~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/ktorrent/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs/ktorrent.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-12-11 20:27:09 UTC
  • mfrom: (1.1.24 upstream) (0.1.4 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081211202709-4fjb6zqxc2ak27af
Tags: 3.1.5+dfsg.1-1ubuntu1
* Merge with Debian, remaining changes:
 - Use Kubuntu's kde4.mk
 - Add replaces/conflicts on ktorrent-kde4

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of tmp.po to
 
2
# translation of ktorrent.po to
 
3
#
 
4
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005, 2006.
 
5
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005.
 
6
# Marek Stopka <marekstopka@gmail.com>, 2007.
 
7
# Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>, 2007.
 
8
# Marek Stopka (m4r3k) <marekstopka@gmail.com>, 2007.
 
9
# Václav Čermák <vaclav.cermak@gmail.com>, 2007.
 
10
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2008.
 
11
msgid ""
 
12
msgstr ""
 
13
"Project-Id-Version: ktorrent\n"
 
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2008-11-15 07:20+0100\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2008-11-03 09:53+0100\n"
 
17
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
 
18
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
 
19
"MIME-Version: 1.0\n"
 
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
22
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
23
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
24
 
 
25
#: ktorrent/groupview.cpp:112
 
26
msgid "Custom Groups"
 
27
msgstr "Vlastní skupiny"
 
28
 
 
29
#: ktorrent/groupview.cpp:134 ktorrent/viewmanager.cpp:455
 
30
msgid "New Group"
 
31
msgstr "Nová skupina"
 
32
 
 
33
#: ktorrent/groupview.cpp:138
 
34
msgid "Edit Name"
 
35
msgstr "Upravit jméno"
 
36
 
 
37
#: ktorrent/groupview.cpp:142
 
38
msgid "Remove Group"
 
39
msgstr "Odstranit skupinu"
 
40
 
 
41
#: ktorrent/groupview.cpp:146
 
42
msgid "Open Tab"
 
43
msgstr "Otevřít záložku"
 
44
 
 
45
#: ktorrent/groupview.cpp:150
 
46
msgid "Group Policy"
 
47
msgstr "Pravidla pro skupinu"
 
48
 
 
49
#: ktorrent/groupview.cpp:163
 
50
msgid "Please enter the group name."
 
51
msgstr "Zadejte prosím jméno skupiny."
 
52
 
 
53
#: ktorrent/groupview.cpp:170 ktorrent/groupview.cpp:307
 
54
#, kde-format
 
55
msgid "The group %1 already exists."
 
56
msgstr "Skupina %1 již existuje."
 
57
 
 
58
#: ktorrent/scandlg.cpp:83
 
59
#, kde-format
 
60
msgid "Error scanning data: %1"
 
61
msgstr "Chyba při kontrole dat: %1"
 
62
 
 
63
#: ktorrent/scandlg.cpp:89
 
64
#, kde-format
 
65
msgid "Scanning data of <b>%1</b> :"
 
66
msgstr "Kontroluji data torrentu <b>%1</b> :"
 
67
 
 
68
#: ktorrent/torrentmigratordlg.cpp:87
 
69
#, kde-format
 
70
msgid "Importing %1 torrents ..."
 
71
msgstr "Importuji %1 torrenty..."
 
72
 
 
73
#: ktorrent/torrentmigratordlg.cpp:95
 
74
#, kde-format
 
75
msgid "Importing <b>%1</b> ..."
 
76
msgstr "Importuji <b>%1</b> ..."
 
77
 
 
78
#: ktorrent/torrentmigratordlg.cpp:100
 
79
msgid "Finished import !"
 
80
msgstr "Import dokončen!"
 
81
 
 
82
#: ktorrent/torrentmigratordlg.cpp:135
 
83
#, kde-format
 
84
msgid "Torrent <b>%1</b> already loaded !"
 
85
msgstr "Torrent<b>%1</b>  je již načten!"
 
86
 
 
87
#: ktorrent/torrentmigratordlg.cpp:142
 
88
#, kde-format
 
89
msgid "Failed to load <b>%1</b>"
 
90
msgstr "Nelze načíst <b>%1</b>"
 
91
 
 
92
#: ktorrent/torrentmigratordlg.cpp:150
 
93
#, kde-format
 
94
msgid "Failed to import <b>%1</b> : %2"
 
95
msgstr "Nelze importovat <b>%1</b> : %2"
 
96
 
 
97
#: ktorrent/torrentmigratordlg.cpp:154
 
98
#, kde-format
 
99
msgid "Imported <b>%1</b>"
 
100
msgstr "Importován <b>%1</b>"
 
101
 
 
102
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:133
 
103
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_avg_speed_slot)
 
104
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:86
 
105
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_max_download_rate)
 
106
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:106
 
107
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_max_upload_rate)
 
108
#. i18n: file: ktorrent/speedlimitsdlg.ui:61
 
109
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_download_rate)
 
110
#. i18n: file: ktorrent/speedlimitsdlg.ui:84
 
111
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_upload_rate)
 
112
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:131
 
113
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_maxDownloadRate)
 
114
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:154
 
115
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_maxUploadRate)
 
116
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:95
 
117
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_download_limit)
 
118
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:115
 
119
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_upload_limit)
 
120
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:135
 
121
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_download_limit)
 
122
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:155
 
123
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_upload_limit)
 
124
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:133
 
125
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_avg_speed_slot)
 
126
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:86
 
127
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_max_download_rate)
 
128
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:106
 
129
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_max_upload_rate)
 
130
#. i18n: file: ktorrent/speedlimitsdlg.ui:61
 
131
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_download_rate)
 
132
#. i18n: file: ktorrent/speedlimitsdlg.ui:84
 
133
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_upload_rate)
 
134
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:131
 
135
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_maxDownloadRate)
 
136
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:154
 
137
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_maxUploadRate)
 
138
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:95
 
139
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_download_limit)
 
140
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:115
 
141
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_upload_limit)
 
142
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:135
 
143
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_download_limit)
 
144
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:155
 
145
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_upload_limit)
 
146
#: ktorrent/spinboxdelegate.cpp:39 rc.cpp:98 rc.cpp:520 rc.cpp:529 rc.cpp:769
 
147
#: rc.cpp:778 rc.cpp:997 rc.cpp:1009 rc.cpp:2388 rc.cpp:2397 rc.cpp:2457
 
148
#: rc.cpp:2466
 
149
msgid " KB/s"
 
150
msgstr " KB/s"
 
151
 
 
152
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:83
 
153
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_max_download_rate)
 
154
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:103
 
155
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_max_upload_rate)
 
156
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:123
 
157
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, m_max_seed_time)
 
158
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:146
 
159
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, m_max_share_ratio)
 
160
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:34
 
161
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_maxDownloads)
 
162
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:54
 
163
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_maxSeeds)
 
164
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:233
 
165
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_maxRatio)
 
166
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:256
 
167
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_maxSeedTime)
 
168
#. i18n: file: ktorrent/speedlimitsdlg.ui:58
 
169
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_download_rate)
 
170
#. i18n: file: ktorrent/speedlimitsdlg.ui:81
 
171
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_upload_rate)
 
172
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:88
 
173
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_maxConnections)
 
174
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:108
 
175
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_maxTotalConnections)
 
176
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:128
 
177
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_maxDownloadRate)
 
178
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:151
 
179
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_maxUploadRate)
 
180
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:335
 
181
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, ratio_limit)
 
182
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:361
 
183
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, time_limit)
 
184
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:92
 
185
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_download_limit)
 
186
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:112
 
187
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_upload_limit)
 
188
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:150
 
189
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_max_conn_per_torrent)
 
190
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:167
 
191
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_max_conn_global)
 
192
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:132
 
193
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_download_limit)
 
194
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:152
 
195
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_upload_limit)
 
196
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:190
 
197
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_max_conn_per_torrent)
 
198
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:207
 
199
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_max_conn_global)
 
200
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:83
 
201
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_max_download_rate)
 
202
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:103
 
203
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_max_upload_rate)
 
204
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:123
 
205
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, m_max_seed_time)
 
206
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:146
 
207
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, m_max_share_ratio)
 
208
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:34
 
209
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_maxDownloads)
 
210
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:54
 
211
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_maxSeeds)
 
212
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:233
 
213
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_maxRatio)
 
214
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:256
 
215
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_maxSeedTime)
 
216
#. i18n: file: ktorrent/speedlimitsdlg.ui:58
 
217
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_download_rate)
 
218
#. i18n: file: ktorrent/speedlimitsdlg.ui:81
 
219
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_upload_rate)
 
220
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:88
 
221
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_maxConnections)
 
222
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:108
 
223
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_maxTotalConnections)
 
224
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:128
 
225
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_maxDownloadRate)
 
226
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:151
 
227
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_maxUploadRate)
 
228
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:335
 
229
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, ratio_limit)
 
230
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:361
 
231
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, time_limit)
 
232
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:92
 
233
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_download_limit)
 
234
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:112
 
235
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_upload_limit)
 
236
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:150
 
237
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_max_conn_per_torrent)
 
238
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:167
 
239
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_max_conn_global)
 
240
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:132
 
241
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_download_limit)
 
242
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:152
 
243
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_upload_limit)
 
244
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:190
 
245
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_max_conn_per_torrent)
 
246
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:207
 
247
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_max_conn_global)
 
248
#: ktorrent/spinboxdelegate.cpp:41 ktorrent/speedlimitsmodel.cpp:137
 
249
#: ktorrent/speedlimitsmodel.cpp:142 rc.cpp:517 rc.cpp:526 rc.cpp:535
 
250
#: rc.cpp:544 rc.cpp:600 rc.cpp:609 rc.cpp:682 rc.cpp:691 rc.cpp:766
 
251
#: rc.cpp:775 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1006 rc.cpp:1550
 
252
#: rc.cpp:1556 rc.cpp:2385 rc.cpp:2394 rc.cpp:2409 rc.cpp:2415 rc.cpp:2454
 
253
#: rc.cpp:2463 rc.cpp:2478 rc.cpp:2484 plugins/infowidget/statustab.cpp:55
 
254
msgid "No limit"
 
255
msgstr "Bez limitu"
 
256
 
 
257
#: ktorrent/spinboxdelegate.cpp:43 ktorrent/speedlimitsmodel.cpp:147
 
258
#: ktorrent/speedlimitsmodel.cpp:152
 
259
#, fuzzy
 
260
msgid "No assured speed"
 
261
msgstr "Aktuální rychlost"
 
262
 
 
263
#: ktorrent/ipfilterwidget.cpp:96
 
264
#, fuzzy
 
265
msgid ""
 
266
"You must enter IP in format 'XXX.XXX.XXX.XXX'. You can also use wildcards "
 
267
"for ranges like '127.0.0.*'."
 
268
msgstr ""
 
269
"Neplatná IP adresa %1. Musíte vložit IP ve formátu 'XXX.XXX.XXX.XXX'. Můžete "
 
270
"také použít náhradní znaky. Například '127.0.0.*'."
 
271
 
 
272
#: ktorrent/ipfilterwidget.cpp:112
 
273
msgid "Choose a file"
 
274
msgstr "Vybrat soubor"
 
275
 
 
276
#: ktorrent/ipfilterwidget.cpp:124
 
277
msgid "Choose a filename to save under"
 
278
msgstr "Zvolte soubor pro uložení torrentu"
 
279
 
 
280
#: ktorrent/importdialog.cpp:52
 
281
msgid "Torrent files"
 
282
msgstr "Torrent soubory"
 
283
 
 
284
#: ktorrent/importdialog.cpp:52 plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:115
 
285
msgid "All files"
 
286
msgstr "Všechny soubory"
 
287
 
 
288
#: ktorrent/importdialog.cpp:122
 
289
#, kde-format
 
290
msgid "Cannot verify data : %1"
 
291
msgstr "Nelze ověřit data: %1"
 
292
 
 
293
#: ktorrent/importdialog.cpp:229 ktorrent/importdialog.cpp:263
 
294
#, kde-format
 
295
msgid "Cannot load the torrent file : %1"
 
296
msgstr "Nelze načíst torrent: %1"
 
297
 
 
298
#: ktorrent/importdialog.cpp:276 plugins/ipfilter/convertthread.cpp:93
 
299
#: plugins/ipfilter/convertthread.cpp:197 libbtcore/util/fileops.cpp:284
 
300
#: libbtcore/util/fileops.cpp:313 libbtcore/util/fileops.cpp:372
 
301
#: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:96
 
302
#, kde-format
 
303
msgid "Cannot open %1 : %2"
 
304
msgstr "Nelze otevřít %1: %2"
 
305
 
 
306
#: ktorrent/importdialog.cpp:387 ktorrent/importdialog.cpp:404
 
307
#: libbtcore/diskio/singlefilecache.cpp:76
 
308
#: libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:89
 
309
#: libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:122
 
310
#, kde-format
 
311
msgid "Failed to create %1 : %2"
 
312
msgstr "Nelze vytvořit %1 : %2"
 
313
 
 
314
#: ktorrent/queuemanagerwidget.cpp:43
 
315
msgid "Enqueue or dequeue a torrent"
 
316
msgstr "Přidat do/Vyřadit torrent z fronty"
 
317
 
 
318
#: ktorrent/pastedialog.cpp:58
 
319
msgid "Invalid URL: "
 
320
msgstr "Neplatné URL: "
 
321
 
 
322
#: ktorrent/viewmanager.cpp:391 ktorrent/gui.cpp:450
 
323
msgid "Start"
 
324
msgstr "Start"
 
325
 
 
326
#: ktorrent/viewmanager.cpp:395 ktorrent/gui.cpp:454
 
327
#: plugins/mediaplayer/videowidget.cpp:55
 
328
#: plugins/mediaplayer/mediaplayerplugin.cpp:80
 
329
msgid "Stop"
 
330
msgstr "Zastavit"
 
331
 
 
332
#: ktorrent/viewmanager.cpp:399 ktorrent/view.cpp:245
 
333
msgid "Remove Torrent"
 
334
msgstr "Odstranit torrent"
 
335
 
 
336
#: ktorrent/viewmanager.cpp:403
 
337
msgid "Remove Torrent and Data"
 
338
msgstr "Odstranit torrent a data"
 
339
 
 
340
#: ktorrent/viewmanager.cpp:407 ktorrent/gui.cpp:480
 
341
msgid "Enqueue/Dequeue"
 
342
msgstr "Přidat do/Vyřadit z fronty"
 
343
 
 
344
#: ktorrent/viewmanager.cpp:411
 
345
msgid "Add Peers"
 
346
msgstr "Přidat protějšky"
 
347
 
 
348
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:16
 
349
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dhtGroupBox)
 
350
#. i18n: file: plugins/stats/Conns.ui:31
 
351
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, DhtGbw)
 
352
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:795
 
353
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
 
354
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:234
 
355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
 
356
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:16
 
357
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dhtGroupBox)
 
358
#. i18n: file: plugins/stats/Conns.ui:31
 
359
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, DhtGbw)
 
360
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:795
 
361
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
 
362
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:234
 
363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
 
364
#: ktorrent/viewmanager.cpp:415 rc.cpp:298 rc.cpp:1599 rc.cpp:1686 rc.cpp:1749
 
365
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:270
 
366
msgid "DHT"
 
367
msgstr "DHT"
 
368
 
 
369
#: ktorrent/viewmanager.cpp:421
 
370
msgid "Peer Exchange"
 
371
msgstr "Výměna protějšků"
 
372
 
 
373
#: ktorrent/viewmanager.cpp:426
 
374
msgid "Manual Announce"
 
375
msgstr "Ruční oznámení"
 
376
 
 
377
#: ktorrent/viewmanager.cpp:430
 
378
#, fuzzy
 
379
msgid "Scrape"
 
380
msgstr "Skóre"
 
381
 
 
382
#: ktorrent/viewmanager.cpp:434 plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:75
 
383
#: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:72
 
384
msgid "Preview"
 
385
msgstr "Náhled"
 
386
 
 
387
#: ktorrent/viewmanager.cpp:438
 
388
msgid "Data Directory"
 
389
msgstr "Adresář s daty"
 
390
 
 
391
#: ktorrent/viewmanager.cpp:442
 
392
msgid "Temporary Directory"
 
393
msgstr "Dočasný adresář"
 
394
 
 
395
#: ktorrent/viewmanager.cpp:446
 
396
msgid "Move Data"
 
397
msgstr "Přesunout data"
 
398
 
 
399
#: ktorrent/viewmanager.cpp:451
 
400
msgid "Remove from Group"
 
401
msgstr "Odstranit ze skupiny"
 
402
 
 
403
#: ktorrent/viewmanager.cpp:459 ktorrent/gui.cpp:494
 
404
msgid "Check Data"
 
405
msgstr "Kontroluji data"
 
406
 
 
407
#. i18n: file: ktorrent/speedlimitsdlg.ui:13
 
408
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SpeedLimitsDlg)
 
409
#: ktorrent/viewmanager.cpp:463 ktorrent/gui.cpp:510 rc.cpp:754
 
410
msgid "Speed Limits"
 
411
msgstr "Omezení rychlosti"
 
412
 
 
413
#. i18n: file: ktorrent/ktorrentui.rc:62
 
414
#. i18n: ectx: Menu (OpenDirMenu)
 
415
#: ktorrent/viewmanager.cpp:475 rc.cpp:573
 
416
msgid "Open Directory"
 
417
msgstr "Otevřít adresář"
 
418
 
 
419
#. i18n: file: ktorrent/ktorrentui.rc:69
 
420
#. i18n: ectx: Menu (GroupsSubMenu)
 
421
#: ktorrent/viewmanager.cpp:478 rc.cpp:576
 
422
msgid "Add to Group"
 
423
msgstr "Přidat do skupiny"
 
424
 
 
425
#. i18n: file: ktorrent/queuemanagerwidget.ui:13
 
426
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QueueManagerWidget)
 
427
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:266
 
428
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
429
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:16
 
430
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
431
#. i18n: file: ktorrent/queuemanagerwidget.ui:13
 
432
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QueueManagerWidget)
 
433
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:266
 
434
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
435
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:16
 
436
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
437
#: ktorrent/prefdialog.cpp:43 ktorrent/gui.cpp:90 rc.cpp:59 rc.cpp:137
 
438
#: rc.cpp:591
 
439
msgid "Queue Manager"
 
440
msgstr "Správce fronty"
 
441
 
 
442
#: ktorrent/prefdialog.cpp:64
 
443
msgid "Application"
 
444
msgstr "Aplikace"
 
445
 
 
446
#: ktorrent/prefdialog.cpp:119
 
447
msgid "BitTorrent"
 
448
msgstr "BitTorrent"
 
449
 
 
450
#: ktorrent/recommendedsettingsdlg.cpp:240
 
451
#: ktorrent/recommendedsettingsdlg.cpp:245
 
452
#, kde-format
 
453
msgid "(= %1 KB/s)"
 
454
msgstr "(= %1 KB/s)"
 
455
 
 
456
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:338
 
457
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_eta)
 
458
#: ktorrent/main.cpp:81 rc.cpp:1179
 
459
msgid "KTorrent"
 
460
msgstr "KTorrent"
 
461
 
 
462
#: ktorrent/main.cpp:82
 
463
msgid "Bittorrent client for KDE"
 
464
msgstr "BitTorrent klient pro KDE"
 
465
 
 
466
#: ktorrent/main.cpp:84
 
467
msgid "(C) 2005 - 2008 Joris Guisson and Ivan Vasic"
 
468
msgstr "(C) 2005 - 2008 Joris Guisson a Ivan Vasic"
 
469
 
 
470
#: ktorrent/main.cpp:88
 
471
msgid "Joris Guisson"
 
472
msgstr "Joris Guisson"
 
473
 
 
474
#: ktorrent/main.cpp:89
 
475
msgid "Ivan Vasic"
 
476
msgstr "Ivan Vasic"
 
477
 
 
478
#: ktorrent/main.cpp:90
 
479
msgid "Alan Jones"
 
480
msgstr "Alan Jones"
 
481
 
 
482
#: ktorrent/main.cpp:90
 
483
msgid "BitFinder Plugin"
 
484
msgstr "Zásuvný modul BitFinder"
 
485
 
 
486
#: ktorrent/main.cpp:91
 
487
msgid "Diego R. Brogna"
 
488
msgstr "Diego R. Brogna"
 
489
 
 
490
#: ktorrent/main.cpp:91
 
491
msgid "Webinterface Plugin"
 
492
msgstr "Zásuvný modul webového rozhraní"
 
493
 
 
494
#: ktorrent/main.cpp:92
 
495
msgid "Krzysztof Kundzicz"
 
496
msgstr "Krzysztof Kundzicz"
 
497
 
 
498
#: ktorrent/main.cpp:92
 
499
msgid "Statistics Plugin"
 
500
msgstr "Modul statistik"
 
501
 
 
502
#: ktorrent/main.cpp:94
 
503
msgid "Mladen Babic"
 
504
msgstr "Mladen Babic"
 
505
 
 
506
#: ktorrent/main.cpp:94
 
507
msgid "Application icon and a couple of others"
 
508
msgstr "Ikona aplikace a další ikony"
 
509
 
 
510
#: ktorrent/main.cpp:95
 
511
msgid "Adam Treat"
 
512
msgstr "Adam Treat"
 
513
 
 
514
#: ktorrent/main.cpp:96
 
515
msgid "Danny Allen"
 
516
msgstr "Danny Allen"
 
517
 
 
518
#: ktorrent/main.cpp:96
 
519
msgid "1.0 application icon"
 
520
msgstr "Ikona 1.0 aplikace"
 
521
 
 
522
#: ktorrent/main.cpp:97
 
523
msgid "Vincent Wagelaar"
 
524
msgstr "Vincent Wagelaar"
 
525
 
 
526
#: ktorrent/main.cpp:98
 
527
msgid "Knut Morten Johansson"
 
528
msgstr "Knut Morten Johansson"
 
529
 
 
530
#: ktorrent/main.cpp:99
 
531
msgid "Felix Berger"
 
532
msgstr "Felix Berger"
 
533
 
 
534
#: ktorrent/main.cpp:99
 
535
msgid "ChunkBar's tooltip and IWFileTreeItem sorting"
 
536
msgstr ""
 
537
 
 
538
#: ktorrent/main.cpp:100
 
539
msgid "Andreas Kling"
 
540
msgstr "Andreas Kling"
 
541
 
 
542
#: ktorrent/main.cpp:101
 
543
msgid "Felipe Sateler"
 
544
msgstr "Felipe Sateler"
 
545
 
 
546
#: ktorrent/main.cpp:102
 
547
msgid "Maxmind"
 
548
msgstr ""
 
549
 
 
550
#: ktorrent/main.cpp:102
 
551
msgid ""
 
552
"Country locator for InfoWidget plugin. Flags are taken from http://flags."
 
