatore per file di aiuto HTML"
23
 
 
24
 
#: data/gnochm.desktop.in.h:2 glade/gnochm.glade.h:4 gnochm.py:701
 
20
#: data/gnochm.desktop.in.h:1 glade/gnochm.glade.h:4 gnochm.py.in:702
25
21
msgid "CHM Viewer"
26
22
msgstr "Visualizzatore CHM"
27
23
 
 
24
#: data/gnochm.desktop.in.h:2
 
25
msgid "Read CHM files"
 
26
msgstr ""
 
27
 
28
28
#: glade/gnochm.glade.h:1
29
29
msgid "Add current page to bookmarks"
30
30
msgstr "Aggiungi la pagina corrente ai preferiti"
121
121
msgid "Select File"
122
122
msgstr "Seleziona File"
123
123
 
124
 
#: glade/gnochm.glade.h:26 gnochm.py:738
 
124
#: glade/gnochm.glade.h:26 gnochm.py.in:739
125
125
msgid "View source"
126
126
msgstr "Mostra sorgente"
127
127
 
388
388
msgstr "_Numero di voci nel menù \"File recenti\":"
389
389
 
390
390
#. (longName, shortName, type , default, flags, descrip , argDescrip)
391
 
#: gnochm.py:91
 
391
#: gnochm.py.in:92
392
392
msgid "enables debug data to be written to ~/.gnochm/gnochm.log"
393
393
msgstr ""
394
394
"abilita la scrittura delle informazioni di debug su ~/.gnochm/gnochm.log"
395
395
 
396
 
#: gnochm.py:697
 
396
#: gnochm.py.in:698
397
397
msgid "__Translator__"
398
398
msgstr "Alessandro Gatti <a.gatti@tiscali.it>"
399
399
 
400
 
#: gnochm.py:704
 
400
#: gnochm.py.in:705
401
401
msgid "A viewer for Compressed HTML help archives"
402
402
msgstr "Un visualizzatore per archivi di aiuto HTML compressi"
403
403
 
404
 
#: gnochm.py:796
 
404
#: gnochm.py.in:797
405
405
msgid "Welcome to GnoCHM!"
406
406
msgstr "Benvenuto in GnoCHM!"
407
407
 
408
 
#: gnochm.py:1028
 
408
#: gnochm.py.in:1029
409
409
msgid ""
410
410
"It appears that gnochm has not been properly installed in your system. The "
411
411
"README file included with the package contains instructions on how to fix "
420
420
"\n"
421
421
"* TypeError: color_parse() argument 1 must be string, not None"
422
422
 
423
 
#: gnochm.py:1200
 
423
#: gnochm.py.in:1221
424
424
msgid "HTTP links not enabled."
425
425
msgstr "Collegamenti HTTP non abilitati."
426
426
 
427
 
#: gnochm.py:1221
 
427
#: gnochm.py.in:1242
428
428
msgid "Link opened in external browser"
429
429
msgstr "Collegamento aperto nel browser esterno"
430
430
 
431
 
#: gnochm.py:1226
 
431
#: gnochm.py.in:1247
432
432
#, python-format
433
433
msgid "Failed to open %s"
434
434
msgstr "Impossibile aprire %s"
435
435
 
436
 
#: gnochm.py:1273
 
436
#: gnochm.py.in:1294
437
437
#, python-format
438
438
msgid "Could not open %s in %s"
439
439
msgstr "Impossibile aprire %s in %s"
440
440
 
441
 
#: gnochm.py:1278
 
441
#: gnochm.py.in:1299
442
442
#, python-format
443
443
msgid "Failed to resolve %s"
444
444
msgstr "Impossibile risolvere %s"
445
445
 
446
 
#: gnochm.py:1282
 
446
#: gnochm.py.in:1303
447
447
#, python-format
448
448
msgid "Failed to load %s"
449
449
msgstr "Caricamento di %s fallito"
450
450
 
451
 
#: gnochm.py:1286
 
451
#: gnochm.py.in:1307
452
452
#, python-format
453
453
msgid "Invalid files %s %s"
454
454
msgstr "File invalidi %s %s"
455
455
 
456
 
#: gnochm.py:1303
 
456
#: gnochm.py.in:1324
457
457
#, python-format
458
458
msgid "Link not supported: %s"
459
459
msgstr "Collegamento non supportato: %s"
460
460
 
461
 
#: gnochm.py:1358
 
461
#: gnochm.py.in:1388
462
462
#, python-format
463
463
msgid "Opened %s"
464
464
msgstr "%s aperto"
465
465
 
466
 
#: gnochm.py:1469
 
466
#: gnochm.py.in:1503
467
467
#, python-format
468
468
msgid ""
469
469
"Your Python installation does not support %s (%s - %s). It is likely that "
473
473
"caratteri nelle linguette di navigazione non verranno visualizzati "
474
474
"correttamente."
475
475
 
