1
1
# translation of desktop_kdesdk.po to Lithuanian
2
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2004, 2005, 2006, 2007.
2
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2004-2007.
5
5
"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
"POT-Creation-Date: 2009-10-29 00:32+0000\n"
7
"POT-Creation-Date: 2009-10-29 06:06+0000\n"
8
8
"PO-Revision-Date: 2007-04-17 11:03+0300\n"
9
9
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
10
10
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
11
11
"MIME-Version: 1.0\n"
12
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
15
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
16
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
17
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%"
15
"10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
19
17
#: cervisia/cervisia.desktop:2
20
18
msgctxt "GenericName"
21
19
msgid "CVS Frontend"
22
20
msgstr "CVS naudotojo sąsaja"
24
#: cervisia/cervisia.desktop:65 cervisia/cervisiapart.desktop:5
22
#: cervisia/cervisia.desktop:66 cervisia/cervisiapart.desktop:5
129
127
msgid "KDE 4 KPart Application"
132
#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:37
130
#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:36
133
131
msgctxt "Comment"
135
133
"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
136
134
"demonstrates how to use KPart"
139
#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:41
137
#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:40
140
138
msgctxt "GenericName"
141
139
msgid "A KDE KPart Application"
463
461
msgid "Text Snippets"
464
462
msgstr "Kate teksto fragmentai"
466
#: kate/plugins/snippets/katesnippets.desktop:37
464
#: kate/plugins/snippets/katesnippets.desktop:34
468
466
msgctxt "Comment"
469
467
msgid "Configurable Text Snippets"
470
468
msgstr "Konfigūruoti Kate teksto fragmentų priedą"
470
#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/katesnippetstng_editor.desktop:2
471
msgctxt "GenericName"
472
msgid "Kate Snippets TNG datafile editor"
475
#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/katesnippetstng_editor.desktop:13
477
msgid "Kate Snippets TNG datafile editor"
480
#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:6
483
msgid "JOWENN's Kate snippets"
484
msgstr "Kate teksto fragmentai"
486
#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:17
488
msgid "Snippets plugin with code completion support"
472
491
#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:6
474
493
msgid "Symbol Viewer"
477
#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:37
496
#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:34
478
497
msgctxt "Comment"
479
498
msgid "Extract and show reference symbols from source"
545
564
msgid "KCachegrind"
546
565
msgstr "KCachegrind"
548
#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:59
567
#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:60
549
568
msgctxt "GenericName"
550
569
msgid "Profiler Frontend"
551
570
msgstr "Profiliuoklio naudotojo sąsaja"
553
#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:109
572
#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:110
554
573
msgctxt "Comment"
555
574
msgid "Visualization of Performance Profiling Data"
556
575
msgstr "Veikimo profiliavimo duomenų vizualizacija"
587
606
msgid "Subversion"
588
607
msgstr "Subversion"
590
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:60
609
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:61
592
611
msgid "Add to Repository"
593
612
msgstr "Įdėti į saugyklą"
595
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:111
614
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:113
597
616
msgid "Delete From Repository"
598
617
msgstr "Pašalinti iš saugyklos"
600
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:162
619
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:165
602
621
msgid "Revert Local Changes"
603
622
msgstr "Atšaukti vietinius pakeitimus"
605
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:210
624
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:214
606
625
msgctxt "Comment"
607
626
msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
609
628
"Panaikinti visus vietoje atliktus pakeitimus. Perspėjimas: to nebebus galima "
612
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:255
631
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:260
614
633
msgid "Rename..."
615
634
msgstr "Pervadinti..."
617
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:308
636
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:313
618
637
msgctxt "Comment"
620
639
"Rename a file locally and in the repository. Use this rather than adding "
623
642
"Pervadinti failą vietoje ir saugykloje. Naudokite šią parinktį užuot ištrynę "
624
643
"ir įrašę nauju vardu norimą pervadinti failą."
626
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:353
645
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:359
628
647
msgid "Import Repository"
629
648
msgstr "Importuoti saugyklą"
631
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:402
650
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:409
632
651
msgctxt "Comment"
634
653
"Put folder into an existing repository to put it under revision control."
