~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-lt/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-02-09 23:10:13 UTC
  • mfrom: (1.1.14 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100209231013-xhjeynq6fhbq468e
Tags: 4:4.4.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of desktop_kdesdk.po to Lithuanian
2
 
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2004, 2005, 2006, 2007.
 
2
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2004-2007.
3
3
msgid ""
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-29 00:32+0000\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2009-10-29 06:06+0000\n"
8
8
"PO-Revision-Date: 2007-04-17 11:03+0300\n"
9
9
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
10
10
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
11
11
"MIME-Version: 1.0\n"
12
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
15
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
16
 
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
17
 
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
14
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%"
 
15
"10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
18
16
 
19
17
#: cervisia/cervisia.desktop:2
20
18
msgctxt "GenericName"
21
19
msgid "CVS Frontend"
22
20
msgstr "CVS naudotojo sąsaja"
23
21
 
24
 
#: cervisia/cervisia.desktop:65 cervisia/cervisiapart.desktop:5
 
22
#: cervisia/cervisia.desktop:66 cervisia/cervisiapart.desktop:5
25
23
msgctxt "Name"
26
24
msgid "Cervisia"
27
25
msgstr "Cervisia"
31
29
msgid "Cervisia"
32
30
msgstr "Cervisia"
33
31
 
34
 
#: cervisia/cervisia.notifyrc:52
 
32
#: cervisia/cervisia.notifyrc:53
35
33
msgctxt "Name"
36
34
msgid "CVS commit job done"
37
35
msgstr "CVS įkėlimo veiksmas atliktas"
46
44
msgid "CvsService"
47
45
msgstr "CvsTarnyba"
48
46
 
49
 
#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:58
 
47
#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:59
50
48
#, fuzzy
51
49
msgctxt "Comment"
52
50
msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs"
72
70
msgid "Akonadi Resource Template"
73
71
msgstr ""
74
72
 
75
 
#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:36
 
73
#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:35
76
74
msgctxt "Comment"
77
75
msgid "A template for an Akonadi PIM data resource"
78
76
msgstr ""
82
80
msgid "%{APPNAME} Serializer"
83
81
msgstr ""
84
82
 
85
 
#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:33
 
83
#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:30
86
84
msgctxt "Comment"
87
85
msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}"
88
86
msgstr ""
93
91
msgid "Akonadi Serializer Template"
94
92
msgstr "Kate failų šablonai"
95
93
 
96
 
#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:32
 
94
#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:31
97
95
msgctxt "Comment"
98
96
msgid "A template for an Akonadi data serializer plugin"
99
97
msgstr ""
103
101
msgid "KDE 4 GUI Application"
104
102
msgstr ""
105
103
 
106
 
#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:37
 
104
#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:35
107
105
msgctxt "Comment"
108
106
msgid ""
109
107
"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
119
117
msgid "%{APPNAME}"
120
118
msgstr ""
121
119
 
122
 
#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:41
 
120
#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:40
123
121
msgctxt "GenericName"
124
122
msgid "A KDE4 Application"
125
123
msgstr ""
129
127
msgid "KDE 4 KPart Application"
130
128
msgstr ""
131
129
 
132
 
#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:37
 
130
#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:36
133
131
msgctxt "Comment"
134
132
msgid ""
135
133
"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
136
134
"demonstrates how to use KPart"
137
135
msgstr ""
138
136
 
139
 
#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:41
 
137
#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:40
140
138
msgctxt "GenericName"
141
139
msgid "A KDE KPart Application"
142
140
msgstr ""
146
144
msgid "%{APPNAME}Part"
147
145
msgstr ""
148
146
 
149
 
#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:37
 
147
#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:36
150
148
msgctxt "Comment"
151
149
msgid "Plasma %{APPNAME}"
152
150
msgstr ""
157
155
msgid "Plasma Applet Template"
158
156
msgstr "Kate failų šablonai"
159
157
 
160
 
#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:37
 
158
#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:36
161
159
msgctxt "Comment"
162
160
msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text"
163
161
msgstr ""
174
172
"(crossplatform compatible)"
175
173
msgstr ""
176
174
 
