451
550
msgid "Example Training"
452
551
msgstr "Treino de exemplo"
454
#: src/practiceold/ArtQueryDlg.cpp:36
455
msgctxt "@title:window"
456
msgid "Article Training"
457
msgstr "Treino de artigo"
459
#: src/practiceold/ArtQueryDlg.cpp:112
460
msgctxt "@label the gender of the word: masculine"
464
#: src/practiceold/ArtQueryDlg.cpp:113
465
msgctxt "@label the gender of the word: feminine"
469
#: src/practiceold/ArtQueryDlg.cpp:114
470
msgctxt "@label the gender of the word: neuter"
474
#: src/practiceold/ArtQueryDlg.cpp:125
475
msgctxt "@label the gender of the word: masculine"
476
msgid "&masculine:\t"
477
msgstr "&masculino:\t"
479
#: src/practiceold/ArtQueryDlg.cpp:135
480
msgctxt "@label the gender of the word: feminine"
482
msgstr "&feminino:\t"
484
#: src/practiceold/ArtQueryDlg.cpp:148
485
msgctxt "@label the gender of the word: neuter"
553
#: src/practiceold/practicedialog.cpp:70
555
msgctxt "@popupmessage"
557
"Either the language set up is incorrect or no spellchecker was installed for "
560
"Ou a configuração do idioma está incorreta ou não há verificador ortográfico "
561
"instalado para %1 (%2)."
563
#: src/practiceold/practicedialog.cpp:70 src/vocabulary/vocabularyview.cpp:400
564
msgctxt "@title of a popup"
565
msgid "No Spell Checker Available"
566
msgstr "Nenhum corretor ortográfico disponível"
568
#: src/practiceold/MCQueryDlg.cpp:240
569
msgid "Your answer was wrong."
570
msgstr "Sua resposta estava errada."
489
572
#: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.cpp:28
490
573
msgid "Image Practice"
491
574
msgstr "Prática de imagem"
493
#: src/editor/editor.cpp:134
497
#: src/editor/editor.cpp:147
499
"Right click to add, delete, or rename lessons. \n"
500
"With the checkboxes you can select which lessons you want to practice. \n"
501
"Only checked lessons [x] will be asked in the tests!"
503
"Clique com o botão direito para adicionar, excluir, ou renomear lições. \n"
504
"Com as caixas de verificação você pode selecionar quais lições deseja "
506
"Apenas as lições marcadas [x] serão perguntadas nos testes!"
508
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:160
509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, PracticeWordTypesTreeWidget)
510
#: src/editor/editor.cpp:162 rc.cpp:492
512
msgstr "Classes de palavra"
514
#: src/editor/editor.cpp:189
516
msgstr "Caixas para graus"
518
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:92
519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ConjugationRadio)
520
#: src/editor/editor.cpp:212 rc.cpp:577
524
#: src/editor/editor.cpp:240
525
msgid "Comparison forms"
526
msgstr "Formas comparativas"
528
#. i18n: file: src/entry-dialogs/synonymwidget.ui:16
529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, synonymLabel)
530
#: src/editor/editor.cpp:265 rc.cpp:703
534
#: src/editor/editor.cpp:276
538
#: src/editor/editor.cpp:287
539
msgid "False Friends"
540
msgstr "Falso cognato"
542
#: src/editor/editor.cpp:299
543
msgid "Phonetic Symbols"
544
msgstr "Símbolos fonéticos"
546
#: src/editor/editor.cpp:311
550
#: src/editor/editor.cpp:323
554
#: src/editor/editor.cpp:337
558
#: src/editor/editor.cpp:349
562
#: src/editor/editor.cpp:377
563
msgid "&Upload Vocabulary Document..."
564
msgstr "Enviar o documento do vocab&ulário..."
566
#: src/editor/editor.cpp:378
567
msgid "Share the current vocabulary collection with other users."
568
msgstr "Compartilhar a coleção de vocabulários atual com outros usuários."
570
#: src/editor/editor.cpp:387
571
msgid "&Languages..."
574
#: src/editor/editor.cpp:388
576
"Edit which languages are in the collection and their grammar properties."
577
msgstr "Editar quais idiomas estão na coleção e suas propriedades gramaticais."
579
#: src/editor/editor.cpp:397
580
msgid "Remove Grades"
581
msgstr "Remover graus"
583
#: src/editor/editor.cpp:399
584
msgid "Remove all grades from the current document"
585
msgstr "Remove todos os graus do documento atual"
587
#: src/editor/editor.cpp:406
588
msgid "Show Entries from Child Lessons"
589
msgstr "Mostrar entradas das lições filhas"
591
#: src/editor/editor.cpp:408
592
msgid "Enable to also see the entries of child lessons in each lesson."
593
msgstr "Habilita para também ver as entradas das lições filhas em cada lição."
595
#: src/editor/editor.cpp:414
596
msgid "Automatic Translation"
597
msgstr "Tradução automática"
599
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:46
600
#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticTranslation), group (General)
601
#: src/editor/editor.cpp:416 rc.cpp:1186
602
msgid "Enable automatic translation of the lesson entries."
603
msgstr "Habilita tradução automática das entradas da lição."
605
#: src/editor/editor.cpp:422
606
msgid "Start Practice..."
607
msgstr "Iniciar prática..."
609
#: src/editor/editor.cpp:424
611
msgstr "Inicia um teste"
613
#: src/editor/editor.cpp:433
614
msgid "Configure Practice..."
615
msgstr "Configurar prática..."
617
#: src/editor/editor.cpp:435
618
msgid "Change practice settings"
619
msgstr "Altera as configurações da prática"
621
#: src/editor/editor.cpp:444
622
msgid "&Statistics..."
623
msgstr "E&statísticas..."
625
#: src/editor/editor.cpp:446
626
msgid "Show statistics for the current collection"
627
msgstr "Mostra estatísticas para a coleção atual"
629
#: src/editor/editor.cpp:452
631
msgstr "Mostr&ar pesquisa"
633
#: src/editor/editor.cpp:454
634
msgid "Toggle display of the search bar"
635
msgstr "Alterna a exibição da barra de pesquisa"
637
#: src/editor/editor.cpp:466
638
msgid "&Script Manager"
639
msgstr "Gerenciador de &script"
641
#: src/editor/editor.cpp:501
642
msgid "Enter search terms here"
643
msgstr "Digite os termos da pesquisa aqui"
645
#: src/editor/editor.cpp:505
649
#: src/editor/editor.cpp:583 src/parleydocument.cpp:118
651
msgctxt "@title:window document properties"
652
msgid "Properties for %1"
653
msgstr "Propriedades para %1"
655
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:13
656
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExportOptions)
657
#: src/export/exportdialog.cpp:46 rc.cpp:429
661
#: src/export/exportdialog.cpp:72
662
msgid "HTML document"
663
msgstr "Documento HTML"
665
#: src/export/exportdialog.cpp:110
667
msgstr "Exportar como"
669
576
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:12
670
577
#. i18n: ectx: Menu (edit)
671
#: src/welcomescreen/buttondelegate.cpp:42 rc.cpp:411
578
#: src/welcomescreen/buttondelegate.cpp:42 rc.cpp:263
675
582
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:60
676
583
#. i18n: ectx: Menu (learning)
677
#: src/welcomescreen/buttondelegate.cpp:45 rc.cpp:420
584
#: src/welcomescreen/buttondelegate.cpp:45 rc.cpp:272
678
585
msgid "&Practice"
679
586
msgstr "&Praticar"
681
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:43
683
msgstr "Não se importar"
685
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:46
689
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:47
693
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:48
697
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:49
701
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:50
705
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:51
709
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:52
713
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:54
717
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:55
721
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:56
725
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:57
729
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:58
733
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:59
737
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:61
741
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:62
745
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:63
749
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:64
753
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:66
757
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:67
761
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:68
765
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:69
769
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:70
773
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:71
777
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:72
781
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:73
785
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:244
786
msgid "Illogical blocking times.\n"
787
msgstr "Tempos de bloqueio incoerentes.\n"
789
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:246
790
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:262
792
msgid "The time for level %1 should be lower than the time for level %2.\n"
793
msgstr "O tempo para o nível %1 deve ser menor que o tempo para o nível %2.\n"
795
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:260
798
"Illogical expiration times.\n"
801
"Tempos de expiração incoerentes.\n"
803
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:279
806
"Illogical blocking vs. expiration times.\n"
809
"Tempo de bloqueio vs tempo de expiração incoerentes.\n"
811
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:281
814
"The blocking time at level %1 should be lower than the expiration time.\n"
815
msgstr "No nível %1 tempo de bloco deve ser menor que o tempo de expiração.\n"
817
#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:287
818
msgid "Illogical Values"
819
msgstr "Valores incoerentes"
821
#: src/configure-practice/configurepracticewidget.cpp:67
825
#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:32
826
msgctxt "@title:window"
827
msgid "Configure Practice"
828
msgstr "Configurar prática"
830
#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:37
831
msgctxt "@title:group"
835
#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:37
836
msgid "Practice options"
837
msgstr "Opções de prática"
839
#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:40
841
"@title:group vocabulary can be set to be blocked for a certain amount of time"
845
#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:40
846
msgid "Blocking Settings"
847
msgstr "Configurações de bloqueio"
849
#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:43
851
"@title:group ignore vocabulary based on some properties like word type"
855
#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:43
856
msgid "Threshold Settings"
857
msgstr "Configurações para limites"
859
#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:46
861
"@title:group Configure advanced settings for practicing vocabulary, short "
862
"title in config dialog."
866
#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:46
867
msgctxt "Configure advanced settings for practicing vocabulary."