553
"blogpotato.de/ so thanks to them too."
 
554
msgstr ""
 
555
 
 
556
#: ktorrent/main.cpp:103
 
557
msgid "Adam Forsyth"
 
558
msgstr "Adam Forsyth"
 
559
 
 
560
#: ktorrent/main.cpp:103
 
561
#, fuzzy
 
562
msgid "File prioritization"
 
563
msgstr "Nastavení priority souborů a další"
 
564
 
 
565
#: ktorrent/main.cpp:104
 
566
msgid "Thomas Bernard"
 
567
msgstr "Thomas Bernard"
 
568
 
 
569
#: ktorrent/main.cpp:104
 
570
msgid "Miniupnp was used as an example for our own UPnP implementation"
 
571
msgstr "Miniupnp bylo použito jako příklad pro vaše vlastní využití UPnP"
 
572
 
 
573
#: ktorrent/main.cpp:105
 
574
msgid "Diego Rosario Brogna"
 
575
msgstr "Diego Rosario Brogna"
 
576
 
 
577
#: ktorrent/main.cpp:105
 
578
msgid "Global max share ratio patch"
 
579
msgstr "Políčko pro souhrnný maximální poměr sdílení"
 
580
 
 
581
#: ktorrent/main.cpp:106
 
582
msgid "Lesly Weyts"
 
583
msgstr "Lesly Weyts"
 
584
 
 
585
#: ktorrent/main.cpp:106 ktorrent/main.cpp:107
 
586
msgid "Zeroconf enhancements"
 
587
msgstr "Rozšíření Zeroconf"
 
588
 
 
589
#: ktorrent/main.cpp:107
 
590
msgid "Kevin Andre"
 
591
msgstr "Kevin Andre"
 
592
 
 
593
#: ktorrent/main.cpp:108
 
594
msgid "Dagur Valberg Johannsson"
 
595
msgstr "Dagur Valberg Johannsson"
 
596
 
 
597
#: ktorrent/main.cpp:108
 
598
msgid "Coldmilk webgui"
 
599
msgstr ""
 
600
 
 
601
#: ktorrent/main.cpp:109
 
602
msgid "Alexander Dymo"
 
603
msgstr "Alexander Dymo"
 
604
 
 
605
#: ktorrent/main.cpp:109
 
606
msgid "IDEAl code from KDevelop"
 
607
msgstr ""
 
608
 
 
609
#: ktorrent/main.cpp:110
 
610
msgid "Scott Wolchok"
 
611
msgstr "Scott Wolchok"
 
612
 
 
613
#: ktorrent/main.cpp:110
 
614
msgid "Conversion speed improvement in ipfilter plugin"
 
615
msgstr ""
 
616
 
 
617
#: ktorrent/main.cpp:111
 
618
msgid "Bryan Burns of Juniper Networks"
 
619
msgstr "Bryan Burns od Juniper Networks"
 
620
 
 
621
#: ktorrent/main.cpp:111
 
622
msgid "Discovered 2 security vulnerabilities (both are fixed)"
 
623
msgstr "Objevil 2 bezpečnostní mezery (obě jsou opraveny)"
 
624
 
 
625
#: ktorrent/main.cpp:112
 
626
msgid "Goten Xiao"
 
627
msgstr "Goten Xiao"
 
628
 
 
629
#: ktorrent/main.cpp:112
 
630
msgid "Patch to load silently with a save location"
 
631
msgstr ""
 
632
 
 
633
#: ktorrent/main.cpp:113
 
634
msgid "Rapsys"
 
635
msgstr "Rapsys"
 
636
 
 
637
#: ktorrent/main.cpp:113
 
638
msgid "Fixes in PHP code of webinterface"
 
639
msgstr ""
 
640
 
 
641
#: ktorrent/main.cpp:114
 
642
msgid "Athantor"
 
643
msgstr "Athantor"
 
644
 
 
645
#: ktorrent/main.cpp:114
 
646
msgid "XFS specific disk preallocation"
 
647
msgstr ""
 
648
 
 
649
#: ktorrent/main.cpp:115
 
650
msgid "twisted_fall"
 
651
msgstr ""
 
652
 
 
653
#: ktorrent/main.cpp:115
 
654
msgid "Patch to not show very low speeds"
 
655
msgstr "Patch pro nezobrazení velmi nízkých rychlostí"
 
656
 
 
657
#: ktorrent/main.cpp:116
 
658
msgid "Lucke"
 
659
msgstr "Lucke"
 
660
 
 
661
#: ktorrent/main.cpp:116
 
662
msgid "Patch to show potentially firewalled status"
 
663
msgstr ""
 
664
 
 
665
#: ktorrent/main.cpp:117
 
666
msgid "Modestas Vainius"
 
667
msgstr "Modestas Vainius"
 
668
 
 
669
#: ktorrent/main.cpp:117
 
670
msgid "Several patches"
 
671
msgstr "Několik patchů"
 
672
 
 
673
#: ktorrent/main.cpp:118
 
674
msgid "Stefan Monov"
 
675
msgstr "Stefan Monov"
 
676
 
 
677
#: ktorrent/main.cpp:118
 
678
msgid "Patch to hide menu bar"
 
679
msgstr ""
 
680
 
 
681
#: ktorrent/main.cpp:119
 
682
msgid "The_Kernel"
 
683
msgstr "The_Kernel"
 
684
 
 
685
#: ktorrent/main.cpp:119
 
686
msgid "Patch to change file priorities in the webgui"
 
687
msgstr ""
 
688
 
 
689
#: ktorrent/main.cpp:120
 
690
msgid "Rafał Miłecki"
 
691
msgstr "Rafał Miłecki"
 
692
 
 
693
#: ktorrent/main.cpp:120
 
694
msgid "Several webgui patches"
 
695
msgstr "Několik patchů pro webgui"
 
696
 
 
697
#: ktorrent/main.cpp:121
 
698
msgid "Ozzi"
 
699
msgstr "Ozzi"
 
700
 
 
701
#: ktorrent/main.cpp:121
 
702
msgid "Fixes for several warnings"
 
703
msgstr ""
 
704
 
 
705
#: ktorrent/main.cpp:122
 
706
msgid "Markus Brueffer"
 
707
msgstr "Markus Brueffer"
 
708
 
 
709
#: ktorrent/main.cpp:122
 
710
msgid "Patch to fix free diskspace calculation on FreeBSD"
 
711
msgstr ""
 
712
 
 
713
#: ktorrent/main.cpp:123
 
714
msgid "Lukas Appelhans"
 
715
msgstr "Lukas Appelhans"
 
716
 
 
717
#: ktorrent/main.cpp:123
 
718
msgid "Patch to fix a crash in ChunkDownloadView"
 
719
msgstr ""
 
720
 
 
721
#: ktorrent/main.cpp:124
 
722
msgid "Rickard Närström"
 
723
msgstr "Rickard Närström"
 
724
 
 
725
#: ktorrent/main.cpp:124
 
726
msgid "A couple of bugfixes"
 
727
msgstr ""
 
728
 
 
729
#: ktorrent/main.cpp:125
 
730
msgid "caruccio"
 
731
msgstr "caruccio"
 
732
 
 
733
#: ktorrent/main.cpp:125
 
734
msgid "Patch to load torrents silently from the command line"
 
735
msgstr "Patch pro otevírání torrentů z příkazové řádky bez dotazu"
 
736
 
 
737
#: ktorrent/main.cpp:126
 
738
msgid "Lee Olson"
 
739
msgstr "Lee Olson"
 
740
 
 
741
#: ktorrent/main.cpp:126
 
742
msgid "New set of icons"
 
743
msgstr ""
 
744
 
 
745
#: ktorrent/main.cpp:130
 
746
msgid "Document to open"
 
747
msgstr "Dokument k otevření"
 
748
 
 
749
#: ktorrent/main.cpp:131
 
750
#, fuzzy
 
751
msgid "Silently open torrent given on URL"
 
752
msgstr " Nelze otevřít torrent soubor %1: %2"
 
753
 
 
754
#: ktorrent/grouppolicydlg.cpp:31
 
755
#, kde-format
 
756
msgid "Policy for the %1 group"
 
757
msgstr ""
 
758
 
 
759
#: ktorrent/missingfilesdlg.cpp:80 ktorrent/missingfilesdlg.cpp:105
 
760
msgid "Select the directory where the data now is."
 
761
msgstr ""
 
762
 
 
763
#: ktorrent/missingfilesdlg.cpp:90
 
764
msgid "The data files are not present in the location you selected !"
 
765
msgstr ""
 
766
 
 
767
#: ktorrent/missingfilesdlg.cpp:92
 
768
msgid "Not all files where found in the new location, some are still missing !"
 
769
msgstr ""
 
770
 
 
771
#: ktorrent/missingfilesdlg.cpp:114
 
772
msgid "The data file is not present in the location you selected !"
 
773
msgstr ""
 
774
 
 
775
#: ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:102 ktorrent/fileselectdlg.cpp:251
 
776
#: libktcore/groups/allgroup.cpp:26
 
777
msgid "All Torrents"
 
778
msgstr "Všechny torrenty"
 
779
 
 
780
#: ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:215
 
781
#, kde-format
 
782
msgid "Invalid url %1"
 
783
msgstr "Neplatné URL %1"
 
784
 
 
785
#: ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:221
 
786
msgid "Only HTTP is supported for webseeding !"
 
787
msgstr ""
 
788
 
 
789
#: ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:252
 
790
msgid "You must select a file or a folder."
 
791
msgstr "Je třeba zvolit soubor nebo složku."
 
792
 
 
793
#: ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:258
 
794
msgid ""
 
795
"You have not added a tracker, are you sure you want to create this torrent ?"
 
796
msgstr ""
 
797
"Nemáte přidán tracker, jste si jisti, že chcete vytvořit tento torrent?"
 
798
 
 
799
#: ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:266
 
800
msgid "You must add at least one node."
 
801
msgstr "Musíte přidat alespoň jeden DHT uzel."
 
802
 
 
803
#: ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:306
 
804
msgid "Torrent Files (*.torrent)"
 
805
msgstr "Torrent soubory (*.torrent)"
 
806
 
 
807
#: ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:307
 
808
msgid "Choose a file to save the torrent"
 
809
msgstr "Zvolte soubor pro uložení torrentu"
 
810
 
 
811
#: ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:316
 
812
#, kde-format
 
813
msgid "Creating %1..."
 
814
msgstr "Vytvářím %1..."
 
815
 
 
816
#: ktorrent/viewmodel.cpp:192 plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:152
 
817
#: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:175
 
818
#: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:150
 
819
#: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:173
 
820
#, no-c-format, kde-format
 
821
msgid "%1 %"
 
822
msgstr "%1 %"
 
823
 
 
824
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:57
 
825
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
 
826
#: ktorrent/viewmodel.cpp:355 ktorrent/queuemanagermodel.cpp:97 rc.cpp:2298
 
827
msgid "Name"
 
828
msgstr "Jméno"
 
829
 
 
830
#: ktorrent/viewmodel.cpp:356 ktorrent/queuemanagermodel.cpp:98
 
831
#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:78
 
832
#: plugins/infowidget/webseedsmodel.cpp:127
 
833
msgid "Status"
 
834
msgstr "Stav"
 
835
 
 
836
#: ktorrent/viewmodel.cpp:357 plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:274
 
837
#: plugins/infowidget/webseedsmodel.cpp:126
 
838
msgid "Downloaded"
 
839
msgstr "Staženo"
 
840
 
 
841
#: ktorrent/viewmodel.cpp:358 libktcore/torrent/torrentfiletreemodel.cpp:263
 
842
#: libktcore/torrent/torrentfilelistmodel.cpp:70
 
843
msgid "Size"
 
844
msgstr "Velikost"
 
845
 
 
846
#: ktorrent/viewmodel.cpp:359 plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:275
 
847
msgid "Uploaded"
 
848
msgstr "Odesláno"
 
849
 
 
850
#: ktorrent/viewmodel.cpp:360 plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:265
 
851
#: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:192
 
852
msgid "Down Speed"
 
853
msgstr "Stahování"
 
854
 
 
855
#: ktorrent/viewmodel.cpp:361 plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:266
 
856
msgid "Up Speed"
 
857
msgstr "Odesílání"
 
858
 
 
859
#: ktorrent/viewmodel.cpp:362
 
860
msgid "Time Left"
 
861
msgstr "Zbývající čas"
 
862
 
 
863
#: ktorrent/viewmodel.cpp:363
 
864
msgid "Seeders"
 
865
msgstr "Protějšky"
 
866
 
 
867
#: ktorrent/viewmodel.cpp:364
 
868
msgid "Leechers"
 
869
msgstr "Stahující"
 
870
 
 
871
#: ktorrent/viewmodel.cpp:366
 
872
#, no-c-format
 
873
msgid "% Complete"
 
874
msgstr "Dokončeno"
 
875
 
 
876
#: ktorrent/viewmodel.cpp:367
 
877
msgid "Share Ratio"
 
878
msgstr "Poměr sdílení"
 
879
 
 
880
#: ktorrent/viewmodel.cpp:368
 
881
msgid "Time Downloaded"
 
882
msgstr "Doba stahování"
 
883
 
 
884
#: ktorrent/viewmodel.cpp:369
 
885
msgid "Time Seeded"
 
886
msgstr "Doba sdílení"
 
887
 
 
888
#: ktorrent/viewmodel.cpp:370
 
889
msgid "Location"
 
890
msgstr "Umístění"
 
891
 
 
892
#: ktorrent/core.cpp:116
 
893
#, kde-format
 
894
msgid ""
 
895
"Specified port (%1) is unavailable or in use by another application. "
 
896
"KTorrent is now using port %2."
 
897
msgstr ""
 
898
"Zadaný port (%1) je nedostupný nebo používaný jinou aplikací. KTorrent nyní "
 
899
"používá port %2."
 
900
 
 
901
#: ktorrent/core.cpp:124
 
902
#, kde-format
 
903
msgid ""
 
904
"KTorrent is unable to accept connections because the ports %1 to %2 are "
 
905
"already in use by another program."
 
906
msgstr ""
 
907
"KTorrent není schopen příjmout připojení, protože porty od %1 do %2 jsou již "
 
908
"využívány jiným programem."
 
909
 
 
910
#: ktorrent/core.cpp:775
 
911
msgid "KTorrent is running one or more torrents"
 
912
msgstr ""
 
913
 
 
914
#: ktorrent/core.cpp:867
 
915
#, kde-format
 
916
msgid "Cannot create torrent: %1"
 
917
msgstr "Nelze vytvořit torrent: %1"
 
918
 
 
919
#: ktorrent/core.cpp:968
 
920
#, kde-format
 
921
msgid ""
 
922
"Several data files of the torrent \"%1\" are missing. \n"
 
923
"Do you want to recreate them, or do you want to not download them?"
 
924
msgstr ""
 
925
"Některá data z torrentu \"%1\" chybějí.\n"
 
926
"
Přejete si je znovu vytvořit, nebo je nechcete stahovat?"
 
927
 
 
928
#: ktorrent/core.cpp:977 ktorrent/core.cpp:989 ktorrent/core.cpp:1002
 
929
msgid "Data files are missing"
 
930
msgstr "Soubory s daty chybí"
 
931
 
 
932
#: ktorrent/core.cpp:988
 
933
#, kde-format
 
934
msgid "Cannot deselect missing files: %1"
 
935
msgstr "Nelze odznačit chybějící soubory: %1"
 
936
 
 
937
# c-format
 
938
#: ktorrent/core.cpp:1001
 
939
#, kde-format
 
940
msgid "Cannot recreate missing files: %1"
 
941
msgstr "Nelze vytvořit chybějící soubor: %1"
 
942
 
 
943
#: ktorrent/core.cpp:1017
 
944
#, kde-format
 
945
msgid ""
 
946
"The file where the data is saved of the torrent \"%1\" is missing. \n"
 
947
"Do you want to recreate it?"
 
948
msgstr ""
 
949
"Soubor, kde byla uložena data z torrentu \"%1\" chybí.\n"
 
950
"
Přejete si jej opět vytvořit?"
 
951
 
 
952
#: ktorrent/core.cpp:1024 ktorrent/core.cpp:1035
 
953
msgid "Data file is missing"
 
954
msgstr "Soubor s daty chybí"
 
955
 
 
956
#: ktorrent/core.cpp:1034
 
957
#, kde-format
 
958
msgid "Cannot recreate data file: %1"
 
959
msgstr "Nelze vytvořit soubor s daty: %1"
 
960
 
 
961
#: ktorrent/core.cpp:1104
 
962
msgid "Checking Data Integrity"
 
963
msgstr "Kontroluji neporušenost dat"
 
964
 
 
965
#: ktorrent/core.cpp:1126
 
966
#, kde-format
 
967
msgid ""
 
968
"KTorrent has found %1 torrents from the KDE3 version of KTorrent, do you "
 
969
"want to import them ?"
 
970
msgstr ""
 
971
 
 
972
#: ktorrent/core.cpp:1148
 
973
msgid "No torrents from the KDE3 version were found !"
 
974
msgstr ""
 
975
 
 
976
#: ktorrent/statusbar.cpp:38 ktorrent/statusbar.cpp:68
 
977
#, kde-format
 
978
msgid "Speed down: %1 / up: %2"
 
979
msgstr "Rychlost stahování: %1 / odesílání: %2"
 
980
 
 
981
#: ktorrent/statusbar.cpp:39 ktorrent/statusbar.cpp:79
 
982
#, kde-format
 
983
msgid "Transferred down: %1 / up: %2"
 
984
msgstr "Staženo: %1 / odesláno: %2"
 
985
 
 
986
#: ktorrent/statusbar.cpp:41 ktorrent/statusbar.cpp:94
 
987
msgid "DHT: off"
 
988
msgstr "DHT: vypnuto"
 
989
 
 
990
#: ktorrent/statusbar.cpp:92
 
991
#, kde-format
 
992
msgid "DHT: %1 nodes, %2 tasks"
 
993
msgstr "DHT: %1 uzlů, %2 úloh"
 
994
 
 
995
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:201
 
996
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
997
#: ktorrent/networkpref.cpp:35 rc.cpp:110
 
998
msgid "Network"
 
999
msgstr "Síť"
 
1000
 
 
1001
#: ktorrent/networkpref.cpp:54
 
1002
msgid "All interfaces"
 
1003
msgstr "Všechna rozhraní"
 
1004
 
 
1005
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:167
 
1006
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
1007
#: ktorrent/advancedpref.cpp:27 rc.cpp:1012
 
1008
msgid "Advanced"
 
1009
msgstr "Pokročilé"
 
1010
 
 
1011
#: ktorrent/fileselectdlg.cpp:156
 
1012
msgid ""
 
1013
"You have deselected the following existing files. You will lose all data in "
 
1014
"these files, are you sure you want to do this ?"
 
1015
msgstr ""
 
1016
"Odznačili jste následující existující soubory. Ztratíte veškerá data v "
 
1017
"těchto souborech, skutečně si to přejete provést?"
 
1018
 
 
1019
#: ktorrent/fileselectdlg.cpp:160
 
1020
msgid "Yes, delete the files"
 
1021
msgstr "Ano, smazat soubory"
 
1022
 
 
1023
#: ktorrent/fileselectdlg.cpp:161
 
1024
msgid "No, keep the files"
 
1025
msgstr "Ne, ponechat soubory"
 
1026
 
 
1027
#: ktorrent/fileselectdlg.cpp:316
 
1028
#, kde-format
 
1029
msgid "%1 short!"
 
1030
msgstr "%1 krátké!"
 
1031
 
 
1032
#: ktorrent/gui.cpp:84
 
1033
msgid "Groups"
 
1034
msgstr "Skupiny"
 
1035
 
 
1036
#: ktorrent/gui.cpp:256 ktorrent/gui.cpp:271
 
1037
msgid "Torrent Files"
 
1038
msgstr "Torrent soubory"
 
1039
 
 
1040
#: ktorrent/gui.cpp:256 ktorrent/gui.cpp:271
 
1041
#: plugins/mediaplayer/mediaview.cpp:72
 
1042
msgid "All Files"
 
1043
msgstr "Všechny soubory"
 
1044
 
 
1045
#: ktorrent/gui.cpp:257 ktorrent/gui.cpp:272
 
1046
msgid "Open Location"
 
1047
msgstr "Otevřít umístění"
 
1048
 
 
1049
#: ktorrent/gui.cpp:372
 
1050
#, kde-format
 
1051
msgid "Invalid URL: %1"
 
1052
msgstr "Neplatné URL: %1"
 
1053
 
 
1054
#: ktorrent/gui.cpp:436
 
1055
msgid "Open Silently"
 
1056
msgstr "Otevírat bez dotazování"
 
1057
 
 
1058
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:189
 
1059
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker)
 
1060
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:295
 
1061
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_node)
 
1062
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:339
 
1063
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_webseed)
 
1064
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:65
 
1065
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRemove)
 
1066
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:189
 
1067
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker)
 
1068
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:295
 
1069
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_node)
 
1070
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:339
 
1071
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_webseed)
 
1072
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:65
 
1073
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRemove)
 
1074
#: ktorrent/gui.cpp:458 rc.cpp:423 rc.cpp:450 rc.cpp:459 rc.cpp:805
 
1075
msgid "Remove"
 
1076
msgstr "Odstranit"
 
1077
 
 
1078
#: ktorrent/gui.cpp:462 ktorrent/gui.cpp:466
 
1079
msgid "Start All"
 
1080
msgstr "Spustit vše"
 
1081
 
 
1082
#: ktorrent/gui.cpp:469 ktorrent/gui.cpp:473
 
1083
msgid "Stop All"
 
1084
msgstr "Zastavit vše"
 
1085
 
 
1086
#: ktorrent/gui.cpp:476
 
1087
msgid "Open URL"
 
1088
msgstr "Otevřít URL"
 
1089
 
 
1090
#: ktorrent/gui.cpp:484 plugins/mediaplayer/videowidget.cpp:54
 
1091
#: plugins/mediaplayer/mediaplayerplugin.cpp:76
 
1092
msgid "Pause"
 
1093
msgstr ""
 
1094
 
 
1095
#: ktorrent/gui.cpp:485
 
1096
msgid "Pause all running torrents"
 
1097
msgstr ""
 
1098
 
 
1099
#: ktorrent/gui.cpp:487
 
1100
msgid "Resume"
 
1101
msgstr ""
 
1102
 
 
1103
#: ktorrent/gui.cpp:487
 
1104
msgid "Resume paused torrents"
 
1105
msgstr "Pustit pozastavené torrenty"
 
1106
 
 
1107
#: ktorrent/gui.cpp:490 plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:61
 
1108
msgid "IP Filter"
 
1109
msgstr "Filtr IP"
 
1110
 
 
1111
#: ktorrent/gui.cpp:498
 
1112
msgid "Import Torrent"
 
1113
msgstr "Importovat Torrent"
 
1114
 
 
1115
#: ktorrent/gui.cpp:503
 
1116
msgid "Import KDE3 Torrents"
 
1117
msgstr ""
 
1118
 
 
1119
#: ktorrent/gui.cpp:515
 
1120
msgid "Show/Hide KTorrent"
 
1121
msgstr "Zobrazit / Skrýt Ktorrent"
 
1122
 
 
1123
#: ktorrent/proxypref.cpp:27
 
1124
msgid "Proxy"
 
1125
msgstr ""
 
1126
 
 
1127
#: ktorrent/trayicon.cpp:76
 
1128
msgid "Set max upload speed"
 
1129
msgstr "Nastavit maximální rychlost odesílání"
 
1130
 
 
1131
#: ktorrent/trayicon.cpp:78
 
1132
msgid "Set max download speed"
 
1133
msgstr "Nastavit maximální rychlost stahování"
 
1134
 
 
1135
#: ktorrent/trayicon.cpp:95
 
1136
#, kde-format
 
1137
msgid ""
 
1138
"<table cellpadding='2' cellspacing='2' align='center'><tr><td><b>Speed:</b></"
 
1139
"td><td></td></tr><tr><td>Download: <font color='#1c9a1c'>%1</font></"
 
1140
"td><td>Upload: <font color='#990000'>%2</font></td></tr><tr><td><b>Transfer:"
 
1141
"</b></td><td></td></tr><tr><td>Download: <font color='#1c9a1c'>%3</font></"
 
1142
"td><td>Upload: <font color='#990000'>%4</font></td></tr></table>"
 
1143
msgstr ""
 
1144
"<table cellpadding='2' cellspacing='2' align='center'><tr><td><b>Rychlost:</"
 
1145
"b></td><td></td></tr><tr><td>Stahování: <font color='#1c9a1c'>%1</font></"
 
1146
"td><td>Odesílání: <font color='#990000'>%2</font></td></tr><tr><td><b>Přenos:"
 
1147
"</b></td><td></td></tr><tr><td>Staženo: <font color='#1c9a1c'>%3</font></"
 
1148
"td><td>Odesláno: <font color='#990000'>%4</font></td></tr></table>"
 
1149
 
 
1150
#: ktorrent/trayicon.cpp:158
 
1151
#, kde-format
 
1152
msgid "<b>%1</b> has completed downloading.<br>Average speed: %2 DL / %3 UL."
 
