3646
3650
"Umbrello no ha pogut enganxar el contingut del portapapers. Els objectes del "
3647
3651
"portapapers deuen ser d'un tipus incorrecte a enganxar aquí."
3649
#: uml.cpp:1111 clipboard/umlclipboard.cpp:718
3653
#: uml.cpp:1112 clipboard/umlclipboard.cpp:718
3650
3654
msgid "Paste Error"
3651
3655
msgstr "Error en enganxar"
3654
3658
msgid "Cannot view code until you generate some first."
3655
3659
msgstr "No es pot veure el codi a menys que primer el genereu."
3657
#: uml.cpp:1512 uml.cpp:1515
3661
#: uml.cpp:1513 uml.cpp:1516
3658
3662
msgid "Cannot View Code"
3659
3663
msgstr "No es pot veure el codi"
3662
3666
msgid "Cannot view code from simple code writer."
3663
3667
msgstr "No es pot veure el codi des d'un simple escriptor de codi."
3666
3670
msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
3667
3671
msgstr "*.idl|Fitxers IDL (*.idl)"
3670
3674
msgid "*.py|Python Files (*.py)"
3671
3675
msgstr "*.py|Fitxers de Python (*.py)"
3674
3678
msgid "*.java|Java Files (*.java)"
3675
3679
msgstr "*.java|Fitxers de Java (*.java)"
3678
3682
msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
3679
3683
msgstr "*.pas|Fitxers de Pascal (*.pas)"
3682
3686
msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
3683
3687
msgstr "*.ads *.ada|Fitxers de Ada (*.ads *.ada)"
3686
3690
msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
3688
3692
"*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Fitxers de capçalera (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
3691
3695
msgid "All Files"
3692
3696
msgstr "Tots els fitxers"
3694
#: uml.cpp:1837 uml.cpp:1841
3698
#: uml.cpp:1838 uml.cpp:1842
3695
3699
msgid "Select Code to Import"
3696
3700
msgstr "Selecciona el codi a importar"
3699
3703
msgid "XHTML Generation failed ."
5219
5225
msgid "Add only"
5220
5226
msgstr "Tan sols afegir"
5229
#. i18n: file codegenwizard/codegenoptionspage.ui line 52
5235
#. i18n: file codegenwizard/codegenoptionspage.ui line 70
5241
#. i18n: file codegenwizard/codegenoptionspage.ui line 76
5243
msgid "Write all generated files to folder:"
5244
msgstr "Escriu tots els fitxers generats a una carpeta:"
5247
#. i18n: file codegenwizard/codegenoptionspage.ui line 88
5249
msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder"
5251
"Els fitxers generats pel generador de codi s'han d'escriure en aquesta "
5255
#. i18n: file codegenwizard/codegenoptionspage.ui line 95
5258
msgstr "E&xplora..."
5261
#. i18n: file codegenwizard/codegenoptionspage.ui line 104
5263
msgid "&Include heading files from folder:"
5264
msgstr "&Inclou els fitxer de capçalera des de la carpeta:"
5267
#. i18n: file codegenwizard/codegenoptionspage.ui line 116
5270
"Files in this folder will be used as heading files in the generated code"
5272
"Els fitxers en aquesta carpeta seran usats com a fitxers de capçalera en el "
5276
#. i18n: file codegenwizard/codegenoptionspage.ui line 123
5279
msgstr "Ex&plora..."