868
msgid "Advanced Practice Settings"
869
msgstr "Configurações avançadas de prática"
871
#: src/entry-dialogs/declensionwidget.cpp:140
873
msgid "\"%1\" is a noun"
874
msgstr "\"%1\" é um substantivo"
876
#: src/entry-dialogs/declensionwidget.cpp:165
877
msgid "Could not determine word type of nouns"
878
msgstr "Não foi possível determinar a classe de palavra de substantivos"
880
#: src/entry-dialogs/comparisonwidget.cpp:86
881
msgid "Could not determine word type of adjectives"
882
msgstr "Não foi possível determinar a classe de palavra de adjetivos"
884
#: src/entry-dialogs/comparisonwidget.cpp:105
885
msgid "Could not determine word type of adverbs"
886
msgstr "Não foi possível determinar a classe de palavra de advérbios"
888
#: src/entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:160
890
msgid "Grades from %1 to %2"
891
msgstr "Graus de %1 a %2"
893
#: src/entry-dialogs/conjugationwidget.cpp:135
895
msgid "\"%1\" is a verb"
896
msgstr "\"%1\" é um verbo"
898
#: src/entry-dialogs/conjugationwidget.cpp:170
899
msgid "Could not determine word type of verbs"
900
msgstr "Não foi possível determinar a classe de palavra de verbos"
902
#: src/entry-dialogs/imagechooserwidget.cpp:49
903
msgctxt "@label image preview is empty"
905
msgstr "Sem visualização"
907
#: src/entry-dialogs/imagechooserwidget.cpp:60
908
msgctxt "@label image preview is empty"
912
#: src/entry-dialogs/synonymwidget.cpp:59
913
msgid "Select Synonyms"
914
msgstr "Selecionar sinônimos"
916
#: src/entry-dialogs/synonymwidget.cpp:65
918
msgid "%1 and %2 are not Synonyms"
919
msgstr "%1 e %2 não são sinônimos"
921
#: src/entry-dialogs/synonymwidget.cpp:67
923
msgid "%1 and %2 are Synonyms"
924
msgstr "%1 e %2 são sinônimos"
926
#: src/entry-dialogs/synonymwidget.cpp:72
928
msgid "%1 and %2 are not Antonyms"
929
msgstr "%1 e %2 não são antônimos"
931
#: src/entry-dialogs/synonymwidget.cpp:74
933
msgid "%1 and %2 are Antonyms"
934
msgstr "%1 e %2 são antônimos"
936
#: src/entry-dialogs/synonymwidget.cpp:79
938
msgid "%1 and %2 are not False Friends"
939
msgstr "%1 e %2 não são falsos cognatos"
941
#: src/entry-dialogs/synonymwidget.cpp:81
943
msgid "%1 and %2 are False Friends"
944
msgstr "%1 e %2 são falsos cognatos"
946
#: src/entry-dialogs/synonymwidget.cpp:90
948
msgctxt "Title for a list of synonyms for a word"
949
msgid "Synonyms of %1:"
950
msgstr "Sinônimos de %1:"
952
#: src/entry-dialogs/synonymwidget.cpp:93
954
msgctxt "Title for a list of antonyms (opposites) for a word"
955
msgid "Antonyms of %1:"
956
msgstr "Antônimos de %1:"
958
#: src/entry-dialogs/synonymwidget.cpp:96
961
"Title for a list of false friend (things that sound similar but have "
962
"different meanings) for a word"
963
msgid "False Friends of %1:"
964
msgstr "Falsos cognatos de %1:"
966
#: src/parleydocument.cpp:168
967
msgid "Open in practice &mode"
968
msgstr "Abrir em &modo de prática"
970
#: src/parleydocument.cpp:170
971
msgid "Open Vocabulary Collection"
972
msgstr "Abrir coleção de vocabulários"
974
#: src/parleydocument.cpp:223
975
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
976
msgstr "Abrir coleção de vocabulários baixados"
978
#: src/parleydocument.cpp:249 src/parleydocument.cpp:299
980
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
981
msgstr "Gravar o arquivo \"%1\" resultou em um erro: %2"
983
#: src/parleydocument.cpp:250 src/parleydocument.cpp:300
985
msgstr "Salvar arquivo"
987
#: src/parleydocument.cpp:268
988
msgid "Save Vocabulary As"
989
msgstr "Salvar vocabulário como"
991
#: src/parleydocument.cpp:277
994
"<qt>The file<p><b>%1</b></p>already exists. Do you want to overwrite it?</qt>"
995
msgstr "<qt>O arquivo <p><b>%1</b></p> já existe. Deseja sobrescrevê-lo?</qt>"
997
#: src/parleydocument.cpp:283
999
msgctxt "@info:status saving a file"
1001
msgstr "Salvando %1"
1003
#: src/parleydocument.cpp:307 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:69
1005
msgstr "Substantivo"
1007
#: src/parleydocument.cpp:311
1011
#: src/parleydocument.cpp:314
1015
#: src/parleydocument.cpp:317
1019
#: src/parleydocument.cpp:321 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:118
1023
#. i18n: file: src/entry-dialogs/comparisonwidget.ui:116
1024
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
1025
#: src/parleydocument.cpp:325 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:101 rc.cpp:754
1029
#. i18n: file: src/entry-dialogs/comparisonwidget.ui:123
1030
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
1031
#: src/parleydocument.cpp:329 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:109 rc.cpp:757
1035
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:221
1036
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
1037
#: src/parleydocument.cpp:343 rc.cpp:1463
1038
msgid "Public Domain"
1039
msgstr "Domínio público"
1041
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:126
1042
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
1043
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:167
1044
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
1045
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:237
1046
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
1047
#: src/parleydocument.cpp:344 rc.cpp:589 rc.cpp:1438 rc.cpp:1469
1051
#: src/parleydocument.cpp:352
1052
msgid "A Second Language"
1053
msgstr "Um segundo idioma"
1055
#: src/parleydocument.cpp:355
1059
#: src/parleydocument.cpp:359
1060
msgid "Box 7 (best)"
1061
msgstr "Caixa 7 (melhor)"
1063
#: src/parleydocument.cpp:360
1067
#: src/parleydocument.cpp:361
1071
#: src/parleydocument.cpp:362
1075
#: src/parleydocument.cpp:363
1079
#: src/parleydocument.cpp:364
1083
#: src/parleydocument.cpp:365
1084
msgid "Box 1 (lowest)"
1085
msgstr "Caixa 1 (mais baixa)"
1087
#: src/settings/parleyprefs.cpp:38
1088
msgctxt "title:window general settings"
1092
#: src/settings/parleyprefs.cpp:38
1093
msgid "General Settings"
1094
msgstr "Opções gerais"
1096
#: src/settings/parleyprefs.cpp:41
1100
#: src/settings/parleyprefs.cpp:41
1101
msgid "View Settings"
1102
msgstr "Ver configurações"
1104
#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:79
1105
msgid "without name"
1108
#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:90
1112
#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:377
1113
#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:399
1115
msgstr "Nome do tempo"
1117
#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:377
1118
#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:399
1119
msgid "Enter name of tense:"
1120
msgstr "Digite o nome do tempo:"
1122
#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:428
1124
"The selected user defined tense could not be deleted\n"
1125
"because it is in use."
1127
"O tempo definido do usuário selecionado não pôde ser excluído\n"
1130
#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:428
1131
msgid "Deleting Tense Description"
1132
msgstr "Excluindo descrição de tempo"
1134
588
#: src/settings/languageproperties.cpp:27
1135
589
msgid "Edit Languages"
1136
590
msgstr "Editar idiomas"
1572
1582
"elchevive@opensuse.org, monteiro@ajato.com.br, lisiane@kdemail.net, "
1573
1583
"vladimirmelo.psi@gmail.com"
1575
#. i18n: file: src/parleyui.rc:19
1576
#. i18n: ectx: Menu (help)
1585
#. i18n: file: plugins/google_images.ui:49
1586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1588
msgid "Give a keyword to search for an image related to it:"
1590
"Forneça uma palavra-chave para pesquisar por uma imagem correspondente:"
1581
#. i18n: file: src/parleyui.rc:24
1582
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1592
#. i18n: file: plugins/google_images.ui:61
1593
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton)
1584
msgid "Main Toolbar"
1585
msgstr "Barra de ferramentas principal"
1587
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:37
1588
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
1598
#. i18n: file: plugins/google_images.ui:72
1599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, freeImageCheckBox)
1601
msgid "Free images only (creative commons, gpl, ...)"
1602
msgstr "Imagens livre apenas (Creative Commons, GPL, ...)"
1593
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:53
1594
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verbNameLabel)
1604
#. i18n: file: plugins/google_images.ui:103
1605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previousButton)
1597
msgstr "nome do verbo"
1599
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:81
1600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lab1)
1610
#. i18n: file: plugins/google_images.ui:116
1611
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextButton)
1602
msgid "Enter the correct conjugation forms."
1603
msgstr "Digite as formas de conjugação corretas."
1605
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:105
1616
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:19
1617
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1619
msgid "Export Options"
1620
msgstr "Exportar opções"
1622
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:25
1623
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tableRadio)
1628
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:35
1629
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1631
msgid "A vocabulary list."
1632
msgstr "Uma lista de vocabulário."
1634
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:42
1635
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flashCardRadio)
1640
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:49
1641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1643
msgid "Front and back sides for printing learning cards."
1644
msgstr "Lados da frente e de trás para cartões de aprendizagem imprimíveis."
1646
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:59
1647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, csvRadio)
1652
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:66
1653
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1655
msgid "Comma separated values"
1656
msgstr "Valores separados por vírgula"
1658
#. i18n: file: src/entry-dialogs/audiowidget.ui:18
1659
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, playButton)
1664
#. i18n: file: src/entry-dialogs/audiowidget.ui:25
1665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recordButton)
1670
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:20
1671
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FromToEntryPageForm)
1672
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:25
1673
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConjugationWidget)
1674
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:25
1675
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DeclensionWidget)
1676
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:43
1677
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, queryLabel)
1678
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:83
1606
1679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instructionLabel)
1608
#, no-c-format, kde-format
1609
msgid "Current tense is %1."
1610
msgstr "O tempo correto é %1."
1612
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:118
1613
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, singularGroupBox)
1680
#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:19
1681
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OptionListForm)
1682
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:19
1683
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DocumentProperties)
1684
#: rc.cpp:50 rc.cpp:128 rc.cpp:200 rc.cpp:393 rc.cpp:396 rc.cpp:879
1689
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:26
1690
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, direc_label)
1692
msgid "Properties From Original"
1693
msgstr "Propriedades do original"
1695
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:72
1696
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grade_label)
1701
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:95
1702
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fauxami_label)
1703
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:362
1704
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, falsefriendCheckBox)
1705
#: rc.cpp:59 rc.cpp:369
1706
msgid "&False friend:"
1707
msgstr "&Falso cognato:"
1709
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:110
1710
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3)
1712
msgid "Practice &Counts"
1713
msgstr "&Contagens da prática"
1715
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:142
1716
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bcount_label)
1721
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:155
1722
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qcount_label)
1727
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:171
1728
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2)
1730
msgid "&Last Practiced"
1731
msgstr "Ú<ima vez praticado"
1733
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:183
1734
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, never)
1739
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:190
1740
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, today)
1745
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:206
1746
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDateEdit, queryDateEdit)
1748
msgid "The date this expression was last practiced"
1749
msgstr "A data em que esta expressão foi praticada pela última vez"
1751
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:209
1752
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDateEdit, queryDateEdit)
1754
msgid "Not Practiced Yet"
1755
msgstr "Não praticado ainda"
1757
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:229
1758
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, queryDateEdit)
1763
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:260
1764
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetGradesButton)
1766
msgid "&Reset Grades"
1767
msgstr "Restaurar &graus"
1769
#. i18n: file: src/entry-dialogs/multiplechoicewidget.ui:21
1770
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addChoiceButton)
1775
#. i18n: file: src/entry-dialogs/multiplechoicewidget.ui:28
1776
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeChoiceButton)
1781
#. i18n: file: src/entry-dialogs/comparisonwidget.ui:24
1782
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, absoluteLabel)
1783
#. i18n: file: src/entry-dialogs/comparisonwidget.ui:56
1784
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, comparativeLabel)
1785
#: rc.cpp:98 rc.cpp:104
1786
msgid "The comparative is used to compare nouns or verbs (faster)"
1788
"O comparativo é usado para comparar substantivos e verbos (mais rápido)"
1790
#. i18n: file: src/entry-dialogs/comparisonwidget.ui:27
1791
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteLabel)
1796
#. i18n: file: src/entry-dialogs/comparisonwidget.ui:59
1797
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comparativeLabel)
1799
msgid "Comparative:"
1800
msgstr "Comparativo:"
1802
#. i18n: file: src/entry-dialogs/comparisonwidget.ui:88
1803
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, superlativeLabel)
1805
msgid "The superlative (fastest)"
1806
msgstr "O superlativo (o mais rápido)"
1808
#. i18n: file: src/entry-dialogs/comparisonwidget.ui:91
1809
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, superlativeLabel)
1811
msgid "Superlative:"
1812
msgstr "Superlativo:"
1814
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:31
1815
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeVerbButton)
1817
msgid "Turn the selected word into a verb."
1818
msgstr "Muda a palavra selecionada para um verbo."