177
 
#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:37
 
175
#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:36
178
176
msgctxt "Comment"
179
177
msgid "%{APPNAME} runner"
180
178
msgstr ""
196
194
msgid "PyKDE4 GUI Application"
197
195
msgstr ""
198
196
 
199
 
#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:37
 
197
#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:36
200
198
msgctxt "Comment"
201
199
msgid "PyKDE4 template  - needs PyKDE4"
202
200
msgstr ""
206
204
msgid "PyQt4 GUI Application"
207
205
msgstr ""
208
206
 
209
 
#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:37
 
207
#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:36
210
208
msgctxt "Comment"
211
209
msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4"
212
210
msgstr ""
221
219
msgid "KDE4 simple ruby template, inherits from XMLGuiWindow - needs korundum4"
222
220
msgstr ""
223
221
 
224
 
#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:41
 
222
#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:40
225
223
msgctxt "GenericName"
226
224
msgid "A KDE4 Ruby Application"
227
225
msgstr ""
258
256
msgid "Backtrace Browser"
259
257
msgstr ""
260
258
 
261
 
#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:36
 
259
#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:33
262
260
msgctxt "Comment"
263
261
msgid "Backtrace navigation tool view"
264
262
msgstr ""
269
267
msgid "External Tools"
270
268
msgstr ""
271
269
 
272
 
#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:46
273
 
#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:46
 
270
#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:45
 
271
#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:45
274
272
msgctxt "Comment"
275
273
msgid "External Tools"
276
274
msgstr ""
280
278
msgid "File system browser"
281
279
msgstr ""
282
280
 
283
 
#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:44
 
281
#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:43
284
282
msgctxt "Comment"
285
283
msgid "File system browser tool view"
286
284
msgstr ""
291
289
msgid "File Templates"
292
290
msgstr "Kate failų šablonai"
293
291
 
294
 
#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:37
 
292
#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:34
295
293
#, fuzzy
296
294
msgctxt "Comment"
297
295
msgid "Create new files from templates"
314
312
msgid "Hello World Plugin"
315
313
msgstr "Kate priedas"
316
314
 
317
 
#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:35
 
315
#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:32
318
316
msgctxt "Comment"
319
317
msgid "Your short description about the plugin goes here"
320
318
msgstr "Čia turėtų būti trumpas priedo aprašymas"
325
323
msgid "HTML Tools"
326
324
msgstr "Kate HTML įrankiai"
327
325
 
328
 
#: kate/plugins/htmltools/katehtmltools.desktop:37
 
326
#: kate/plugins/htmltools/katehtmltools.desktop:34
329
327
msgctxt "Comment"
330
328
msgid "Facilitated insertion of HTML tags"
331
329
msgstr "Palengvintas HTML tagų įdėjimas"
336
334
msgid "Insert Command"
337
335
msgstr "Kate įdėti komandą"
338
336
 
339
 
#: kate/plugins/insertcommand/kateinsertcommand.desktop:38
 
337
#: kate/plugins/insertcommand/kateinsertcommand.desktop:34
340
338
msgctxt "Comment"
341
339
msgid "Insert shell command output into a document"
342
340
msgstr "Įdėti apvalkalo komandos išvestį į dokumentą"
347
345
msgid "Build Plugin"
348
346
msgstr "Kate priedas"
349
347
 
350
 
#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:38
 
348
#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:35
351
349
#, fuzzy
352
350
msgctxt "Comment"
353
351
msgid "Compile or Make and parse error messages"
359
357
msgid "CTags Plugin"
360
358
msgstr "Kate priedas"
361
359
 
362
 
#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:42
 
360
#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:41
363
361
msgctxt "Comment"
364
362
msgid "Look up definitions/declarations with CTags"
365
363
msgstr ""
379
377
msgid "Kate KJS Test 1"
380
378
msgstr "Kate KJS Test 1"
381
379
 
382
 
#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:42
 
380
#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:41
383
381
msgctxt "Comment"
384
382
msgid "Test  for the KJS Wrapper"
385
383
msgstr "Bandymas KJS įdėklui"
420
418
msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
421
419
msgstr ""
422
420
 
423
 
#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:36
 
421
#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:35
424
422
msgctxt "Comment"
425
423
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
426
424
msgstr ""
442
440
msgid "Open Header"
443
441
msgstr "Kate OpenHeader"
444
442
 
