~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/language-pack-gnome-cs/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/pessulus.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-09-27 14:34:29 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090927143429-xs0alujx3kxdj40j
Tags: 1:9.10+20090926
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Czech translation of pessulus.
 
2
# Copyright (C) 2006, 2009 the author(s) of pessulus.
 
3
# This file is distributed under the same license as the pessulus package.
 
4
# Lukáš Novotný <lukasnov@cvs.gnome.org>, 2006.
 
5
# Petr Tomeš <ptomes@gmail.com>, 2006.
 
6
# Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2009. (just fixes for 2.26+2.28)
 
7
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2009. (ditto)
 
8
#
 
9
msgid ""
 
10
msgstr ""
 
11
"Project-Id-Version: pessulus\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 
13
"product=pessulus&component=general\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2009-09-22 21:39+0000\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2009-09-24 00:01+0000\n"
 
16
"Last-Translator: Drom <Unknown>\n"
 
17
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
 
18
"MIME-Version: 1.0\n"
 
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-26 22:12+0000\n"
 
22
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
23
 
 
24
#: ../data/pessulus.desktop.in.in.h:1
 
25
msgid "Configure the lockdown policy"
 
26
msgstr "Konfigurace omezení práv"
 
27
 
 
28
#: ../data/pessulus.desktop.in.in.h:2 ../data/pessulus.ui.h:3
 
29
#: ../Pessulus/main.py:58
 
30
msgid "Lockdown Editor"
 
31
msgstr "Editor pro omezení práv uživatele"
 
32
 
 
33
#: ../data/pessulus.ui.h:1
 
34
msgid "Disable _unsafe protocols"
 
35
msgstr "Zakázat _nebezpečné protokoly"
 
36
 
 
37
#: ../data/pessulus.ui.h:2
 
38
msgid "Disabled Applets"
 
39
msgstr "Zakázat applety"
 
40
 
 
41
#: ../data/pessulus.ui.h:4
 
42
msgid "Safe Protocols"
 
43
msgstr "Bezpečné protokoly"
 
44
 
 
45
#: ../Pessulus/lockdownbutton.py:100
 
46
msgid "Click to make this setting not mandatory"
 
47
msgstr "Klikněte pro vytvoření nepovinného nastavení"
 
48
 
 
49
#: ../Pessulus/lockdownbutton.py:102
 
50
msgid "Click to make this setting mandatory"
 
51
msgstr "Klikněte pro vytvoření povinného nastavení"
 
52
 
 
53
#: ../Pessulus/maindialog.py:40
 
54
msgid "General"
 
55
msgstr "Obecné"
 
56
 
 
57
#: ../Pessulus/maindialog.py:42
 
58
msgid "Epiphany Web Browser"
 
59
msgstr "Webový prohlížeč Epiphany"
 
60
 
 
61
#: ../Pessulus/maindialog.py:43
 
62
msgid "GNOME Screensaver"
 
63
msgstr "Šetřič obrazovky pro GNOME"
 
64
 
 
65
#: ../Pessulus/maindialog.py:53
 
66
msgid "Disable _command line"
 
67
msgstr "Zakázat přístup k _příkazové řádce"
 
68
 
 
69
#: ../Pessulus/maindialog.py:54
 
70
msgid "Disable _printing"
 
71
msgstr "Zakázat _tisknout"
 
72
 
 
73
#: ../Pessulus/maindialog.py:55
 
74
msgid "Disable print _setup"
 
75
msgstr "Zakázat _nastavení tisku"
 
76
 
 
77
#: ../Pessulus/maindialog.py:56
 
78
msgid "Disable save to _disk"
 
79
msgstr "Zakázat ukládat na _disk"
 
80
 
 
81
#: ../Pessulus/maindialog.py:58
 
82
msgid "_Lock down the panels"
 
83
msgstr "Uzamčení _panelů"
 
84
 
 
85
#: ../Pessulus/maindialog.py:59
 
86
msgid "Disable force _quit"
 
87
msgstr "Zakázat vynucení _ukončení aplikace"
 
88
 
 
89
#: ../Pessulus/maindialog.py:60
 
90
msgid "Disable log _out"
 
91
msgstr "Zakázat _odhlásit se"
 
92
 
 
93
#: ../Pessulus/maindialog.py:62
 
94
msgid "Disable _quit"
 
95
msgstr "Zakázat jeho _ukončení"
 
96
 
 
97
#: ../Pessulus/maindialog.py:63
 
98
msgid "Disable _arbitrary URL"
 
99
msgstr "Zakázat _vepsání URL"
 
100
 
 
101
#: ../Pessulus/maindialog.py:64
 
102
msgid "Disable _bookmark editing"
 
103
msgstr "Zakázat úpravu _záložek"
 
104
 
 
105
#: ../Pessulus/maindialog.py:65
 
106
msgid "Disable _history"
 
107
msgstr "Zakázat jakoukoliv _historii"
 
108
 
 
109
#: ../Pessulus/maindialog.py:66
 
110
msgid "Disable _javascript chrome"
 
111
msgstr "Zakázat _javascript chrome"
 
112
 
 
113
#: ../Pessulus/maindialog.py:67
 
114
msgid "Disable _toolbar editing"
 
115
msgstr "Zakázat editaci _lišty nástrojů"
 
116
 
 
117
#: ../Pessulus/maindialog.py:68
 
118
msgid "Force _fullscreen mode"
 
119
msgstr "_Přimět k režimu přes celou obrazovku"
 
120
 
 
121
#: ../Pessulus/maindialog.py:69
 
122
msgid "Hide _menubar"
 
123
msgstr "Skrýt panel _nabídky"
 
124
 
 
125
#: ../Pessulus/maindialog.py:71
 
126
msgid "Disable lock _screen"
 
127
msgstr "Zakázat uzamčení _obrazovky"
 
128
 
 
129
#: ../Pessulus/maindialog.py:72
 
130
msgid "_Lock on activation"
 
131
msgstr "_Zamknout po spuštění spořiče"
 
132
 
 
133
#: ../Pessulus/maindialog.py:73
 
134
msgid "Allow log _out"
 
135
msgstr "Povolit _odhlášení z systému"
 
136
 
 
137
#: ../Pessulus/maindialog.py:74
 
138
msgid "Allow user _switching"
 
139
msgstr "Po_volit přepnutí na jiného uživatele"
 
140
 
 
141
#: ../Pessulus/maindialog.py:233
 
142
#, python-format
 
143
msgid "Could not display help document '%s'"
 
144
msgstr "Nelze zobrazit dokument s nápovědou '%s'"
 
145
 
 
146
#: ../Pessulus/main.py:53
 
147
msgid "Cannot contact the GConf server"
 
148
msgstr "Nelze kontaktovat server GConf"
 
149
 
 
150
#: ../Pessulus/main.py:54
 
151
msgid ""
 
152
"This usually happens when running this application with 'su' instead of 'su "
 
153
"-'.\n"
 
154
"If this is not the case, you can look at the output of the application to "
 
155
"get more details."
 
156
msgstr ""
 
157
"To se obvykle stane, pokud spustíte tuto aplikaci se 'su' namísto 'su -'.\n"
 
158
"Pokud to není ten případ, můžete se zkusit podívat na výstup aplikace kvůli "
 
159
"dalším podrobnostem."