1820
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:52
1821
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tenselabel)
1826
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:68
1827
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextTenseButton)
1614
1832
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:102
1615
1833
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, singularGroupBox)
1616
1834
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:186
1617
1835
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1836
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:118
1837
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, singularGroupBox)
1618
1838
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:342
1619
1839
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label_3)
1620
1840
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:456
1621
1841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2_2)
1622
#: rc.cpp:24 rc.cpp:820 rc.cpp:904 rc.cpp:1099 rc.cpp:1114
1842
#: rc.cpp:140 rc.cpp:230 rc.cpp:481 rc.cpp:1249 rc.cpp:1264
1623
1843
msgid "Singular"
1624
1844
msgstr "Singular"
1846
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:108
1847
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularFirstPersonLabel)
1848
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:197
1849
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualFirstPersonLabel)
1850
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:286
1851
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralFirstPersonLabel)
1626
1852
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:124
1627
1853
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularFirstPersonLabel)
1628
1854
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:213
1629
1855
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralFirstPersonLabel)
1630
1856
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:319
1631
1857
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualFirstPersonLabel)
1632
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:108
1633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularFirstPersonLabel)
1634
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:197
1635
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualFirstPersonLabel)
1636
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:286
1637
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralFirstPersonLabel)
1638
#: rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:63 rc.cpp:823 rc.cpp:841 rc.cpp:859
1858
#: rc.cpp:143 rc.cpp:161 rc.cpp:179 rc.cpp:484 rc.cpp:502 rc.cpp:520
1640
1860
msgstr "Primeira"
1862
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:124
1863
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularSecondPersonLabel)
1864
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:213
1865
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualSecondPersonLabel)
1866
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:302
1867
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralSecondPersonLabel)
1642
1868
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:140
1643
1869
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularSecondPersonLabel)
1644
1870
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:229
1645
1871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralSecondPersonLabel)
1646
1872
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:335
1647
1873
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualSecondPersonLabel)
1648
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:124
1649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularSecondPersonLabel)
1650
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:213
1651
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualSecondPersonLabel)
1652
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:302
1653
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralSecondPersonLabel)
1654
#: rc.cpp:30 rc.cpp:48 rc.cpp:66 rc.cpp:826 rc.cpp:844 rc.cpp:862
1874
#: rc.cpp:146 rc.cpp:164 rc.cpp:182 rc.cpp:487 rc.cpp:505 rc.cpp:523
1656
1876
msgstr "Segunda"
1878
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:140
1879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdMalePersonLabel)
1880
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:229
1881
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdMalePersonLabel)
1882
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:318
1883
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdMalePersonLabel)
1658
1884
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:156
1659
1885
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdMalePersonLabel)
1660
1886
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:245
1661
1887
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdMalePersonLabel)
1662
1888
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:351
1663
1889
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdMalePersonLabel)
1664
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:140
1665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdMalePersonLabel)
1666
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:229
1667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdMalePersonLabel)
1668
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:318
1669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdMalePersonLabel)
1670
#: rc.cpp:33 rc.cpp:51 rc.cpp:69 rc.cpp:829 rc.cpp:847 rc.cpp:865
1890
#: rc.cpp:149 rc.cpp:167 rc.cpp:185 rc.cpp:490 rc.cpp:508 rc.cpp:526
1671
1891
msgid "Third Male"
1672
1892
msgstr "Terceira masculina"
1894
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:156
1895
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdFemalePersonLabel)
1896
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:245
1897
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdFemalePersonLabel)
1898
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:334
1899
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdFemalePersonLabel)
1674
1900
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:172
1675
1901
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdFemalePersonLabel)
1676
1902
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:261
1677
1903
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdFemalePersonLabel)
1678
1904
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:367
1679
1905
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdFemalePersonLabel)
1680
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:156
1681
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdFemalePersonLabel)
1682
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:245
1683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdFemalePersonLabel)
1684
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:334
1685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdFemalePersonLabel)
1686
#: rc.cpp:36 rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:832 rc.cpp:850 rc.cpp:868
1906
#: rc.cpp:152 rc.cpp:170 rc.cpp:188 rc.cpp:493 rc.cpp:511 rc.cpp:529
1687
1907
msgid "Third Female"
1688
1908
msgstr "Terceira feminina"
1910
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:172
1911
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdNeutralPersonLabel)
1912
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:261
1913
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdNeutralPersonLabel)
1914
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:350
1915
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdNeutralPersonLabel)
1690
1916
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:188
1691
1917
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdNeutralPersonLabel)
1692
1918
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:277
1693
1919
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdNeutralPersonLabel)
1694
1920
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:383
1695
1921
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdNeutralPersonLabel)
1696
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:172
1697
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdNeutralPersonLabel)
1698
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:261
1699
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdNeutralPersonLabel)
1700
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:350
1701
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdNeutralPersonLabel)
1702
#: rc.cpp:39 rc.cpp:57 rc.cpp:75 rc.cpp:835 rc.cpp:853 rc.cpp:871
1922
#: rc.cpp:155 rc.cpp:173 rc.cpp:191 rc.cpp:496 rc.cpp:514 rc.cpp:532
1703
1923
msgid "Third Neutral"
1704
1924
msgstr "Terceira neutra"
1706
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:207
1707
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pluralGroupBox)
1926
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:191
1927
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dualGroupBox)
1928
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:193
1929
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1930
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:313
1931
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dualGroupBox)
1932
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:463
1933
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualLabel)
1934
#: rc.cpp:158 rc.cpp:233 rc.cpp:517 rc.cpp:1267
1708
1938
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:280
1709
1939
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pluralGroupBox)
1710
1940
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:200
1711
1941
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1942
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:207
1943
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pluralGroupBox)
1712
1944
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:355
1713
1945
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label_4)
1714
1946
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:470
1715
1947
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3)
1716
#: rc.cpp:42 rc.cpp:856 rc.cpp:910 rc.cpp:1102 rc.cpp:1120
1948
#: rc.cpp:176 rc.cpp:236 rc.cpp:499 rc.cpp:1252 rc.cpp:1270
1718
1950
msgstr "Plural"
1720
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:313
1721
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dualGroupBox)
1722
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:191
1723
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dualGroupBox)
1724
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:193
1725
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1726
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:463
1727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualLabel)
1728
#: rc.cpp:60 rc.cpp:838 rc.cpp:907 rc.cpp:1117
1732
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:437
1733
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show_all)
1734
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:203
1735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show_all)
1736
#. i18n: file: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.ui:79
1737
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showSolutionButton)
1738
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:239
1739
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show_all)
1740
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:243
1741
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show_all)
1742
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:264
1743
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show_all)
1744
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:200
1745
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show_all)
1746
#: rc.cpp:78 rc.cpp:123 rc.cpp:147 rc.cpp:195 rc.cpp:265 rc.cpp:345 rc.cpp:363
1747
msgid "Show &Solution"
1748
msgstr "Mo&strar solução"
1750
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:450
1751
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, know_it)
1752
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:190
1753
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, know_it)
1754
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:226
1755
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, know_it)
1756
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:256
1757
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, know_it)
1758
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:238
1759
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, know_it)
1760
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:256
1761
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, know_it)
1762
#: rc.cpp:81 rc.cpp:120 rc.cpp:192 rc.cpp:268 rc.cpp:339 rc.cpp:369
1763
msgid "Skip (I &Know It)"
1764
msgstr "Ignorar (eu &sei)"
1766
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:463
1767
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dont_know)
1768
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:216
1769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dont_know)
1770
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:252
1771
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dont_know)
1772
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:269
1773
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dont_know)
1774
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:251
1775
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dont_know)
1776
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:269
1777
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dont_know)
1778
#: rc.cpp:84 rc.cpp:126 rc.cpp:198 rc.cpp:271 rc.cpp:342 rc.cpp:372
1779
msgid "Skip (Do &Not Know)"
1780
msgstr "Ignorar (eu &não sei)"
1782
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:476
1783
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, verify)
1784
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:177
1785
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, verify)
1786
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:290
1787
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, verify)
1788
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:228
1789
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, verify)
1790
#: rc.cpp:87 rc.cpp:117 rc.cpp:351 rc.cpp:366
1794
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:491
1795
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressgroup)
1796
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:231
1797
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressgroup)
1798
#. i18n: file: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.ui:120
1799
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressgroup)
1800
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:122
1801
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressgroup)
1802
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:299
1803
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressgroup)
1804
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:141
1805
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressgroup)
1806
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:481
1807
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressgroup)
1808
#: rc.cpp:90 rc.cpp:129 rc.cpp:153 rc.cpp:180 rc.cpp:274 rc.cpp:327 rc.cpp:393
1812
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:515
1813
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countlabel)
1814
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:255
1815
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countlabel)
1816
#. i18n: file: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.ui:134
1817
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countlabel)
1818
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:154
1819
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countlabel)
1820
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:331
1821
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countlabel)
1822
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:172
1823
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countlabel)
1824
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:493
1825
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countlabel)
1826
#: rc.cpp:93 rc.cpp:132 rc.cpp:156 rc.cpp:183 rc.cpp:277 rc.cpp:330 rc.cpp:396
1830
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:531
1831
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelabel)
1832
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:271
1833
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelabel)
1834
#. i18n: file: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.ui:150
1835
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelabel)
1836
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:170
1837
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelabel)
1838
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:347
1839
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelabel)
1840
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:188
1841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelabel)
1842
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:506
1843
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelabel)
1844
#: rc.cpp:96 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:186 rc.cpp:280 rc.cpp:333 rc.cpp:399
1848
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:544
1849
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Cyclelabel)
1850
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:284
1851
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Cyclelabel)
1852
#. i18n: file: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.ui:163
1853
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Cyclelabel)
1854
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:189
1855
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Cyclelabel)
1856
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:360
1857
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Cyclelabel)
1858
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:201
1859
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Cyclelabel)
1860
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:522
1861
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Cyclelabel)
1862
#: rc.cpp:99 rc.cpp:138 rc.cpp:162 rc.cpp:189 rc.cpp:283 rc.cpp:336 rc.cpp:402
1866
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:603
1867
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopPracticeButton)
1868
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:322
1869
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopPracticeButton)
1870
#. i18n: file: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.ui:232
1871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopPracticeButton)
1872
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:292
1873
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopPracticeButton)
1874
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:432
1875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopPracticeButton)
1876
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:314
1877
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopPracticeButton)
1878
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:562
1879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopPracticeButton)
1880
#: rc.cpp:102 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:201 rc.cpp:286 rc.cpp:354
1882
msgid "&Stop Practice"
1883
msgstr "&Parar prática"
1885
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:46
1886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
1888
msgid "Fill in the missing comparison expressions:"
1889
msgstr "Preencha as expressões de comparação que faltam:"
1891
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:55
1892
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lev1Label)
1895
"Comparison form of adjective - the normal form of the adjective (good)"
1899
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:78
1900
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lev2Label)
1902
msgctxt "comparison form of adjectives - comparison form (better)"
1903
msgid "&Comparative"
1904
msgstr "&Comparativo"
1906
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:101
1907
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lev3Label)
1909
msgctxt "comparison of adjectives - (best)"
1910
msgid "&Superlative"
1911
msgstr "&Superlativo"
1913
#. i18n: file: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.ui:55
1914
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1916
msgid "Can you order the letters?"
1917
msgstr "Você pode colocar as letras em ordem?"
1919
#. i18n: file: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.ui:92
1920
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, verifySolutionButton)
1925
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:46
1926
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
1928
msgid "Select the correct article for this noun:"
1929
msgstr "Selecione o artigo correto para este substantivo:"
1931
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:84
1932
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, maleRadio)
1937
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:91
1938
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, femaleRadio)
1943
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:98
1944
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, neutralRadio)
1952
#. i18n: file: src/entry-dialogs/browserwidget.ui:18
1953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showCurrentButton)
1955
msgid "Lookup Current"
1956
msgstr "Buscar atual"
1958
#. i18n: file: src/entry-dialogs/browserwidget.ui:33
1959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, followTableCheckBox)
1961
msgid "Follow Table"
1962
msgstr "Seguir tabela"
1964
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:31
1965
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeNounButton)
1967
msgid "Turn the selected word into a noun."
1968
msgstr "Muda a palavra selecionada para um substantivo."
