25
26
msgid "Set your screensaver preferences"
26
27
msgstr "Sett brukervalg for skjermspareren"
28
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:1
29
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:1
29
30
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
30
31
msgstr "<b>Forhåndsvisning av skjermsparer</b>"
32
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:2
33
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:2
33
34
msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
34
35
msgstr "<b>Advarsel: skjermen vil ikke bli låst for root.</b>"
36
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:3
37
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:3
37
38
msgid "Power _Management"
38
39
msgstr "Strø_mstyring"
40
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:4
41
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:4
41
42
msgid "Regard the computer as _idle after:"
42
43
msgstr "Se på datamaskinen som _inaktiv etter:"
44
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:5
45
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:5
45
46
msgid "Screensaver Preferences"
46
47
msgstr "Brukervalg for skjermsparer"
48
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:6
49
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:6
49
50
msgid "Screensaver Preview"
50
51
msgstr "Forhåndsvisning av skjermsparer"
52
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:7
53
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:7
53
54
msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
54
55
msgstr "_Aktiver skjermsparer når datamaskinen er inaktiv"
56
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:8
57
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:8
57
58
msgid "_Lock screen when screensaver is active"
58
59
msgstr "_Lås skjermen når aktiv"
60
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:9
61
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:9
62
63
msgstr "_Forhåndsvis"
64
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:10
65
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:10
65
66
msgid "_Screensaver theme:"
66
67
msgstr "Tema for _skjermsparer:"
258
259
msgid "Time before theme change"
259
260
msgstr "Tid før endring av tema"
261
#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:2
262
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
263
264
msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
264
265
msgstr "<b>Legg igjen en beskjed til %R:</b>"
266
#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:4
267
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
268
269
msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
269
270
msgstr "<span size=\"small\">%U på %h</span>"
271
#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:6
272
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6
273
274
msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
274
275
msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>"
276
#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:7
277
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
280
#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:8
281
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8
281
282
msgid "_Leave Message"
282
283
msgstr "_Legg igjen beskjed"
284
#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:9
285
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9
286
287
msgstr "_Logg ut"
288
#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:10
289
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10
289
290
msgid "_Switch User"
290
291
msgstr "_Bytt bruker"
292
#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1366
293
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1382
294
295
msgstr "Lå_s opp"
297
#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows outer space images.
298
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
299
#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3
296
300
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1
476
480
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
477
481
msgstr "Årsak for hinding av skjermsparer."
479
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:57
483
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:58
480
484
#: ../src/gnome-screensaver.c:56
481
485
msgid "Version of this application"
482
486
msgstr "Skjermsparerversjon"
484
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:307
488
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:311
486
490
msgid "The screensaver is %s\n"
487
491
msgstr "Skjermsparer er %s\n"
489
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:307
493
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:311
493
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:307
497
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:311
497
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:321
501
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:325
499
503
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
500
504
msgstr "Skjermsparer er ikke hindret\n"
502
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:327
506
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:331
504
508
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
505
509
msgstr "Skjermsparer hindres av:\n"
507
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:358
511
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:362
509
513
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
510
514
msgstr "Skjermspareren har vært aktiv i %d sekunder.\n"
512
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:55
516
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:366
518
msgid "The screensaver is not currently active.\n"
519
msgstr "Skjermsparer er ikke aktiv.\n"
521
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:56
513
522
msgid "Show debugging output"
514
523
msgstr "Vis avlusingsinformasjon"
516
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:59
525
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:60
517
526
msgid "Show the logout button"
518
527
msgstr "Vis knapp for å logge ut"
520
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:61
529
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:62
521
530
msgid "Command to invoke from the logout button"
522
531
msgstr "Kommando som skal kjøres ved klikk på utloggingsknappen"
524
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:63
533
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:64
525
534