1153
msgstr "<b>%1</b> dokončil stahování.<br>Průměrná rychlost: %2 DL / %3 UL."
 
1154
 
 
1155
#: ktorrent/trayicon.cpp:176
 
1156
#, kde-format
 
1157
msgid ""
 
1158
"<b>%1</b> has reached its maximum share ratio of %2 and has been stopped."
 
1159
"<br>Uploaded %3 at an average speed of %4."
 
1160
msgstr ""
 
1161
"<b>%1</b> dosáhl maximálního poměru sdílení %2 a byl zastaven.<br>Odesláno %"
 
1162
"3 průměrnou rychlostí %4."
 
1163
 
 
1164
#: ktorrent/trayicon.cpp:195
 
1165
#, kde-format
 
1166
msgid ""
 
1167
"<b>%1</b> has reached its maximum seed time of %2 hours and has been stopped."
 
1168
"<br>Uploaded %3 at an average speed of %4."
 
1169
msgstr ""
 
1170
"<b>%1</b> dosáhl maximálního času sdílení %2 hodin a byl zastaven. "
 
1171
"<br>Odesláno %3 průměrnou rychlostí %4."
 
1172
 
 
1173
#: ktorrent/trayicon.cpp:211
 
1174
#, kde-format
 
1175
msgid "<b>%1</b> has been stopped with the following error: <br>%2"
 
1176
msgstr "<b>%1</b> byl zastaven s následující chybou: <br>%2"
 
1177
 
 
1178
#: ktorrent/trayicon.cpp:223
 
1179
#, kde-format
 
1180
msgid ""
 
1181
"Corrupted data has been found in the torrent <b>%1</b><br>It would be a good "
 
1182
"idea to do a data integrity check on the torrent."
 
1183
msgstr ""
 
1184
"V torrentu <b>%1</b> byla nalezena poškozená data. <br>Doporučujeme "
 
1185
"zkontrolovat neporušenost dat."
 
1186
 
 
1187
#: ktorrent/trayicon.cpp:240
 
1188
#, kde-format
 
1189
msgid ""
 
1190
"<b>%1</b> has reached its maximum share ratio of %2 and cannot be enqueued. "
 
1191
"<br>Remove the limit manually if you want to continue seeding."
 
1192
msgstr ""
 
1193
"<b>%1</b> dosáhl maximálního poměru sdílení %2 a nemůže být zařazen do "
 
1194
"fronty. 
<br>Pokud si přejete soubor dále sdílet, odstraňte ručně limit poměru."
 
1195
 
 
1196
#: ktorrent/trayicon.cpp:244
 
1197
#, kde-format
 
1198
msgid ""
 
1199
"<b>%1</b> has reached its maximum seed time of %2 hours and cannot be "
 
1200
"enqueued. <br>Remove the limit manually if you want to continue seeding."
 
1201
msgstr ""
 
1202
"<b>%1</b> dosáhl maximálního času sdílení %2 hodin a nemůže být zařazen do "
 
1203
"fronty. <br>Pokud si přejete soubor dále sdílet, odstraňte ručně limit "
 
1204
"poměru."
 
1205
 
 
1206
#: ktorrent/trayicon.cpp:256
 
1207
#, kde-format
 
1208
msgid "Cannot start <b>%1</b> : <br>"
 
1209
msgstr "Nemohu spustit <b>%1</b> : <br>"
 
1210
 
 
1211
#: ktorrent/trayicon.cpp:263
 
1212
#, kde-format
 
1213
msgid "Cannot seed more than 1 torrent. <br>"
 
1214
msgid_plural "Cannot seed more than %1 torrents. <br>"
 
1215
msgstr[0] "Nemohu sdílet více než 1 torrent. <br>"
 
1216
msgstr[1] "Nemohu sdílet více než %1 torrenty. <br>"
 
1217
msgstr[2] "Nemohu sdílet více než %1 torrentů <br>"
 
1218
 
 
1219
#: ktorrent/trayicon.cpp:268
 
1220
#, kde-format
 
1221
msgid "Cannot download more than 1 torrent. <br>"
 
1222
msgid_plural "Cannot download more than %1 torrents. <br>"
 
1223
msgstr[0] ""
 
1224
msgstr[1] "Chcete stáhnout nebo uložit torrent?"
 
1225
msgstr[2] "Chcete stáhnout nebo uložit torrent?"
 
1226
 
 
1227
#: ktorrent/trayicon.cpp:271
 
1228
msgid "Go to Settings -> Configure KTorrent, if you want to change the limits."
 
1229
msgstr "Pokud chcete změnit limity, jděte na Nastavení -> Nastavit KTorrent."
 
1230
 
 
1231
#: ktorrent/trayicon.cpp:275
 
1232
msgid "There is not enough diskspace available."
 
1233
msgstr "Není k dispozici dostatek místa na disku."
 
1234
 
 
1235
#: ktorrent/trayicon.cpp:290
 
1236
#, kde-format
 
1237
msgid ""
 
1238
"Your disk is running out of space.<br /><b>%1</b> is being downloaded to '%"
 
1239
"2'."
 
1240
msgstr "Dochází vám místo na disku.<br/><b>%1</b> se stahuje do \"%2\"."
 
1241
 
 
1242
#: ktorrent/trayicon.cpp:293
 
1243
msgid "Torrent has been stopped.<br />"
 
1244
msgstr "Torrent byl zastaven.<br/>"
 
1245
 
 
1246
#: ktorrent/trayicon.cpp:326
 
1247
msgid "Speed limit in KB/s"
 
1248
msgstr "Rychlostní omezení v KB/s"
 
1249
 
 
1250
#: ktorrent/trayicon.cpp:328
 
1251
msgid "Unlimited"
 
1252
msgstr "Bez omezení"
 
1253
 
 
1254
#: ktorrent/queuemanagermodel.cpp:99
 
1255
msgid "Time Stalled"
 
1256
msgstr "Stojící"
 
1257
 
 
1258
#: ktorrent/queuemanagermodel.cpp:100
 
1259
#: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:74
 
1260
#: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:71
 
1261
msgid "Priority"
 
1262
msgstr "Priorita"
 
1263
 
 
1264
#: ktorrent/queuemanagermodel.cpp:132
 
1265
msgid "Not queued"
 
1266
msgstr "Není ve frontě"
 
1267
 
 
1268
#: ktorrent/queuemanagermodel.cpp:134
 
1269
msgid "Running"
 
1270
msgstr ""
 
1271
 
 
1272
#: ktorrent/queuemanagermodel.cpp:136
 
1273
#: libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1456
 
1274
msgid "Queued"
 
1275
msgstr "Ve frontě"
 
1276
 
 
1277
#: ktorrent/queuemanagermodel.cpp:146
 
1278
#, kde-format
 
1279
msgid "%1"
 
1280
msgstr "%1"
 
1281
 
 
1282
#: ktorrent/speedlimitsmodel.cpp:109
 
1283
msgid "Torrent"
 
1284
msgstr "Torrent"
 
1285
 
 
1286
#: ktorrent/speedlimitsmodel.cpp:110
 
1287
msgid "Download Limit"
 
1288
msgstr "Limit stahování"
 
1289
 
 
1290
#: ktorrent/speedlimitsmodel.cpp:111
 
1291
msgid "Upload Limit"
 
1292
msgstr "Limit odesílání"
 
1293
 
 
1294
#: ktorrent/speedlimitsmodel.cpp:112
 
1295
msgid "Assured Download Speed"
 
1296
msgstr ""
 
1297
 
 
1298
#: ktorrent/speedlimitsmodel.cpp:113
 
1299
msgid "Assured Upload Speed"
 
1300
msgstr ""
 
1301
 
 
1302
#: ktorrent/speedlimitsmodel.cpp:137 ktorrent/speedlimitsmodel.cpp:142
 
1303
#: ktorrent/speedlimitsmodel.cpp:147 ktorrent/speedlimitsmodel.cpp:152
 
1304
#: libbtcore/util/functions.cpp:270
 
1305
#, kde-format
 
1306
msgid "%1 KB/s"
 
1307
msgstr "%1 KB/s"
 
1308
 
 
1309
#. i18n: file: ktorrent/ktorrentui.rc:80
 
1310
#. i18n: ectx: Menu (ColumnsMenu)
 
1311
#: ktorrent/view.cpp:69 rc.cpp:582
 
1312
msgid "Columns"
 
1313
msgstr ""
 
1314
 
 
1315
#: ktorrent/view.cpp:218
 
1316
#, kde-format
 
1317
msgid ""
 
1318
"The torrent <b>%1</b> has not finished downloading, do you want to delete "
 
1319
"the incomplete data, too?"
 
1320
msgstr ""
 
1321
"Torrent <b>%1</b> ještě není zcela stažený; přejete si taktéž smazat "
 
1322
"nekompletní data?"
 
1323
 
 
1324
#: ktorrent/view.cpp:223
 
1325
msgid "Remove Download"
 
1326
msgstr "Odstranit stahování"
 
1327
 
 
1328
#: ktorrent/view.cpp:224
 
1329
msgid "Delete Data"
 
1330
msgstr "Smazat data"
 
1331
 
 
1332
#: ktorrent/view.cpp:225
 
1333
msgid "Keep Data"
 
1334
msgstr "Zachovat data"
 
1335
 
 
1336
#: ktorrent/view.cpp:244
 
1337
msgid ""
 
1338
"You will lose all the downloaded data. Are you sure you want to do this?"
 
1339
msgstr "Ztratíte všechna stažená data. Opravdu si to přejete provést?"
 
1340
 
 
1341
#: ktorrent/view.cpp:360 plugins/infowidget/fileview.cpp:268
 
1342
#: plugins/infowidget/fileview.cpp:289
 
1343
msgid "Select a directory to move the data to."
 
1344
msgstr ""
 
1345
 
 
1346
#: libktcore/util/mmapfile.cpp:163
 
1347
msgid "Cannot write beyond end of the mmap buffer!"
 
1348
msgstr "Nemohu zapisovat na konec mmap bufferu!"
 
1349
 
 
1350
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:284
 
1351
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
1352
#: libktcore/pluginmanagerprefpage.cpp:38
 
1353
#: libktcore/pluginmanagerprefpage.cpp:54 rc.cpp:1926
 
1354
msgid "Plugins"
 
1355
msgstr "Zásuvné moduly"
 
1356
 
 
1357
#: libktcore/groups/activeuploadsgroup.cpp:29
 
1358
msgid "Active uploads"
 
1359
msgstr "Aktivní odesílání"
 
1360
 
 
1361
#: libktcore/groups/queueduploadsgroup.cpp:29
 
1362
msgid "Queued uploads"
 
1363
msgstr "Fronta odesílání"
 
1364
 
 
1365
#: libktcore/groups/activegroup.cpp:29
 
1366
msgid "Active torrents"
 
1367
msgstr "Aktivní torrenty"
 
1368
 
 
1369
#: libktcore/groups/queueddownloadsgroup.cpp:29
 
1370
msgid "Queued downloads"
 
1371
msgstr "Fronta stahování"
 
1372
 
 
1373
#: libktcore/groups/ungroupedgroup.cpp:27
 
1374
msgid "Ungrouped Torrents"
 
1375
msgstr ""
 
1376
 
 
1377
#: libktcore/groups/useruploadsgroup.cpp:29
 
1378
msgid "User uploads"
 
1379
msgstr "Uživatelem řízené"
 
1380
 
 
1381
#: libktcore/groups/activedownloadsgroup.cpp:28
 
1382
msgid "Active downloads"
 
1383
msgstr "Aktivní stahování"
 
1384
 
 
1385
#: libktcore/groups/userdownloadsgroup.cpp:29
 
1386
msgid "User downloads"
 
1387
msgstr "Uživatelem řízené"
 
1388
 
 
1389
#. i18n: file: ktorrent/ktorrentui.rc:16
 
1390
#. i18n: ectx: Menu (Downloads)
 
1391
#: libktcore/groups/downloadgroup.cpp:27 rc.cpp:561
 
1392
msgid "Downloads"
 
1393
msgstr "Stahování"
 
1394
 
 
1395
#: libktcore/groups/inactivedownloadsgroup.cpp:29
 
1396
msgid "Inactive downloads"
 
1397
msgstr "Neaktivní stahování"
 
1398
 
 
1399
#: libktcore/groups/inactiveuploadsgroup.cpp:29
 
1400
msgid "Inactive uploads"
 
1401
msgstr "Neaktivní odesílání"
 
1402
 
 
1403
#: libktcore/groups/inactivegroup.cpp:29
 
1404
msgid "Inactive torrents"
 
1405
msgstr "Neaktivní torrenty"
 
1406
 
 
1407
#: libktcore/groups/uploadgroup.cpp:27
 
1408
msgid "Uploads"
 
1409
msgstr "Odesílání"
 
1410
 
 
1411
#: libktcore/torrent/torrentfiletreemodel.cpp:262
 
1412
#: libktcore/torrent/torrentfilelistmodel.cpp:69
 
1413
msgid "File"
 
1414
msgstr "Soubor"
 
1415
 
 
1416
#: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:101
 
1417
msgid ""
 
1418
"You don't have enough disk space to download this torrent. Are you sure you "
 
1419
"want to continue?"
 
1420
msgstr ""
 
1421
"Nemáte dostatek místa na disku ke stažení tohoto torrentu. Jste si jisti, že "
 
1422
"chcete pokračovat?"
 
1423
 
 
1424
#: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:101
 
1425
#, kde-format
 
1426
msgid "Insufficient disk space for %1"
 
1427
msgstr "Nedostatek místa na disku pro %1"
 
1428
 
 
1429
#: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:126
 
1430
#, kde-format
 
1431
msgid ""
 
1432
"The torrent \"%1\" has reached it's maximum share ratio and it's maximum "
 
1433
"seed time. Ignore the limit and start seeding anyway?"
 
1434
msgstr ""
 
1435
"Torrent \"%1\" již dosáhl maximálního poměru sdílení a maximální doby "
 
1436
"sdílení. Přejete si ignorovat limit a začít sdílet i přesto?"
 
1437
 
 
1438
#: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:128
 
1439
#, kde-format
 
1440
msgid ""
 
1441
"The torrent \"%1\" has reached it's maximum share ratio. Ignore the limit "
 
1442
"and start seeding anyway?"
 
1443
msgstr ""
 
1444
"Torrent \"%1\" již dosáhl maximálního poměru sdílení. Přejete si ignorovat "
 
1445
"limit a začít sdílet i přesto?"
 
1446
 
 
1447
#: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:130
 
1448
#, kde-format
 
1449
msgid ""
 
1450
"The torrent \"%1\" has reached it's maximum seed time. Ignore the limit and "
 
1451
"start seeding anyway?"
 
1452
msgstr ""
 
1453
"Torrent \"%1\" již dosáhl maximální doby sdílení. Přejete si ignorovat limit "
 
1454
"a začít sdílet i přesto?"
 
1455
 
 
1456
#: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:132
 
1457
msgid "Maximum share ratio limit reached."
 
1458
msgstr "Bylo dosaženo maximálního sdílecího poměru."
 
1459
 
 
1460
#: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:218
 
1461
msgid ""
 
1462
"Not enough disk space for the following torrents. Do you want to start them "
 
1463
"anyway ?"
 
1464
msgstr ""
 
1465
"Nemáte dostatek místa na disku ke stažení těchto torrentů. Jste si jisti, že "
 
1466
"chcete pokračovat?"
 
1467
 
 
1468
#: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:257
 
1469
msgid ""
 
1470
"The following torrents have reached their maximum seed time. Do you want to "
 
1471
"start them anyway ?"
 
1472
msgstr ""
 
1473
"Následující torrenty již dosáhly maximální doby sdílení. Přejete si "
 
1474
"ignorovat limit a začít sdílet i přesto?"
 
1475
 
 
1476
#: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:286
 
1477
msgid ""
 
1478
"The following torrents have reached their maximum share ratio. Do you want "
 
1479
"to start them anyway ?"
 
1480
msgstr ""
 
1481
"Následující torrenty již dosáhly  maximálního poměru sdílení. Přejete si "
 
1482
"ignorovat limit a začít sdílet i přesto?"
 
1483
 
 
1484
#: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:375
 
1485
#: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:739
 
1486
#, kde-format
 
1487
msgid "Error stopping torrent %1 : %2"
 
1488
msgstr "Chyba při zastavování torrentu %1: %2"
 
1489
 
 
1490
#: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:377
 
1491
#: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:725
 
1492
#: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:741
 
1493
msgid "Error"
 
1494
msgstr "Chyba"
 
1495
 
 
1496
#: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:723
 
1497
#, kde-format
 
1498
msgid "Error starting torrent %1 : %2"
 
1499
msgstr "Chyba při spouštění torrentu %1: %2"
 
1500
 
 
1501
#: libktupnp/httprequest.cpp:80
 
1502
msgid "Connection closed unexpectedly !"
 
1503
msgstr ""
 
1504
 
 
1505
#: libktupnp/httprequest.cpp:120
 
1506
msgid "Timeout occurred"
 
1507
msgstr ""
 
1508
 
 
1509
#: libktupnp/upnprouter.cpp:141
 
1510
#, kde-format
 
1511
msgid "Failed to download %1 : %2"
 
1512
msgstr "Nelze stáhnout %1 : %2"
 
1513
 
 
1514
#: libktupnp/upnprouter.cpp:152
 
1515
msgid "Error parsing router description !"
 
1516
msgstr ""
 
1517
 
 
1518
#: libktupnp/upnprouter.cpp:276
 
1519
msgid ""
 
1520
"Forwarding failed: \n"
 
1521
"Device does not have a WANIPConnection or WANPPPConnection !"
 
1522
msgstr ""
 
1523
 
 
1524
#: libktupnp/upnprouter.cpp:433 libktupnp/upnprouter.cpp:446
 
1525
msgid "Cannot find port forwarding service in the device's description!"
 
1526
msgstr "V popisu zařízení nelze nalézt službu předávání portů!"
 
