~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-zhcn/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/okular_ghostview.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-07-15 12:52:45 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090715125245-7eudq5y37bwrbf96
Tags: 4:4.2.96-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of okular_ghostview.po to 简体中文
 
2
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2009.
1
3
msgid ""
2
4
msgstr ""
3
 
"Project-Id-Version: kdelibs\n"
 
5
"Project-Id-Version: okular_ghostview\n"
4
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2008-12-21 10:25+0100\n"
6
 
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 16:08+0800\n"
7
 
"Last-Translator: Lie_Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
8
 
"Language-Team: zh_CN <kde-china@kde.org>\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 11:01+0200\n"
 
8
"PO-Revision-Date: 2009-05-10 12:50+0000\n"
 
9
"Last-Translator: Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>\n"
 
10
"Language-Team: 简体中文 <kde-china@kde.org>\n"
9
11
"MIME-Version: 1.0\n"
10
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
14
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
15
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
16
 
 
17
#. i18n: file: conf/gssettings.kcfg:9
 
18
#. i18n: ectx: label, entry (PlatformFonts), group (General)
 
19
#: rc_okular_ghostview.cpp:3
 
20
msgid "Use Platform Fonts"
 
21
msgstr "使用平台字体"
 
22
 
 
23
#. i18n: file: conf/gssettings.kcfg:10
 
24
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlatformFonts), group (General)
 
25
#: rc_okular_ghostview.cpp:6
 
26
msgid ""
 
27
"Determines whether Ghostscript should be allowed to use platform fonts, if "
 
28
"false only usage of fonts embedded in the document will be allowed."
 
29
msgstr ""
 
30
"决定 Ghostscript 是否可以使用平台字体,如果禁用,则仅允许使用文档中的内嵌字"
 
31
"体。"
13
32
 
14
33
#. i18n: file: conf/gssettingswidget.ui:28
15
34
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
16
 
#: rc_okular_ghostview.cpp:3
 
35
#: rc_okular_ghostview.cpp:9
17
36
msgid "General Settings"
18
37
msgstr "常规设置"
19
38
 
20
39
#. i18n: file: conf/gssettingswidget.ui:37
21
40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PlatformFonts)
22
 
#: rc_okular_ghostview.cpp:6
 
41
#: rc_okular_ghostview.cpp:12
23
42
msgid "&Use platform fonts"
24
43
msgstr "使用平台字体(&U)"
25
44
 
68
87
#: generator_ghostview.cpp:273
69
88
msgid "Language Level"
70
89
msgstr "语言级别"
71
 
 
72
 
#~ msgid ""
73
 
#~ "Anti-aliasing makes the result look better, but it makes the display take "
74
 
#~ "longer"
75
 
#~ msgstr "平滑显示可以使阅读效果更佳,但会增加渲染耗时"
76
 
 
77
 
#~ msgid "&Enable anti-aliasing of fonts"
78
 
#~ msgstr "启用平滑字体(&E)"
79
 
 
80
 
#~ msgid "&Enable anti-aliasing of graphics"
81
 
#~ msgstr "启用平滑图像(&E)"
82
 
 
83
 
#~ msgid ""
84
 
#~ "Ghostscript is the basic renderer (the program which draws the picture)"
85
 
#~ "<br>\n"
86
 
#~ "In case of problems you might want to see its error messages"
87
 
#~ msgstr ""
88
 
#~ "Ghostscript 是基本的绘制器(绘图程序)<br>\n"
89
 
#~ "在出问题时您可能想看它的错误消息"
90
 
 
91
 
#~ msgid "&Show Ghostscript messages in a separate box"
92
 
#~ msgstr "在单独区域显示 Ghostscript 消息(&S)"
93
 
 
94
 
#~ msgid "Ghostscript Configuration"
95
 
#~ msgstr "Ghostscript 配置"
96
 
 
97
 
#~ msgid "Additional parameters to Ghostscript"
98
 
#~ msgstr "附加 Ghostscript 参数"