445
 
#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:37
 
443
#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:34
446
444
msgctxt "Comment"
447
445
msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
448
446
msgstr "Atveria atitinkamą .h/[.cpp|.c] failą"
452
450
msgid "Quick Document switcher"
453
451
msgstr ""
454
452
 
455
 
#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:36
 
453
#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:34
456
454
msgctxt "Comment"
457
455
msgid "Quickly switch to another already opened document"
458
456
msgstr ""
463
461
msgid "Text Snippets"
464
462
msgstr "Kate teksto fragmentai"
465
463
 
466
 
#: kate/plugins/snippets/katesnippets.desktop:37
 
464
#: kate/plugins/snippets/katesnippets.desktop:34
467
465
#, fuzzy
468
466
msgctxt "Comment"
469
467
msgid "Configurable Text Snippets"
470
468
msgstr "Konfigūruoti Kate teksto fragmentų priedą"
471
469
 
 
470
#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/katesnippetstng_editor.desktop:2
 
471
msgctxt "GenericName"
 
472
msgid "Kate Snippets TNG datafile editor"
 
473
msgstr ""
 
474
 
 
475
#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/katesnippetstng_editor.desktop:13
 
476
msgctxt "Name"
 
477
msgid "Kate Snippets TNG datafile editor"
 
478
msgstr ""
 
479
 
 
480
#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:6
 
481
#, fuzzy
 
482
msgctxt "Name"
 
483
msgid "JOWENN's Kate snippets"
 
484
msgstr "Kate teksto fragmentai"
 
485
 
 
486
#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:17
 
487
msgctxt "Comment"
 
488
msgid "Snippets plugin with code completion support"
 
489
msgstr ""
 
490
 
472
491
#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:6
473
492
msgctxt "Name"
474
493
msgid "Symbol Viewer"
475
494
msgstr ""
476
495
 
477
 
#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:37
 
496
#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:34
478
497
msgctxt "Comment"
479
498
msgid "Extract and show reference symbols from source"
480
499
msgstr ""
484
503
msgid "Tab Bar"
485
504
msgstr ""
486
505
 
487
 
#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:37
 
506
#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:33
488
507
msgctxt "Comment"
489
508
msgid "Adds a tab bar to Kate's main window"
490
509
msgstr "Įdeda kortelių juostą į Kate langą"
495
514
msgid "Text Filter"
496
515
msgstr "KBabel filtras"
497
516
 
498
 
#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:37
 
517
#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:34
499
518
msgctxt "Comment"
500
519
msgid "Easy text filtering"
501
520
msgstr "Paprastas teksto filtravimas"
506
525
msgid "XML Validation"
507
526
msgstr "KBabel XML patikros įrankis"
508
527
 
509
 
#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:37
 
528
#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:35
510
529
msgctxt "Comment"
511
530
msgid "Validates XML files using xmllint"
512
531
msgstr "Tikrina XML failus naudojant xmllint"
517
536
msgid "XML Completion"
518
537
msgstr "Kate XML pabaigimas"
519
538
 
520
 
#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:36
 
539
#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:34
521
540
msgctxt "Comment"
522
541
msgid ""
523
542
"Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD"
530
549
msgid "KDE Bug Management"
531
550
msgstr "KDE ydų tvarkymas"
532
551
 
533
 
#: kbugbuster/kbugbuster.desktop:63
 
552
#: kbugbuster/kbugbuster.desktop:64
534
553
msgctxt "Name"
535
554
msgid "KBugBuster"
536
555
msgstr "KBugBuster"
545
564
msgid "KCachegrind"
546
565
msgstr "KCachegrind"
547
566
 
548
 
#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:59
 
567
#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:60
549
568
msgctxt "GenericName"
550
569
msgid "Profiler Frontend"
551
570
msgstr "Profiliuoklio naudotojo sąsaja"
552
571
 
553
 
#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:109
 
572
#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:110
554
573
msgctxt "Comment"
555
574
msgid "Visualization of Performance Profiling Data"
556
575
msgstr "Veikimo profiliavimo duomenų vizualizacija"
577
596
msgid "Apply Patch..."
578
597
msgstr "Pritaikyti pataisymą..."
579
598
 