636
655
"Įdėti aplanką į egzistuojančią saugyklą ir įjungti jį į keitimų sekimo "
639
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:447
658
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:455
641
660
msgid "Checkout From Repository..."
642
661
msgstr "Atsisiųsti iš saugyklos..."
644
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:494
663
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:503
645
664
msgctxt "Comment"
646
665
msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
647
666
msgstr "Atsisiųsti failus iš egzistuojančios saugyklos į šį aplanką."
649
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:540
668
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:549
651
670
msgid "Switch..."
652
671
msgstr "Perjungti..."
654
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:589
673
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:599
655
674
msgctxt "Comment"
656
675
msgid "Switch given working copy to another branch"
657
676
msgstr "Perjungti esamą vietinį saugyklos aplanką į kitą atšaką"
659
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:636
678
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:646
662
681
msgstr "Sulieti..."
664
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:685
683
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:695
665
684
msgctxt "Comment"
666
685
msgid "Merge changes between this and another branch"
667
686
msgstr "Sulieti pakeitimus tarp šios ir kitos atšakos"
669
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:732
688
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:741
672
691
msgstr "Nustatyti..."
674
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:778
693
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:787
675
694
msgctxt "Comment"
676
695
msgid "See who wrote each line of the file and in what revision"
678
697
"Patikrinti, kas parašė kiekvieną eilutę ir kurio keitimo metu tai buvo "
681
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:824
700
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:833
683
702
msgid "Create Patch..."
684
703
msgstr "Kurti pataisymą..."
686
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:874
705
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:883
688
707
msgid "Export..."
689
708
msgstr "Eksportuoti..."
691
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:928
710
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:936
692
711
msgctxt "Comment"
693
712
msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
694
713
msgstr "Atsisiųsti failus iš egzistuojančios saugyklos be keitimų sekimo."
696
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:973
715
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:981
698
717
msgid "Diff (local)"
699
718
msgstr "Diff (vietinis)"
701
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1022
720
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1030
702
721
msgctxt "Comment"
703
722
msgid "Show local changes since last update"
704
723
msgstr "Rodyti vietinius pakeitimus nuo paskutinio atnaujinimo"
779
798
msgstr "Umbrello"
781
#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:60
800
#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:61
782
801
msgctxt "GenericName"
783
802
msgid "UML Modeller"
784
803
msgstr "UML Modeller"
787
#~ msgid "Kate File Templates"
788
#~ msgstr "Kate failų šablonai"
791
#~ msgid "Create new files from templates in the Kate text editor"
792
#~ msgstr "Kurkite naujus failus iš Kate teksto rengyklės šablonų"
795
#~ msgid "My First Kate Plugin"
796
#~ msgstr "Mano pirmas Kate priedas"
799
#~ msgid "Kate HTML Tools"
800
#~ msgstr "Kate HTML įrankiai"
803
#~ msgid "Kate InsertCommand"
804
#~ msgstr "Kate įdėti komandą"
808
#~ msgid "Kate Build Plugin"
809
#~ msgstr "Kate priedas"
813
#~ msgid "Mail files"
814
#~ msgstr "KBabel filtras"
817
#~ msgid "Kate OpenHeader"
818
#~ msgstr "Kate OpenHeader"
821
#~ msgid "Kate Snippets"
822
#~ msgstr "Kate teksto fragmentai"
825
#~ msgid "Configurable Text-Snippets for Kate"
826
#~ msgstr "Konfigūruoti Kate teksto fragmentų priedą"
829
#~ msgid "Kate Tab Bar Extension"
830
#~ msgstr "Kate kortelių juostos plėtinys"
834
#~ msgid "Kate TextFilter"
835
#~ msgstr "KBabel filtras"
839
#~ msgid "Kate XML Validation"
840
#~ msgstr "KBabel XML patikros įrankis"
843
#~ msgid "Kate XML Completion"
844
#~ msgstr "Kate XML pabaigimas"