1527
 
 
1528
#: ktupnptest/main.cpp:39
 
1529
msgid "KTUPnPTest"
 
1530
msgstr "KTUPnPTest"
 
1531
 
 
1532
#: ktupnptest/main.cpp:40
 
1533
msgid "KTorrent's UPnP test application"
 
1534
msgstr ""
 
1535
 
 
1536
#: ktupnptest/main.cpp:42
 
1537
msgid "(C) 2005 - 2007 Joris Guisson and Ivan Vasic"
 
1538
msgstr ""
 
1539
 
 
1540
#: rc.cpp:1
 
1541
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
1542
msgid "Your names"
 
1543
msgstr "Vít Pelčák"
 
1544
 
 
1545
#: rc.cpp:2
 
1546
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
1547
msgid "Your emails"
 
1548
msgstr "vit@pelcak.org"
 
1549
 
 
1550
#. i18n: file: ktorrent/scandlg.ui:16
 
1551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrent_label)
 
1552
#: rc.cpp:5
 
1553
msgid "Scanning data of torrent:"
 
1554
msgstr "Kontroluji data torrentu:"
 
1555
 
 
1556
#. i18n: file: ktorrent/scandlg.ui:28
 
1557
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
1558
#: rc.cpp:8
 
1559
msgid "Chunks found:"
 
1560
msgstr "Počet nalezených bloků:"
 
1561
 
 
1562
#. i18n: file: ktorrent/scandlg.ui:47
 
1563
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, chunks_found)
 
1564
#: rc.cpp:11
 
1565
msgid ""
 
1566
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1567
"\">\n"
 
1568
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1569
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
 
1570
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1571
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1572
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The number of chunks which "
 
1573
"were not downloaded but have been found anyway.</p></body></html>"
 
1574
msgstr ""
 
1575
 
 
1576
#. i18n: file: ktorrent/scandlg.ui:53
 
1577
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_found)
 
1578
#. i18n: file: ktorrent/scandlg.ui:94
 
1579
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_failed)
 
1580
#. i18n: file: ktorrent/scandlg.ui:132
 
1581
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_not_downloaded)
 
1582
#. i18n: file: ktorrent/scandlg.ui:170
 
1583
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_downloaded)
 
1584
#. i18n: file: ktorrent/scandlg.ui:53
 
1585
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_found)
 
1586
#. i18n: file: ktorrent/scandlg.ui:94
 
1587
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_failed)
 
1588
#. i18n: file: ktorrent/scandlg.ui:132
 
1589
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_not_downloaded)
 
1590
#. i18n: file: ktorrent/scandlg.ui:170
 
1591
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_downloaded)
 
1592
#: rc.cpp:17 rc.cpp:29 rc.cpp:41 rc.cpp:53
 
1593
msgid "0"
 
1594
msgstr "0"
 
1595
 
 
1596
#. i18n: file: ktorrent/scandlg.ui:66
 
1597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
1598
#: rc.cpp:20
 
1599
msgid "Chunks failed:"
 
1600
msgstr ""
 
1601
 
 
1602
#. i18n: file: ktorrent/scandlg.ui:85
 
1603
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, chunks_failed)
 
1604
#: rc.cpp:23
 
1605
msgid ""
 
1606
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1607
"\">\n"
 
1608
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1609
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
 
1610
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1611
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1612
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The number of chunks which "
 
1613
"have been downloaded, and which are not OK.</p></body></html>"
 
1614
msgstr ""
 
1615
 
 
1616
#. i18n: file: ktorrent/scandlg.ui:107
 
1617
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1618
#: rc.cpp:32
 
1619
#, fuzzy
 
1620
msgid "Chunks not downloaded:"
 
1621
msgstr "Počet chybných/nestažených bloků:"
 
1622
 
 
1623
#. i18n: file: ktorrent/scandlg.ui:123
 
1624
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, chunks_not_downloaded)
 
1625
#: rc.cpp:35
 
1626
msgid ""
 
1627
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1628
"\">\n"
 
1629
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1630
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
 
1631
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1632
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1633
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The number of chunks which "
 
1634
"have not been downloaded.</p></body></html>"
 
1635
msgstr ""
 
1636
 
 
1637
#. i18n: file: ktorrent/scandlg.ui:145
 
1638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1639
#: rc.cpp:44
 
1640
msgid "Chunks downloaded:"
 
1641
msgstr "Staženo bloků:"
 
1642
 
 
1643
#. i18n: file: ktorrent/scandlg.ui:161
 
1644
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, chunks_downloaded)
 
1645
#: rc.cpp:47
 
1646
msgid ""
 
1647
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1648
"\">\n"
 
1649
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1650
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
 
1651
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1652
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1653
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The number of chunks which "
 
1654
"have been downloaded, and which are OK.</p></body></html>"
 
1655
msgstr ""
 
1656
 
 
1657
#. i18n: file: ktorrent/scandlg.ui:217
 
1658
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancel)
 
1659
#. i18n: file: ktorrent/missingfilesdlg.ui:91
 
1660
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_cancel)
 
1661
#. i18n: file: ktorrent/speedlimitsdlg.ui:139
 
1662
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_cancel)
 
1663
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:133
 
1664
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnCancel)
 
1665
#. i18n: file: ktorrent/scandlg.ui:217
 
1666
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancel)
 
1667
#. i18n: file: ktorrent/missingfilesdlg.ui:91
 
1668
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_cancel)
 
1669
#. i18n: file: ktorrent/speedlimitsdlg.ui:139
 
1670
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_cancel)
 
1671
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:133
 
1672
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnCancel)
 
1673
#: rc.cpp:56 rc.cpp:742 rc.cpp:787 rc.cpp:823
 
1674
msgid "Cancel"
 
1675
msgstr "Zrušit"
 
1676
 
 
1677
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:13
 
1678
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RecommendedSettingsDlg)
 
1679
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:291
 
1680
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_recommended_settings)
 
1681
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:13
 
1682
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RecommendedSettingsDlg)
 
1683
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:291
 
1684
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_recommended_settings)
 
1685
#: rc.cpp:62 rc.cpp:1049
 
1686
msgid "Recommended Settings"
 
1687
msgstr ""
 
1688
 
 
1689
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:26
 
1690
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1691
#: rc.cpp:65
 
1692
msgid "Available upload bandwidth:"
 
1693
msgstr ""
 
1694
 
 
1695
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:33
 
1696
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_upload_bw)
 
1697
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:59
 
1698
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_download_bw)
 
1699
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:33
 
1700
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_upload_bw)
 
1701
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:59
 
1702
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_download_bw)
 
1703
#: rc.cpp:68 rc.cpp:77
 
1704
msgid " Kbps"
 
1705
msgstr ""
 
1706
 
 
1707
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:36
 
1708
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_upload_bw)
 
1709
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:62
 
1710
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_download_bw)
 
1711
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:36
 
1712
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_upload_bw)
 
1713
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:62
 
1714
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_download_bw)
 
1715
#: rc.cpp:71 rc.cpp:80
 
1716
msgid " kb/s"
 
1717
msgstr ""
 
1718
 
 
1719
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:52
 
1720
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1721
#: rc.cpp:74
 
1722
msgid "Available download bandwidth:"
 
1723
msgstr "Dostupné pásmo pro stahování:"
 
1724
 
 
1725
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:78
 
1726
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_upload_bw_display)
 
1727
#: rc.cpp:83
 
1728
msgid "(= 32 KB/s)"
 
1729
msgstr ""
 
1730
 
 
1731
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:85
 
1732
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_download_bw_display)
 
1733
#: rc.cpp:86
 
1734
msgid "(= 500 KB/s)"
 
1735
msgstr ""
 
1736
 
 
1737
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:96
 
1738
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_calculate)
 
1739
#: rc.cpp:89
 
1740
msgid "Calculate"
 
1741
msgstr ""
 
1742
 
 
1743
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:120
 
1744
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
1745
#: rc.cpp:92
 
1746
msgid "Preferences"
 
1747
msgstr "Nastavení"
 
1748
 
 
1749
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:126
 
1750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chk_avg_speed_slot)
 
1751
#: rc.cpp:95
 
1752
msgid "Average speed per slot:"
 
1753
msgstr ""
 
1754
 
 
1755
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:149
 
1756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chk_sim_torrents)
 
1757
#: rc.cpp:101
 
1758
msgid "Number of torrents you usually download simultaneously:"
 
1759
msgstr ""
 
1760
 
 
1761
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:169
 
1762
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chk_slots)
 
1763
#: rc.cpp:104
 
1764
msgid "Slots per torrent:"
 
1765
msgstr ""
 
1766
 
 
1767
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:192
 
1768
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
1769
#: rc.cpp:107
 
1770
msgid "Recommended settings:"
 
1771
msgstr "Doporučené nastavení:"
 
1772
 
 
1773
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:207
 
1774
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
1775
#. i18n: file: ktorrent/speedlimitsdlg.ui:71
 
1776
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
1777
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:141
 
1778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
1779
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:207
 
1780
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
1781
#. i18n: file: ktorrent/speedlimitsdlg.ui:71
 
1782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
1783
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:141
 
1784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
1785
#: rc.cpp:113 rc.cpp:772 rc.cpp:1000
 
1786
msgid "Maximum upload speed:"
 
1787
msgstr "Maximální rychlost odesílání:"
 
1788
 
 
1789
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:214
 
1790
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_max_upload)
 
1791
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:228
 
1792
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_max_download)
 
1793
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:242
 
1794
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_max_conn_per_torrent)
 
1795
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:256
 
1796
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_max_conn_global)
 
1797
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:281
 
1798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_upload_slots)
 
1799
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:295
 
1800
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_max_downloads)
 
1801
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:309
 
1802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_max_seeds)
 
1803
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:214
 
1804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_max_upload)
 
1805
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:228
 
1806
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_max_download)
 
1807
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:242
 
1808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_max_conn_per_torrent)
 
1809
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:256
 
1810
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_max_conn_global)
 
1811
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:281
 
1812
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_upload_slots)
 
1813
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:295
 
1814
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_max_downloads)
 
1815
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:309
 
1816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_max_seeds)
 
1817
#: rc.cpp:116 rc.cpp:122 rc.cpp:128 rc.cpp:134 rc.cpp:143 rc.cpp:149
 
1818
#: rc.cpp:155
 
1819
msgid "TextLabel"
 
1820
msgstr "TextLabel"
 
1821
 
 
1822
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:221
 
1823
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
1824
#. i18n: file: ktorrent/speedlimitsdlg.ui:48
 
1825
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
1826
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:118
 
1827
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
1828
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:221
 
1829
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
1830
#. i18n: file: ktorrent/speedlimitsdlg.ui:48
 
1831
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
1832
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:118
 
1833
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
1834
#: rc.cpp:119 rc.cpp:763 rc.cpp:988
 
1835
msgid "Maximum download speed:"
 
1836
msgstr "Maximální rychlost stahování:"
 
1837
 
 
1838
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:235
 
1839
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
1840
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:78
 
1841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
1842
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:143
 
1843
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
1844
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:183
 
1845
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
1846
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:235
 
1847
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
1848
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:78
 
1849
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
1850
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:143
 
1851
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
1852
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:183
 
1853
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
1854
#: rc.cpp:125 rc.cpp:970 rc.cpp:2406 rc.cpp:2475
 
1855
msgid "Maximum connections per torrent:"
 
1856
msgstr "Maximum připojení na torrent:"
 
1857
 
 
1858
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:249
 
1859
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
1860
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:98
 
1861
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
1862
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:160
 
1863
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
1864
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:200
 
1865
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
1866
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:249
 
1867
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
1868
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:98
 
1869
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
1870
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:160
 
1871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
1872
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:200
 
1873
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
1874
#: rc.cpp:131 rc.cpp:979 rc.cpp:2412 rc.cpp:2481
 
1875
msgid "Global connection limit:"
 
1876
msgstr "Souhrnný limit připojení:"
 
1877
 
 
1878
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:274
 
1879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
1880
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:195
 
1881
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
1882
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:274
 
1883
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
1884
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:195
 
1885
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
1886
#: rc.cpp:140 rc.cpp:665
 
1887
msgid "Number of upload slots:"
 
1888
msgstr "Počet slotů pro odesílání:"
 
1889
 
 
1890
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:288
 
1891
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
 
1892
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:24
 
1893
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
 
1894
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:288
 
1895
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
 
1896
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:24
 
1897
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
 
1898
#: rc.cpp:146 rc.cpp:594
 
1899
msgid "Maximum downloads:"
 
1900
msgstr "Maximum stahování:"
 
1901
 
 
1902
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:302
 
1903
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
 
1904
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:44
 
1905
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
1906
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:302
 
1907
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
 
1908
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:44
 
1909
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
1910
#: rc.cpp:152 rc.cpp:603
 
1911
msgid "Maximum seeds:"
 
1912
msgstr "Maximum odesílání:"
 
1913
 
 
1914
#. i18n: file: ktorrent/fileselectdlg.ui:13
 
1915
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FileSelectDlg)
 
1916
#: rc.cpp:158
 
1917
msgid "Select Which Files You Want to Download"
 
1918
msgstr "Označte soubory, které chcete stáhnout"
 
1919
 
 
1920
#. i18n: file: ktorrent/fileselectdlg.ui:33
 
1921
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
1922
#: rc.cpp:161
 
1923
msgid "Download to:"
 
1924
msgstr "Stáhnout do:"
 
1925
 
 
1926
#. i18n: file: ktorrent/fileselectdlg.ui:58
 
1927
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
1928
#: rc.cpp:164
 
1929
msgid "Group:"
 
1930
msgstr "Skupina:"
 
1931
 
 
1932
#. i18n: file: ktorrent/fileselectdlg.ui:79
 
1933
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chkUserControlled)
 
1934
#: rc.cpp:167
 
1935
msgid "&User controlled"
 
1936
msgstr "Ovládáno &uživatelem"
 
1937
 
 
1938
#. i18n: file: ktorrent/fileselectdlg.ui:95
 
1939
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chkStartTorrent)
 
1940
#: rc.cpp:170
 
1941
msgid "Start torrent"
 
1942
msgstr "Spustit torrent"
 
1943
 
 
1944
#. i18n: file: ktorrent/fileselectdlg.ui:109
 
1945
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1946
#: rc.cpp:173
 
1947
msgid "Toplevel directory:"
 
1948
msgstr ""
 
1949
 
 
1950
#. i18n: file: ktorrent/fileselectdlg.ui:119
 
1951
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_toplevel_directory)
 
1952
#: rc.cpp:176
 
1953
msgid ""
 
1954
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1955
"\">\n"
 
1956
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1957
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
 
1958
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1959
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1960
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Name of the toplevel "
 
1961
"directory for multifile torrents. By default the name in the torrent file "
 
1962
"will be used.</p></body></html>"
 
1963
msgstr ""
 
1964
 
 
1965
#. i18n: file: ktorrent/fileselectdlg.ui:135
 
1966
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_select_all)
 
1967
#: rc.cpp:182
 
1968
msgid "Select &All"
 
1969
msgstr "Vybr&at vše"
 
1970
 
 
1971
#. i18n: file: ktorrent/fileselectdlg.ui:142
 
1972
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_select_none)
 
1973
#: rc.cpp:185
 
1974
msgid "Select &None"
 
1975
msgstr "Nevybrat žád&ný"
 
1976
 
 
1977
#. i18n: file: ktorrent/fileselectdlg.ui:149
 
1978
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_invert_selection)
 
1979
#: rc.cpp:188
 
1980
msgid "Invert Selection"
 
1981
msgstr "Obrátit výběr"
 
1982
 
 
1983
#. i18n: file: ktorrent/fileselectdlg.ui:169
 
1984
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1985
#: rc.cpp:191
 
1986
msgid "Text encoding:"
 
1987
msgstr ""
 
1988
 
 
1989
#. i18n: file: ktorrent/fileselectdlg.ui:188
 
1990
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_skip_data_check)
 
1991
#: rc.cpp:194
 
1992
msgid ""
 
1993
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1994
"\">\n"
 
1995
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1996
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
 
1997
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1998
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1999
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When existing files have "
 
2000
"been found, skip the data check and assume that the files are fully "
 
2001
"downloaded.</p>\n"
 
2002
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
2003
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
2004
"p>\n"
 
2005
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2006
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2007
"weight:600;\">Note: </span>only do this when you are absolutely sure !</p></"
 
2008
"body></html>"
 
2009
msgstr ""
 
2010
 
 
2011
#. i18n: file: ktorrent/fileselectdlg.ui:191
 
2012
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skip_data_check)
 
2013
#: rc.cpp:202
 
2014
msgid "Skip data check if existing files are found"
 
2015
msgstr ""
 
2016
 
 
2017
#. i18n: file: ktorrent/fileselectdlg.ui:198
 
2018
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
2019
#: rc.cpp:205
 
2020
msgid "Disk space"
 
2021
msgstr "Místo na disku"
 
2022
 
 
2023
#. i18n: file: ktorrent/fileselectdlg.ui:206
 
2024
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
2025
#: rc.cpp:208
 
2026
msgid "Required disk space:"
 
2027
msgstr "Požadované místo na disku:"
 
2028
 
 
2029
#. i18n: file: ktorrent/fileselectdlg.ui:216
 
2030
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
2031
#: rc.cpp:211
 
2032
msgid "Free disk space:"
 
2033
msgstr "Dostupné místo na disku:"
 
2034
 
 
2035
#. i18n: file: ktorrent/fileselectdlg.ui:226
 
2036
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
2037
#: rc.cpp:214
 
2038
msgid "After download:"
 
2039
msgstr "Po stažení:"
 
2040
 
 
2041
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:16
 
2042
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
2043
#: rc.cpp:217
 
2044
msgid "Folders"
 
2045
msgstr "Složky"
 
2046
 
 
2047
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:22
 
2048
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
2049
#: rc.cpp:220
 
2050
#, fuzzy
 
2051
msgid "Folder to store torrent information:"
 
2052
msgstr "Složka pro dočasné soubory:"
 
2053
 
 
2054
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:29
 
2055
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_tempDir)
 
2056
#: rc.cpp:223
 
2057
msgid ""
 
2058
"Directory to store information about all torrents currently opened in "
 
2059
"KTorrent."
 
2060
msgstr ""
 
2061
 
 
2062
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:36
 
2063
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useSaveDir)
 
2064
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:46
 
2065
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_saveDir)
 
2066
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:36
 
2067
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useSaveDir)
 
2068
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:46
 
2069
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_saveDir)
 
2070
#: rc.cpp:226 rc.cpp:232
 
2071
msgid "Directory to use as a default save location for all data."
 
2072
msgstr ""
 
2073
 
 
2074
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:39
 
2075
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSaveDir)
 
2076
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:41
 
2077
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_default_location_enabled)
 
2078
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:39
 
2079
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSaveDir)
 
2080
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:41
 
2081
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_default_location_enabled)
 
2082
#: rc.cpp:229 rc.cpp:494
 
2083
msgid "Default save location:"
 
2084
msgstr ""
 
2085
 
 
2086
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:53
 
2087
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useCompletedDir)
 
2088
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:63
 
2089
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_completedDir)
 
2090
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:53
 
2091
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useCompletedDir)
 
2092
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:63
 
2093
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_completedDir)
 
2094
#: rc.cpp:235 rc.cpp:241
 
2095
msgid "Directory to move data to when a torrent has finished downloading."
 
2096
msgstr ""
 
2097
 
 
2098
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:56
 
2099
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useCompletedDir)
 
2100
#: rc.cpp:238
 
2101
msgid "Move completed downloads to:"
 
2102
msgstr "Přesunout dokončená stahování do:"
 
2103
 
 
2104
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:70
 
2105
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useTorrentCopyDir)
 
2106
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:80
 
2107
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_torrentCopyDir)
 
2108
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:70
 
2109
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useTorrentCopyDir)
 
2110
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:80
 
2111
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_torrentCopyDir)
 
2112
#: rc.cpp:244 rc.cpp:250
 
2113
msgid "Directory to copy all torrent files in, which are opened by KTorrent."
 
2114
msgstr ""
 
2115
 
 
2116
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:73
 
2117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useTorrentCopyDir)
 
2118
#: rc.cpp:247
 
2119
#, fuzzy
 
2120
msgid "Copy torrent files to:"
 
2121
msgstr "Kopírovat .torrent soubory do:"
 
2122
 
 
2123
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:90
 
2124
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
2125
#: rc.cpp:253
 
2126
msgid "System Tray Icon"
 
2127
msgstr "Ikona v systémové části panelu"
 
2128
 
 
2129
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:96
 
2130
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTrayIcon)
 
2131
#: rc.cpp:256
 
2132
msgid "Whether or not to show an icon in the system tray."
 
2133
msgstr ""
 
2134
 
 
2135
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:99
 
2136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTrayIcon)
 
2137
#: rc.cpp:259
 
2138
msgid "Show system tray icon"
 
2139
msgstr "Zobrazit ikonu v systémovém panelu"
 
2140
 
 
2141
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:106
 
2142
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showPopups)
 
2143
#: rc.cpp:262
 
2144
msgid "Whether or not to show system tray popup messages."
 
2145
msgstr "Zobrazit vyskakovací zprávy systémového panelu."
 
2146
 
 
2147
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:109
 
2148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showPopups)
 
2149
#: rc.cpp:265
 
2150
msgid "Show system tray popup messages"
 
2151
msgstr "Zobrazit vyskakovací zprávy systémového panelu"
 
2152
 
 
2153
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:119
 
2154
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
2155
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:310
 
2156
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
2157
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:119
 
2158
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
2159
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:310
 
2160
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
2161
#: rc.cpp:268 rc.cpp:1161
 
2162
msgid "Miscellaneous"
 
2163
msgstr ""
 
2164
 
 
2165
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:128
 
2166
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useFileList)
 
2167
#: rc.cpp:271
 
2168
msgid ""
 
2169
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2170
"\">\n"
 
2171
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2172
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
2173
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2174
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2175
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Instead of using a tree of "
 
2176
"files to display the contents of a torrent, use a flat list of files.</p></"
 
2177
"body></html>"
 
2178
msgstr ""
 
2179
 
 
2180
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:131
 
2181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useFileList)
 
2182
#: rc.cpp:277
 
2183
msgid "Use a list of files when displaying the files of a torrent"
 
2184
msgstr ""
 
2185
 
 
2186
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:141
 
2187
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_openMultipleTorrentsSilently)
 
2188
#: rc.cpp:280
 
2189
msgid ""
 
2190
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2191
"\">\n"
 
2192
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2193
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
 
2194
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2195
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2196
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When you select multiple "
 
2197
"torrents to be opened at the same time, open them silently.</p></body></html>"
 
2198
msgstr ""
 
2199
 
 
2200
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:144
 
2201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openMultipleTorrentsSilently)
 
2202
#: rc.cpp:286
 
2203
msgid "Open multiple torrents silently"
 
2204
msgstr "Otevírat torrenty bez dotazování"
 
2205
 
 
2206
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:154
 
2207
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_suppressSleep)
 
2208
#: rc.cpp:289
 
2209
msgid ""
 
2210
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2211
"\">\n"
 
2212
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2213
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
 
2214
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2215
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2216
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Prevent computer from "
 
2217
"going into a sleep state when torrents are running.</p></body></html>"
 
2218
msgstr ""
 
2219
 
 
2220
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:157
 
2221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_suppressSleep)
 
2222
#: rc.cpp:295
 
2223
msgid "Suppress sleep when torrents are running"
 
2224
msgstr ""
 
2225
 
 
2226
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:22
 
2227
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_dhtSupport)
 
2228
#: rc.cpp:301
 
2229
msgid ""
 
2230
"DHT is a trackerless protocol to find peers sharing the same torrents as you "
 
2231
"do."
 
2232
msgstr ""
 
2233
 
 
2234
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:25
 
2235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_dhtSupport)
 
2236
#: rc.cpp:304
 
2237
msgid "Use DHT to get additional peers"
 
2238
msgstr "Použít DHT k získání dalších protějšků"
 
2239
 
 
2240
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:34
 
2241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
2242
#: rc.cpp:307
 
2243
#, fuzzy
 
2244
msgid "UDP port for DHT communications:"
 
2245
msgstr "UDP port pro DHT komunikaci:"
 
2246
 
 
2247
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:46
 
2248
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_dhtPort)
 
2249
#: rc.cpp:310
 
2250
msgid ""
 
2251
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2252
"\">\n"
 
2253
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2254
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
2255
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2256
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2257
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">UDP port to use for the "
 
2258
"DHT protocol.</p>\n"
 
2259
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
2260
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
2261
"p>\n"
 
2262
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2263
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2264
"weight:600;\">Attention:</span> If you are behind a router, this port needs "
 
2265
"to be forwarded to accept incoming DHT requests. The UPnP plugin can do this "
 
2266
"for you.</p></body></html>"
 
2267
msgstr ""
 
2268
 
 
2269
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:67
 
2270
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
2271
#: rc.cpp:318
 
2272
msgid "Encryption"
 
2273
msgstr "Šifrování"
 
2274
 
 
2275
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:77
 
2276
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useEncryption)
 
2277
#: rc.cpp:321
 
2278
msgid ""
 
2279
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2280
"\">\n"
 
2281
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2282
"</style></head><body>\n"
 
2283
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2284
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Protocol encryption is "
 
2285
"useful when your ISP is slowing down bittorrent connections. </p>\n"
 
2286
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2287
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The encryption will "
 
2288
"prevent your bittorrent traffic to be flagged as bittorrent traffic, and so "
 
2289
"the ISP will not slow it down.</p></body></html>"
 
2290
msgstr ""
 
2291
 
 
2292
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:80
 
2293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useEncryption)
 
2294
#: rc.cpp:328
 
2295
msgid "Use protocol encryption"
 
2296
msgstr "Používat šifrování protokolu"
 
2297
 
 
2298
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:87
 
2299
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_allowUnencryptedConnections)
 
2300
#: rc.cpp:331
 
2301
msgid ""
 
2302
"Not all clients support encryption, and some people have encryption "
 
2303
"disabled. If you want to connect to those peers, you need to have this "
 
2304
"option enabled."
 