msgid "Show the switch user button"
526
535
msgstr "Vis knapp for å bytte bruker"
528
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65
537
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66
529
538
msgid "Message to show in the dialog"
530
539
msgstr "Melding som skal vises i dialogen"
532
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65
541
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68
545
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68
536
549
#. login: is whacked always translate to Username:
537
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:175 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:176
538
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:177 ../src/gs-auth-pam.c:698
550
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:178 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:179
551
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:180 ../src/gs-auth-pam.c:698
539
552
msgid "Username:"
540
553
msgstr "Brukernavn:"
542
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:178 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:179
555
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:181 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:182
543
556
#: ../src/gs-auth-pam.c:166
544
557
msgid "Password:"
545
558
msgstr "Passord:"
547
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:180
560
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183
548
561
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
549
562
msgstr "Du må endre ditt passord nå (passordet er utløpt)"
551
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:181
564
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
552
565
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
553
566
msgstr "Du må endre ditt passord nå (bestemt av administrator)"
555
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:182
568
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185
556
569
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
557
570
msgstr "Din konto har utgått; vennligst kontakt systemadministrator"
559
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183
572
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186
560
573
msgid "No password supplied"
561
574
msgstr "Ingen passord oppgitt"
563
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
576
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
564
577
msgid "Password unchanged"
565
578
msgstr "Passordet er ikke endret"
567
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185
580
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
568
581
msgid "Can not get username"
569
582
msgstr "Kan ikke finne brukernavn"
571
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186
584
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
572
585
msgid "Retype new UNIX password:"
573
586
msgstr "Skriv inn nytt UNIX-passord på nytt:"
575
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
588
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
576
589
msgid "Enter new UNIX password:"
577
590
msgstr "Oppgi nytt UNIX-passord:"
579
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
592
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
580
593
msgid "(current) UNIX password:"
581
594
msgstr "(aktivt) UNIX-passord:"
583
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
596
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
584
597
msgid "Error while changing NIS password."
585
598
msgstr "Feil under endring av NIS-passord."
587
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
600
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
588
601
msgid "You must choose a longer password"
589
602
msgstr "Du må velge et lenger passord"
591
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
604
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:194
592
605
msgid "Password has been already used. Choose another."
593
606
msgstr "Passordet er allerede brukt. Velg et annet."
595
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
608
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:195
596
609
msgid "You must wait longer to change your password"
597
610
msgstr "Du må vente lenger før du endrer ditt passord"
599
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
612
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:196
600
613
msgid "Sorry, passwords do not match"
601
614
msgstr "Beklager, passordene er ikke like"
603
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:259
616
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:262
604
617
msgid "Checking..."
605
618
msgstr "Sjekker..."
607
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:301 ../src/gs-auth-pam.c:457
620
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:304 ../src/gs-auth-pam.c:457
608
621
msgid "Authentication failed."
609
622
msgstr "Autentisering feilet."
704
721
msgid "No longer permitted to access the system."
705
722
msgstr "Tilgangen til systemet er fjernet."
707
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1847
724
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1851
708
725
msgid "failed to register with the message bus"
709
726
msgstr "klarte ikke å registrere hos meldingsbussen"
711
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1857
728
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1861
712
729
msgid "not connected to the message bus"
713
730
msgstr "ikke koblet til meldingsbussen"
715
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1866
732
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1870
716
733
msgid "screensaver already running in this session"
717
734
msgstr "skjermsparer kjører allerede i denne sesjonen"
719
#: ../src/gs-lock-plug.c:271
736
#: ../src/gs-lock-plug.c:270
720
737
msgid "Time has expired."
721
738
msgstr "Tiden har løpt ut."
723
#: ../src/gs-lock-plug.c:299
740
#: ../src/gs-lock-plug.c:298
724
741
msgid "You have the Caps Lock key on."
725
742
msgstr "Caps-Lock tasten er aktivert."
727
#: ../src/gs-lock-plug.c:1346
744
#: ../src/gs-lock-plug.c:1362
728
745
msgid "S_witch User..."
729
746
msgstr "_Bytt bruker..."
731
#: ../src/gs-lock-plug.c:1355
748
#: ../src/gs-lock-plug.c:1371
733
750
msgstr "Logg _ut"
735
752
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
736
#: ../src/gs-lock-plug.c:1531
753
#: ../src/gs-lock-plug.c:1547
738
755
msgstr "%U på %h"
740
#: ../src/gs-lock-plug.c:1545
757
#: ../src/gs-lock-plug.c:1561
741
758
msgid "_Password:"
742
759
msgstr "_Passord:"