1
# Traditional Chinese message translation file for ecpg
2
# Copyright (C) 2010 PostgreSQL Global Development Group
3
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
6
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2010-09-09 16:34+0000\n"
9
"PO-Revision-Date: 2010-09-24 17:04-0400\n"
10
"Last-Translator: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
11
"Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
msgid "variable \"%s\" must have a numeric type"
20
msgstr "變數 \"%s\" 必須具有數值型別"
22
#: descriptor.c:124 descriptor.c:146
24
msgid "descriptor \"%s\" does not exist"
25
msgstr "描述子 \"%s\" 不存在"
27
#: descriptor.c:161 descriptor.c:210
29
msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist"
30
msgstr "描述子標頭項目 \"%d\" 不存在"
33
msgid "nullable is always 1"
34
msgstr "Nullable 一律為 1"
37
msgid "key_member is always 0"
38
msgstr "key_member 一律為 0"
42
msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented"
43
msgstr "未實作描述子項目 \"%s\""
48
"%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n"
51
"%s 是 PostgreSQL 內嵌 SQL 前置處理器,適用於 C 程式。\n"
58
" %s [OPTION]... FILE...\n"
62
"%s [OPTION]...檔案...\n"
65
# postmaster/postmaster.c:1017 tcop/postgres.c:2115
74
" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n"
75
" this affects EXEC SQL TYPE\n"
77
" -c 自動從內嵌 SQL 程式碼產生 C 程式碼,\n"
78
" EXEC SQL TYPE 會受到影響\n"
83
" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n"
84
" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n"
86
" -C 模式 設定相容性模式,模式可以是下列其中一項\n"
87
" \"INFORMIX\"、\"INFORMIX_SE\"\n"
91
msgid " -d generate parser debug output\n"
92
msgstr " -d 產生解譯器偵錯輸出\n"
96
msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n"
97
msgstr " -D 符號 定義符號\n"
102
" -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
103
msgstr " -h 解譯標頭檔,此選項包含選項 \"-c\"\n"
107
msgid " -i parse system include files as well\n"
108
msgstr " -i 同時解譯系統 Include 檔案\n"
112
msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n"
113
msgstr " -I 目錄 搜尋 Include 檔案的目錄\n"
117
msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n"
118
msgstr " -o 輸出檔 將結果寫入輸出檔\n"
123
" -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n"
124
" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n"
126
" -r 選項 指定執行階段行為,選項可以是:\n"
127
" \"no_indicator\"、\"prepare\"、\"questionmarks\"\n"
131
msgid " --regression run in regression testing mode\n"
132
msgstr " --regression 以迴歸測試模式執行\n"
136
msgid " -t turn on autocommit of transactions\n"
137
msgstr " -t 開啟交易自動提交功能\n"
141
msgid " --help show this help, then exit\n"
142
msgstr " --help 顯示此說明,然後結束\n"
146
msgid " --version output version information, then exit\n"
147
msgstr " --version 輸出版本資訊,然後結束\n"
153
"If no output file is specified, the name is formed by adding .c to the\n"
154
"input file name, after stripping off .pgc if present.\n"
157
"如果未指定輸出檔,檔名就是將輸入檔的檔名\n"
158
"去掉 .pgc (如果有的話) 再加上 .c。\n"
160
# tcop/postgres.c:2140
165
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
168
"回報錯誤給<pgsql-bugs@postgresql.org>。\n"
170
#: ecpg.c:183 ecpg.c:334 ecpg.c:344
172
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
173
msgstr "%s: 無法開啟檔案\"%s\": %s\n"
175
# postmaster/postmaster.c:512 postmaster/postmaster.c:525
176
#: ecpg.c:222 ecpg.c:235 ecpg.c:251 ecpg.c:276
178
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
179
msgstr "執行\"%s --help\"顯示更多資訊。\n"
183
msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
184
msgstr "%s: 解譯器偵錯支援 (-d) 無法使用\n"
188
msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n"
189
msgstr "%s,PostgreSQL 內嵌 C 前置處理器,版本 %d.%d.%d\n"
193
msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
194
msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... 在此處開始搜尋:\n"
198
msgid "end of search list\n"
203
msgid "%s: no input files specified\n"
204
msgstr "%s: 未指定輸入檔\n"
208
msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
209
msgstr "指標 \"%s\" 已宣告但尚未開啟"
213
msgid "unterminated /* comment"
217
msgid "invalid bit string literal"
222
msgid "unterminated bit string literal"
227
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
228
msgstr "未結束的十六進位字串實量"
232
msgid "unterminated quoted string"
235
#: pgc.l:556 pgc.l:569
236
msgid "zero-length delimited identifier"
240
msgid "unterminated quoted identifier"
244
msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
245
msgstr "EXEC SQL UNDEF 指令遺漏識別字"
247
#: pgc.l:944 pgc.l:958
248
msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
249