2305
msgstr ""
 
2306
 
 
2307
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:90
 
2308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowUnencryptedConnections)
 
2309
#: rc.cpp:334
 
2310
msgid "Allow unencrypted connections"
 
2311
msgstr "Povolit nešifrovaná spojení"
 
2312
 
 
2313
#. i18n: file: ktorrent/addpeersdlg.ui:13
 
2314
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddPeersDlg)
 
2315
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:13
 
2316
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupPolicyDlg)
 
2317
#. i18n: file: ktorrent/addpeersdlg.ui:13
 
2318
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddPeersDlg)
 
2319
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:13
 
2320
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupPolicyDlg)
 
2321
#: rc.cpp:337 rc.cpp:483
 
2322
msgid "Dialog"
 
2323
msgstr ""
 
2324
 
 
2325
#. i18n: file: ktorrent/addpeersdlg.ui:19
 
2326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
2327
#: rc.cpp:340
 
2328
msgid ""
 
2329
"Enter the IP address or hostname and port number of the peer you wish to add:"
 
2330
msgstr ""
 
2331
 
 
2332
#. i18n: file: ktorrent/addpeersdlg.ui:33
 
2333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
2334
#: rc.cpp:343
 
2335
msgid "Peer:"
 
2336
msgstr "Protějšek:"
 
2337
 
 
2338
#. i18n: file: ktorrent/addpeersdlg.ui:45
 
2339
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_ip)
 
2340
#: rc.cpp:346
 
2341
msgid ""
 
2342
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2343
"\">\n"
 
2344
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2345
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
2346
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2347
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2348
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The IP address or hostname "
 
2349
"of the peer you want to connect to, should be put here.</p>\n"
 
2350
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
2351
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
2352
"p>\n"
 
2353
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2354
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2355
"weight:600;\">Note:</span> We accept both IPv4 and IPv6 addresses</p></"
 
2356
"body></html>"
 
2357
msgstr ""
 
2358
 
 
2359
#. i18n: file: ktorrent/addpeersdlg.ui:48
 
2360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_ip)
 
2361
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:34
 
2362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, peerIP)
 
2363
#. i18n: file: ktorrent/addpeersdlg.ui:48
 
2364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_ip)
 
2365
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:34
 
2366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, peerIP)
 
2367
#: rc.cpp:354 rc.cpp:799
 
2368
msgid "127.0.0.1"
 
2369
msgstr "127.0.0.1"
 
2370
 
 
2371
#. i18n: file: ktorrent/addpeersdlg.ui:59
 
2372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
2373
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:244
 
2374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
2375
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:54
 
2376
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
2377
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:151
 
2378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
 
2379
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:22
 
2380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
2381
#. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:64
 
2382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
2383
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:33
 
2384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
2385
#. i18n: file: ktorrent/addpeersdlg.ui:59
 
2386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
2387
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:244
 
2388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
2389
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:54
 
2390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
2391
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:151
 
2392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
 
2393
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:22
 
2394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
2395
#. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:64
 
2396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
2397
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:33
 
2398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
2399
#: rc.cpp:357 rc.cpp:438 rc.cpp:850 rc.cpp:900 rc.cpp:948 rc.cpp:1230
 
2400
#: rc.cpp:1327
 
2401
msgid "Port:"
 
2402
msgstr "Port:"
 
2403
 
 
2404
#. i18n: file: ktorrent/addpeersdlg.ui:111
 
2405
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add)
 
2406
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:177
 
2407
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker)
 
2408
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:266
 
2409
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_node)
 
2410
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:327
 
2411
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_webseed)
 
2412
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:45
 
2413
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd)
 
2414
#. i18n: file: ktorrent/addpeersdlg.ui:111
 
2415
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add)
 
2416
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:177
 
2417
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker)
 
2418
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:266
 
2419
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_node)
 
2420
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:327
 
2421
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_webseed)
 
2422
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:45
 
2423
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd)
 
2424
#: rc.cpp:360 rc.cpp:420 rc.cpp:441 rc.cpp:456 rc.cpp:802
 
2425
msgid "Add"
 
2426
msgstr "Přidat"
 
2427
 
 
2428
#. i18n: file: ktorrent/addpeersdlg.ui:118
 
2429
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_close)
 
2430
#. i18n: file: ktorrent/torrentmigratordlg.ui:61
 
2431
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_close_button)
 
2432
#. i18n: file: ktorrent/addpeersdlg.ui:118
 
2433
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_close)
 
2434
#. i18n: file: ktorrent/torrentmigratordlg.ui:61
 
2435
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_close_button)
 
2436
#: rc.cpp:363 rc.cpp:700
 
2437
msgid "Close"
 
2438
msgstr ""
 
2439
 
 
2440
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:13
 
2441
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TorrentCreatorDlg)
 
2442
#: rc.cpp:366
 
2443
#, fuzzy
 
2444
msgid "Create a torrent"
 
2445
msgstr "Vytvořit torrent"
 
2446
 
 
2447
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:31
 
2448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
2449
#: rc.cpp:369
 
2450
#, fuzzy
 
2451
msgid "File or directory to create torrent from:"
 
2452
msgstr "Soubor nebo složka, ze které chcete vytvořit torrent:"
 
2453
 
 
2454
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:54
 
2455
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
2456
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:61
 
2457
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
2458
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:775
 
2459
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
2460
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:54
 
2461
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
2462
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:61
 
2463
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
2464
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:775
 
2465
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
2466
#: rc.cpp:372 rc.cpp:1272 rc.cpp:2229
 
2467
msgid "Options"
 
2468
msgstr "Možnosti"
 
2469
 
 
2470
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:62
 
2471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
2472
#: rc.cpp:375
 
2473
msgid "Size of each chunk:"
 
2474
msgstr "Velikost bloku:"
 
2475
 
 
2476
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:73
 
2477
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
 
2478
#: rc.cpp:378
 
2479
msgid "32 KB"
 
2480
msgstr "32 KB"
 
2481
 
 
2482
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:78
 
2483
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
 
2484
#: rc.cpp:381
 
2485
msgid "64 KB"
 
2486
msgstr "64 KB"
 
2487
 
 
2488
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:83
 
2489
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
 
2490
#: rc.cpp:384
 
2491
msgid "128 KB"
 
2492
msgstr "128 KB"
 
2493
 
 
2494
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:88
 
2495
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
 
2496
#: rc.cpp:387
 
2497
msgid "256 KB"
 
2498
msgstr "256 KB"
 
2499
 
 
2500
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:93
 
2501
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
 
2502
#: rc.cpp:390
 
2503
msgid "512 KB"
 
2504
msgstr "512 KB"
 
2505
 
 
2506
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:98
 
2507
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
 
2508
#: rc.cpp:393
 
2509
msgid "1 MB"
 
2510
msgstr "1 MB"
 
2511
 
 
2512
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:103
 
2513
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
 
2514
#: rc.cpp:396
 
2515
msgid "2 MB"
 
2516
msgstr "2 MB"
 
2517
 
 
2518
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:108
 
2519
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
 
2520
#: rc.cpp:399
 
2521
msgid "4 MB"
 
2522
msgstr "4 MB"
 
2523
 
 
2524
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:113
 
2525
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
 
2526
#: rc.cpp:402
 
2527
msgid "8 MB"
 
2528
msgstr "8 MB"
 
2529
 
 
2530
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:123
 
2531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_start_seeding)
 
2532
#: rc.cpp:405
 
2533
msgid "Start seeding"
 
2534
msgstr "Začít sdílet"
 
2535
 
 
2536
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:133
 
2537
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_private)
 
2538
#: rc.cpp:408
 
2539
msgid "Private torrent (DHT not allowed)"
 
2540
msgstr "Privátní torrent (DHT nepovoleno)"
 
2541
 
 
2542
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:140
 
2543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_dht)
 
2544
#: rc.cpp:411
 
2545
msgid "Decentralized (DHT only)"
 
2546
msgstr "Decentralizováno (pouze DHT)"
 
2547
 
 
2548
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:149
 
2549
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
2550
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:125
 
2551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_addToGroup)
 
2552
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:149
 
2553
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
2554
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:125
 
2555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_addToGroup)
 
2556
#: rc.cpp:414 rc.cpp:1315
 
2557
msgid "Add torrent to group:"
 
2558
msgstr "Přidat torrent do skupiny:"
 
2559
 
 
2560
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:168
 
2561
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tracker_tab)
 
2562
#: rc.cpp:417 plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:255
 
2563
msgid "Trackers"
 
2564
msgstr "Trackery"
 
2565
 
 
2566
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:196
 
2567
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_move_up)
 
2568
#: rc.cpp:426
 
2569
msgid "Move Up"
 
2570
msgstr "Přesunout výš"
 
2571
 
 
2572
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:203
 
2573
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_move_down)
 
2574
#: rc.cpp:429
 
2575
msgid "Move Down"
 
2576
msgstr "Přesunout níž"
 
2577
 
 
2578
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:226
 
2579
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_dht_tab)
 
2580
#: rc.cpp:432
 
2581
msgid "DHT Nodes"
 
2582
msgstr "DHT uzlů"
 
2583
 
 
2584
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:234
 
2585
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
2586
#: rc.cpp:435
 
2587
msgid "Node:"
 
2588
msgstr "Uzel:"
 
2589
 
 
2590
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:280
 
2591
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_node_list)
 
2592
#: rc.cpp:444
 
2593
msgid "IP or Hostname"
 
2594
msgstr "IP nebo jméno hostitele"
 
2595
 
 
2596
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:285
 
2597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_node_list)
 
2598
#: rc.cpp:447
 
2599
msgid "Port"
 
2600
msgstr "Port"
 
2601
 
 
2602
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:318
 
2603
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
2604
#: rc.cpp:453
 
2605
#, fuzzy
 
2606
msgid "Web Seeds"
 
2607
msgstr "Webový server"
 
2608
 
 
2609
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:367
 
2610
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
2611
#: rc.cpp:462
 
2612
msgid "Comments:"
 
2613
msgstr "Komentáře:"
 
2614
 
 
2615
#. i18n: file: ktorrent/importdialog.ui:13
 
2616
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ImportDialog)
 
2617
#: rc.cpp:465
 
2618
#, fuzzy
 
2619
msgid "Import an existing torrent"
 
2620
msgstr "Importovat existující stahování"
 
2621
 
 
2622
#. i18n: file: ktorrent/importdialog.ui:29
 
2623
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
2624
#: rc.cpp:468
 
2625
msgid "Torrent:"
 
2626
msgstr "Torrent:"
 
2627
 
 
2628
#. i18n: file: ktorrent/importdialog.ui:45
 
2629
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
2630
#: rc.cpp:471
 
2631
msgid "Data:"
 
2632
msgstr "Data:"
 
2633
 
 
2634
#. i18n: file: ktorrent/importdialog.ui:69
 
2635
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
2636
#: rc.cpp:474
 
2637
msgid "Select the torrent file and the data which belongs with it."
 
2638
msgstr ""
 
2639
 
 
2640
#. i18n: file: ktorrent/importdialog.ui:108
 
2641
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_import_btn)
 
2642
#: rc.cpp:477
 
2643
msgid "&Import"
 
2644
msgstr "&Importovat"
 
2645
 
 
2646
#. i18n: file: ktorrent/importdialog.ui:115
 
2647
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_cancel_btn)
 
2648
#: rc.cpp:480
 
2649
msgid "Ca&ncel"
 
2650
msgstr "Z&rušit"
 
2651
 
 
2652
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:38
 
2653
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_default_location_enabled)
 
2654
#: rc.cpp:486
 
2655
msgid ""
 
2656
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2657
"\">\n"
 
2658
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2659
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
 
2660
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2661
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2662
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Default save location for "
 
2663
"torrents from this group. </p>\n"
 
2664
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
2665
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
2666
"p>\n"
 
2667
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2668
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2669
"weight:600;\">Note:</span> This is only used in the file selection dialog, "
 
2670
"when you change the group, the download location in the dialog will be set "
 
2671
"to this. You can still override it, if you want to. </p></body></html>"
 
2672
msgstr ""
 
2673
 
 
2674
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:53
 
2675
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_default_location)
 
2676
#: rc.cpp:497
 
2677
msgid ""
 
2678
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2679
"\">\n"
 
2680
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2681
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
 
2682
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2683
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2684
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Default save location for "
 
2685
"torrents from this group. </p>\n"
 
2686
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
2687
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
2688
"p>\n"
 
2689
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2690
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2691
"weight:600;\">Note: </span>This is only used in the file selection dialog, "
 
2692
"when you change the group, the download location in the dialog will be set "
 
2693
"to this. You can still override it, if you want to.</p></body></html>"
 
2694
msgstr ""
 
2695
 
 
2696
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:65
 
2697
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
 
2698
#: rc.cpp:505
 
2699
msgid ""
 
2700
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2701
"\">\n"
 
2702
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2703
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
 
2704
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2705
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2706
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Default settings for "
 
2707
"torrents which are added to the group.</p></body></html>"
 
2708
msgstr ""
 
2709
 
 
2710
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:68
 
2711
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
2712
#: rc.cpp:511
 
2713
#, fuzzy
 
2714
msgid "Torrent Limits"
 
2715
msgstr "Torrent soubory"
 
2716
 
 
2717
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:76
 
2718
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
2719
#: rc.cpp:514
 
2720
msgid "Maximum download rate:"
 
2721
msgstr "Maximální rychlost stahování:"
 
2722
 
 
2723
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:96
 
2724
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
2725
#: rc.cpp:523
 
2726
msgid "Maximum upload rate:"
 
2727
msgstr "Maximální rychlost odesílání:"
 
2728
 
 
2729
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:116
 
2730
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
2731
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:246
 
2732
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
2733
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:116
 
2734
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
2735
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:246
 
2736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
2737
#: rc.cpp:532 rc.cpp:685
 
2738
msgid "Maximum seed time:"
 
2739
msgstr "Maximální doba sdílení:"
 
2740
 
 
2741
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:126
 
2742
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, m_max_seed_time)
 
2743
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:364
 
2744
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, time_limit)
 
2745
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:126
 
2746
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, m_max_seed_time)
 
2747
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:364
 
2748
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, time_limit)
 
2749
#: rc.cpp:538 rc.cpp:1559
 
2750
msgid " Hours"
 
2751
msgstr " Hodiny"
 
2752
 
 
2753
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:139
 
2754
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
2755
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:218
 
2756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
2757
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:139
 
2758
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
2759
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:218
 
2760
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
2761
#: rc.cpp:541 rc.cpp:671
 
2762
msgid "Maximum share ratio:"
 
2763
msgstr "Maximální poměr sdílení:"
 
2764
 
 
2765
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:166
 
2766
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_only_new)
 
2767
#: rc.cpp:547
 
2768
msgid ""
 
2769
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2770
"\">\n"
 
2771
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2772
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
 
2773
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2774
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2775
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When this is enabled, "
 
2776
"these settings will only be applied when a torrent is added to the group in "
 
2777
"the file selection dialog or the torrent creation dialog.</p>\n"
 
2778
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
2779
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
2780
"p>\n"
 
2781
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2782
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If this is not enabled, "
 
2783
"the settings will always be applied when you add a torrent to this group. </"
 
2784
"p></body></html>"
 
2785
msgstr ""
 
2786
 
 
2787
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:169
 
2788
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_only_new)
 
2789
#: rc.cpp:555
 
2790
msgid "Apply settings only for newly opened or created torrents"
 
2791
msgstr ""
 
2792
 
 
2793
#. i18n: file: ktorrent/ktorrentui.rc:4
 
2794
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
2795
#: rc.cpp:558
 
2796
msgid "&File"
 
2797
msgstr "&Soubor"
 
2798
 
 
2799
#. i18n: file: ktorrent/ktorrentui.rc:33
 
2800
#. i18n: ectx: Menu (GroupsMenu)
 
2801
#: rc.cpp:564
 
2802
#, fuzzy
 
2803
msgid "GroupsMenu"
 
2804
msgstr "Skupiny"
 
2805
 
 
2806
#. i18n: file: ktorrent/ktorrentui.rc:45
 
2807
#. i18n: ectx: Menu (ViewMenu)
 
2808
#: rc.cpp:567
 
2809
msgid "ViewMenu"
 
2810
msgstr ""
 
2811
 
 
2812
#. i18n: file: ktorrent/ktorrentui.rc:53
 
2813
#. i18n: ectx: Menu (PeerSourcesMenu)
 
2814
#: rc.cpp:570
 
2815
msgid "Additional Peer Sources"
 
2816
msgstr "Přídavné zdroje protějšků"
 
2817
 
 
2818
#. i18n: file: ktorrent/ktorrentui.rc:79
 
2819
#. i18n: ectx: Menu (ColumnsMenu)
 
2820
#: rc.cpp:579
 
2821
msgid "Configure Columns"
 
2822
msgstr ""
 
2823
 
 
2824
#. i18n: file: ktorrent/ktorrentui.rc:87
 
2825
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
2826
#: rc.cpp:585
 
2827
msgid "Main Toolbar"
 
2828
msgstr "Hlavní nástrojová lišta"
 
2829
 
 
2830
#. i18n: file: ktorrent/ktorrentui.rc:96
 
2831
#. i18n: ectx: ToolBar (DownloadToolBar)
 
2832
#: rc.cpp:588
 
2833
msgid "Download Toolbar"
 
2834
msgstr "Lišta stahování"
 
2835
 
 
2836
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:31
 
2837
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxDownloads)
 
2838
#: rc.cpp:597
 
2839
msgid ""
 
2840
"The maximum number of simultaneous downloads the queue manager will run."
 
2841
msgstr ""
 
2842
 
 
2843
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:51
 
2844
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxSeeds)
 
2845
#: rc.cpp:606
 
2846
msgid "The maximum number of simultaneous seeds the queue manager will run."
 
2847
msgstr ""
 
2848
 
 
2849
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:64
 
2850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
 
2851
#: rc.cpp:612
 
2852
msgid "When diskspace is running low:"
 
2853
msgstr ""
 
2854
 
 
2855
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:71
 
2856
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_startDownloadsOnLowDiskSpace)
 
2857
#: rc.cpp:615
 
2858
msgid ""
 
2859
"What to do when the diskspace is running low and the queue manager wants to "
 
2860
"start a torrent."
 
2861
msgstr ""
 
2862
 
 
2863
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:75
 
2864
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startDownloadsOnLowDiskSpace)
 
2865
#: rc.cpp:618
 
2866
#, fuzzy
 
2867
msgid "Don't start torrents"
 
2868
msgstr "Spustit torrent"
 
2869
 
 
2870
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:80
 
2871
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startDownloadsOnLowDiskSpace)
 
2872
#: rc.cpp:621
 
2873
#, fuzzy
 
2874
msgid "Ask if torrents can be started"
 
2875
msgstr "Torrent nemůže být spuštěn"
 
2876
 
 
2877
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:85
 
2878
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startDownloadsOnLowDiskSpace)
 
2879
#: rc.cpp:624
 
2880
#, fuzzy
 
2881
msgid "Start torrents"
 
2882
msgstr "Spustit torrent"
 
2883
 
 
2884
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:93
 
2885
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
 
2886
#: rc.cpp:627
 
2887
msgid "Stop torrents when free disk space is lower than:"
 
2888
msgstr ""
 
2889
 
 
2890
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:100
 
2891
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_minDiskSpace)
 
2892
#: rc.cpp:630
 
2893
msgid ""
 
2894
"When the free diskspace drops below this value, stop all torrents "
 
2895
"downloading."
 
2896
msgstr ""
 
2897
 
 
2898
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:103
 
2899
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_minDiskSpace)
 
2900
#: rc.cpp:633
 
2901
msgid " MB"
 
2902
msgstr " MB"
 
2903
 
 
2904
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:126
 
2905
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_decreasePriorityOfStalledTorrents)
 
2906
#: rc.cpp:636
 
2907
msgid ""
 
2908
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2909
"\">\n"
 
2910
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2911
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
 
2912
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2913
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2914
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">With this enabled, the "
 
2915
"queue manager will decrease the priority of a torrent which has been stalled "
 
2916
"for too long. </p>\n"
 
2917
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
2918
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
2919
"p>\n"
 
2920
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2921
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This will allow the queue "
 
2922
"manager to run other torrents, when a torrent is doing nothing.</p></body></"
 
2923
"html>"
 
2924
msgstr ""
 
2925
 
 
2926
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:129
 
2927
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_decreasePriorityOfStalledTorrents)
 
2928
#: rc.cpp:644
 
2929
msgid "Decrease priority of torrents which are stalled for too long"
 
2930
msgstr ""
 
2931
 
 
2932
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:138
 
2933
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
2934
#: rc.cpp:647
 
2935
msgid "Stalled timer:"
 
2936
msgstr ""
 
2937
 
 
2938
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:148
 
2939
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_stallTimer)
 
2940
#: rc.cpp:650
 
2941
msgid ""
 
2942
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2943
"\">\n"
 
2944
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2945
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
 
2946
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2947
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2948
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Time used for the stall "
 
2949
"timer. When a torrent is stalled longer than this, it's priority will be "
 
2950
"decreased.</p></body></html>"
 
2951
msgstr ""
 
2952
 
 
2953
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:151
 
2954
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_stallTimer)
 
2955
#: rc.cpp:656
 
2956
msgid " Minutes"
 
2957
msgstr ""
 
2958
 
 
2959
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:182
 
2960
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
2961
#: rc.cpp:659 libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1444
 
2962
msgid "Seeding"
 
2963
msgstr "Sdílím"
 
2964
 
 
2965
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:188
 
2966
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_keepSeeding)
 
2967
#: rc.cpp:662
 
2968
msgid "Keep seeding after download is finished"
 
2969
msgstr "Pokračovat ve sdílení i když je stahování dokončeno"
 
2970
 
 
2971
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:202
 
2972
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_numUploadSlots)
 
2973
#: rc.cpp:668
 
2974
msgid ""
 
2975
"The number of upload slots, this determines the number of peers you can "
 
2976
"upload to simultaneously for one torrent."
 