476
 
#: gnochm.py:1488 gnochm.py:1492
 
476
#: gnochm.py.in:1525 gnochm.py.in:1529
477
477
#, python-format
478
478
msgid "CHM Viewer - %s"
479
479
msgstr "Visualizzatore CHM - %s"
480
480
 
481
 
#: gnochm.py:1506
 
481
#: gnochm.py.in:1543
482
482
#, python-format
483
483
msgid "File not recognized: %s"
484
484
msgstr "File non riconosciuto: %s"
485
485
 
486
 
#: gnochm.py:1510
 
486
#: gnochm.py.in:1547
487
487
#, python-format
488
488
msgid "File not found: %s"
489
489
msgstr "File non trovato: %s"
490
490
 
491
 
#: gnochm.py:1628
 
491
#: gnochm.py.in:1665
492
492
msgid "_View Source"
493
493
msgstr "Mostra _Sorgente"
494
494
 
495
 
#: gnochm.py:1649
 
495
#: gnochm.py.in:1687
496
496
#, python-format
497
497
msgid "Viewing source for %s"
498
498
msgstr "Visualizzazione sorgente di %s"
499
499
 
500
 
#: gnochm.py:1651
 
500
#: gnochm.py.in:1689
501
501
msgid "_View HTML"
502
502
msgstr "Mostra _HTML"
503
503
 
504
 
#: gnochm.py:1731
 
504
#: gnochm.py.in:1769
505
505
msgid "Searching, please wait..."
506
506
msgstr "Ricerca in corso, attendere..."
507
507
 
508
 
#: gnochm.py:1766
 
508
#: gnochm.py.in:1805
509
509
#, python-format
510
510
msgid "No matches for '%s' found"
511
511
msgstr "Nessun risultato trovato per '%s'"
512
512
 
513
 
#: gnochm.py:1768
 
513
#: gnochm.py.in:1807
514
514
msgid "Search Done!"
515
515
msgstr "Ricerca effettuata!"
516
516
 
517
 
#: gnochm.py:1792
 
517
#: gnochm.py.in:1831
518
518
#, python-format
519
519
msgid "Could not find %s"
520
520
msgstr "Non ho potuto trovare %s"
521
521
 
522
 
#: gnochm.py:1818
 
522
#: gnochm.py.in:1857
523
523
#, python-format
524
524
msgid "'%s' already exists, overwrite?"
525
525
msgstr "'%s' esiste già, sovrascrivere?"
526
526
 
527
 
#: gnochm.py:1846
 
527
#: gnochm.py.in:1885
528
528
msgid ""
529
529
"gnochm is free software; you can redistribute it and/or\n"
530
530
"modify it under the terms of the GNU General Public License as\n"
536
536
"pubblicata dalla Free Software Foundation; puoi scegliere fra la\n"
537
537
"versione 2 della licenza oppure (a tua scelta) una versione più recente."
538
538
 
539
 
#: gnochm.py:1852
 
539
#: gnochm.py.in:1891
540
540
msgid "A CHM viewer for Gnome"
541
541
msgstr "Un visualizzatore di CHM per Gnome"
542
542
 
543
 
#: gnochm.py:1856
 
543
#: gnochm.py.in:1895
544
544
msgid "Syntax: "
545
545
msgstr "Sintassi: "
546
546
 
547
 
#: gnochm.py:1857
 
547
#: gnochm.py.in:1896
548
548
msgid " gnochm [options] [filename]..."
549
549
msgstr " gnochm [opzioni] [file]..."
550
550
 
551
 
#: gnochm.py:1859
 
551
#: gnochm.py.in:1898
552
552
msgid "Options:"
553
553
msgstr "Opzioni:"
554
554
 
555
 
#: gnochm.py:1860
 
555
#: gnochm.py.in:1899
556
556
msgid " -v | --version: prints the program version and exits"
557
557
msgstr " -v | --version: stampa la versione del programma ed esce"
558
558
 
559
 
#: gnochm.py:1861
 
559
#: gnochm.py.in:1900
560
560
msgid " -h | --help: prints this help message and exits"
561
561
msgstr " -h | --help: stampa questo messaggio di aiuto ed esce"
562
562
 
563
 
#: gnochm.py:1862
 
563
#: gnochm.py.in:1901
564
564
msgid " -d | --debug: enables debug data to be written to ~/.gnochm/gnochm.log"
565
565
msgstr ""
566
566
" -d | --debug: -abilita la scrittura delle informazioni di debug su ~/."
567
567
"gnochm/gnochm.log"
 
568
 
 
569
#~ msgid "A viewer for HTML Help files"
 
570
#~ msgstr "Un visualizzatore per file di aiuto HTML"