1970
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:44
1971
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, declensionGroupBox)
1973
msgid "Declension Forms"
1974
msgstr "Formas de declinação"
1976
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:50
1977
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularFirstPersonLabel)
1979
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
1983
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:72
1984
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularSecondPersonLabel)
1986
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
1990
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:91
1991
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdMalePersonLabel)
1993
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
1997
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:110
1998
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdFemalePersonLabel)
2000
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
2004
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:129
2005
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdNeutralPersonLabel)
2007
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
2011
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:148
2012
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2014
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
2018
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:167
2019
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2021
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
2025
#. i18n: file: src/entry-dialogs/summarywordwidget.ui:16
2026
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel)
2031
#. i18n: file: src/entry-dialogs/summarywordwidget.ui:42
2032
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2035
msgstr "Classe de palavra"
2037
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:7
2038
#. i18n: ectx: Menu (file)
2043
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:24
2044
#. i18n: ectx: Menu (view)
2047
msgstr "&Visualizar"
2049
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:50
2050
#. i18n: ectx: Menu (lesson)
2055
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:67
2056
#. i18n: ectx: Menu (scripts)
2061
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:76
2062
#. i18n: ectx: ToolBar (editorToolBar)
2064
msgid "Editor Toolbar"
2065
msgstr "Barra de ferramentas do editor"
1949
2067
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:16
1950
2068
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1953
2071
"<p>Your selection of vocabulary for the practice is empty.</p><p>Below you "
1954
2072
"can choose to ignore some of your configuration settings to start a practice "
1961
2079
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:26
1962
2080
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1964
2082
msgid "Ignore Configuration for:"
1965
2083
msgstr "Ignorar configuração para:"
1967
2085
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:32
1968
2086
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lessonCheckBox)
1970
2088
msgid "Ignore Lessons"
1971
2089
msgstr "Ignorar lições"
1973
2091
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:52
1974
2092
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wordTypeCheckBox)
1976
2094
msgid "Ignore Word Types"
1977
2095
msgstr "Ignorar classes de palavra"
1979
2097
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:72
1980
2098
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blockedCheckBox)
1982
2100
msgid "Ignore Blocked"
1983
2101
msgstr "Ignorar bloqueadas"
1985
2103
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:92
1986
2104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timesWrongCheckBox)
1988
2106
msgid "Ignore Times Answered Incorrectly"
1989
2107
msgstr "Ignorar o número de respostas incorretas"
1991
2109
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:112
1992
2110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timesPracticedCheckBox)
1994
2112
msgid "Ignore Times Practiced"
1995
2113
msgstr "Ignorar quantas vezes praticada"
1997
2115
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:132
1998
2116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minMaxGradeCheckBox)
2000
2118
msgid "Ignore Minimum/Maximum Grade"
2001
2119
msgstr "Ignorar grau mínimo/máximo"
2003
2121
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:152
2004
2122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lessonLabel_2)
2007
2125
msgstr "Palavras"
2009
2127
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:167
2010
2128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2012
2130
msgid "Total number of entries:"
2013
2131
msgstr "Número total de entradas:"
2015
2133
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:188
2016
2134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2018
2136
msgid "Resulting number of words to practice:"
2019
2137
msgstr "Número de palavras a praticar:"
2021
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:46
2022
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
2024
msgid "Select the correct translation:"
2025
msgstr "Selecione a tradução correta:"
2027
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:103
2028
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, choiceRadioButton1)
2033
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:127
2034
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, choiceRadioButton2)
2039
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:151
2040
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, choiceRadioButton3)
2045
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:175
2046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, choiceRadioButton4)
2051
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:199
2052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, choiceRadioButton5)
2057
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:230
2058
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, continueButton)
2059
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:301
2060
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, continueButton)
2061
#: rc.cpp:262 rc.cpp:375
2065
2139
#. i18n: file: src/practiceold/practicesummarywidget.ui:16
2066
2140
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2067
2141
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:20
2068
2142
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2069
#: rc.cpp:289 rc.cpp:1054
2143
#: rc.cpp:321 rc.cpp:1204
2070
2144
msgid "General"
2073
2147
#. i18n: file: src/practiceold/practicesummarywidget.ui:22
2074
2148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2077
2151
msgstr "Total:"
2079
2153
#. i18n: file: src/practiceold/practicesummarywidget.ui:45
2080
2154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2082
2156
msgid "Answered correctly (first attempt):"
2083
2157
msgstr "Respondidas corretamente (primeira tentativa):"
2085
2159
#. i18n: file: src/practiceold/practicesummarywidget.ui:72
2086
2160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2088
2162
msgid "Wrong answer:"
2089
2163
msgstr "Resposta errada:"
2091
2165
#. i18n: file: src/practiceold/practicesummarywidget.ui:99
2092
2166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2094
2168
msgid "Not answered:"
2095
2169
msgstr "Não respondida:"
2097
2171
#. i18n: file: src/practiceold/practicesummarywidget.ui:126
2098
2172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, skipKnownLabel)
2100
2174
msgid "Skipped:"
2101
2175
msgstr "Ignoradas:"
2103
2177
#. i18n: file: src/practiceold/practicesummarywidget.ui:153
2104
2178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, skipUnknownLabel)
2106
2180
msgid "Postponed:"
2107
2181
msgstr "Adiadas:"
2109
#. i18n: file: src/practiceold/showsolutionwidget.ui:53
2110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dividerLabel)
2115
#. i18n: file: src/practiceold/showsolutionwidget.ui:109
2116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, playQuestionSoundButton)
2117
#. i18n: file: src/practiceold/showsolutionwidget.ui:162
2118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, playSolutionSoundButton)
2119
#: rc.cpp:315 rc.cpp:318
2120
msgctxt "Listen to the vocabulary entry (sound)"
2124
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:43
2125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, queryLabel)
2126
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:83
2127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instructionLabel)
2128
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:20
2129
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FromToEntryPageForm)
2130
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:25
2131
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConjugationWidget)
2132
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:25
2133
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DeclensionWidget)
2134
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:19
2135
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DocumentProperties)
2136
#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:19
2137
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OptionListForm)
2138
#: rc.cpp:321 rc.cpp:324 rc.cpp:760 rc.cpp:808 rc.cpp:874 rc.cpp:1402
2183
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:103
2184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
2186
msgid "Enter the correct translation:"
2187
msgstr "Digite a tradução correta:"
2189
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:181
2190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show_more)
2143
2191
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:277
2144
2192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show_more)
2145
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:181
2146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show_more)
2147
#: rc.cpp:348 rc.cpp:360
2193
#: rc.cpp:345 rc.cpp:420
2148
2194
msgid "Show &More"
2149
2195
msgstr "Mostrar &mais"
2151
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:103
2152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
2154
msgid "Enter the correct translation:"
2155
msgstr "Digite a tradução correta:"
2197
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:200
2198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show_all)
2199
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:264
2200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show_all)
2201
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:203
2202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show_all)
2203
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:437
2204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show_all)
2205
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:243
2206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show_all)
2207
#. i18n: file: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.ui:79
2208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showSolutionButton)
2209
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:239
2210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show_all)
2211
#: rc.cpp:348 rc.cpp:417 rc.cpp:447 rc.cpp:535 rc.cpp:583 rc.cpp:621
2213
msgid "Show &Solution"
2214
msgstr "Mo&strar solução"
2216
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:228
2217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, verify)
2218
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:290
2219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, verify)
2220
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:177
2221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, verify)
2222
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:476
2223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, verify)
2224
#: rc.cpp:351 rc.cpp:423 rc.cpp:441 rc.cpp:544
2228
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:256
2229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, know_it)
2230
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:238
2231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, know_it)
2232
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:190
2233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, know_it)
2234
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:450
2235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, know_it)
2236
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:256
2237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, know_it)
2238
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:226
2239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, know_it)
2240
#: rc.cpp:354 rc.cpp:411 rc.cpp:444 rc.cpp:538 rc.cpp:586 rc.cpp:666
2241
msgid "Skip (I &Know It)"
2242
msgstr "Ignorar (eu &sei)"
2244
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:269
2245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dont_know)
2246
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:251
2247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dont_know)
2248
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:216
2249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dont_know)
2250
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:463
2251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dont_know)
2252
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:269
2253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dont_know)
2254
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:252
2255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dont_know)
2256
#: rc.cpp:357 rc.cpp:414 rc.cpp:450 rc.cpp:541 rc.cpp:589 rc.cpp:672
2257
msgid "Skip (Do &Not Know)"
2258
msgstr "Ignorar (eu &não sei)"
2260
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:301
2261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, continueButton)
2262
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:230
2263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, continueButton)
2264
#: rc.cpp:360 rc.cpp:580
2157
2268
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:327
2158
2269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, countAsRightButton)
2160
2271
msgid "Count as &Right"
2161
2272
msgstr "Contar como &correta"
2163
2274
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:356
2164
2275
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hintGroupBox)
2169
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:362
2170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, falsefriendCheckBox)
2171
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:95
2172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fauxami_label)
2173
#: rc.cpp:384 rc.cpp:769
2174
msgid "&False friend:"
2175
msgstr "&Falso cognato:"
2177
2280
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:382
2178
2281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, commentCheckBox)
2179
2282
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:115
2180
2283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_remark)
2181
#: rc.cpp:387 rc.cpp:1426
2284
#: rc.cpp:372 rc.cpp:1134
2182
2285
msgid "&Comment:"
2183
2286
msgstr "&Comentário:"
2185
2288
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:402
2186
2289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, typeCheckBox)
2189
2292
msgstr "T&ipo:"
2191
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:7
2192
#. i18n: ectx: Menu (file)
2197
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:24
2198
#. i18n: ectx: Menu (view)
2201
msgstr "&Visualizar"
2203
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:50
2204
#. i18n: ectx: Menu (lesson)
2209
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:67
2210
#. i18n: ectx: Menu (scripts)
2215
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:76
2216
#. i18n: ectx: ToolBar (editorToolBar)
2218
msgid "Editor Toolbar"
2219
msgstr "Barra de ferramentas do editor"
2221
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:19
2222
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2294
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:481
2295
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressgroup)
2296
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:141
2297
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressgroup)
2298
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:231
2299
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressgroup)
2300
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:491
2301
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressgroup)
2302
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:299
2303
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressgroup)
2304
#. i18n: file: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.ui:120
2305
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressgroup)
2306
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:122
2307
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressgroup)
2308
#: rc.cpp:378 rc.cpp:399 rc.cpp:453 rc.cpp:547 rc.cpp:592 rc.cpp:627
2313
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:493
2314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countlabel)
2315
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:172
2316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countlabel)
2317
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:255
2318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countlabel)
2319
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:515
2320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countlabel)
2321
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:331
2322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countlabel)
2323
#. i18n: file: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.ui:134
2324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countlabel)
2325
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:154
2326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countlabel)
2327
#: rc.cpp:381 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:550 rc.cpp:595 rc.cpp:630
2332
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:506
2333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelabel)
2334
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:188
2335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelabel)
2336
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:271
2337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelabel)
2338
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:531
2339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelabel)
2340
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:347
2341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelabel)
2342
#. i18n: file: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.ui:150
2343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelabel)
2344
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:170
2345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelabel)
2346
#: rc.cpp:384 rc.cpp:405 rc.cpp:459 rc.cpp:553 rc.cpp:598 rc.cpp:633
2351
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:522
2352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Cyclelabel)
2353
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:201
2354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Cyclelabel)
2355
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:284
2356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Cyclelabel)
2357
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:544
2358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Cyclelabel)
2359
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:360
2360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Cyclelabel)
2361
#. i18n: file: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.ui:163
2362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Cyclelabel)
2363
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:189
2364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Cyclelabel)
2365
#: rc.cpp:387 rc.cpp:408 rc.cpp:462 rc.cpp:556 rc.cpp:601 rc.cpp:636
2370
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:562
2371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopPracticeButton)
2372
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:314
2373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopPracticeButton)
2374
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:322
2375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopPracticeButton)
2376
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:603
2377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopPracticeButton)
2378
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:432
2379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopPracticeButton)
2380
#. i18n: file: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.ui:232
2381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopPracticeButton)
2382
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:292
2383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopPracticeButton)
2384
#: rc.cpp:390 rc.cpp:426 rc.cpp:465 rc.cpp:559 rc.cpp:604 rc.cpp:639
2386
msgid "&Stop Practice"
2387
msgstr "&Parar prática"
2389
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:46
2390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
2392
msgid "Fill in the missing comparison expressions:"
2393
msgstr "Preencha as expressões de comparação que faltam:"
2395
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:55
2396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lev1Label)
2224
msgid "Export Options"
2225
msgstr "Exportar opções"
2399
"Comparison form of adjective - the normal form of the adjective (good)"
2227
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:25
2228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tableRadio)
2403
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:78
2404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lev2Label)
2406
msgctxt "comparison form of adjectives - comparison form (better)"
2407
msgid "&Comparative"
2408
msgstr "&Comparativo"
2233
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:35
2234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2410
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:101
2411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lev3Label)
2236
msgid "A vocabulary list."
2237
msgstr "Uma lista de vocabulário."
2239
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:42
2240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flashCardRadio)
2245
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:49
2246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2248
msgid "Front and back sides for printing learning cards."
2249
msgstr "Lados da frente e de trás para cartões de aprendizagem imprimíveis."
2251
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:59
2252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, csvRadio)
2257
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:66
2258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2260
msgid "Comma separated values"
2261
msgstr "Valores separados por vírgula"
2413
msgctxt "comparison of adjectives - (best)"
2414
msgid "&Superlative"
2415
msgstr "&Superlativo"
2417
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:37
2418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
2423
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:53
2424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verbNameLabel)
2427
msgstr "nome do verbo"
2429
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:81
2430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lab1)
2432
msgid "Enter the correct conjugation forms."
2433
msgstr "Digite as formas de conjugação corretas."
2435
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:105
2436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instructionLabel)
2438
#, no-c-format, kde-format
2439
msgid "Current tense is %1."
2440
msgstr "O tempo correto é %1."