2977
msgstr ""
 
2978
 
 
2979
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:230
 
2980
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_maxRatio)
 
2981
#: rc.cpp:674
 
2982
msgid ""
 
2983
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2984
"\">\n"
 
2985
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2986
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
2987
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2988
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2989
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The maximum share ratio, "
 
2990
"if this value is reached seeding will be stopped.</p>\n"
 
2991
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
2992
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
2993
"p>\n"
 
2994
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2995
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2996
"weight:600;\">Attention: </span>This is not used when downloading, only when "
 
2997
"seeding.</p></body></html>"
 
2998
msgstr ""
 
2999
 
 
3000
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:253
 
3001
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_maxSeedTime)
 
3002
#: rc.cpp:688
 
3003
msgid ""
 
3004
"The maximum seed time in hours. Once you reach this time, the torrent will "
 
3005
"be stopped."
 
3006
msgstr ""
 
3007
 
 
3008
#. i18n: file: ktorrent/torrentmigratordlg.ui:13
 
3009
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TorrentMigratorDlg)
 
3010
#: rc.cpp:694
 
3011
msgid "Importing ..."
 
3012
msgstr "Probíhá import ..."
 
3013
 
 
3014
#. i18n: file: ktorrent/torrentmigratordlg.ui:22
 
3015
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3016
#: rc.cpp:697
 
3017
msgid "Importing torrents from KDE3 version:"
 
3018
msgstr ""
 
3019
 
 
3020
#. i18n: file: ktorrent/missingfilesdlg.ui:13
 
3021
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MissingFilesDlg)
 
3022
#: rc.cpp:703
 
3023
msgid "Files are missing"
 
3024
msgstr "Soubory chybí"
 
3025
 
 
3026
#. i18n: file: ktorrent/missingfilesdlg.ui:19
 
3027
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_text)
 
3028
#: rc.cpp:706
 
3029
msgid "The following files are missing:"
 
3030
msgstr "Následující soubory chybí:"
 
3031
 
 
3032
#. i18n: file: ktorrent/missingfilesdlg.ui:36
 
3033
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_recreate)
 
3034
#: rc.cpp:709
 
3035
msgid ""
 
3036
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3037
"\">\n"
 
3038
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3039
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
3040
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3041
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3042
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">They are no longer there, "
 
3043
"recreate them.</p></body></html>"
 
3044
msgstr ""
 
3045
 
 
3046
#. i18n: file: ktorrent/missingfilesdlg.ui:39
 
3047
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_recreate)
 
3048
#: rc.cpp:715
 
3049
msgid "Recreate"
 
3050
msgstr "Vytvořit znovu"
 
3051
 
 
3052
#. i18n: file: ktorrent/missingfilesdlg.ui:49
 
3053
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_dnd)
 
3054
#: rc.cpp:718
 
3055
msgid ""
 
3056
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3057
"\">\n"
 
3058
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3059
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
3060
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3061
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3062
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Do not download the "
 
3063
"missing files.</p></body></html>"
 
3064
msgstr ""
 
3065
 
 
3066
#. i18n: file: ktorrent/missingfilesdlg.ui:52
 
3067
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_dnd)
 
3068
#: rc.cpp:724 plugins/infowidget/fileview.cpp:71
 
3069
msgid "Do Not Download"
 
3070
msgstr "Nestahovat"
 
3071
 
 
3072
#. i18n: file: ktorrent/missingfilesdlg.ui:62
 
3073
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_select_new)
 
3074
#: rc.cpp:727
 
3075
msgid ""
 
3076
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3077
"\">\n"
 
3078
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3079
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
3080
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3081
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3082
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The files have been moved "
 
3083
"to another location, select the new location.</p></body></html>"
 
3084
msgstr ""
 
3085
 
 
3086
#. i18n: file: ktorrent/missingfilesdlg.ui:65
 
3087
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_select_new)
 
3088
#: rc.cpp:733
 
3089
msgid "Select New Location"
 
3090
msgstr ""
 
3091
 
 
3092
#. i18n: file: ktorrent/missingfilesdlg.ui:88
 
3093
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_cancel)
 
3094
#: rc.cpp:736
 
3095
msgid ""
 
3096
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3097
"\">\n"
 
3098
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3099
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
3100
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3101
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3102
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Cancel, do not start the "
 
3103
"torrent.</p></body></html>"
 
3104
msgstr ""
 
3105
 
 
3106
#. i18n: file: ktorrent/missingfilesdlg.ui:101
 
3107
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_quit)
 
3108
#: rc.cpp:745
 
3109
msgid ""
 
3110
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3111
"\">\n"
 
3112
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3113
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
3114
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3115
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3116
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quit KTorrent</p></body></"
 
3117
"html>"
 
3118
msgstr ""
 
3119
 
 
3120
#. i18n: file: ktorrent/missingfilesdlg.ui:104
 
3121
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_quit)
 
3122
#: rc.cpp:751
 
3123
msgid "Quit"
 
3124
msgstr ""
 
3125
 
 
3126
#. i18n: file: ktorrent/speedlimitsdlg.ui:19
 
3127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_main_caption)
 
3128
#: rc.cpp:757
 
3129
msgid "Speed limits for all torrents (double click to edit):"
 
3130
msgstr ""
 
3131
 
 
3132
#. i18n: file: ktorrent/speedlimitsdlg.ui:42
 
3133
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
3134
#: rc.cpp:760
 
3135
msgid "Global Limits"
 
3136
msgstr ""
 
3137
 
 
3138
#. i18n: file: ktorrent/speedlimitsdlg.ui:125
 
3139
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_ok)
 
3140
#: rc.cpp:781 libbtcore/torrent/peersourcemanager.cpp:546
 
3141
msgid "OK"
 
3142
msgstr "OK"
 
3143
 
 
3144
#. i18n: file: ktorrent/speedlimitsdlg.ui:132
 
3145
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_apply)
 
3146
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:126
 
3147
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnApply)
 
3148
#. i18n: file: ktorrent/speedlimitsdlg.ui:132
 
3149
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_apply)
 
3150
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:126
 
3151
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnApply)
 
3152
#: rc.cpp:784 rc.cpp:820
 
3153
msgid "Apply"
 
3154
msgstr ""
 
3155
 
 
3156
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:13
 
3157
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, IPFilterWidgetBase)
 
3158
#: rc.cpp:790
 
3159
#, fuzzy
 
3160
msgid "KTorrent Blacklisted Peers"
 
3161
msgstr "KTorrent blacklist"
 
3162
 
 
3163
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:19
 
3164
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
3165
#: rc.cpp:793
 
3166
msgid "Banned Peers"
 
3167
msgstr "Zakázané protějšky"
 
3168
 
 
3169
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:27
 
3170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3171
#: rc.cpp:796
 
3172
msgid "Add peer:"
 
3173
msgstr "Přidat protějšek:"
 
3174
 
 
3175
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:72
 
3176
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnClear)
 
3177
#: rc.cpp:808
 
3178
msgid "Clear"
 
3179
msgstr "Vyčistit"
 
3180
 
 
3181
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:92
 
3182
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnOpen)
 
3183
#: rc.cpp:811
 
3184
msgid "Open..."
 
3185
msgstr ""
 
3186
 
 
3187
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:99
 
3188
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnSave)
 
3189
#: rc.cpp:814
 
3190
msgid "Save As..."
 
3191
msgstr "Uložit jako..."
 
3192
 
 
3193
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:119
 
3194
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnOk)
 
3195
#: rc.cpp:817
 
3196
msgid "Ok"
 
3197
msgstr ""
 
3198
 
 
3199
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:164
 
3200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
3201
#: rc.cpp:826
 
3202
msgid ""
 
3203
"Note: Blacklist applies to current session only. Use save/open to save your "
 
3204
"entries or use IPFilter plugin (PeerGuardian)."
 
3205
msgstr ""
 
3206
 
 
3207
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:16
 
3208
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
3209
#: rc.cpp:829
 
3210
msgid "HTTP"
 
3211
msgstr ""
 
3212
 
 
3213
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:25
 
3214
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useKDEProxySettings)
 
3215
#: rc.cpp:832
 
3216
msgid ""
 
3217
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3218
"\">\n"
 
3219
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3220
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
 
3221
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3222
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3223
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; "
 
3224
"font-size:9pt;\">Use the HTTP proxy settings configured in the settings of "
 
3225
"KDE.</p></body></html>"
 
3226
msgstr ""
 
3227
 
 
3228
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:28
 
3229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useKDEProxySettings)
 
3230
#: rc.cpp:838
 
3231
msgid "Use KDE proxy settings"
 
3232
msgstr ""
 
3233
 
 
3234
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:37
 
3235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
3236
#: rc.cpp:841
 
3237
msgid "Proxy:"
 
3238
msgstr ""
 
3239
 
 
3240
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:47
 
3241
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_httpProxy)
 
3242
#: rc.cpp:844
 
3243
msgid ""
 
3244
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3245
"\">\n"
 
3246
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3247
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
 
3248
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3249
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3250
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">IP address or hostname of "
 
3251
"the HTTP proxy to use.</p></body></html>"
 
3252
msgstr ""
 
3253
 
 
3254
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:64
 
3255
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_httpProxyPort)
 
3256
#: rc.cpp:853
 
3257
msgid ""
 
3258
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3259
"\">\n"
 
3260
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3261
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
 
3262
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3263
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3264
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Port of the HTTP proxy.</"
 
3265
"p></body></html>"
 
3266
msgstr ""
 
3267
 
 
3268
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:85
 
3269
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useProxyForWebSeeds)
 
3270
#: rc.cpp:859
 
3271
msgid ""
 
3272
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3273
"\">\n"
 
3274
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3275
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
 
3276
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3277
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3278
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Whether or not to use the "
 
3279
"HTTP proxy for webseed connections.</p></body></html>"
 
3280
msgstr ""
 
3281
 
 
3282
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:88
 
3283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useProxyForWebSeeds)
 
3284
#: rc.cpp:865
 
3285
#, fuzzy
 
3286
msgid "Use proxy for webseed connections"
 
3287
msgstr "Připojení protějšků"
 
3288
 
 
3289
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:98
 
3290
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useProxyForTracker)
 
3291
#: rc.cpp:868
 
3292
msgid ""
 
3293
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3294
"\">\n"
 
3295
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3296
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
 
3297
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3298
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3299
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Whether or not to use the "
 
3300
"HTTP proxy for tracker connections.</p></body></html>"
 
3301
msgstr ""
 
3302
 
 
3303
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:101
 
3304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useProxyForTracker)
 
3305
#: rc.cpp:874
 
3306
msgid "Use proxy for tracker connections"
 
3307
msgstr ""
 
3308
 
 
3309
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:111
 
3310
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
3311
#: rc.cpp:877
 
3312
msgid "SOCKS"
 
3313
msgstr ""
 
3314
 
 
3315
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:122
 
3316
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_socksEnabled)
 
3317
#: rc.cpp:880
 
3318
msgid ""
 
3319
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3320
"\">\n"
 
3321
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3322
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
3323
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3324
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3325
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Use a SOCKS proxy server "
 
3326
"for bittorrent connections.</p>\n"
 
3327
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
3328
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
3329
"p>\n"
 
3330
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3331
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3332
"weight:600;\">Note: </span>This is not used for tracker connections</p></"
 
3333
"body></html>"
 
3334
msgstr ""
 
3335
 
 
3336
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:125
 
3337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_socksEnabled)
 
3338
#: rc.cpp:888
 
3339
msgid "Use a SOCKS proxy server:"
 
3340
msgstr ""
 
3341
 
 
3342
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:134
 
3343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
 
3344
#: rc.cpp:891
 
3345
msgid "Server:"
 
3346
msgstr "Server:"
 
3347
 
 
3348
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:144
 
3349
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_socksProxy)
 
3350
#: rc.cpp:894
 
3351
msgid ""
 
3352
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3353
"\">\n"
 
3354
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3355
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
3356
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3357
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3358
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">IP address or hostname of "
 
3359
"the SOCKS server</p></body></html>"
 
3360
msgstr ""
 
3361
 
 
3362
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:161
 
3363
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_socksPort)
 
3364
#: rc.cpp:903
 
3365
msgid ""
 
3366
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3367
"\">\n"
 
3368
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3369
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
3370
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3371
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3372
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Port used by the SOCKS "
 
3373
"server</p></body></html>"
 
3374
msgstr ""
 
3375
 
 
3376
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:168
 
3377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
 
3378
#: rc.cpp:909
 
3379
msgid "Version:"
 
3380
msgstr ""
 
3381
 
 
3382
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:183
 
3383
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_socksUsePassword)
 
3384
#: rc.cpp:912
 
3385
msgid ""
 
3386
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3387
"\">\n"
 
3388
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3389
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
3390
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3391
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3392
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If the SOCKS server "
 
3393
"requires authentication via a username and a password, enable this box.</p></"
 
3394
"body></html>"
 
3395
msgstr ""
 
3396
 
 
3397
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:186
 
3398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_socksUsePassword)
 
3399
#: rc.cpp:918
 
3400
msgid "Username and password required"
 
3401
msgstr ""
 
3402
 
 
3403
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:197
 
3404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3405
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:193
 
3406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
3407
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:197
 
3408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3409
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:193
 
3410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
3411
#: rc.cpp:921 rc.cpp:1365
 
3412
msgid "Username:"
 
3413
msgstr "Uživatelské jméno:"
 
3414
 
 
3415
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:207
 
3416
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_socksUsername)
 
3417
#: rc.cpp:924
 
3418
msgid ""
 
3419
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3420
"\">\n"
 
3421
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3422
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
3423
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3424
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3425
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Username for the SOCKS "
 
3426
"proxy server.</p></body></html>"
 
3427
msgstr ""
 
3428
 
 
3429
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:214
 
3430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
 
3431
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:210
 
3432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3433
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:214
 
3434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
 
3435
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:210
 
3436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3437
#: rc.cpp:930 rc.cpp:1371
 
3438
msgid "Password:"
 
3439
msgstr "Heslo:"
 
3440
 
 
3441
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:224
 
3442
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_socksPassword)
 
3443
#: rc.cpp:933
 
3444
msgid ""
 
3445
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3446
"\">\n"
 
3447
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3448
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
3449
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3450
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3451
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Password for the SOCKS "
 
3452
"proxy server.</p></body></html>"
 
3453
msgstr ""
 
3454
 
 
3455
#. i18n: file: ktorrent/pastedlgbase.ui:13
 
3456
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PasteDlgBase)
 
3457
#: rc.cpp:939
 
3458
#, fuzzy
 
3459
msgid "Open an URL"
 
3460
msgstr "Otevřít záložku"
 
3461
 
 
3462
#. i18n: file: ktorrent/pastedlgbase.ui:36
 
3463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
3464
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:34
 
3465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3466
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:140
 
3467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
3468
#. i18n: file: ktorrent/pastedlgbase.ui:36
 
3469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
3470
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:34
 
3471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3472
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:140
 
3473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
3474
#: rc.cpp:942 rc.cpp:1415 rc.cpp:2265
 
3475
msgid "URL:"
 
3476
msgstr "URL:"
 
3477
 
 
3478
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:16
 
3479
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
3480
#: rc.cpp:945
 
3481
msgid "Ports && Limits"
 
3482
msgstr ""
 
3483
 
 
3484
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:34
 
3485
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_port)
 
3486
#: rc.cpp:951
 
3487
msgid ""
 
3488
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3489
"\">\n"
 
3490
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3491
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
3492
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3493
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3494
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Port used for the "
 
3495
"bittorrent protocol.</p>\n"
 
3496
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
3497
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
3498
"p>\n"
 
3499
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3500
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3501
"weight:600;\">Attention:</span> If you are behind a router, this port needs "
 
3502
"to be forwarded to accept incoming connections. The UPnP plugin can do this "
 
3503
"for you.</p></body></html>"
 
3504
msgstr ""
 
3505
 
 
3506
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:50
 
3507
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
3508
#: rc.cpp:959
 
3509
msgid "UDP tracker port:"
 
3510
msgstr "Port UDP trackeru:"
 
3511
 
 
3512
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:62
 
3513
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_udpTrackerPort)
 
3514
#: rc.cpp:962
 
3515
msgid ""
 
3516
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3517
"\">\n"
 
3518
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3519
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
3520
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3521
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3522
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Port used for the UDP "
 
3523
"tracker protocol.</p>\n"
 
3524
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
3525
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
3526
"p>\n"
 
3527
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3528
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3529
"weight:600;\">Attention:</span> If you are behind a router, this port needs "
 
3530
"to be forwarded. The UPnP plugin can do this for you.</p></body></html>"
 
3531
msgstr ""
 
3532
 
 
3533
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:85
 
3534
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxConnections)
 
3535
#: rc.cpp:973
 
3536
msgid "The maximum number of connections allowed per torrent."
 
3537
msgstr "Maximální počet připojení na jeden torrent."
 
3538
 
 
3539
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:105
 
3540
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxTotalConnections)
 
3541
#: rc.cpp:982
 
3542
msgid "The global connection limit for all torrents combined."
 
3543
msgstr "Aktuální rychlost všech torrentů dohromady."
 
3544
 
 
3545
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:125
 
3546
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxDownloadRate)
 
3547
#: rc.cpp:991
 
3548
msgid "The maximum download speed in KB/s."
 
3549
msgstr "Maximální rychlost stahování v KB/s."
 
3550
 
 
3551
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:148
 
3552
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxUploadRate)
 
3553
#: rc.cpp:1003
 
3554
#, fuzzy
 
3555
msgid "The maximum upload speed in KB/s"
 
3556
msgstr "Maximální rychlost odesílání v KB/s (0 = bez omezení)"
 
3557
 
 
3558
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:175
 
3559
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
3560
#: rc.cpp:1015
 
3561
msgid "DSCP value for IP packets:"
 
3562
msgstr ""
 
3563
 
 
3564
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:185
 
3565
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_dscp)
 
3566
#: rc.cpp:1018
 
3567
msgid ""
 
3568
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3569
"\">\n"
 
3570
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3571
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
3572
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3573
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3574
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This value will be filled "
 
3575
"in the DSCP field of all the IP packets sent for the bittorrent protocol.</"
 
3576
"p></body></html>"
 
3577
msgstr ""
 
3578
 
 
3579
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:195
 
3580
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
3581
#: rc.cpp:1024
 
3582
msgid "Maximum number of connection setups:"
 
3583
msgstr ""
 
3584
 
 
3585
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:207
 
3586
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxConnectingSockets)
 
3587
#: rc.cpp:1027
 
3588
msgid ""
 
3589
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3590
"\">\n"
 
3591
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3592
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
3593
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3594
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3595
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The maximum number of "
 
3596
"outgoing connections ktorrent will try to setup simultaneously.</p>\n"
 
3597
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
3598
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
3599
"p>\n"
 
3600
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3601
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are having trouble "
 
3602
"with ktorrent blocking other internet traffic, try setting this number a bit "
 
3603
"lower.</p></body></html>"
 
3604
msgstr ""
 
3605
 
 
3606
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:227
 
3607
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
3608
#: rc.cpp:1035
 
3609
msgid "Network interface:"
 
3610
msgstr "Síťové rozhraní:"
 
3611
 
 
3612
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:245
 
3613
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_networkInterface)
 
3614
#: rc.cpp:1038
 
3615
msgid ""
 
3616
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3617
"\">\n"
 
3618
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3619
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
3620
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3621
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3622
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Which network interface to "
 
3623
"use for all network traffic.</p>\n"
 
3624
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
3625
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
3626
"p>\n"
 
3627
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3628
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3629
"weight:600;\">Note: </span>Requires a restart to take effect !</p></body></"
 
3630
"html>"
 
3631
msgstr ""
 
3632
 
 
3633
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:288
 
3634
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_recommended_settings)
 
3635
#: rc.cpp:1046
 
3636
msgid ""
 
3637
"Let KTorrent calculate the recommended settings based upon the bandwidth you "
 
3638
"have available."
 
3639
msgstr ""
 
3640
 
 
3641
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:16
 
3642
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
3643
#: rc.cpp:1052
 
3644
msgid "Data Checking"
 
3645
msgstr "Kontrola dat"
 
3646
 
 
3647
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:22
 
3648
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_doUploadDataCheck)
 
3649
#: rc.cpp:1055
 
3650
msgid ""
 
3651
"During uploading when a chunk is loaded into memory automatically recheck "
 
3652
"this chunk, to see if it still is OK."
 
3653
msgstr ""
 
3654
 
 
3655
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:25
 
3656
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_doUploadDataCheck)
 
3657
#: rc.cpp:1058
 
3658
msgid "Recheck chunks during uploading"
 
3659
msgstr ""
 
3660
 
 
3661
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:34
 
3662
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useMaxSizeForUploadDataCheck)
 
3663
#: rc.cpp:1061
 
3664
msgid ""
 
3665
"Because rechecking big chunks can take a lot of time, the recheck can be "
 
3666
"disabled when the chunks are bigger then a certain size."
 
3667
msgstr ""
 
3668
 
 
3669
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:37
 
3670
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useMaxSizeForUploadDataCheck)
 
3671
#: rc.cpp:1064
 
3672
msgid "Don't recheck when chunks are bigger than"
 
3673
msgstr "Nekontrolovat bloky větší než"
 
3674
 
 
3675
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:44
 
3676
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxSizeForUploadDataCheck)
 
3677
#: rc.cpp:1067
 
3678
msgid "The maximum size a chunk can be for rechecking during uploading."
 
3679
msgstr ""
 
3680
 
 
3681
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:47
 
3682
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_maxSizeForUploadDataCheck)
 
3683
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:379
 
3684
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_previewSizeAudio)
 
3685
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:405
 
3686
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_previewSizeVideo)
 
3687
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:47
 
3688
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_maxSizeForUploadDataCheck)
 
3689
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:379
 
3690
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_previewSizeAudio)
 
3691
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:405
 
3692
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_previewSizeVideo)
 
3693
#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1203 rc.cpp:1215
 
3694
msgid " KB"
 
3695
msgstr " KB"
 
3696
 
 
3697
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:67
 
3698
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_autoRecheck)
 
3699
#: rc.cpp:1073
 
3700
msgid ""
 
3701
"Automatically do a full data check when we find to many corrupted chunks."
 