msgstr "遺漏相符的 \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
251
#: pgc.l:947 pgc.l:960 pgc.l:1136
252
msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
253
msgstr "遺漏 \"EXEC SQL ENDIF;\""
255
#: pgc.l:976 pgc.l:995
256
msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
257
msgstr "多個 EXEC SQL ELSE"
259
#: pgc.l:1017 pgc.l:1031
260
msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
261
msgstr "EXEC SQL ENDIF 不相符"
264
msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
265
msgstr "過多巢狀 EXEC SQL IFDEF 條件"
268
msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
269
msgstr "EXEC SQL IFDEF 指令遺漏識別字"
272
msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
273
msgstr "EXEC SQL DEFINE 指令遺漏識別字"
276
msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
277
msgstr "EXEC SQL INCLUDE 指令的語法錯誤"
281
"internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-"
282
"bugs@postgresql.org>"
283
msgstr "內部錯誤: 無法連線狀態,請回報此錯誤給 <pgsql-bugs@postgresql.org>"
287
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
288
msgstr "錯誤: Include 路徑 \"%s/%s\" 太長 (位於行 %d),略過\n"
292
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
293
msgstr "無法開啟 Include 檔案 \"%s\" (位於行 %d)"
295
# gram.y:8218 gram.y:8220 y.tab.c:19175
312
msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
313
msgstr "無法移除輸出檔 \"%s\"\n"
315
# commands/portalcmds.c:182 commands/portalcmds.c:229
318
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
319
msgstr "cursor \"%s\"不存在"
322
msgid "initializer not allowed in type definition"
323
msgstr "型別定義中不允許使用初始設定式"
325
#: preproc.y:349 preproc.y:11533
327
msgid "type \"%s\" is already defined"
328
msgstr "型別 \"%s\" 已定義"
330
#: preproc.y:372 preproc.y:12132 preproc.y:12442 variable.c:584
331
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
332
msgstr "不支援簡單資料型別的多維度陣列"
335
msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
336
msgstr "CLOSE DATABASE 陳述式中不允許使用 AT 選項"
338
#: preproc.y:1304 preproc.y:1444
339
msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement"
340
msgstr "DEALLOCATE 陳述式中不允許使用 AT 選項"
343
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
344
msgstr "CONNECT 陳述式中不允許使用 AT 選項"
347
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
348
msgstr "DISCONNECT 陳述式中不允許使用 AT 選項"
351
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
352
msgstr "SET CONNECTION 陳述式中不允許使用 AT 選項"
355
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
356
msgstr "TYPE 陳述式中不允許使用 AT 選項"
359
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
360
msgstr "VAR 陳述式中不允許使用 AT 選項"
363
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
364
msgstr "WHENEVER 陳述式中不允許使用 AT 選項"
366
#: preproc.y:1912 preproc.y:2908 preproc.y:3802 preproc.y:3811 preproc.y:4042
367
#: preproc.y:5851 preproc.y:5856 preproc.y:5861 preproc.y:8035 preproc.y:8565
369
msgid "unsupported feature will be passed to server"
370
msgstr "不支援的功能將會傳遞到伺服器"
373
msgid "SHOW ALL is not implemented"
374
msgstr "未實作 SHOW ALL"
376
#: preproc.y:2477 preproc.y:2488
377
msgid "COPY TO STDIN is not possible"
378
msgstr "COPY TO STDIN 不可行"
381
msgid "COPY FROM STDOUT is not possible"
382
msgstr "COPY FROM STDOUT 不可行"
385
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
386
msgstr "未實作 COPY FROM STDIN"
388
#: preproc.y:3742 preproc.y:3753
389
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
390
msgstr "限制宣告的 INITIALLY DEFERRED 必須是 DEFERRABLE"
392
#: preproc.y:6561 preproc.y:11149
394
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
395
msgstr "指標 \"%s\" 已定義"
398
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
399
msgstr "不再支援的 LIMIT #,# 語法已傳遞到伺服器"
401
# gram.y:5166 parser/parse_clause.c:423
403
msgid "subquery in FROM must have an alias"
404
msgstr "FROM中的子查詢要有別名"
407
msgid "OLD used in query that is not in a rule"
408
msgstr "查詢中使用的 OLD 不在規則中"
411
msgid "NEW used in query that is not in a rule"
412
msgstr "查詢中使用的 NEW 不在規則中"
415
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
416
msgstr "CREATE TABLE AS 不能指定 INTO"
420
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
421
msgstr "預期 \"@\",找到 \"%s\""
425
"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are "
427
msgstr "只支援通訊協定 \"tcp\" 和 \"unix\" 以及資料庫類型 \"postgresql\""
431
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
432
msgstr "預期 \"://\",找到 \"%s\""
436
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
437
msgstr "Unix-可用域通訊端僅適用 \"localhost\",不適用 \"%s\""
441