2442
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:46
2443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
2445
msgid "Select the correct translation:"
2446
msgstr "Selecione a tradução correta:"
2448
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:103
2449
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, choiceRadioButton1)
2454
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:127
2455
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, choiceRadioButton2)
2460
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:151
2461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, choiceRadioButton3)
2466
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:175
2467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, choiceRadioButton4)
2472
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:199
2473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, choiceRadioButton5)
2478
#. i18n: file: src/practiceold/showsolutionwidget.ui:53
2479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dividerLabel)
2484
#. i18n: file: src/practiceold/showsolutionwidget.ui:109
2485
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, playQuestionSoundButton)
2486
#. i18n: file: src/practiceold/showsolutionwidget.ui:162
2487
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, playSolutionSoundButton)
2488
#: rc.cpp:612 rc.cpp:615
2489
msgctxt "Listen to the vocabulary entry (sound)"
2493
#. i18n: file: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.ui:55
2494
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2496
msgid "Can you order the letters?"
2497
msgstr "Você pode colocar as letras em ordem?"
2499
#. i18n: file: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.ui:92
2500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, verifySolutionButton)
2505
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:46
2506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
2508
msgid "Select the correct article for this noun:"
2509
msgstr "Selecione o artigo correto para este substantivo:"
2511
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:84
2512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, maleRadio)
2517
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:91
2518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, femaleRadio)
2523
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:98
2524
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, neutralRadio)
2263
2529
#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:19
2264
2530
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, headingLabel)
2266
2532
msgid "<h1>Parley</h1>"
2267
2533
msgstr "<h1>Parley</h1>"
2269
2535
#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:26
2270
2536
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newButton)
2272
2538
msgid "Create a New Collection"
2273
2539
msgstr "Criar uma nova coleção"
2275
2541
#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:43
2276
2542
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, openButton)
2278
2544
msgid "Open an Existing Collection"
2279
2545
msgstr "Abrir uma coleção existente"
2281
2547
#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:50
2282
2548
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton)
2284
2550
msgid "Download New Collections"
2285
2551
msgstr "Baixar novas coleções"
2287
2553
#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:73
2288
2554
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, recentLabel)
2290
2556
msgid "Last Opened Collections"
2291
2557
msgstr "Últimas coleções abertas"
2293
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:16
2294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2296
msgid "Only practice vocabulary that fulfills the following conditions:"
2297
msgstr "Praticar apenas o vocabulário que preencher as seguintes condições:"
2299
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:25
2300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2305
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:32
2306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2311
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:42
2312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2317
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:52
2318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2320
msgid "Times practiced"
2321
msgstr "Vez(es) praticado(s)"
2323
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:79
2324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2326
msgid "Answered incorrectly"
2327
msgstr "Respondidas incorretamente"
2329
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:152
2330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WordTypesInPracticeEnabled)
2332
msgid "Enable word type selection"
2333
msgstr "Habilitar seleção de classe de palavra"
2335
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:40
2336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev2)
2337
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:324
2338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev2)
2339
#: rc.cpp:495 rc.cpp:1018
2343
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:53
2344
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev5)
2345
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:201
2346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev5)
2347
#: rc.cpp:498 rc.cpp:973
2351
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:63
2352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev6)
2353
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:160
2354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev6)
2355
#: rc.cpp:501 rc.cpp:958
2359
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:79
2360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Expire)
2365
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:95
2366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Block)
2371
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:118
2372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev4)
2373
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:242
2374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev4)
2375
#: rc.cpp:510 rc.cpp:988
2379
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:128
2380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev7)
2381
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:119
2382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev7)
2383
#: rc.cpp:513 rc.cpp:943
2387
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:150
2388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev1)
2389
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:365
2390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev1)
2391
#: rc.cpp:516 rc.cpp:1033
2395
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:192
2396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev3)
2397
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:283
2398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev3)
2399
#: rc.cpp:519 rc.cpp:1003
2403
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:218
2404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2406
msgid "Do not practice vocabulary that has been asked within:"
2407
msgstr "Não praticar vocabulário que tenha sido perguntado em:"
2409
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:228
2410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2412
msgid "Vocabulary drops one grade after this much time:"
2413
msgstr "Vocabulário cai um grau depois deste período:"
2415
#. i18n: file: src/configure-practice/flashcardsoptionswidget.ui:16
2416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsFrontImage)
2418
msgid "Show images on the front of flashcard"
2419
msgstr "Mostrar imagens da frente do cartão"
2421
#. i18n: file: src/configure-practice/flashcardsoptionswidget.ui:23
2422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsBackImage)
2424
msgid "Show images on the back of flashcard"
2425
msgstr "Mostrar imagens de trás do cartão"
2427
#. i18n: file: src/configure-practice/multiplechoiceoptionswidget.ui:16
2428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MultipleChoiceWordTypeConsistancy)
2430
msgid "Use choices of the same word type"
2431
msgstr "Usar escolhas da mesma classe de palavra"
2433
#. i18n: file: src/configure-practice/multiplechoiceoptionswidget.ui:44
2434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2436
msgid "Number of choices"
2437
msgstr "Número de escolhas"
2439
#. i18n: file: src/configure-practice/conjugationoptionswidget.ui:38
2440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tenseSelectionTreeWidget)
2441
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:695
2442
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
2443
#: rc.cpp:540 rc.cpp:1150
2445
msgstr "Tempos verbais"
2447
#. i18n: file: src/configure-practice/conjugationoptionswidget.ui:59
2448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2451
"You have not defined any tenses.\n"
2452
"Use Edit->Languages to configure the tenses in the document and add "
2453
"conjugation forms to the verbs you want to practice."
2455
"Você não definiu qualquer tempo.\n"
2456
"Use Editar->Idiomas para configurar os tempos no documento e adicionar "
2457
"formas de conjugação para os verbos que deseja praticar."
2459
#. i18n: file: src/configure-practice/comparisonoptionswidget.ui:16
2460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComparisonIncludeAdjective)
2462
msgid "Include Adjectives"
2463
msgstr "Incluir adjetivos"
2465
#. i18n: file: src/configure-practice/comparisonoptionswidget.ui:23
2466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComparisonIncludeAdverb)
2468
msgid "Include Adverbs"
2469
msgstr "Incluir advérbios"
2471
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:18
2472
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_TestType)
2474
msgid "Type of Test"
2475
msgstr "Tipo de teste"
2477
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:37
2478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, MixedLettersRadio)
2480
msgid "Mixed Letters"
2481
msgstr "Letras misturadas"
2483
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:54
2484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, WrittenRadio)
2489
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:64
2490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ExampleRadio)
2492
msgid "Example Sentences"
2493
msgstr "Frases de exemplo"
2495
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:78
2496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ArticleRadio)
2498
msgid "Article Training"
2499
msgstr "Treino de artigo"
2501
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:85
2502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ComparisonRadio)
2507
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:117
2508
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OptionsGroupBox)
2513
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:134
2514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2516
msgctxt "the language that is shown to the user in a test"
2520
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:141
2521
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2523
msgctxt "the language to which the user translates to in a test"
2527
#. i18n: file: src/configure-practice/writtenpracticeoptionswidget.ui:16
2528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreAccentMistakes)
2530
msgid "Ignore accent mistakes"
2531
msgstr "Ignorar erros de acentuação"
2533
#. i18n: file: src/configure-practice/writtenpracticeoptionswidget.ui:23
2534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreCapitalizationMistakes)
2536
msgid "Ignore capitalization mistakes"
2537
msgstr "Ignorar erros de uso de maiúsculas"
2539
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:16
2540
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2542
msgid "General Options"
2543
msgstr "Opções gerais"
2545
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:22
2546
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn)
2547
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:25
2548
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn)
2549
#: rc.cpp:607 rc.cpp:610
2551
"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires "
2552
"you to answer correctly to each question 3 times in a row. "
2554
"Ao marcar isto, você usará o método Leitner de aprendizagem, que requer que "
2555
"você responda corretamente cada questão 3 vezes em uma linha."
2557
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:28
2558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn)
2560
msgid "&Require 3 consecutive correct answers to count as right"
2561
msgstr "Solicita&r 3 repostas corretas consecutivas para contar como certas"
2563
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:40
2564
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMore)
2566
msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen"
2567
msgstr "Habilita o botão Mostrar mais em uma tela de pesquisa aleatória"
2569
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:43
2570
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMore)
2573
"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow "
2574
"you to get the next letter in your answer in the query. If this is "
2575
"unchecked, the Show More button will not be enabled, you will not be able to "
2578
"Quando esta opção estiver habilitada, você será capaz de usar o botão "
2579
"Mostrar mais, que lhe permite obter a próxima letra em uma resposta na "
2580
"consulta. Se isto estiver desmarcado, o botão não estará habilitado, e você "
2581
"não será capaz de usar isto."
2583
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:46
2584
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMore)
2586
msgid "Enable S&how More button"
2587
msgstr "Habilitar botão mostrar &mais"
2589
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:53
2590
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PracticeSoundEnabled)
2592
msgid "Enable Sound"
2593
msgstr "Habilitar som"
2595
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:63
2596
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SkipKnownEnabled)
2598
msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen"
2599
msgstr "Habilitar o botão Eu sei em uma pesquisa aleatória"
2601
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:66
2602
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_SkipKnownEnabled)
2605
"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to "
2606
"tell the query that you know the result without writing it or having it "
2607
"checked. This is available by default. If you uncheck this, the I Know "
2608
"button will not be available."
2610
"Quando esta opção estiver habilitada, o botão Eu Sei ficará disponível. Ele "
2611
"permite a você dizer à consulta que sabe o resultado, sem escrevê-lo ou ter "
2612
"que verificá-lo. Isto está disponível por padrão. Se isto estiver "
2613
"desmarcado, o botão não estará habilitado, e você não será capaz de usar "
2616
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:69
2617
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SkipKnownEnabled)
2619
msgid "Enable Skip (I Know it) &button"
2620
msgstr "Habilitar &botão ignorar (eu sei)"
2622
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:76
2623
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PracticeImagesEnabled)
2625
msgid "Enable Images"
2626
msgstr "Habilitar imagens"
2628
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:83
2629
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CountSynonymsAsCorrect)
2631
msgid "Accept synonyms as correct"
2632
msgstr "Aceitar sinônimos como corretos"
2634
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:93
2635
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SwapDirection)
2637
msgid "S&wap direction randomly"
2638
msgstr "&Trocar direção aleatoriamente"
2640
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:100
2641
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TestOrderLesson)
2644
"When practicing, new words will be chosen loosely in lesson order if this is "
2645
"selected. Otherwise, they will be chosen completely at random."
2647
"Ao praticar, novas palavras serão escolhidas aproximadamente na ordem da "
2648
"lição se isto for selecionado. Caso contrário elas serão escolhidas "
2649
"totalmente de forma aleatória."
2651
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:103
2652
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TestOrderLesson)
2654
msgid "&Practice in lesson order"
2655
msgstr "&Praticar na ordem de lição"
2657
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:110
2658
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHints)
2660
msgid "Enable Hints"
2661
msgstr "Habilitar dicas"
2663
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:121
2664
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
2665
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:134
2666
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_TestNumberOfEntries)
2667
#: rc.cpp:655 rc.cpp:661
2669
"The number of times vocabulary will show up repeatedly until it is answered "
2672
"O número de vezes que o vocabulário aparecerá repetidamente até que seja "
2673
"respondido corretamente."
2675
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:124
2676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2678
msgid "&Active entries during practice:"
2679
msgstr "&Ativar entradas durante a prática:"
2681
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:170
2682
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSolutionAfterAnswer)
2683
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:180
2684
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_ShowSolutionAfterAnswerTime)
2685
#: rc.cpp:664 rc.cpp:670
2686
msgid "After the answer was given the solution will be shown for this long"
2687
msgstr "Depois da resposta fornecida a solução será mostrada por este período"
2689
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:173
2690
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSolutionAfterAnswer)
2692
msgid "&Show solution after answering:"
2693
msgstr "Mo&strar solução depois de responder:"
2695
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:183
2696
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_ShowSolutionAfterAnswerTime)
2701
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:186
2702
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_ShowSolutionAfterAnswerTime)
2703
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:279
2704
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_PracticeTimeoutTimePerAnswer)
2705
#: rc.cpp:676 rc.cpp:700
2706
msgctxt "Seconds (suffix)"
2710
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:217
2711
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_PracticeTimeout)
2714
"If a time limit is set, an answer has to have been given within the time set "
2717
"Se um tempo limite for definido, a resposta tem que ser fornecida no tempo "
2718
"definido, no decorrer da prática."