3702
msgstr ""
 
3703
 
 
3704
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:70
 
3705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoRecheck)
 
3706
#: rc.cpp:1076
 
3707
msgid "Do a full data check after "
 
3708
msgstr "Zkontroluj integritu dat po"
 
3709
 
 
3710
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:77
 
3711
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxCorruptedBeforeRecheck)
 
3712
#: rc.cpp:1079
 
3713
msgid "The number of corrupted chunks before a full data check is done"
 
3714
msgstr ""
 
3715
 
 
3716
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:93
 
3717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
3718
#: rc.cpp:1082
 
3719
msgid "corrupted chunks"
 
3720
msgstr "chybných blocích"
 
3721
 
 
3722
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:118
 
3723
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_checkWhenFinished)
 
3724
#: rc.cpp:1085
 
3725
msgid ""
 
3726
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3727
"\">\n"
 
3728
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3729
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
3730
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3731
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3732
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When a torrent has "
 
3733
"finished downloading, do a full data check on the torrent.</p></body></html>"
 
3734
msgstr ""
 
3735
 
 
3736
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:121
 
3737
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkWhenFinished)
 
3738
#: rc.cpp:1091
 
3739
msgid "Check data when download is finished"
 
3740
msgstr ""
 
3741
 
 
3742
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:131
 
3743
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
3744
#: rc.cpp:1094
 
3745
msgid "Performance"
 
3746
msgstr "Výkon"
 
3747
 
 
3748
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:139
 
3749
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
3750
#: rc.cpp:1097
 
3751
msgid "GUI update interval:"
 
3752
msgstr "Interval aktualizace GUI:"
 
3753
 
 
3754
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:157
 
3755
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_guiUpdateInterval)
 
3756
#: rc.cpp:1100
 
3757
msgid ""
 
3758
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3759
"\">\n"
 
3760
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3761
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
3762
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3763
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3764
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The interval in "
 
3765
"milliseconds between GUI updates.</p>\n"
 
3766
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
3767
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
3768
"p>\n"
 
3769
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3770
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3771
"weight:600;\">Note: </span>Increasing this will decrease CPU usage.</p></"
 
3772
"body></html>"
 
3773
msgstr ""
 
3774
 
 
3775
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:160
 
3776
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_guiUpdateInterval)
 
3777
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:193
 
3778
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_cpuUsage)
 
3779
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:160
 
3780
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_guiUpdateInterval)
 
3781
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:193
 
3782
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_cpuUsage)
 
3783
#: rc.cpp:1108 rc.cpp:1124
 
3784
msgid " ms"
 
3785
msgstr ""
 
3786
 
 
3787
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:176
 
3788
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
3789
#: rc.cpp:1111
 
3790
msgid "Network sleep interval:"
 
3791
msgstr ""
 
3792
 
 
3793
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:190
 
3794
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_cpuUsage)
 
3795
#: rc.cpp:1114
 
3796
msgid ""
 
3797
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3798
"\">\n"
 
3799
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3800
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
3801
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3802
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3803
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">Amount of "
 
3804
"time the network threads will sleep when they are speed limited. This has "
 
3805
"absolutely no effect when there are no speed limits.</p>\n"
 
3806
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
3807
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
 
3808
"size:9pt;\"></p>\n"
 
3809
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3810
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style="
 
3811
"\" font-weight:600;\">Note:</span> The lower this is the more CPU is used. "
 
3812
"Setting it high can lead to lower speeds in high bandwith situations. </p>\n"
 
3813
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
3814
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
 
3815
"size:9pt;\"></p>\n"
 
3816
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3817
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">For example "
 
3818
"on an 100 Mbit LAN, if you set a limit of 3000 KB/s, you might not actually "
 
3819
"reach this speed when this value is too high. Without a limit you can easily "
 
3820
"get above 3000 KB/s on a LAN.</p></body></html>"
 
3821
msgstr ""
 
3822
 
 
3823
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:227
 
3824
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
3825
#: rc.cpp:1127
 
3826
msgid "Disk Space"
 
3827
msgstr "Místo na disku"
 
3828
 
 
3829
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:233
 
3830
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_diskPrealloc)
 
3831
#: rc.cpp:1130
 
3832
msgid ""
 
3833
"Whether or not diskspace should be reserved before starting to download a "
 
3834
"torrent."
 
3835
msgstr ""
 
3836
 
 
3837
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:236
 
3838
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_diskPrealloc)
 
3839
#: rc.cpp:1133
 
3840
msgid "Reserve disk space before starting a torrent"
 
3841
msgstr ""
 
3842
 
 
3843
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:243
 
3844
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_fullDiskPrealloc)
 
3845
#: rc.cpp:1136
 
3846
msgid ""
 
3847
"Instead of doing a quick reservation, do a full reservation. This is slower "
 
3848
"then the quick way, but avoids fragmentation on the disk."
 
3849
msgstr ""
 
3850
 
 
3851
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:246
 
3852
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_fullDiskPrealloc)
 
3853
#: rc.cpp:1139
 
3854
msgid "Fully reserve disk space (avoids fragmentation)"
 
3855
msgstr "Kompletně předallokovat místo na disku (předejdete fragmentaci)"
 
3856
 
 
3857
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:255
 
3858
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
3859
#: rc.cpp:1142
 
3860
msgid "Disk space reservation method:"
 
3861
msgstr ""
 
3862
 
 
3863
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:275
 
3864
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_fullDiskPreallocMethod)
 
3865
#: rc.cpp:1145
 
3866
msgid ""
 
3867
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3868
"\">\n"
 
3869
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3870
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
3871
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3872
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3873
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Which method to use for "
 
3874
"reserving diskspace.</p>\n"
 
3875
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
3876
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
3877
"p>\n"
 
3878
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3879
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3880
"weight:600;\">Basic: </span>Will work on all filesystems, but is slow.</p>\n"
 
3881
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
3882
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
3883
"p>\n"
 
3884
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3885
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3886
"weight:600;\">Filesystem Specific: </span>Will use special methods provided "
 
3887
"by some filesystems, which are faster then the basic method.</p></body></"
 
3888
"html>"
 
3889
msgstr ""
 
3890
 
 
3891
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:279
 
3892
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_fullDiskPreallocMethod)
 
3893
#: rc.cpp:1155
 
3894
msgid "Basic"
 
3895
msgstr ""
 
3896
 
 
3897
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:284
 
3898
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_fullDiskPreallocMethod)
 
3899
#: rc.cpp:1158
 
3900
msgid "Filesystem Specific"
 
3901
msgstr "Podle filesystému"
 
3902
 
 
3903
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:318
 
3904
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3905
#: rc.cpp:1164
 
3906
#, fuzzy
 
3907
msgid "Time estimation algorithm:"
 
3908
msgstr "Algoritmus pro průměr:"
 
3909
 
 
3910
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:334
 
3911
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_eta)
 
3912
#: rc.cpp:1167
 
3913
msgid ""
 
3914
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3915
"\">\n"
 
3916
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3917
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
3918
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3919
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3920
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select which algorithm to "
 
3921
"use for estimating the time left :</p>\n"
 
3922
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
3923
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
3924
"p>\n"
 
3925
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3926
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3927
"weight:600;\">KTorrent:</span> Mix of other algorithms, we use the one which "
 
3928
"fits best in the current situation.</p>\n"
 
3929
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3930
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3931
"weight:600;\">Current speed:</span> Bytes left to download / current speed</"
 
3932
"p>\n"
 
3933
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3934
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3935
"weight:600;\">Average speed: </span>Bytes left to download / average speed</"
 
3936
"p>\n"
 
3937
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3938
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3939
"weight:600;\">Window of X:</span> Average of the last X samples (X = 20)</"
 
3940
"p>\n"
 
3941
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3942
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3943
"weight:600;\">Moving average:</span>  Moving average of the last 20 samples</"
 
3944
"p></body></html>"
 
3945
msgstr ""
 
3946
 
 
3947
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:343
 
3948
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_eta)
 
3949
#: rc.cpp:1182
 
3950
msgid "Current speed"
 
3951
msgstr "Aktuální rychlost"
 
3952
 
 
3953
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:348
 
3954
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_eta)
 
3955
#: rc.cpp:1185
 
3956
msgid "Average speed"
 
3957
msgstr "Průměrná rychlost"
 
3958
 
 
3959
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:353
 
3960
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_eta)
 
3961
#: rc.cpp:1188
 
3962
msgid "Window of X"
 
3963
msgstr "Okno X"
 
3964
 
 
3965
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:358
 
3966
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_eta)
 
3967
#: rc.cpp:1191
 
3968
msgid "Moving average"
 
3969
msgstr "Pohyblivý průměr"
 
3970
 
 
3971
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:366
 
3972
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
3973
#: rc.cpp:1194
 
3974
msgid "Preview size for audio files:"
 
3975
msgstr ""
 
3976
 
 
3977
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:376
 
3978
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_previewSizeAudio)
 
3979
#: rc.cpp:1197
 
3980
msgid ""
 
3981
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3982
"\">\n"
 
3983
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3984
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
 
3985
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3986
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3987
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The amount of data at the "
 
3988
"beginning and end of an audio file, which will be prioritized for previewing."
 
3989
"</p></body></html>"
 
3990
msgstr ""
 
3991
 
 
3992
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:392
 
3993
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
3994
#: rc.cpp:1206
 
3995
msgid "Preview size for video files:"
 
3996
msgstr ""
 
3997
 
 
3998
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:402
 
3999
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_previewSizeVideo)
 
4000
#: rc.cpp:1209
 
4001
msgid ""
 
4002
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
4003
"\">\n"
 
4004
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4005
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
 
4006
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
4007
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4008
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The amount of data at the "
 
4009
"beginning and end of a video file, which will be prioritized for previewing."
 
4010
"</p></body></html>"
 
4011
msgstr ""
 
4012
 
 
4013
#. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:13
 
4014
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UPnPTestWidget)
 
4015
#: rc.cpp:1218
 
4016
#, fuzzy
 
4017
msgid "UPnP Test Application"
 
4018
msgstr "KDE KPart aplikace"
 
4019
 
 
4020
#. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:23
 
4021
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
4022
#: rc.cpp:1221
 
4023
msgid "Router:"
 
4024
msgstr ""
 
4025
 
 
4026
#. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:39
 
4027
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_router)
 
4028
#: rc.cpp:1224
 
4029
msgid "No routers found !"
 
4030
msgstr ""
 
4031
 
 
4032
#. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:48
 
4033
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_find_routers)
 
4034
#: rc.cpp:1227
 
4035
#, fuzzy
 
4036
msgid "Find Routers"
 
4037
msgstr "Filtry"
 
4038
 
 
4039
#. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:88
 
4040
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
4041
#: rc.cpp:1233
 
4042
msgid "Protocol:"
 
4043
msgstr ""
 
4044
 
 
4045
#. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:96
 
4046
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_protocol)
 
4047
#: rc.cpp:1236
 
4048
msgid "UDP"
 
4049
msgstr ""
 
4050
 
 
4051
#. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:101
 
4052
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_protocol)
 
4053
#: rc.cpp:1239
 
4054
msgid "TCP"
 
4055
msgstr ""
 
4056
 
 
4057
#. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:124
 
4058
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_forward)
 
4059
#. i18n: file: plugins/upnp/upnpwidget.ui:24
 
4060
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_forward)
 
4061
#. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:124
 
4062
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_forward)
 
4063
#. i18n: file: plugins/upnp/upnpwidget.ui:24
 
4064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_forward)
 
4065
#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1254
 
4066
msgid "Forward"
 
4067
msgstr "Předat port"
 
4068
 
 
4069
#. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:131
 
4070
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_undo_forward)
 
4071
#. i18n: file: plugins/upnp/upnpwidget.ui:31
 
4072
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_undo_forward)
 
4073
#. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:131
 
4074
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_undo_forward)
 
4075
#. i18n: file: plugins/upnp/upnpwidget.ui:31
 
4076
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_undo_forward)
 
4077
#: rc.cpp:1245 rc.cpp:1257
 
4078
msgid "Undo Forward"
 
4079
msgstr "Vrátit zpět předávání portů"
 
4080
 
 
4081
#. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:138
 
4082
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_verbose)
 
4083
#: rc.cpp:1248
 
4084
msgid "Verbose mode"
 
4085
msgstr "Ladicí režim"
 
4086
 
 
4087
#. i18n: file: plugins/upnp/upnpwidget.ui:13
 
4088
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UPnPWidget)
 
4089
#: rc.cpp:1251 plugins/upnp/upnpplugin.cpp:53
 
4090
msgid "UPnP"
 
4091
msgstr "UPnP"
 
4092
 
 
4093
#. i18n: file: plugins/upnp/upnpwidget.ui:51
 
4094
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_rescan)
 
4095
#: rc.cpp:1260
 
4096
msgid "Rescan"
 
4097
msgstr "Znovu projít"
 
4098
 
 
4099
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:16
 
4100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
4101
#: rc.cpp:1263
 
4102
#, fuzzy
 
4103
msgid "Folders to scan for torrents:"
 
4104
msgstr "Složka pro dočasné soubory:"
 
4105
 
 
4106
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:30
 
4107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
 
4108
#: rc.cpp:1266
 
4109
msgid "Add Folder"
 
4110
msgstr "Přidat adresář"
 
4111
 
 
4112
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:37
 
4113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
 
4114
#: rc.cpp:1269
 
4115
msgid "Remove Folder"
 
4116
msgstr "Odstranit adresář"
 
4117
 
 
4118
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:67
 
4119
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_openSilently)
 
4120
#: rc.cpp:1275
 
4121
msgid "Open the torrents without asking any questions."
 
4122
msgstr ""
 
4123
 
 
4124
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:70
 
4125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openSilently)
 
4126
#: rc.cpp:1278
 
4127
msgid "Open silently"
 
4128
msgstr "Otevírat torrenty bez dotazování"
 
4129
 
 
4130
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:82
 
4131
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_recursive)
 
4132
#: rc.cpp:1281
 
4133
msgid ""
 
4134
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
4135
"\">\n"
 
4136
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4137
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
4138
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
4139
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4140
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Scan the folder "
 
4141
"recursively for torrents.</p>\n"
 
4142
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
4143
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
4144
"p>\n"
 
4145
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4146
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
4147
"weight:600;\">Note:</span> This will not be done for any folder named loaded."
 
4148
"</p></body></html>"
 
4149
msgstr ""
 
4150
 
 
4151
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:85
 
4152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_recursive)
 
4153
#: rc.cpp:1289
 
4154
msgid "Scan subfolders"
 
4155
msgstr "Procházení sdresářů"
 
4156
 
 
4157
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:97
 
4158
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_actionDelete)
 
4159
#: rc.cpp:1292
 
4160
msgid ""
 
4161
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
4162
"\">\n"
 
4163
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4164
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
4165
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
4166
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4167
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When a torrent file has "
 
4168
"been found and loaded, delete it.</p>\n"
 
4169
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
4170
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
4171
"p>\n"
 
4172
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4173
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
4174
"weight:600;\">Warning:</span> you will permanently lose this file.</p></"
 
4175
"body></html>"
 
4176
msgstr ""
 
4177
 
 
4178
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:100
 
4179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_actionDelete)
 
4180
#: rc.cpp:1300
 
4181
#, fuzzy
 
4182
msgid "Remove torrent file after loading"
 
4183
msgstr "Smazat torrent po načtení"
 
4184
 
 
4185
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:107
 
4186
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_actionMove)
 
4187
#: rc.cpp:1303
 
4188
msgid ""
 
4189
"When a torrent file is loaded, move it to a subdirectory named loaded. If "
 
4190
"the folder does not exist, it will be created."
 
4191
msgstr ""
 
4192
 
 
4193
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:110
 
4194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_actionMove)
 
4195
#: rc.cpp:1306
 
4196
#, fuzzy
 
4197
msgid "Move torrent file to loaded directory"
 
4198
msgstr "Přesunout torrenty do složky \"načteno\" po jejich načtení"
 
4199
 
 
4200
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:122
 
4201
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_addToGroup)
 
4202
#: rc.cpp:1309
 
4203
msgid ""
 
4204
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
4205
"\">\n"
 
4206
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4207
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
 
4208
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
4209
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4210
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Add torrents opened with "
 
4211
"this plugin to a group.</p></body></html>"
 
4212
msgstr ""
 
4213
 
 
4214
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:135
 
4215
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_group)
 
4216
#: rc.cpp:1318
 
4217
msgid ""
 
4218
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
4219
"\">\n"
 
4220
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4221
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
 
4222
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
4223
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4224
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Group to add torrents to.</"
 
4225
"p></body></html>"
 
4226
msgstr ""
 
4227
 
 
4228
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:25
 
4229
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WebInterfacePrefWidget)
 
4230
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:25
 
4231
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SearchPref)
 
4232
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:25
 
4233
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WebInterfacePrefWidget)
 
4234
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:25
 
4235
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SearchPref)
 
4236
#: rc.cpp:1324 rc.cpp:2244
 
4237
msgid "Search Preferences"
 
4238
msgstr "Nastavení hledání"
 
4239
 
 
4240
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:49
 
4241
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_port)
 
4242
#: rc.cpp:1330
 
4243
msgid "The port the webinterface listens on."
 
4244
msgstr ""
 
4245
 
 
4246
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:76
 
4247
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_forward)
 
4248
#: rc.cpp:1333
 
4249
msgid ""
 
4250
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
4251
"\">\n"
 
4252
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4253
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
4254
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
4255
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4256
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are behind a router "
 
4257
"and you want to access the webinterface from somewhere on the internet you "
 
4258
"need to forward the correct port.</p>\n"
 
4259
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
4260
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
4261
"p>\n"
 
4262
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4263
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This checkbox will ensure "
 
4264
"that the UPnP plugin automatically forwards the port. The UPnP plugin needs "
 
4265
"to be loaded for this to work.</p></body></html>"
 
4266
msgstr ""
 
4267
 
 
4268
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:79
 
4269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_forward)
 
4270
#: rc.cpp:1341
 
4271
msgid "Forward port"
 
4272
msgstr "Předat port"
 
4273
 
 
4274
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:102
 
4275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
4276
#: rc.cpp:1344
 
4277
#, fuzzy
 
4278
msgid "Session TTL:"
 
4279
msgstr "Délka platnosti Session (v sekudnách):"
 
4280
 
 
4281
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:118
 
4282
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_sessionTTL)
 
4283
#: rc.cpp:1347
 
4284
msgid "How long a session is valid (in seconds)."
 
4285
msgstr ""
 
4286
 
 
4287
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:121
 
4288
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_sessionTTL)
 
4289
#: rc.cpp:1350
 
4290
msgid " secs"
 
4291
msgstr ""
 
4292
 
 
4293
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:144
 
4294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
4295
#: rc.cpp:1353
 
4296
msgid "Select interface:"
 
4297
msgstr "Vyber uživatelské rozhraní:"
 
4298
 
 
4299
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:154
 
4300
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_skin)
 
4301
#: rc.cpp:1356
 
4302
msgid "Which interface to use."
 
4303
msgstr ""
 
4304
 
 
4305
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:165
 
4306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
4307
#: rc.cpp:1359
 
4308
msgid "Php executable path:"
 
4309
msgstr "Cesta k php:"
 
4310
 
 
4311
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:175
 
4312
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_phpExecutablePath)
 
4313
#: rc.cpp:1362
 
4314
msgid "The path of the php executable."
 
4315
msgstr "Cesta k interpretru PHP."
 
4316
 
 
4317
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:203
 
4318
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_username)
 
4319
#: rc.cpp:1368
 
4320
msgid "Username you need to use in the login page of the webinterface."
 
4321
msgstr ""
 
4322
 
 
4323
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:217
 
4324
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_password)
 
4325
#: rc.cpp:1374
 
4326
msgid ""
 
4327
"The password for the webinterface login page. By default this is set to "
 
4328
"ktorrent."
 
4329
msgstr ""
 
4330
 
 
4331
#. i18n: file: plugins/infowidget/webseedstab.ui:21
 
4332
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_webseed)
 
4333
#: rc.cpp:1377
 
4334
msgid ""
 
4335
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
4336
"\">\n"
 
4337
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4338
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
 
4339
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
4340
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4341
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Webseed to add to the "
 
4342
"torrent.</p>\n"
 
4343
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
4344
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
4345
"p>\n"
 
4346
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4347
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
4348
"weight:600;\">Note: </span>Only http webseeds are supported.</p></body></"
 
4349
"html>"
 
4350
msgstr ""
 
4351
 
 
4352
#. i18n: file: plugins/infowidget/webseedstab.ui:28
 
4353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
 
4354
#: rc.cpp:1385
 
4355
msgid "Add Webseed"
 
4356
msgstr ""
 
4357
 
 
4358
#. i18n: file: plugins/infowidget/webseedstab.ui:50
 
4359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
 
4360
#: rc.cpp:1388
 
4361
msgid "Remove Webseed"
 
4362
msgstr ""
 
4363
 
 
4364
#. i18n: file: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:13
 
4365
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChunkDownloadView)
 
4366
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:210
 
4367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hdr_chunks)
 
4368
#. i18n: file: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:13
 
4369
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChunkDownloadView)
 
4370
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:210
 
4371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hdr_chunks)
 
4372
#: rc.cpp:1391 rc.cpp:1532 plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:235
 
4373
msgid "Chunks"
 
4374
msgstr "Bloky"
 
4375
 
 
4376
#. i18n: file: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:23
 
4377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
4378
#: rc.cpp:1394
 
4379
msgid "Total:"
 
4380
msgstr "Celkem:"
 
4381
 
 
4382
#. i18n: file: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:59
 
4383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
4384
#: rc.cpp:1397
 
4385
msgid "Currently downloading:"
 
4386
msgstr "Právě se stahuje:"
 
4387
 
 
4388
#. i18n: file: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:95
 
4389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
4390
#: rc.cpp:1400
 
4391
msgid "Downloaded:"
 
4392
msgstr "Staženo:"
 
4393
 
 
4394
#. i18n: file: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:131
 
4395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
 
4396
#: rc.cpp:1403
 
4397
msgid "Excluded:"
 
4398
msgstr "Vyloučeno:"
 
4399
 
 
4400
#. i18n: file: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:167
 
4401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
 
4402
#: rc.cpp:1406
 
4403
msgid "Left:"
 
4404
msgstr "Zbývá:"
 
4405
 
 
4406
#. i18n: file: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:203
 
4407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
 
4408
#: rc.cpp:1409
 
4409
msgid "Size:"
 
4410
msgstr "Velikost:"
 
4411
 
 
4412
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:26
 
4413
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
4414
#: rc.cpp:1412
 
4415
msgid "Current Tracker"
 
4416
msgstr "Současný tracker"
 
4417
 
 
4418
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:58
 
4419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
4420
#: rc.cpp:1418
 
4421
msgid "Status:"
 
4422
msgstr "Stav:"
 
4423
 
 
4424
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:84
 
4425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
4426
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:111
 
4427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
4428
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:84
 
4429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
4430
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:111
 
4431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
4432
#: rc.cpp:1421 rc.cpp:1523
 
4433
msgid "Seeders:"
 
4434
msgstr "Protějšky:"
 
4435
 
 
4436
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:108
 
4437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
4438
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:42
 
4439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
4440
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:108
 
4441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
4442
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:42
 
4443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
4444
#: rc.cpp:1424 rc.cpp:1514
 
4445
msgid "Leechers:"
 
4446
msgstr "Stahující:"
 
4447
 
 
4448
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:132
 
4449
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
4450
#: rc.cpp:1427
 
4451
msgid "Times Downloaded:"
 
4452
msgstr ""
 
4453
 
 
4454
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:156
 
4455
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
4456
#: rc.cpp:1430
 
4457
msgid "Next Update In:"
 
4458
msgstr "Další aktualizace za:"
 
4459
 
 
4460
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:195
 
4461
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_update_tracker)
 
4462
#: rc.cpp:1433
 
4463
msgid "Update Tracker"
 
4464
msgstr "Aktualizovat tracker"
 
4465
 
 
4466
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:218
 
4467
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
4468
#: rc.cpp:1436
 
4469
msgid "Available Trackers"
 
4470
msgstr "Dostupné trackery"
 
4471
 
 
4472
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:231
 
4473
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker)
 
4474
#: rc.cpp:1439
 
4475
msgid "Add Tracker"
 
4476
msgstr "Přidat tracker"
 
4477
 
 
4478
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:243
 
4479
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker)
 
4480
#: rc.cpp:1442
 
4481
msgid "Remove Tracker"
 
4482
msgstr "Odstranit tracker"
 
4483
 
 
4484
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:250
 
4485
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_change_tracker)
 
4486
#: rc.cpp:1445
 
4487
msgid "Change Tracker"
 
4488
msgstr "Změnit tracker"
 
4489
 
 
4490
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:270
 
4491
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_restore_defaults)
 
4492
#: rc.cpp:1448
 
4493
msgid "Restore Defaults"
 
4494
msgstr "Obnovit výchozí"
 
4495
 
 
4496
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:16
 
4497
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
4498
#: rc.cpp:1451
 
4499
msgid "Tabs"
 
4500
msgstr "Karty"
 
4501
 
 
4502
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:22
 
4503
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showPeerView)
 
4504
#: rc.cpp:1454
 
4505
msgid "Whether or not to show the peers tab in the bottom of the window."
 
