~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/gnochm/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_CN.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Артём Попов
  • Date: 2008-05-28 09:16:06 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080528091606-5vf59a5c9cgfwk3i
Tags: 0.9.11-1ubuntu1
* Merge from Debian unstable (LP: #234928).
* Remaining Ubuntu changes:
  - debian/control: Add dependency for python-gtkhtml2 (LP: #123582)
  - debian/control: Modify Maintainer value to match the
    DebianMaintainerField specification.
* debian/patches/02_fix_parent_bug.patch:
  - Dropped, the problem is fixed upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gnochm 0.9.2\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2006-11-11 17:47+1030\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-09-15 22:36+0930\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2005-04-24 00:43+1200\n"
12
12
"Last-Translator: Carlos Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>\n"
13
13
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
 
18
 
#: data/gnochm.desktop.in.h:1
19
 
msgid "A viewer for HTML Help files"
20
 
msgstr "HTML 帮助文件阅读程序"
21
 
 
22
 
#: data/gnochm.desktop.in.h:2 glade/gnochm.glade.h:4 gnochm.py:701
 
18
#: data/gnochm.desktop.in.h:1 glade/gnochm.glade.h:4 gnochm.py.in:702
23
19
msgid "CHM Viewer"
24
20
msgstr "CHM 阅读器"
25
21
 
 
22
#: data/gnochm.desktop.in.h:2
 
23
msgid "Read CHM files"
 
24
msgstr ""
 
25
 
26
26
#: glade/gnochm.glade.h:1
27
27
msgid "Add current page to bookmarks"
28
28
msgstr "将当前页面添加到书签中"
119
119
msgid "Select File"
120
120
msgstr "选择文件"
121
121
 
122
 
#: glade/gnochm.glade.h:26 gnochm.py:738
 
122
#: glade/gnochm.glade.h:26 gnochm.py.in:739
123
123
msgid "View source"
124
124
msgstr "查看源代码"
125
125
 
376
376
msgstr "最近开启菜单中的项目个数(_N):"
377
377
 
378
378
#. (longName, shortName, type , default, flags, descrip , argDescrip)
379
 
#: gnochm.py:91
 
379
#: gnochm.py.in:92
380
380
msgid "enables debug data to be written to ~/.gnochm/gnochm.log"
381
381
msgstr "开启查错模式,将调试数据写入 ~/.gnochm/gnochm.log"
382
382
 
383
 
#: gnochm.py:697
 
383
#: gnochm.py.in:698
384
384
msgid "__Translator__"
385
385
msgstr "Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>"
386
386
 
387
 
#: gnochm.py:704
 
387
#: gnochm.py.in:705
388
388
msgid "A viewer for Compressed HTML help archives"
389
389
msgstr "压缩 HTML 帮助文档阅读器"
390
390
 
391
 
#: gnochm.py:796
 
391
#: gnochm.py.in:797
392
392
msgid "Welcome to GnoCHM!"
393
393
msgstr "欢迎使用 GnoCHM !"
394
394
 
395
 
#: gnochm.py:1028
 
395
#: gnochm.py.in:1029
396
396
msgid ""
397
397
"It appears that gnochm has not been properly installed in your system. The "
398
398
"README file included with the package contains instructions on how to fix "
405
405
"\n"
406
406
"* TypeError: color_parse() argument 1 must be string, not None"
407
407
 
408
 
#: gnochm.py:1200
 
408
#: gnochm.py.in:1221
409
409
msgid "HTTP links not enabled."
410
410
msgstr "未开启 HTTP 连接功能。"
411
411
 
412
 
#: gnochm.py:1221
 
412
#: gnochm.py.in:1242
413
413
msgid "Link opened in external browser"
414
414
msgstr "链接已在外部浏览器中打开"
415
415
 
416
 
#: gnochm.py:1226
 
416
#: gnochm.py.in:1247
417
417
#, python-format
418
418
msgid "Failed to open %s"
419
419
msgstr "无法打开 %s"
420
420
 
421
 
#: gnochm.py:1273
 
421
#: gnochm.py.in:1294
422
422
#, python-format
423
423
msgid "Could not open %s in %s"
424
424
msgstr "无法打开 %s 在 %s 中"
425
425
 
426
 
#: gnochm.py:1278
 
426
#: gnochm.py.in:1299
427
427
#, python-format
428
428
msgid "Failed to resolve %s"
429
429
msgstr "无法解析 %s"
430
430
 
431
 
#: gnochm.py:1282
 
431
#: gnochm.py.in:1303
432
432
#, python-format
433
433
msgid "Failed to load %s"
434
434
msgstr "无法加载 %s"
435
435
 
436
 
#: gnochm.py:1286
 
436
#: gnochm.py.in:1307
437
437
#, python-format
438
438
msgid "Invalid files %s %s"
439
439
msgstr "无效文件 %s %s"
440
440
 
441
 
#: gnochm.py:1303
 
441
#: gnochm.py.in:1324
442
442
#, python-format
443
443
msgid "Link not supported: %s"
444
444
msgstr "链接不被支持:%s"
445
445
 