580
 
#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:57
 
599
#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:58
581
600
msgctxt "Comment"
582
601
msgid "Apply the patch to another folder/file"
583
602
msgstr "Pritaikyti pataisymą kitam aplankui/failui"
587
606
msgid "Subversion"
588
607
msgstr "Subversion"
589
608
 
590
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:60
 
609
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:61
591
610
msgctxt "Name"
592
611
msgid "Add to Repository"
593
612
msgstr "Įdėti į saugyklą"
594
613
 
595
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:111
 
614
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:113
596
615
msgctxt "Name"
597
616
msgid "Delete From Repository"
598
617
msgstr "Pašalinti iš saugyklos"
599
618
 
600
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:162
 
619
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:165
601
620
msgctxt "Name"
602
621
msgid "Revert Local Changes"
603
622
msgstr "Atšaukti vietinius pakeitimus"
604
623
 
605
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:210
 
624
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:214
606
625
msgctxt "Comment"
607
626
msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
608
627
msgstr ""
609
628
"Panaikinti visus vietoje atliktus pakeitimus. Perspėjimas: to nebebus galima "
610
629
"atšaukti."
611
630
 
612
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:255
 
631
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:260
613
632
msgctxt "Name"
614
633
msgid "Rename..."
615
634
msgstr "Pervadinti..."
616
635
 
617
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:308
 
636
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:313
618
637
msgctxt "Comment"
619
638
msgid ""
620
639
"Rename a file locally and in the repository.  Use this rather than adding "
623
642
"Pervadinti failą vietoje ir saugykloje. Naudokite šią parinktį užuot ištrynę "
624
643
"ir įrašę nauju vardu norimą pervadinti failą."
625
644
 
626
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:353
 
645
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:359
627
646
msgctxt "Name"
628
647
msgid "Import Repository"
629
648
msgstr "Importuoti saugyklą"
630
649
 
631
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:402
 
650
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:409
632
651
msgctxt "Comment"
633
652
msgid ""
634
653
"Put folder into an existing repository to put it under revision control."
636
655
"Įdėti aplanką į egzistuojančią saugyklą ir įjungti jį į keitimų sekimo "
637
656
"sistemą."
638
657
 
639
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:447
 
658
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:455
640
659
msgctxt "Name"
641
660
msgid "Checkout From Repository..."
642
661
msgstr "Atsisiųsti iš saugyklos..."
643
662
 
644
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:494
 
663
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:503
645
664
msgctxt "Comment"
646
665
msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
647
666
msgstr "Atsisiųsti failus iš egzistuojančios saugyklos į šį aplanką."
648
667
 
649
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:540
 
668
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:549
650
669
msgctxt "Name"
651
670
msgid "Switch..."
652
671
msgstr "Perjungti..."
653
672
 
654
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:589
 
673
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:599
655
674
msgctxt "Comment"
656
675
msgid "Switch given working copy to another branch"
657
676
msgstr "Perjungti esamą vietinį saugyklos aplanką į kitą atšaką"
658
677
 
659
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:636
 
678
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:646
660
679
msgctxt "Name"
661
680
msgid "Merge..."
662
681
msgstr "Sulieti..."
663
682
 
664
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:685
 
683
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:695
665
684
msgctxt "Comment"
666
685
msgid "Merge changes between this and another branch"
667
686
msgstr "Sulieti pakeitimus tarp šios ir kitos atšakos"
668
687
 
669
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:732
 
688
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:741
670
689
msgctxt "Name"
671
690
msgid "Blame..."
672
691
msgstr "Nustatyti..."
673
692
 
674
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:778
 
693
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:787
675
694
msgctxt "Comment"
676
695
msgid "See who wrote each line of the file and in what revision"
677
696
msgstr ""
678
697
"Patikrinti, kas parašė kiekvieną eilutę ir kurio keitimo metu tai buvo "
679
698
"atlikta"
680
699
 
681
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:824
 
700
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:833
682
701
msgctxt "Name"
683
702
msgid "Create Patch..."
684
703
msgstr "Kurti pataisymą..."
685
704
 
686
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:874
 
705
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:883
687
706
msgctxt "Name"
688
707
msgid "Export..."
689
708
msgstr "Eksportuoti..."
690
709
 