2720
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:220
2721
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_PracticeTimeout)
2723
msgid "&Time Limit in Tests"
2724
msgstr "Limite de &tempo nos testes"
2726
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:244
2727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ShowSolutionRadio)
2729
msgid "&Show solution"
2730
msgstr "Mo&strar solução"
2732
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:251
2733
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ContinueRadio)
2735
msgid "&Continue after timeout"
2736
msgstr "&Continuar após tempo esgotado"
2738
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:263
2739
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_mqtime)
2744
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:273
2745
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_PracticeTimeoutTimePerAnswer)
2747
msgid "Set the maximum time allowed per answer."
2748
msgstr "Ajustar o tempo máximo permitido por resposta."
2750
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:276
2751
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_PracticeTimeoutTimePerAnswer)
2753
msgid "Set here the maximum time you want to allow per answer."
2754
msgstr "Ajuste aqui o tempo máximo a ser permitido por resposta."
2756
#. i18n: file: src/entry-dialogs/summarywordwidget.ui:16
2757
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel)
2762
#. i18n: file: src/entry-dialogs/summarywordwidget.ui:42
2763
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2766
msgstr "Classe de palavra"
2768
#. i18n: file: src/entry-dialogs/browserwidget.ui:18
2769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showCurrentButton)
2771
msgid "Lookup Current"
2772
msgstr "Buscar atual"
2774
#. i18n: file: src/entry-dialogs/browserwidget.ui:33
2775
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, followTableCheckBox)
2777
msgid "Follow Table"
2778
msgstr "Seguir tabela"
2780
#. i18n: file: src/entry-dialogs/comparisonwidget.ui:24
2781
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, absoluteLabel)
2782
#. i18n: file: src/entry-dialogs/comparisonwidget.ui:56
2783
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, comparativeLabel)
2784
#: rc.cpp:736 rc.cpp:742
2785
msgid "The comparative is used to compare nouns or verbs (faster)"
2787
"O comparativo é usado para comparar substantivos e verbos (mais rápido)"
2789
#. i18n: file: src/entry-dialogs/comparisonwidget.ui:27
2790
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteLabel)
2795
#. i18n: file: src/entry-dialogs/comparisonwidget.ui:59
2796
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comparativeLabel)
2798
msgid "Comparative:"
2799
msgstr "Comparativo:"
2801
#. i18n: file: src/entry-dialogs/comparisonwidget.ui:88
2802
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, superlativeLabel)
2804
msgid "The superlative (fastest)"
2805
msgstr "O superlativo (o mais rápido)"
2807
#. i18n: file: src/entry-dialogs/comparisonwidget.ui:91
2808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, superlativeLabel)
2810
msgid "Superlative:"
2811
msgstr "Superlativo:"
2813
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:26
2814
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, direc_label)
2816
msgid "Properties From Original"
2817
msgstr "Propriedades do original"
2819
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:72
2820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grade_label)
2825
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:110
2826
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3)
2828
msgid "Practice &Counts"
2829
msgstr "&Contagens da prática"
2831
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:142
2832
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bcount_label)
2837
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:155
2838
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qcount_label)
2843
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:171
2844
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2)
2846
msgid "&Last Practiced"
2847
msgstr "Ú<ima vez praticado"
2849
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:183
2850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, never)
2855
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:190
2856
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, today)
2861
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:206
2862
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDateEdit, queryDateEdit)
2864
msgid "The date this expression was last practiced"
2865
msgstr "A data em que esta expressão foi praticada pela última vez"
2867
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:209
2868
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDateEdit, queryDateEdit)
2870
msgid "Not Practiced Yet"
2871
msgstr "Não praticado ainda"
2873
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:229
2874
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, queryDateEdit)
2879
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:260
2880
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetGradesButton)
2882
msgid "&Reset Grades"
2883
msgstr "Restaurar &graus"
2885
#. i18n: file: src/entry-dialogs/audiowidget.ui:18
2886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, playButton)
2891
#. i18n: file: src/entry-dialogs/audiowidget.ui:25
2892
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recordButton)
2897
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:31
2898
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeVerbButton)
2900
msgid "Turn the selected word into a verb."
2901
msgstr "Muda a palavra selecionada para um verbo."
2903
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:52
2904
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tenselabel)
2909
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:68
2910
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextTenseButton)
2915
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:31
2916
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeNounButton)
2918
msgid "Turn the selected word into a noun."
2919
msgstr "Muda a palavra selecionada para um substantivo."
2921
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:44
2922
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, declensionGroupBox)
2924
msgid "Declension Forms"
2925
msgstr "Formas de declinação"
2927
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:50
2928
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularFirstPersonLabel)
2930
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
2934
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:72
2935
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularSecondPersonLabel)
2937
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
2941
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:91
2942
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdMalePersonLabel)
2944
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
2948
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:110
2949
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdFemalePersonLabel)
2951
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
2955
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:129
2956
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdNeutralPersonLabel)
2958
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
2962
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:148
2963
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2965
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
2969
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:167
2970
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2972
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
2976
#. i18n: file: src/entry-dialogs/multiplechoicewidget.ui:21
2977
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addChoiceButton)
2982
#. i18n: file: src/entry-dialogs/multiplechoicewidget.ui:28
2983
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeChoiceButton)
2988
2559
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:46
2989
2560
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_IPAFont)
2992
2563
"Specify which font to use for displaying pronunciations using phonetic "
3033
2604
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:106
3034
2605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseGradeColors)
3036
2607
msgid "&Use colors"
3037
2608
msgstr "&Usar cores"
2610
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:119
2611
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev7)
2612
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:128
2613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev7)
2614
#: rc.cpp:720 rc.cpp:1354
3039
2618
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:138
3040
2619
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7)
3042
2621
msgid "Color for the grade 7"
3043
2622
msgstr "Cor para o grau 7"
3045
2624
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:141
3046
2625
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7)
3048
2627
msgid "Click here to change the color for grade 7."
3049
2628
msgstr "Clique aqui para alterar a cor do grau 7."
3051
2630
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:144
3052
2631
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7)
3057
2636
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:147
3058
2637
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7)
2642
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:160
2643
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev6)
2644
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:63
2645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev6)
2646
#: rc.cpp:735 rc.cpp:1342
3063
2650
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:179
3064
2651
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6)
3066
2653
msgid "Color for the grade 6"
3067
2654
msgstr "Cor para o grau 6"
3069
2656
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:182
3070
2657
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6)
3072
2659
msgid "Click here to change the color for grade 6."
3073
2660
msgstr "Clique aqui para alterar a cor do grau 6."
3075
2662
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:185
3076
2663
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6)
3081
2668
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:188
3082
2669
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6)
2674
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:201
2675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev5)
2676
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:53
2677
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev5)
2678
#: rc.cpp:750 rc.cpp:1339
3087
2682
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:220
3088
2683
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5)
3090
2685
msgid "Color for the grade 5"
3091
2686
msgstr "Cor para o grau 5"
3093
2688
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:223
3094
2689
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5)
3096
2691
msgid "Click here to change the color for grade 5."
3097
2692
msgstr "Clique aqui para modificar a cor do grau 5."
3099
2694
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:226
3100
2695
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5)
3105
2700
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:229
3106
2701
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5)
2706
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:242
2707
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev4)
2708
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:118
2709
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev4)
2710
#: rc.cpp:765 rc.cpp:1351
3111
2714
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:261
3112
2715
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4)
3114
2717
msgid "Color for the grade 4"
3115
2718
msgstr "Cor para o grau 4"
3117
2720
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:264
3118
2721
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4)
3120
2723
msgid "Click here to change the color for grade 4."
3121
2724
msgstr "Clique aqui para alterar a cor do grau 4."
3123
2726
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:267
3124
2727
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4)
3129
2732
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:270
3130
2733
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4)
2738
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:283
2739
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev3)
2740
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:192
2741
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev3)
2742
#: rc.cpp:780 rc.cpp:1360
3135
2746
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:302
3136
2747
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3)
3138
2749
msgid "Color for the grade 3"
3139
2750
msgstr "Cor para o grau 3"
3141
2752
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:305
3142
2753
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3)
3144
2755
msgid "Click here to change the color for grade 3."
3145
2756
msgstr "Clique aqui para alterar a cor do grau 3."
3147
2758
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:308
3148
2759
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3)
3153
2764
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:311
3154
2765
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3)
2770
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:324
2771
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev2)
2772
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:40
2773
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev2)
2774
#: rc.cpp:795 rc.cpp:1336
3159
2778
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:343
3160
2779
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2)
3162
2781
msgid "Color for the grade 2"
3163
2782
msgstr "Cor para o grau 2"
3165
2784
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:346
3166
2785
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2)
3168
2787
msgid "Click here to change the color for grade 2."
3169
2788
msgstr "Clique aqui para alterar a cor do grau 2."
3171
2790
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:349
3172
2791
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2)
3177
2796
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:352
3178
2797
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2)
2802
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:365
2803
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev1)
2804
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:150
2805
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev1)
2806
#: rc.cpp:810 rc.cpp:1357
3183
2810
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:384
3184
2811
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1)
3186
2813
msgid "Color for the grade 1"
3187
2814
msgstr "Cor para o grau 1"
3189
2816
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:387
3190
2817
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1)
3192
2819
msgid "Click here to change the color for grade 1."
3193
2820
msgstr "Clique aqui para alterar a cor do grau 1."
3195
2822
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:390
3196
2823
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1)
3201
2828
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:393
3202
2829
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1)
3207
2834
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:406
3208
2835
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev0)
3210
2837
msgid "Not &practiced:"
3211
2838
msgstr "Não &praticada:"
3213
2840
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:425
3214
2841
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor0)
3219
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:26
3220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localeSelectionLabel)
3225
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:39
3226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
3231
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:55
3232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconSelectionLabel)
3237
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:68
3238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyboardLayoutLabel)
3240
msgid "Keyboard layout:"
3241
msgstr "Layout do teclado:"
3243
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:94
3244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadGrammarButton)
3246
msgid "&Download Grammar"
3247
msgstr "&Baixar gramática"
3249
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:105
3250
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
3255
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:117
3256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
3257
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:374
3258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2)
3259
#: rc.cpp:1075 rc.cpp:1105
3263
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:124
3264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
3265
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:381
3266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2)
3267
#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1108
3271
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:131
3272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label)
3273
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:329
3274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label_2)
3275
#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1096
3277
msgstr "&Masculino:"
3279
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:154
3280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, female_label)
3281
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:316
3282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, female_label_2)
3283
#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093
3287
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:187
3288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, natural_label)
3289
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:303
3290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, natural_label_2)
3291
#: rc.cpp:1087 rc.cpp:1090
3295
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:421
3296
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
3298
msgid "Personal Pronouns"
3299
msgstr "Pronomes pessoais"
3301
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:477
3302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pers1_label)
3305
msgstr "&1ª pessoa:"
3307
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:513
3308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pers2_label)
3311
msgstr "&2ª pessoa:"
3313
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:549
3314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pers3_label)
3319
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:559
3320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_c_label)
3323
msgstr "&Masculino:"
3325
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:595
3326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, female_c_label)
3331
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:631
3332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, natural_c_label)
3337
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:667
3338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dualCheckBox)
3340
msgid "Dual conjugations"
3341
msgstr "Conjugações duplas"
3343
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:674
3344
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, neutralCheckBox)
3346
msgid "A neutral conjugation form exists"
3347
msgstr "Existe uma forma neutra de conjugação"
3349
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:687
3350
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, maleFemaleDifferCheckBox)
3352
msgid "Male/female have different conjugations"
3353
msgstr "Masculino/feminino têm conjugações diferentes"
2846
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:17
2847
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2850
msgstr "Abrir/Salvar"
2852
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:23
2853
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoOpenLast)
2855
msgid "Always open the collection that was active when quitting Parley"
2856
msgstr "Sempre abrir a coleção que estava ativa ao sair do Parley"
2858
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:26
2859
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoOpenLast)
2862
"When this option is checked, the last active collection will be loaded "
2863
"automatically when starting Parley instead of showing the welcome screen."
2865
"Quando esta opção for marcada, a última coleção ativa será carregada "
2866
"automaticamente ao iniciar o Parley em vez de mostrar a tela de boas vindas."