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
442
msgstr "預期 \"postgresql\",找到 \"%s\""
446
msgid "invalid connection type: %s"
451
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
452
msgstr "預期 \"@\" 或 \"://\",找到 \"%s\""
454
#: preproc.y:11057 preproc.y:11074
455
msgid "invalid data type"
458
#: preproc.y:11085 preproc.y:11100
459
msgid "incomplete statement"
462
#: preproc.y:11088 preproc.y:11103
464
msgid "unrecognized token \"%s\""
465
msgstr "無法辨識的 token \"%s\""
468
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
469
msgstr "只有數值和十進位資料型別有精確度/小數位數參數"
472
msgid "interval specification not allowed here"
475
#: preproc.y:11508 preproc.y:11560
476
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
477
msgstr "巢狀結構/聯集定義中的層級過多"
480
msgid "pointers to varchar are not implemented"
481
msgstr "Varchar 的指標未實作"
483
#: preproc.y:11855 preproc.y:11862 preproc.y:11869
484
msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
485
msgstr "正在使用不支援的 DESCRIBE 陳述式"
488
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
489
msgstr "EXEC SQL VAR 指令中不允許使用初始設定式"
492
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
493
msgstr "輸入中不允許使用指標陣列"
495
# translator: first %s is typically "syntax error"
497
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
500
msgid "%s at or near \"%s\""
501
msgstr "在\"%s\"附近發生 %s"
503
# commands/sequence.c:798 executor/execGrouping.c:328
504
# executor/execGrouping.c:388 executor/nodeIndexscan.c:1051 lib/dllist.c:43
505
# lib/dllist.c:88 libpq/auth.c:637 postmaster/pgstat.c:1006
506
# postmaster/pgstat.c:1023 postmaster/pgstat.c:2452 postmaster/pgstat.c:2527
507
# postmaster/pgstat.c:2572 postmaster/pgstat.c:2623
508
# postmaster/postmaster.c:755 postmaster/postmaster.c:1625
509
# postmaster/postmaster.c:2344 storage/buffer/localbuf.c:139
510
# storage/file/fd.c:587 storage/file/fd.c:620 storage/file/fd.c:766
511
# storage/ipc/sinval.c:789 storage/lmgr/lock.c:497 storage/smgr/md.c:138
512
# storage/smgr/md.c:848 storage/smgr/smgr.c:213 utils/adt/cash.c:297
513
# utils/adt/cash.c:312 utils/adt/oracle_compat.c:73
514
# utils/adt/oracle_compat.c:124 utils/adt/regexp.c:191
515
# utils/adt/ri_triggers.c:3471 utils/cache/relcache.c:164
516
# utils/cache/relcache.c:178 utils/cache/relcache.c:1130
517
# utils/cache/typcache.c:165 utils/cache/typcache.c:487
518
# utils/fmgr/dfmgr.c:127 utils/fmgr/fmgr.c:521 utils/fmgr/fmgr.c:532
519
# utils/init/miscinit.c:213 utils/init/miscinit.c:234
520
# utils/init/miscinit.c:244 utils/misc/guc.c:1898 utils/misc/guc.c:1911
521
# utils/misc/guc.c:1924 utils/mmgr/aset.c:337 utils/mmgr/aset.c:503
522
# utils/mmgr/aset.c:700 utils/mmgr/aset.c:893 utils/mmgr/portalmem.c:75
523
#: type.c:18 type.c:30
524
msgid "out of memory"
527
#: type.c:204 type.c:556
529
msgid "unrecognized variable type code %d"
530
msgstr "無法辨識的變數型別程式碼 %d "
533
msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer"
534
msgstr "陣列/指標的指標必須是陣列/指標"
537
msgid "nested arrays are not supported (except strings)"
538
msgstr "不支援巢狀陣列 (字串除外)"
541
msgid "indicator for struct has to be a struct"
544
#: type.c:287 type.c:295 type.c:303
545
msgid "indicator for simple data type has to be simple"
546
msgstr "簡單資料型別的指標必須簡單"
550
msgid "unrecognized descriptor item code %d"
551
msgstr "無法辨識的描述子項目程式碼 %d"
553
#: variable.c:89 variable.c:112
555
msgid "incorrectly formed variable \"%s\""
556
msgstr "變數 \"%s\" 的格式不正確"
560
msgid "variable \"%s\" is not a pointer"
561
msgstr "變數 \"%s\" 不是指標"
563
#: variable.c:138 variable.c:163
565
msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union"
566
msgstr "變數 \"%s\"不是結構或聯集的指標"
570
msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union"
571
msgstr "變數 \"%s\" 不是結構也不是聯集"
575
msgid "variable \"%s\" is not an array"
576
msgstr "變數 \"%s\" 不是陣列"
578
#: variable.c:229 variable.c:251
580
msgid "variable \"%s\" is not declared"
581
msgstr "變數 \"%s\" 未宣告"
584
msgid "indicator variable must have an integer type"
589
msgid "unrecognized data type name \"%s\""
590
msgstr " 無法辨識的資料型別名稱 \"%s\""
592
#: variable.c:482 variable.c:490 variable.c:507 variable.c:510
593
msgid "multidimensional arrays are not supported"
599
"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
601
"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
606
msgid "pointer to pointer is not supported for this data type"
607
msgstr "此資料型別不支援指標的指標"
610
msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"