446
 
#: gnochm.py:1358
 
446
#: gnochm.py.in:1388
447
447
#, python-format
448
448
msgid "Opened %s"
449
449
msgstr "开启 %s"
450
450
 
451
 
#: gnochm.py:1469
 
451
#: gnochm.py.in:1503
452
452
#, python-format
453
453
msgid ""
454
454
"Your Python installation does not support %s (%s - %s). It is likely that "
457
457
"您所安装的 Python 处理器不支持 %s (%s - %s)。因此,很可能导航标签的字符将不能"
458
458
"被正常显示。"
459
459
 
460
 
#: gnochm.py:1488 gnochm.py:1492
 
460
#: gnochm.py.in:1525 gnochm.py.in:1529
461
461
#, python-format
462
462
msgid "CHM Viewer - %s"
463
463
msgstr "CHM 阅读器 - %s"
464
464
 
465
 
#: gnochm.py:1506
 
465
#: gnochm.py.in:1543
466
466
#, python-format
467
467
msgid "File not recognized: %s"
468
468
msgstr "无法识别的文件:%s"
469
469
 
470
 
#: gnochm.py:1510
 
470
#: gnochm.py.in:1547
471
471
#, python-format
472
472
msgid "File not found: %s"
473
473
msgstr "未找到文件:%s"
474
474
 
475
 
#: gnochm.py:1628
 
475
#: gnochm.py.in:1665
476
476
msgid "_View Source"
477
477
msgstr "查看源代码(_V)"
478
478
 
479
 
#: gnochm.py:1649
 
479
#: gnochm.py.in:1687
480
480
#, python-format
481
481
msgid "Viewing source for %s"
482
482
msgstr "查看 %s 的源代码"
483
483
 
484
 
#: gnochm.py:1651
 
484
#: gnochm.py.in:1689
485
485
msgid "_View HTML"
486
486
msgstr "查看 HTML(_V)"
487
487
 
488
 
#: gnochm.py:1731
 
488
#: gnochm.py.in:1769
489
489
msgid "Searching, please wait..."
490
490
msgstr "正在搜索,请稍候..."
491
491
 
492
 
#: gnochm.py:1766
 
492
#: gnochm.py.in:1805
493
493
#, python-format
494
494
msgid "No matches for '%s' found"
495
495
msgstr "未找到匹配“%s”的内容"
496
496
 
497
 
#: gnochm.py:1768
 
497
#: gnochm.py.in:1807
498
498
msgid "Search Done!"
499
499
msgstr "搜索完成!"
500
500
 
501
 
#: gnochm.py:1792
 
501
#: gnochm.py.in:1831
502
502
#, python-format
503
503
msgid "Could not find %s"
504
504
msgstr "无法找到 %s"
505
505
 
506
 
#: gnochm.py:1818
 
506
#: gnochm.py.in:1857
507
507
#, python-format
508
508
msgid "'%s' already exists, overwrite?"
509
509
msgstr "“%s”已经存在,覆盖它吗?"
510
510
 
511
 
#: gnochm.py:1846
 
511
#: gnochm.py.in:1885
512
512
msgid ""
513
513
"gnochm is free software; you can redistribute it and/or\n"
514
514
"modify it under the terms of the GNU General Public License as\n"
519
519
"再发布或修改它。本软件适用于该许可证的第二版,或者(根据您的意愿)任何更晚的版"
520
520
"本。"
521
521
 
522
 
#: gnochm.py:1852
 
522
#: gnochm.py.in:1891
523
523
msgid "A CHM viewer for Gnome"
524
524
msgstr "GNOME 环境下的 CHM 阅读器"
525
525
 
526
 
#: gnochm.py:1856
 
526
#: gnochm.py.in:1895
527
527
msgid "Syntax: "
528
528
msgstr "语法:"
529
529
 
530
 
#: gnochm.py:1857
 
530
#: gnochm.py.in:1896
531
531
msgid " gnochm [options] [filename]..."
532
532
msgstr " gnochm [选项] [文件名]..."
533
533
 
534
 
#: gnochm.py:1859
 
534
#: gnochm.py.in:1898
535
535
msgid "Options:"
536
536
msgstr "选项:"
537
537
 
538
 
#: gnochm.py:1860
 
538
#: gnochm.py.in:1899
539
539
msgid " -v | --version: prints the program version and exits"
540
540
msgstr " -v | --version: 显示程序版本并退出"
541
541
 
542
 
#: gnochm.py:1861
 
542
#: gnochm.py.in:1900
543
543
msgid " -h | --help: prints this help message and exits"
544
544
msgstr " -h | --help: 显示此帮助信息并退出"
545
545
 
546
 
#: gnochm.py:1862
 
546
#: gnochm.py.in:1901
547
547
msgid " -d | --debug: enables debug data to be written to ~/.gnochm/gnochm.log"
548
548
msgstr " -d | --debug: 开启查错模式,将调试数据写入 ~/.gnochm/gnochm.log"
549
549
 
 
550
#~ msgid "A viewer for HTML Help files"
 
551
#~ msgstr "HTML 帮助文件阅读程序"
 
552
 
550
553
#~ msgid "Loading..."
551
554
#~ msgstr "正在加载..."