2868
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:29
2869
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoOpenLast)
2871
msgid "Always load the last opened collection on start"
2872
msgstr "Sempre carregar a última coleção aberta ao iniciar"
2874
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:39
2875
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave)
2876
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:60
2877
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoBackup)
2878
#: rc.cpp:843 rc.cpp:852
2879
msgid "Allow automatic saving of your work"
2880
msgstr "Permitir salvamento automático de seu trabalho"
2882
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:42
2883
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave)
2884
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:63
2885
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoBackup)
2886
#: rc.cpp:846 rc.cpp:855
2887
msgid "Your work will be automatically saved if you check this option"
2888
msgstr "Seu trabalho será salvo automaticamente, se você marcar esta opção"
2890
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:45
2891
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave)
2893
msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit"
2894
msgstr "&Salvar vocabulários automaticamente ao fechar e sair"
2896
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:66
2897
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoBackup)
2899
msgid "&Create a backup every"
2900
msgstr "&Criar backup a cada"
2902
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:89
2903
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBackupInterva)
2908
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:103
2909
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_sep)
2911
msgid "Sep&arator for text file import/export (CSV):"
2912
msgstr "Sep&arador para o arquivo de texto a ser importado/exportado (CSV):"
2914
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:119
2915
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_SeparatorCombo)
2918
"Choose which separator you want to use to separate your data when importing "
2919
"and exporting text."
2921
"Escolha qual separador deseja usar para separar seus dados ao importar e "
2924
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:122
2925
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_SeparatorCombo)
2928
"Choose the separator to use to divide the parts of an expression when "
2929
"importing or exporting data as text."
2931
"Escolha o separador usado para dividir as partes de uma expressão ao "
2932
"importar ou exportar os dados como texto."
2934
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:147
2935
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2940
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:165
2941
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SmartAppend)
2943
msgid "&Append new rows automatically when editing"
2944
msgstr "&Anexar novas colunas automaticamente quando editando"
2946
#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:63
2947
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton)
3355
2948
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:722
3356
2949
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton)
3357
#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:63
3358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton)
3359
#: rc.cpp:1153 rc.cpp:1487
2950
#: rc.cpp:882 rc.cpp:1303
3360
2951
msgid "&New..."
3361
2952
msgstr "&Novo..."
2954
#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:78
2955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyButton)
3363
2956
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:735
3364
2957
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyButton)
3365
#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:78
3366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyButton)
3367
#: rc.cpp:1156 rc.cpp:1490
2958
#: rc.cpp:885 rc.cpp:1306
3368
2959
msgid "&Modify..."
3369
2960
msgstr "&Modificar..."
2962
#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:93
2963
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
3371
2964
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:748
3372
2965
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
3373
#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:93
3374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
3375
#: rc.cpp:1159 rc.cpp:1493
2966
#: rc.cpp:888 rc.cpp:1309
3376
2967
msgid "&Delete"
3377
2968
msgstr "E&xcluir"
2970
#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:124
2971
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cleanUpButton)
3379
2976
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:11
3380
2977
#. i18n: ectx: label, entry (NumPreSetting), group (General)
3382
2979
msgid "Number of stored setting profiles"
3383
2980
msgstr "Número de perfis de configurações armazenados"
3385
2982
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:15
3386
2983
#. i18n: ectx: label, entry (SmartAppend), group (General)
3389
2986
"If true, when using the entry dialog, new rows will be appended as needed"
4007
3560
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:226
4008
3561
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
4010
3563
msgid "GPLv2+ (GNU General Public License version 2 or later)"
4011
3564
msgstr "GPLv2+ (GNU Licença Pública Geral versião 2 ou posterior)"
4013
3566
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:243
4014
3567
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_language_1)
4016
3569
msgid "&First language:"
4017
3570
msgstr "&Primeiro idioma:"
4019
3572
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:269
4020
3573
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_language_2)
4022
3575
msgid "&Second language:"
4023
3576
msgstr "&Segundo idioma:"
4025
3578
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:298
4026
3579
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grammarCheckBox)
4028
3581
msgid "&Setup Grammar Details"
4029
3582
msgstr "Con&figurar detalhes de gramática"
4031
3584
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:308
4032
3585
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, downloadGrammarCheckBox)
4034
3587
msgctxt "Attept to download grammar properties for the selected languages"
4035
3588
msgid "Download Grammar"
4036
3589
msgstr "Baixar gramática"
4038
#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:124
4039
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cleanUpButton)
4044
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:17
3591
#. i18n: file: src/settings/documentsettings.kcfg:11
3592
#. i18n: ectx: label, entry (ConjugationTenses), group (Document $(fileurl))
3593
#. i18n: file: src/settings/documentsettings.kcfg:12
3594
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ConjugationTenses), group (Document $(fileurl))
3595
#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:21
3596
#. i18n: ectx: label, entry (ConjugationTenses), group (Locale $(locale))
3597
#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:22
3598
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ConjugationTenses), group (Locale $(locale))
3599
#: rc.cpp:1192 rc.cpp:1195 rc.cpp:1324 rc.cpp:1327
3600
msgid "Selected tenses for conjugation practice."
3601
msgstr "Tempos selecionados para prática de conjugação."
3603
#. i18n: file: src/settings/documentsettings.kcfg:16
3604
#. i18n: ectx: label, entry (VisibleColumns), group (Document $(fileurl))
3605
#. i18n: file: src/settings/documentsettings.kcfg:17
3606
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleColumns), group (Document $(fileurl))
3607
#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:26
3608
#. i18n: ectx: label, entry (VisibleColumns), group (Locale $(locale))
3609
#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:27
3610
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleColumns), group (Locale $(locale))
3611
#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1201 rc.cpp:1330 rc.cpp:1333
3612
msgid "Visible columns in the main editor window."
3613
msgstr "Colunas visíveis na janela principal do editor."
3615
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:26
3616
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localeSelectionLabel)
3621
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:39
3622
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
3627
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:55
3628
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconSelectionLabel)
3633
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:68
3634
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyboardLayoutLabel)
3636
msgid "Keyboard layout:"
3637
msgstr "Leiaute do teclado:"
3639
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:94
3640
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadGrammarButton)
3642
msgid "&Download Grammar"
3643
msgstr "&Baixar gramática"
3645
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:105
3646
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
3651
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:117
3652
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
3653
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:374
3654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2)
3655
#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1255
3659
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:124
3660
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
3661
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:381
3662
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2)
3663
#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1258
3667
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:131
3668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label)
3669
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:329
3670
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label_2)
3671
#: rc.cpp:1231 rc.cpp:1246
3673
msgstr "&Masculino:"
3675
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:154
3676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, female_label)
3677
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:316
3678
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, female_label_2)
3679
#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1243
3683
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:187
3684
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, natural_label)
3685
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:303
3686
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, natural_label_2)
3687
#: rc.cpp:1237 rc.cpp:1240
3691
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:421
3692
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
3694
msgid "Personal Pronouns"
3695
msgstr "Pronomes pessoais"
3697
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:477
3698
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pers1_label)
3701
msgstr "&1ª pessoa:"
3703
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:513
3704
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pers2_label)
3707
msgstr "&2ª pessoa:"
3709
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:549
3710
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pers3_label)
3715
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:559
3716
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_c_label)
3719
msgstr "&Masculino:"
3721
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:595
3722
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, female_c_label)
3727
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:631
3728
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, natural_c_label)
3733
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:667
3734
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dualCheckBox)
3736
msgid "Dual conjugations"
3737
msgstr "Conjugações duplas"
3739
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:674
3740
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, neutralCheckBox)
3742
msgid "A neutral conjugation form exists"
3743
msgstr "Existe uma forma neutra de conjugação"
3745
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:687
3746
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, maleFemaleDifferCheckBox)
3748
msgid "Male/female have different conjugations"
3749
msgstr "Masculino/feminino têm conjugações diferentes"
3751
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:695
3752
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
3753
#. i18n: file: src/configure-practice/conjugationoptionswidget.ui:38
3754
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tenseSelectionTreeWidget)
3755
#: rc.cpp:1300 rc.cpp:1516
3757
msgstr "Tempos verbais"
3759
#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:11
3760
#. i18n: ectx: label, entry (Icon), group (Locale $(locale))
3762
msgid "Icon for an identifier"
3763
msgstr "Ícone para um identificador"
3765
#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:12
3766
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Icon), group (Locale $(locale))
3768
msgid "The icon shown for the identifier (locale)"
3769
msgstr "O ícone mostrado para o identificador (localização)"
3771
#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:16
3772
#. i18n: ectx: label, entry (KeyboardLayout), group (Locale $(locale))
3773
#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:17
3774
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeyboardLayout), group (Locale $(locale))
3775
#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1321
3776
msgid "Keyboard layout for this locale"
3777
msgstr "Leiaute do teclado para esta localização"
3779
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:79
3780
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Expire)
3785
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:95
3786
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Block)
3791
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:218
3792
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3794
msgid "Do not practice vocabulary that has been asked within:"
3795
msgstr "Não praticar vocabulário que tenha sido perguntado em:"
3797
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:228
3798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3800
msgid "Vocabulary drops one grade after this much time:"
3801
msgstr "Vocabulário cai um grau depois deste período:"
3803
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:16
3804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3806
msgid "Only practice vocabulary that fulfills the following conditions:"
3807
msgstr "Praticar apenas o vocabulário que preencher as seguintes condições:"
3809
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:25
3810
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3815
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:32
3816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3821
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:42
3822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3827
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:52
3828
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3830
msgid "Times practiced"
3831
msgstr "Vez(es) praticado(s)"
3833
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:79
3834
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3836
msgid "Answered incorrectly"
3837
msgstr "Respondidas incorretamente"
3839
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:152
3840
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WordTypesInPracticeEnabled)
3842
msgid "Enable word type selection"
3843
msgstr "Habilitar seleção de classe de palavra"
3845
#. i18n: file: src/configure-practice/multiplechoiceoptionswidget.ui:16
3846
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MultipleChoiceWordTypeConsistancy)
3848
msgid "Use choices of the same word type"
3849
msgstr "Usar escolhas da mesma classe de palavra"
3851
#. i18n: file: src/configure-practice/multiplechoiceoptionswidget.ui:44
3852
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3854
msgid "Number of choices"
3855
msgstr "Número de escolhas"
3857
#. i18n: file: src/configure-practice/writtenpracticeoptionswidget.ui:16
3858
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreAccentMistakes)
3860
msgid "Ignore accent mistakes"
3861
msgstr "Ignorar erros de acentuação"
3863
#. i18n: file: src/configure-practice/writtenpracticeoptionswidget.ui:23
3864
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreCapitalizationMistakes)
3866
msgid "Ignore capitalization mistakes"
3867
msgstr "Ignorar erros de uso de maiúsculas"
3869
#. i18n: file: src/configure-practice/flashcardsoptionswidget.ui:16
3870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsFrontImage)
3872
msgid "Show images on the front of flashcard"
3873
msgstr "Mostrar imagens da frente do cartão"
3875
#. i18n: file: src/configure-practice/flashcardsoptionswidget.ui:23
3876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsBackImage)
3878
msgid "Show images on the back of flashcard"
3879
msgstr "Mostrar imagens de trás do cartão"
3881
#. i18n: file: src/configure-practice/comparisonoptionswidget.ui:16
3882
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComparisonIncludeAdjective)
3884
msgid "Include Adjectives"
3885
msgstr "Incluir adjetivos"
3887
#. i18n: file: src/configure-practice/comparisonoptionswidget.ui:23
3888
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComparisonIncludeAdverb)
3890
msgid "Include Adverbs"
3891
msgstr "Incluir advérbios"
3893
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:16
4045
3894
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4048
msgstr "Abrir/Salvar"
4050
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:23
4051
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoOpenLast)
4053
msgid "Always open the collection that was active when quitting Parley"
4054
msgstr "Sempre abrir a coleção que estava ativa ao sair do Parley"
4056
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:26
4057
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoOpenLast)
4060
"When this option is checked, the last active collection will be loaded "
4061
"automatically when starting Parley instead of showing the welcome screen."
4063
"Quando esta opção for marcada, a última coleção ativa será carregada "
4064
"automaticamente ao iniciar o Parley em vez de mostrar a tela de boas vindas."