5282
#. i18n: file codegenwizard/codegenoptionspage.ui line 142
5285
"If a file with the same name as the name code \n"
5286
"generator wants to use as output file already exists:"
5288
"Si ja existeix un fitxer amb el mateix nom que al que el\n"
5289
"generador de codi desitja usar com a fitxer de sortida:"
5292
#. i18n: file codegenwizard/codegenoptionspage.ui line 166
5294
msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder"
5296
"Sobreescriu els fitxers existents si que ja estan a la carpeta de destí"
5299
#. i18n: file codegenwizard/codegenoptionspage.ui line 169
5302
msgstr "S&obreescriure"
5305
#. i18n: file codegenwizard/codegenoptionspage.ui line 176
5307
msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do"
5308
msgstr "Si un fitxer condeix en el nom amb un d'existent, pregunta què fer"
5311
#. i18n: file codegenwizard/codegenoptionspage.ui line 179
5317
#. i18n: file codegenwizard/codegenoptionspage.ui line 189
5320
"If a file already exists in the destination folder, select a different name "
5321
"to use by adding a suffix to the file name"
5323
"Si un fitxer ja existeix a la carpeta de destí, seleccionar un nom diferent "
5324
"a usar per afegir un sufix al nom de fitxer"
5327
#. i18n: file codegenwizard/codegenoptionspage.ui line 192
5329
msgid "&Use a different name"
5330
msgstr "&Usa un nom diferent"
5333
#. i18n: file codegenwizard/codegenoptionspage.ui line 207
5339
#. i18n: file codegenwizard/codegenoptionspage.ui line 215
5341
msgid "Comment Verbosity"
5342
msgstr "Detall en els comentaris"
5345
#. i18n: file codegenwizard/codegenoptionspage.ui line 221
5347
msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty"
5349
"Escriure comentaris de documentació &de classes i mètode encara que estiguin "
5353
#. i18n: file codegenwizard/codegenoptionspage.ui line 224
5355
msgid "&Write documentation comments even if empty"
5357
"&Escriure comentaris de documentació encara que\n"
5361
#. i18n: file codegenwizard/codegenoptionspage.ui line 231
5364
"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in "
5365
"a class, even if the sections are empty"
5367
"Escriure comentaris per a indicar les diferents seccions (pública, privada, "
5368
"etc.) en una classe, fins i tot si les seccions estan buides"
5371
#. i18n: file codegenwizard/codegenoptionspage.ui line 235
5374
"Write comments &for sections even if section \n"
5377
"Escriure comentaris &per a les seccions encara\n"
5378
"que la secció estigui buida"
5381
#. i18n: file codegenwizard/codegenoptionspage.ui line 245
5387
#. i18n: file codegenwizard/codegenoptionspage.ui line 253
5389
msgid "Indentation type:"
5390
msgstr "Tipus de sagnat:"
5393
#. i18n: file codegenwizard/codegenoptionspage.ui line 264
5395
msgid "No Indentation"
5396
msgstr "Sense sagnat"
5399
#. i18n: file codegenwizard/codegenoptionspage.ui line 269
5405
#. i18n: file codegenwizard/codegenoptionspage.ui line 274
5411
#. i18n: file codegenwizard/codegenoptionspage.ui line 292
5413
msgid "Indentation amount:"
5414
msgstr "Quantitat de sagnat:"
5417
#. i18n: file codegenwizard/codegenoptionspage.ui line 309
5419
msgid "Line ending style:"
5420
msgstr "Estil fi de línia:"
5423
#. i18n: file codegenwizard/codegenoptionspage.ui line 320
5425
msgid "*NIX (\"\\n\")"
5426
msgstr "*NIX (\"\\n\")"
5429
#. i18n: file codegenwizard/codegenoptionspage.ui line 325
5431
msgid "Windows (\"\\r\\n\")"
5432
msgstr "Windows (\"\\r\\n\")"
5435
#. i18n: file codegenwizard/codegenoptionspage.ui line 330
5437
msgid "Mac (\"\\r\")"
5438
msgstr "Mac (\"\\r\")"
5441
#. i18n: file codegenwizard/codegenselectpage.ui line 19
5444
#| msgid "Code Generation Settings"
5445
msgid "Code Generation Selection"
5446
msgstr "Opcions generació de codi"
5449
#. i18n: file codegenwizard/codegenselectpage.ui line 26
5452
"Place all the classes you want to generate code\n"
5453
"for in the right hand side list"
5455
"Situeu a la llista de la dreta totes les classes que\n"
5456
"desitgeu usar per a generar el codi"
5459
#. i18n: file codegenwizard/codegenselectpage.ui line 43
5461
msgid "Classes Available"
5462
msgstr "Classes disponibles"
5465
#. i18n: file codegenwizard/codegenselectpage.ui line 83
5467
msgid "Add class for code generation"
5468
msgstr "Afegeix classe per a generar el codi"
5471
#. i18n: file codegenwizard/codegenselectpage.ui line 86
5477
#. i18n: file codegenwizard/codegenselectpage.ui line 112
5479
msgid "Remove class from Code Generation"
5480
msgstr "Elimina classe de la generació de codi"
5483
#. i18n: file codegenwizard/codegenselectpage.ui line 115
5489
#. i18n: file codegenwizard/codegenselectpage.ui line 148
5491
msgid "Classes Selected"
5492
msgstr "Classes seleccionades"
5495
#. i18n: file codegenwizard/codegenstatuspage.ui line 31
5498
#| msgid "Press the Generation button to start the code generation"
5499
msgid "Press the button Generate to start the code generation"
5500
msgstr "Prémer el botó Genera per a iniciar la generació de codi"
5503
#. i18n: file codegenwizard/codegenstatuspage.ui line 41
5505
msgid "Generation Status"
5506
msgstr "Estatus de la generació"
5509
#. i18n: file codegenwizard/codegenstatuspage.ui line 54
5515
#. i18n: file codegenwizard/codegenstatuspage.ui line 59
5523
#. i18n: file codegenwizard/codegenstatuspage.ui line 83
5526
#| msgid "&Generate"
5222
5530
#: folder.cpp:317
5224
5532
msgid "The folderfile %1 does not exist."
