~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-es/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kio_trash.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-08-03 15:28:15 UTC
  • mfrom: (1.1.16 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090803152815-lgue9ad0sz69r8rp
Tags: 4:4.3.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of kio_trash.po to Spanish
2
2
#
3
 
# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2004, 2008.
 
3
# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2004, 2008, 2009.
4
4
# Jaime Robles <jaime@robles.nu>, 2005.
5
5
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2009.
6
6
msgid ""
8
8
"Project-Id-Version: kio_trash\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2009-06-04 11:17+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-06-11 14:23+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
13
 
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 19:27+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n"
 
13
"Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
93
93
"older than the value specified. Leave this disabled to <b>not</b> "
94
94
"automatically delete any items after a certain timespan</para>"
95
95
msgstr ""
 
96
"<para>Marque este cuadro para permitir <b>borrado automáto</b> de archivos "
 
97
"que sonanteriores a un valor especificado. Déjelo deshabilitado para <b>no</"
 
98
"b> borrar ningún elemento pasado ese tiempo</para>"
96
99
 
97
100
#: kcmtrash.cpp:280 kcmtrash.cpp:336
98
101
msgid " day"
106
109
"<para>Set the number of days that files can remain in the trash. Any files "
107
110
"older than this will be automatically deleted.</para>"
108
111
msgstr ""
 
112
"<para>Introduzca el número de días que los archivos pueden permanecer en la "
 
113
"papelera. Cualquier archivo más antiguo será borrado automáticamente.</para>."
109
114
 
110
115
#: kcmtrash.cpp:289
111
116
msgid "Limit to maximum size"
117
122
"<para>Check this box to limit the trash to the maximum amount of disk space "
118
123
"that you specify below. Otherwise, it will be unlimited.</para>"
119
124
msgstr ""
 
125
"<para>Marque esta opción si quiere limitar el tamaño máximo de la papelera "
 
126
"al tamaño de abajo. Si no lo hace será ilimitado.</para>"
120
127
 
121
128
#: kcmtrash.cpp:302
122
129
msgid "Maximum size:"
128
135
"<para>This is the maximum percent of disk space that will be used for the "
129
136
"trash.</para>"
130
137
msgstr ""
 
138
"<para>Es el máximo porcentaje de disco que será usado para la papelera.</"
 
139
"para>"
131
140
 
132
141
#: kcmtrash.cpp:316
133
142
msgctxt "@info:whatsthis"
135
144
"<para>This is the calculated amount of disk space that will be allowed for "
136
145
"the trash, the maximum.</para>"
137
146
msgstr ""
 
147
"<para>Es la cantidad de espacio en disco permitido, como máximo, para la "
 
148
"papelera.</para>"
138
149
 
139
150
#: kcmtrash.cpp:319
140
151
msgid "When limit reached:"
159
170
"files that you specify, first. If this is set to warn you, it will do so "
160
171
"instead of automatically deleting files.</para>"
161
172
msgstr ""
 
173
"<para>Cuando el tamaño límite se alcanza, preferirá eliminar el tipo de "
 
174
"archivo que especifica primero. Si está configurado para advertirle, lo hará "
 
175
"en vez de borrar automáticamente los archivos.</para>"
162
176
 
163
177
#: kio_trash.cpp:93 kio_trash.cpp:156 kio_trash.cpp:308 kio_trash.cpp:340
164
178
#: kio_trash.cpp:506 kio_trash.cpp:518
184
198
 
185
199
#: kio_trash.cpp:229 kio_trash_win.cpp:252
186
200
msgid "Internal error in copyOrMove, should never happen"
187
 
msgstr ""
 
201
msgstr "Error interno en copiarOMover, no debería pasar"
188
202
 
189
203
#: kio_trash_win.cpp:241
190
204
msgid "not supported"