4066
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:29
4067
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoOpenLast)
4069
msgid "Always load the last opened collection on start"
4070
msgstr "Sempre carregar a última coleção aberta ao iniciar"
4072
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:39
4073
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave)
4074
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:60
4075
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoBackup)
4076
#: rc.cpp:1523 rc.cpp:1532
4077
msgid "Allow automatic saving of your work"
4078
msgstr "Permitir salvamento automático de seu trabalho"
4080
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:42
4081
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave)
4082
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:63
4083
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoBackup)
4084
#: rc.cpp:1526 rc.cpp:1535
4085
msgid "Your work will be automatically saved if you check this option"
4086
msgstr "Seu trabalho será salvo automaticamente, se você marcar esta opção"
4088
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:45
4089
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave)
4091
msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit"
4092
msgstr "&Salvar vocabulários automaticamente ao fechar e sair"
4094
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:66
4095
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoBackup)
4097
msgid "&Create a backup every"
4098
msgstr "&Criar backup a cada"
4100
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:89
4101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBackupInterva)
3896
msgid "General Options"
3897
msgstr "Opções gerais"
3899
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:22
3900
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn)
3901
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:25
3902
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn)
3903
#: rc.cpp:1420 rc.cpp:1423
3905
"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires "
3906
"you to answer correctly to each question 3 times in a row. "
3908
"Ao marcar isto, você usará o método Leitner de aprendizagem, que requer que "
3909
"você responda corretamente cada questão 3 vezes em uma linha."
3911
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:28
3912
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn)
3914
msgid "&Require 3 consecutive correct answers to count as right"
3915
msgstr "Solicita&r 3 repostas corretas consecutivas para contar como certas"
3917
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:40
3918
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMore)
3920
msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen"
3921
msgstr "Habilita o botão Mostrar mais em uma tela de pesquisa aleatória"
3923
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:43
3924
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMore)
3927
"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow "
3928
"you to get the next letter in your answer in the query. If this is "
3929
"unchecked, the Show More button will not be enabled, you will not be able to "
3932
"Quando esta opção estiver habilitada, você será capaz de usar o botão "
3933
"Mostrar mais, que lhe permite obter a próxima letra em uma resposta na "
3934
"consulta. Se isto estiver desmarcado, o botão não estará habilitado, e você "
3935
"não será capaz de usar isto."
3937
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:46
3938
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMore)
3940
msgid "Enable S&how More button"
3941
msgstr "Habilitar botão mostrar &mais"
3943
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:53
3944
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PracticeSoundEnabled)
3946
msgid "Enable Sound"
3947
msgstr "Habilitar som"
3949
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:63
3950
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SkipKnownEnabled)
3952
msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen"
3953
msgstr "Habilitar o botão Eu sei em uma pesquisa aleatória"
3955
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:66
3956
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_SkipKnownEnabled)
3959
"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to "
3960
"tell the query that you know the result without writing it or having it "
3961
"checked. This is available by default. If you uncheck this, the I Know "
3962
"button will not be available."
3964
"Quando esta opção estiver habilitada, o botão Eu Sei ficará disponível. Ele "
3965
"permite a você dizer à consulta que sabe o resultado, sem escrevê-lo ou ter "
3966
"que verificá-lo. Isto está disponível por padrão. Se isto estiver "
3967
"desmarcado, o botão não estará habilitado, e você não será capaz de usar "
3970
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:69
3971
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SkipKnownEnabled)
3973
msgid "Enable Skip (I Know it) &button"
3974
msgstr "Habilitar &botão ignorar (eu sei)"
3976
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:76
3977
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PracticeImagesEnabled)
3979
msgid "Enable Images"
3980
msgstr "Habilitar imagens"
3982
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:83
3983
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CountSynonymsAsCorrect)
3985
msgid "Accept synonyms as correct"
3986
msgstr "Aceitar sinônimos como corretos"
3988
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:93
3989
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SwapDirection)
3991
msgid "S&wap direction randomly"
3992
msgstr "&Trocar direção aleatoriamente"
3994
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:100
3995
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TestOrderLesson)
3998
"When practicing, new words will be chosen loosely in lesson order if this is "
3999
"selected. Otherwise, they will be chosen completely at random."
4001
"Ao praticar, novas palavras serão escolhidas aproximadamente na ordem da "
4002
"lição se isto for selecionado. Caso contrário elas serão escolhidas "
4003
"totalmente de forma aleatória."
4005
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:103
4006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TestOrderLesson)
4008
msgid "&Practice in lesson order"
4009
msgstr "&Praticar na ordem de lição"
4011
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:110
4012
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHints)
4014
msgid "Enable Hints"
4015
msgstr "Habilitar dicas"
4017
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:121
4018
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
4019
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:134
4020
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_TestNumberOfEntries)
4021
#: rc.cpp:1468 rc.cpp:1474
4023
"The number of times vocabulary will show up repeatedly until it is answered "
4026
"O número de vezes que o vocabulário aparecerá repetidamente até que seja "
4027
"respondido corretamente."
4029
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:124
4030
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4032
msgid "&Active entries during practice:"
4033
msgstr "&Ativar entradas durante a prática:"
4035
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:170
4036
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSolutionAfterAnswer)
4037
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:180
4038
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_ShowSolutionAfterAnswerTime)
4039
#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1483
4040
msgid "After the answer was given the solution will be shown for this long"
4041
msgstr "Depois da resposta fornecida a solução será mostrada por este período"
4043
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:173
4044
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSolutionAfterAnswer)
4046
msgid "&Show solution after answering:"
4047
msgstr "Mo&strar solução depois de responder:"
4049
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:183
4050
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_ShowSolutionAfterAnswerTime)
4055
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:186
4056
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_ShowSolutionAfterAnswerTime)
4057
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:279
4058
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_PracticeTimeoutTimePerAnswer)
4059
#: rc.cpp:1489 rc.cpp:1513
4060
msgctxt "Seconds (suffix)"
4064
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:217
4065
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_PracticeTimeout)
4068
"If a time limit is set, an answer has to have been given within the time set "
4071
"Se um tempo limite for definido, a resposta tem que ser fornecida no tempo "
4072
"definido, no decorrer da prática."
4074
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:220
4075
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_PracticeTimeout)
4077
msgid "&Time Limit in Tests"
4078
msgstr "Limite de &tempo nos testes"
4080
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:244
4081
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ShowSolutionRadio)
4083
msgid "&Show solution"
4084
msgstr "Mo&strar solução"
4086
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:251
4087
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ContinueRadio)
4089
msgid "&Continue after timeout"
4090
msgstr "&Continuar após tempo esgotado"
4092
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:263
4093
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_mqtime)
4098
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:273
4099
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_PracticeTimeoutTimePerAnswer)
4101
msgid "Set the maximum time allowed per answer."
4102
msgstr "Ajustar o tempo máximo permitido por resposta."
4104
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:276
4105
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_PracticeTimeoutTimePerAnswer)
4107
msgid "Set here the maximum time you want to allow per answer."
4108
msgstr "Ajuste aqui o tempo máximo a ser permitido por resposta."
4110
#. i18n: file: src/configure-practice/conjugationoptionswidget.ui:59
4111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4114
"You have not defined any tenses.\n"
4115
"Use Edit->Languages to configure the tenses in the document and add "
4116
"conjugation forms to the verbs you want to practice."
4118
"Você não definiu qualquer tempo.\n"
4119
"Use Editar->Idiomas para configurar os tempos no documento e adicionar "
4120
"formas de conjugação para os verbos que deseja praticar."
4122
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:18
4123
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_TestType)
4125
msgid "Type of Test"
4126
msgstr "Tipo de teste"
4128
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:37
4129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, MixedLettersRadio)
4131
msgid "Mixed Letters"
4132
msgstr "Letras misturadas"
4134
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:54
4135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, WrittenRadio)
4140
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:64
4141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ExampleRadio)
4143
msgid "Example Sentences"
4144
msgstr "Frases de exemplo"
4146
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:78
4147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ArticleRadio)
4149
msgid "Article Training"
4150
msgstr "Treino de artigo"
4106
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:103
4107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_sep)
4152
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:85
4153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ComparisonRadio)
4109
msgid "Sep&arator for text file import/export (CSV):"
4110
msgstr "Sep&arador para o arquivo de texto a ser importado/exportado (CSV):"
4112
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:119
4113
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_SeparatorCombo)
4116
"Choose which separator you want to use to separate your data when importing "
4117
"and exporting text."
4119
"Escolha qual separador deseja usar para separar seus dados ao importar e "
4122
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:122
4123
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_SeparatorCombo)
4126
"Choose the separator to use to divide the parts of an expression when "
4127
"importing or exporting data as text."
4129
"Escolha o separador usado para dividir as partes de uma expressão ao "
4130
"importar ou exportar os dados como texto."
4132
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:147
4133
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
4138
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:165
4139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SmartAppend)
4158
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:117
4159
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OptionsGroupBox)
4141
msgid "&Append new rows automatically when editing"
4142
msgstr "&Anexar novas colunas automaticamente quando editando"
4164
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:134
4165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4167
msgctxt "the language that is shown to the user in a test"
4171
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:141
4172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4174
msgctxt "the language to which the user translates to in a test"
4178
#. i18n: file: src/parleyui.rc:19
4179
#. i18n: ectx: Menu (help)
4184
#. i18n: file: src/parleyui.rc:24
4185
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
4187
msgid "Main Toolbar"
4188
msgstr "Barra de ferramentas principal"
4144
4190
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:18
4145
4191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4147
4193
msgid "Vocabulary collection:"
4148
4194
msgstr "Coleção de vocabulários:"
4150
4196
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:30
4151
4197
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
4153
4199
msgid "Language Selection"
4154
4200
msgstr "Seleção de idioma"
4156
4202
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:38
4157
4203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4160
4206
msgstr "Superior:"
4162
4208
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:45
4163
4209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
4165
4211
msgid "Bottom:"
4166
4212
msgstr "Inferior:"
4168
4214
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:81
4169
4215
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4171
4217
msgid "Solution"
4172
4218
msgstr "Solução"
4174
4220
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:87
4175
4221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solutionOnHover)
4177
4223
msgid "Reveal solution when mouse cursor is over the widget"
4178
4224
msgstr "Revelar a solução quando o cursor do mouse estiver sobre o widget"
4180
4226
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:97
4181
4227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solutionAlways)
4183
4229
msgid "Always show the solution"
4184
4230
msgstr "Sempre mostrar a solução"
4186
4232
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:112
4187
4233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4189
4235
msgid "Update interval:"
4190
4236
msgstr "Intervalo de atualização:"
4192
4238
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:153
4193
4239
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, fontSelectButton)
4195
4241
msgid "Select Font..."
4196
4242
msgstr "Selecionar fonte..."
4198
#. i18n: file: plugins/google_images.ui:49
4199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4201
msgid "Give a keyword to search for an image related to it:"
4203
"Forneça uma palavra-chave para pesquisar por uma imagem correspondente:"
4205
#. i18n: file: plugins/google_images.ui:61
4206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton)
4211
#. i18n: file: plugins/google_images.ui:72
4212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, freeImageCheckBox)
4214
msgid "Free images only (creative commons, gpl, ...)"
4215
msgstr "Imagens livre apenas (Creative Commons, GPL, ...)"
4217
#. i18n: file: plugins/google_images.ui:103
4218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previousButton)
4223
#. i18n: file: plugins/google_images.ui:116
4224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextButton)
4229
#: plasmoid/parley_plasma.cpp:174
4231
msgid_plural " seconds"
4232
msgstr[0] " segundo"
4233
msgstr[1] " segundos"
4235
#: plasmoid/parley_plasma.cpp:178
4236
msgid "*.kvtml|Vocabulary Collections"
4237
msgstr "*.kvtml|Coleções de vocabulário"
4239
4244
#. i18n: file: tips:2
4240
4245
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
4243
"<p>You are running a version of Parley that has not officially been released "
4245
"<p>Please be aware that this version might be unstable, crash or forget to "
4246
"save your changes.</p>\n"
4247
"<p>Please report any issues that you encounter to improve Parley! <a href="
4248
"\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a></p>\n"
4250
"<p>Você está executando uma versão do Parley que não foi oficialmente "
4251
"lançada ainda.</p>\n"
4252
"<p>Por favor saiba que esta versão pode ser instável, travar ou esquecer de "
4253
"salvar as suas alterações.</p>\n"
4254
"<p>Por favor relate qualquer problema que encontrar para melhorar o Parley! "
4255
"<a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a></p>\n"
4257
#. i18n: file: tips:10
4258
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
4261
4248
"<p>Parley enables you to edit many additional properties of the words you "
4263
4250
"<p>Use \"Settings\" -> \"Tools\" to enable different tools that will help "