691
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:928
 
710
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:936
692
711
msgctxt "Comment"
693
712
msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
694
713
msgstr "Atsisiųsti failus iš egzistuojančios saugyklos be keitimų sekimo."
695
714
 
696
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:973
 
715
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:981
697
716
msgctxt "Name"
698
717
msgid "Diff (local)"
699
718
msgstr "Diff (vietinis)"
700
719
 
701
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1022
 
720
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1030
702
721
msgctxt "Comment"
703
722
msgid "Show local changes since last update"
704
723
msgstr "Rodyti vietinius pakeitimus nuo paskutinio atnaujinimo"
743
762
msgid "KUIViewer"
744
763
msgstr "KUIViewer"
745
764
 
746
 
#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:54
 
765
#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:55
747
766
msgctxt "GenericName"
748
767
msgid "Qt Designer UI File Viewer"
749
768
msgstr "Qt Designer naudotojo sąsajos failų žiūryklė"
758
777
msgid "Lokalize"
759
778
msgstr ""
760
779
 
761
 
#: lokalize/src/lokalize.desktop:45
 
780
#: lokalize/src/lokalize.desktop:46
762
781
msgctxt "GenericName"
763
782
msgid "Computer-Aided Translation System"
764
783
msgstr ""
778
797
msgid "Umbrello"
779
798
msgstr "Umbrello"
780
799
 
781
 
#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:60
 
800
#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:61
782
801
msgctxt "GenericName"
783
802
msgid "UML Modeller"
784
803
msgstr "UML Modeller"
785
 
 
786
 
#~ msgctxt "Name"
787
 
#~ msgid "Kate File Templates"
788
 
#~ msgstr "Kate failų šablonai"
789
 
 
790
 
#~ msgctxt "Comment"
791
 
#~ msgid "Create new files from templates in the Kate text editor"
792
 
#~ msgstr "Kurkite naujus failus iš Kate teksto rengyklės šablonų"
793
 
 
794
 
#~ msgctxt "Name"
795
 
#~ msgid "My First Kate Plugin"
796
 
#~ msgstr "Mano pirmas Kate priedas"
797
 
 
798
 
#~ msgctxt "Name"
799
 
#~ msgid "Kate HTML Tools"
800
 
#~ msgstr "Kate HTML įrankiai"
801
 
 
802
 
#~ msgctxt "Name"
803
 
#~ msgid "Kate InsertCommand"
804
 
#~ msgstr "Kate įdėti komandą"
805
 
 
806
 
#, fuzzy
807
 
#~ msgctxt "Name"
808
 
#~ msgid "Kate Build Plugin"
809
 
#~ msgstr "Kate priedas"
810
 
 
811
 
#, fuzzy
812
 
#~ msgctxt "Comment"
813
 
#~ msgid "Mail files"
814
 
#~ msgstr "KBabel filtras"
815
 
 
816
 
#~ msgctxt "Name"
817
 
#~ msgid "Kate OpenHeader"
818
 
#~ msgstr "Kate OpenHeader"
819
 
 
820
 
#~ msgctxt "Name"
821
 
#~ msgid "Kate Snippets"
822
 
#~ msgstr "Kate teksto fragmentai"
823
 
 
824
 
#~ msgctxt "Comment"
825
 
#~ msgid "Configurable Text-Snippets for Kate"
826
 
#~ msgstr "Konfigūruoti Kate teksto fragmentų priedą"
827
 
 
828
 
#~ msgctxt "Name"
829
 
#~ msgid "Kate Tab Bar Extension"
830
 
#~ msgstr "Kate kortelių juostos plėtinys"
831
 
 
832
 
#, fuzzy
833
 
#~ msgctxt "Name"
834
 
#~ msgid "Kate TextFilter"
835
 
#~ msgstr "KBabel filtras"
836
 
 
837
 
#, fuzzy
838
 
#~ msgctxt "Name"
839
 
#~ msgid "Kate XML Validation"
840
 
#~ msgstr "KBabel XML patikros įrankis"
841
 
 
842
 
#~ msgctxt "Name"
843
 
#~ msgid "Kate XML Completion"
844
 
#~ msgstr "Kate XML pabaigimas"