5820
6125
#~ msgid "General Options"
5821
6126
#~ msgstr "Opcions generals"
5824
#~ msgstr "Llenguatge"
5827
#~ msgstr "Carpetes"
5829
#~ msgid "Write all generated files to folder:"
5830
#~ msgstr "Escriu tots els fitxers generats a una carpeta:"
5832
#~ msgid "Bro&wse..."
5833
#~ msgstr "E&xplora..."
5835
#~ msgid "B&rowse..."
5836
#~ msgstr "Ex&plora..."
5838
#~ msgid "&Include heading files from folder:"
5839
#~ msgstr "&Inclou els fitxer de capçalera des de la carpeta:"
5841
#~ msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder"
5843
#~ "Els fitxers generats pel generador de codi s'han d'escriure en aquesta "
5847
#~ "Files in this folder will be used as heading files in the generated code"
5849
#~ "Els fitxers en aquesta carpeta seran usats com a fitxers de capçalera en "
5850
#~ "el codi generat"
5853
#~ "If a file with the same name as the name code \n"
5854
#~ "generator wants to use as output file already exists:"
5856
#~ "Si ja existeix un fitxer amb el mateix nom que al que el\n"
5857
#~ "generador de codi desitja usar com a fitxer de sortida:"
5859
#~ msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder"
5861
#~ "Sobreescriu els fitxers existents si que ja estan a la carpeta de destí"
5863
#~ msgid "O&verwrite"
5864
#~ msgstr "S&obreescriure"
5866
#~ msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do"
5867
#~ msgstr "Si un fitxer condeix en el nom amb un d'existent, pregunta què fer"
5870
#~ msgstr "&Pregunta"
5873
#~ "If a file already exists in the destination folder, select a different "
5874
#~ "name to use by adding a suffix to the file name"
5876
#~ "Si un fitxer ja existeix a la carpeta de destí, seleccionar un nom "
5877
#~ "diferent a usar per afegir un sufix al nom de fitxer"
5879
#~ msgid "&Use a different name"
5880
#~ msgstr "&Usa un nom diferent"
5882
#~ msgid "Formatting"
5888
#~ msgid "Line ending style:"
5889
#~ msgstr "Estil fi de línia:"
5891
#~ msgid "Indentation type:"
5892
#~ msgstr "Tipus de sagnat:"
5894
#~ msgid "Indentation amount:"
5895
#~ msgstr "Quantitat de sagnat:"
5897
#~ msgid "*NIX (\"\\n\")"
5898
#~ msgstr "*NIX (\"\\n\")"
5900
#~ msgid "Windows (\"\\r\\n\")"
5901
#~ msgstr "Windows (\"\\r\\n\")"
5903
#~ msgid "Mac (\"\\r\")"
5904
#~ msgstr "Mac (\"\\r\")"
5906
#~ msgid "No Indentation"
5907
#~ msgstr "Sense sagnat"
5910
#~ msgstr "Tabulació"
5915
#~ msgid "Comment Verbosity"
5916
#~ msgstr "Detall en els comentaris"
5919
#~ "Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) "
5920
#~ "in a class, even if the sections are empty"
5922
#~ "Escriure comentaris per a indicar les diferents seccions (pública, "
5923
#~ "privada, etc.) en una classe, fins i tot si les seccions estan buides"
5926
#~ "Write comments &for sections even if section \n"
5929
#~ "Escriure comentaris &per a les seccions encara\n"
5930
#~ "que la secció estigui buida"
5932
#~ msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty"
5934
#~ "Escriure comentaris de documentació &de classes i mètode encara que "
5937
#~ msgid "&Write documentation comments even if empty"
5939
#~ "&Escriure comentaris de documentació encara que\n"
5943
#~ "Place all the classes you want to generate code\n"
5944
#~ "for in the right hand side list"
5946
#~ "Situeu a la llista de la dreta totes les classes que\n"
5947
#~ "desitgeu usar per a generar el codi"
5949
#~ msgid "Add class for code generation"
5950
#~ msgstr "Afegeix classe per a generar el codi"
5952
#~ msgid "Classes Selected"
5953
#~ msgstr "Classes seleccionades"
5955
#~ msgid "Remove class from Code Generation"
5956
#~ msgstr "Elimina classe de la generació de codi"
5958
#~ msgid "Classes Available"
5959
#~ msgstr "Classes disponibles"
5961
#~ msgid "Press the Generation button to start the code generation"
5962
#~ msgstr "Prémer el botó Genera per a iniciar la generació de codi"
5964
#~ msgid "Generation Status"
5965
#~ msgstr "Estatus de la generació"
5970
6128
#~ msgid "Ready."
5971
6129
#~ msgstr "Llest."