4506
msgstr ""
 
4507
 
 
4508
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:25
 
4509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showPeerView)
 
4510
#: rc.cpp:1457
 
4511
msgid "Show list of peers"
 
4512
msgstr "Zobrazit seznam protějšků"
 
4513
 
 
4514
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:32
 
4515
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showChunkView)
 
4516
#: rc.cpp:1460
 
4517
msgid "Whether or not to show the chunks tab in the bottom of the window."
 
4518
msgstr ""
 
4519
 
 
4520
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:35
 
4521
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showChunkView)
 
4522
#: rc.cpp:1463
 
4523
msgid "Show list of chunks currently downloading"
 
4524
msgstr "Zobrazit seznam právě stahovaných porcí"
 
4525
 
 
4526
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:42
 
4527
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTrackersView)
 
4528
#: rc.cpp:1466
 
4529
msgid "Whether or not to show the trackers tab in the bottom of the window."
 
4530
msgstr ""
 
4531
 
 
4532
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:45
 
4533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTrackersView)
 
4534
#: rc.cpp:1469
 
4535
msgid "Show list of trackers"
 
4536
msgstr "Zobrazit seznam trackerů"
 
4537
 
 
4538
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:55
 
4539
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showWebSeedsTab)
 
4540
#: rc.cpp:1472
 
4541
msgid ""
 
4542
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
4543
"\">\n"
 
4544
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4545
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
 
4546
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
4547
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4548
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Whether or not to show the "
 
4549
"webseeds tab at the bottom of the window.</p></body></html>"
 
4550
msgstr ""
 
4551
 
 
4552
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:58
 
4553
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showWebSeedsTab)
 
4554
#: rc.cpp:1478
 
4555
#, fuzzy
 
4556
msgid "Show list of webseeds"
 
4557
msgstr "Zobrazit seznam protějšků"
 
4558
 
 
4559
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:68
 
4560
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
4561
#: rc.cpp:1481
 
4562
#, fuzzy
 
4563
msgid "File Priority Colors"
 
4564
msgstr "Nastavení priority souboru"
 
4565
 
 
4566
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:74
 
4567
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
4568
#: rc.cpp:1484
 
4569
msgid "First priority:"
 
4570
msgstr ""
 
4571
 
 
4572
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:84
 
4573
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_firstColor)
 
4574
#: rc.cpp:1487
 
4575
msgid ""
 
4576
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
4577
"\">\n"
 
4578
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4579
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
 
4580
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
4581
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4582
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Color to use for first "
 
4583
"priority files.</p></body></html>"
 
4584
msgstr ""
 
4585
 
 
4586
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:91
 
4587
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
4588
#: rc.cpp:1493
 
4589
msgid "Normal priority:"
 
4590
msgstr ""
 
4591
 
 
4592
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:101
 
4593
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_normalColor)
 
4594
#: rc.cpp:1496
 
4595
msgid ""
 
4596
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
4597
"\">\n"
 
4598
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4599
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
 
4600
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
4601
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4602
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Color to use for normal "
 
4603
"priority files.</p></body></html>"
 
4604
msgstr ""
 
4605
 
 
4606
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:108
 
4607
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
4608
#: rc.cpp:1502
 
4609
msgid "Last priority:"
 
4610
msgstr ""
 
4611
 
 
4612
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:118
 
4613
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_lastColor)
 
4614
#: rc.cpp:1505
 
4615
msgid ""
 
4616
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
4617
"\">\n"
 
4618
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4619
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
 
4620
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
4621
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4622
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Color to use for last "
 
4623
"priority files.</p></body></html>"
 
4624
msgstr ""
 
4625
 
 
4626
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:31
 
4627
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hdr_info)
 
4628
#: rc.cpp:1511
 
4629
msgid "Info"
 
4630
msgstr "Informace"
 
4631
 
 
4632
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:65
 
4633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
 
4634
#: rc.cpp:1517
 
4635
msgid "Average down speed:"
 
4636
msgstr "Průměrná rychlost stahování:"
 
4637
 
 
4638
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:88
 
4639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
 
4640
#: rc.cpp:1520
 
4641
msgid "Tracker status:"
 
4642
msgstr "Stav trackeru:"
 
4643
 
 
4644
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:134
 
4645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
 
4646
#: rc.cpp:1526
 
4647
msgid "Average up speed:"
 
4648
msgstr "Průměrná rychlost odesílání:"
 
4649
 
 
4650
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:157
 
4651
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
 
4652
#: rc.cpp:1529
 
4653
msgid "Next update in:"
 
4654
msgstr "Další aktualizace za:"
 
4655
 
 
4656
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:217
 
4657
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
4658
#: rc.cpp:1535
 
4659
msgid "Downloaded chunks:"
 
4660
msgstr "Staženo bloků:"
 
4661
 
 
4662
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:240
 
4663
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
4664
#: rc.cpp:1538
 
4665
msgid "Available chunks:"
 
4666
msgstr ""
 
4667
 
 
4668
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:302
 
4669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hdr_sharing)
 
4670
#: rc.cpp:1541
 
4671
msgid "Sharing"
 
4672
msgstr "Sdílení"
 
4673
 
 
4674
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:311
 
4675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
4676
#: rc.cpp:1544
 
4677
msgid "Share ratio:"
 
4678
msgstr "Poměr sdílení:"
 
4679
 
 
4680
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:328
 
4681
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_ratio_limit)
 
4682
#: rc.cpp:1547
 
4683
msgid "Ratio limit:"
 
4684
msgstr "Sdílecí limit:"
 
4685
 
 
4686
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:354
 
4687
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_time_limit)
 
4688
#: rc.cpp:1553
 
4689
msgid "Time limit:"
 
4690
msgstr "Časový limit:"
 
4691
 
 
4692
#. i18n: file: plugins/ipfilter/convertdialog.ui:19
 
4693
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ConvertDialog)
 
4694
#: rc.cpp:1562 plugins/ipfilter/convertthread.cpp:204
 
4695
msgid "Converting..."
 
4696
msgstr "Převádí se..."
 
4697
 
 
4698
#. i18n: file: plugins/ipfilter/convertdialog.ui:28
 
4699
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
4700
#: rc.cpp:1565
 
4701
msgid "Converting block list to KTorrent format. This might take some time."
 
4702
msgstr ""
 
4703
 
 
4704
#. i18n: file: plugins/ipfilter/convertdialog.ui:95
 
4705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancel)
 
4706
#: rc.cpp:1568
 
4707
msgid "C&ancel"
 
4708
msgstr "Z&rušit"
 
4709
 
 
4710
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:13
 
4711
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IPBlockingPrefPage)
 
4712
#: rc.cpp:1571
 
4713
msgid "IPBlocking Preferences"
 
4714
msgstr "Nastavení blokování IP"
 
4715
 
 
4716
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:38
 
4717
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1)
 
4718
#: rc.cpp:1574
 
4719
#, fuzzy
 
4720
msgid "Select PeerGuardian filter file "
 
4721
msgstr "Vyberte soubor s filtrem"
 
4722
 
 
4723
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:44
 
4724
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useLevel1)
 
4725
#: rc.cpp:1577
 
4726
msgid "Use PeerGuardian filter"
 
4727
msgstr ""
 
4728
 
 
4729
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:56
 
4730
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
4731
#: rc.cpp:1580
 
4732
msgid "IP filter file:"
 
4733
msgstr "Soubor IP filtru:"
 
4734
 
 
4735
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:66
 
4736
#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlRequester, kcfg_filterURL)
 
4737
#: rc.cpp:1583
 
4738
msgid "http://www.bluetack.co.uk/modules.php?name=Downloads&d_op=getit&lid=8"
 
4739
msgstr ""
 
4740
 
 
4741
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:96
 
4742
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_download)
 
4743
#: rc.cpp:1586
 
4744
msgid "Dow&nload/Convert"
 
4745
msgstr "Stáh&nout/převést"
 
4746
 
 
4747
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:106
 
4748
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
4749
#: rc.cpp:1589
 
4750
msgid ""
 
4751
"Download PeerGuardian filter from bluetack.co.uk or blocklist.org.\n"
 
4752
"NOTE: ZIP file from bluetack.co.uk is supported."
 
4753
msgstr ""
 
4754
"Stáhnout KTorrent filtr z bluetack.co.uk nebo blocklist.org. \n"
 
4755
" Poznámka: ZIP soubor z bluetack.co.uk je podporován."
 
4756
 
 
4757
#. i18n: file: plugins/stats/Conns.ui:13
 
4758
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConnsWgt)
 
4759
#. i18n: file: plugins/stats/Conns.ui:19
 
4760
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ConnsGbw)
 
4761
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:504
 
4762
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
 
4763
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:140
 
4764
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
 
4765
#. i18n: file: plugins/stats/Conns.ui:13
 
4766
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConnsWgt)
 
4767
#. i18n: file: plugins/stats/Conns.ui:19
 
4768
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ConnsGbw)
 
4769
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:504
 
4770
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
 
4771
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:140
 
4772
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
 
4773
#: rc.cpp:1593 rc.cpp:1596 rc.cpp:1659 rc.cpp:1740
 
4774
msgid "Connections"
 
4775
msgstr "Připojení"
 
4776
 
 
4777
#. i18n: file: plugins/stats/Spd.ui:13
 
4778
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SpdWgt)
 
4779
#: rc.cpp:1602 plugins/infowidget/webseedsmodel.cpp:125
 
4780
msgid "Speed"
 
4781
msgstr "Rychlost"
 
4782
 
 
4783
#. i18n: file: plugins/stats/Spd.ui:19
 
4784
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, DlSpdGbw)
 
4785
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:26
 
4786
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
4787
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:36
 
4788
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
4789
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:114
 
4790
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
4791
#. i18n: file: plugins/stats/Spd.ui:19
 
4792
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, DlSpdGbw)
 
4793
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:26
 
4794
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
4795
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:36
 
4796
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
4797
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:114
 
4798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
4799
#: rc.cpp:1605 rc.cpp:1617 rc.cpp:1620 rc.cpp:1737
 
4800
#: plugins/search/htmlpart.cpp:166
 
4801
msgid "Download"
 
4802
msgstr "Stáhnout"
 
4803
 
 
4804
#. i18n: file: plugins/stats/Spd.ui:31
 
4805
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, PeersSpdGbw)
 
4806
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:164
 
4807
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
4808
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:166
 
4809
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
4810
#. i18n: file: plugins/stats/Spd.ui:31
 
4811
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, PeersSpdGbw)
 
4812
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:164
 
4813
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
4814
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:166
 
4815
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
4816
#: rc.cpp:1608 rc.cpp:1629 rc.cpp:1743
 
4817
#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:215
 
4818
msgid "Peers"
 
4819
msgstr "Protějšky"
 
4820
 
 
4821
#. i18n: file: plugins/stats/Spd.ui:43
 
4822
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, UlSpdGbw)
 
4823
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:363
 
4824
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
 
4825
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:373
 
4826
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
 
4827
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:192
 
4828
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
4829
#. i18n: file: plugins/stats/Spd.ui:43
 
4830
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, UlSpdGbw)
 
4831
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:363
 
4832
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
 
4833
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:373
 
4834
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
 
4835
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:192
 
4836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
4837
#: rc.cpp:1611 rc.cpp:1647 rc.cpp:1650 rc.cpp:1746
 
4838
msgid "Upload"
 
4839
msgstr "Odesílání"
 
4840
 
 
4841
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:16
 
4842
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ColorsGbw)
 
4843
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:16
 
4844
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
4845
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:16
 
4846
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ColorsGbw)
 
4847
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:16
 
4848
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
4849
#: rc.cpp:1614 rc.cpp:2343
 
4850
msgid "Colors"
 
4851
msgstr "Barvy"
 
4852
 
 
4853
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:72
 
4854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
4855
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:412
 
4856
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
 
4857
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:72
 
4858
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
4859
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:412
 
4860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
 
4861
#: rc.cpp:1623 rc.cpp:1653
 
4862
msgid "Average"
 
4863
msgstr "Průměrná"
 
4864
 
 
4865
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:111
 
4866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
 
4867
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:451
 
4868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
 
4869
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:111
 
4870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
 
4871
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:451
 
4872
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
 
4873
#: rc.cpp:1626 rc.cpp:1656
 
4874
msgid "Limit"
 
4875
msgstr "Omezení"
 
4876
 
 
4877
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:172
 
4878
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
 
4879
#: rc.cpp:1632
 
4880
msgid "Average from leechers"
 
4881
msgstr "Průměrně od stahujících"
 
4882
 
 
4883
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:207
 
4884
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
 
4885
#: rc.cpp:1635
 
4886
msgid "Average to leechers"
 
4887
msgstr "Průměrně pro stahující"
 
4888
 
 
4889
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:242
 
4890
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
 
4891
#: rc.cpp:1638
 
4892
msgid "Average from seeds"
 
4893
msgstr "Průměrně od sdílejících"
 
4894
 
 
4895
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:277
 
4896
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
 
4897
#: rc.cpp:1641
 
4898
msgid "From leechers"
 
4899
msgstr "Od stahujících"
 
4900
 
 
4901
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:312
 
4902
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
 
4903
#: rc.cpp:1644
 
4904
msgid "From seeds"
 
4905
msgstr "Od sdílejících"
 
4906
 
 
4907
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:512
 
4908
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
 
4909
#: rc.cpp:1662
 
4910
msgid "Leechers connected"
 
4911
msgstr "Připojených stahovačů"
 
4912
 
 
4913
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:547
 
4914
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
 
4915
#: rc.cpp:1665
 
4916
msgid "Leechers in swarms"
 
4917
msgstr "Stahujících v roji"
 
4918
 
 
4919
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:582
 
4920
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
 
4921
#: rc.cpp:1668
 
4922
msgid "Seeds connected"
 
4923
msgstr "Připojeno sdílejících"
 
4924
 
 
4925
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:617
 
4926
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
 
4927
#: rc.cpp:1671
 
4928
msgid "Seeds  in swarms"
 
4929
msgstr "Sdílejících v rojích"
 
4930
 
 
4931
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:652
 
4932
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
 
4933
#: rc.cpp:1674
 
4934
msgid "Average leechers connected per torrent"
 
4935
msgstr "Průměrně připojeno stahujících na torrent"
 
4936
 
 
4937
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:687
 
4938
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
 
4939
#: rc.cpp:1677
 
4940
msgid "Average seeds connected per torrent"
 
4941
msgstr "Průměrně připojeno sdílejících na torrent"
 
4942
 
 
4943
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:722
 
4944
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
 
4945
#: rc.cpp:1680
 
4946
msgid "Avg. leechers connected per running torr."
 
4947
msgstr ""
 
4948
 
 
4949
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:757
 
4950
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
 
4951
#: rc.cpp:1683
 
4952
#, fuzzy
 
4953
msgid "Avg. seeds connected per running torrent"
 
4954
msgstr "Průměrně připojených sdílejících na běžící torrent"
 
4955
 
 
4956
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:805
 
4957
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
 
4958
#: rc.cpp:1689
 
4959
msgid "Nodes"
 
4960
msgstr "Uzlů"
 
4961
 
 
4962
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:844
 
4963
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
 
4964
#: rc.cpp:1692
 
4965
msgid "Tasks"
 
4966
msgstr "Úloh"
 
4967
 
 
4968
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:903
 
4969
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
4970
#: rc.cpp:1695
 
4971
msgid "Display"
 
4972
msgstr ""
 
4973
 
 
4974
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:909
 
4975
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AntiAliasing)
 
4976
#: rc.cpp:1698
 
4977
msgid "Use anti-aliasing"
 
4978
msgstr ""
 
4979
 
 
4980
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:919
 
4981
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawBgdGrid)
 
4982
#: rc.cpp:1701
 
4983
msgid "Draw background grid"
 
4984
msgstr ""
 
4985
 
 
4986
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:931
 
4987
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
 
4988
#: rc.cpp:1704
 
4989
#, fuzzy
 
4990
msgid "Widget type:"
 
4991
msgstr "InfoWidget:"
 
4992
 
 
4993
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:939
 
4994
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_WidgetType)
 
4995
#: rc.cpp:1707
 
4996
#, fuzzy
 
4997
msgid "Native"
 
4998
msgstr "Upozornění"
 
4999
 
 
5000
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:944
 
5001
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_WidgetType)
 
5002
#: rc.cpp:1710
 
5003
msgid "KDE"
 
5004
msgstr ""
 
5005
 
 
5006
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:952
 
5007
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
 
5008
#: rc.cpp:1713
 
5009
msgid "(plugin reload is needed after change)"
 
5010
msgstr ""
 
5011
 
 
5012
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:13
 
5013
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StatsSettingsWgt)
 
5014
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:49
 
5015
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, settingsPage)
 
5016
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:13
 
5017
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StatsSettingsWgt)
 
5018
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:49
 
5019
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, settingsPage)
 
5020
#: rc.cpp:1716 rc.cpp:2295
 
5021
msgid "Settings"
 
5022
msgstr "Nastavení"
 
5023
 
 
5024
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:19
 
5025
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, UpdateGbw)
 
5026
#: rc.cpp:1719
 
5027
msgid "Update"
 
5028
msgstr "Aktualizace"
 
5029
 
 
5030
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:25
 
5031
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
5032
#: rc.cpp:1722
 
5033
msgid "Update charts every"
 
5034
msgstr "Aktualizovat grafy každé"
 
5035
 
 
5036
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:50
 
5037
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
5038
#: rc.cpp:1725
 
5039
msgid "GUI updates"
 
5040
msgstr "aktualizace GUI"
 
5041
 
 
5042
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:69
 
5043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
5044
#: rc.cpp:1728
 
5045
msgid "Gather data every"
 
5046
msgstr "Sbírej data každých"
 
5047
 
 
5048
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:95
 
5049
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
5050
#: rc.cpp:1731
 
5051
msgid "milliseconds"
 
5052
msgstr "milisekund"
 
5053
 
 
5054
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:108
 
5055
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
5056
#: rc.cpp:1734
 
5057
msgid "Measurements counts"
 
5058
msgstr "Počty měření"
 
5059
 
 
5060
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:247
 
5061
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MaxModeGbw)
 
5062
#: rc.cpp:1752
 
5063
msgid "Maximum"
 
5064
msgstr "Maximum"
 
5065
 
 
5066
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:255
 
5067
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
5068
#: rc.cpp:1755
 
5069
msgid "Maximum speed scale mode: "
 
5070
msgstr "Maximální měřítko rychlosti: "
 
5071
 
 
5072
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:272
 
5073
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MaxMode)
 
5074
#: rc.cpp:1758
 
5075
msgid "Top"
 
5076
msgstr ""
 
5077
 
 
5078
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:277
 
5079
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MaxMode)
 
5080
#: rc.cpp:1761
 
5081
msgid "Exact"
 
5082
msgstr "Přesné"
 
5083
 
 
5084
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:290
 
5085
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
5086
#: rc.cpp:1764
 
5087
msgid "Peers connections"
 
5088
msgstr "Připojení protějšků"
 
5089
 
 
5090
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:296
 
5091
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSeedsInSwarms)
 
5092
#: rc.cpp:1767
 
5093
msgid "Show seeds in swarms"
 
5094
msgstr "Zobrazit sdílející v rojích"
 
5095
 
 
5096
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:303
 
5097
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLeechersInSwarms)
 
5098
#: rc.cpp:1770
 
5099
msgid "Show leechers in swarms"
 
5100
msgstr "Zobrazit stahující v roji"
 
5101
 
 
5102
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:18
 
5103
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
5104
#: rc.cpp:1773
 
5105
msgid "System"
 
5106
msgstr "Systém"
 
5107
 
 
5108
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:26
 
5109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
5110
#: rc.cpp:1776
 
5111
msgid "General:"
 
5112
msgstr "Obecné:"
 
5113
 
 
5114
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:42
 
5115
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysGEN)
 
5116
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:90
 
5117
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysCON)
 
5118
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:138
 
5119
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysTRK)
 
5120
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:186
 
5121
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysDHT)
 
5122
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:234
 
5123
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysDIO)
 
5124
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:306
 
5125
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysBTF)
 
5126
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:354
 
5127
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysINW)
 
5128
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:402
 
5129
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysIPF)
 
5130
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:450
 
5131
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysMPL)
 
5132
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:498
 
5133
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysSNF)
 
5134
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:546
 
5135
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysSCD)
 
5136
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:594
 
5137
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysSRC)
 
5138
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:642
 
5139
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysPNP)
 
5140
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:690
 
5141
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysWEB)
 
5142
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:738
 
5143
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysZCO)
 
5144
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:42
 
5145
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysGEN)
 
5146
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:90
 
5147
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysCON)
 
5148
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:138
 
5149
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysTRK)
 
5150
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:186
 
5151
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysDHT)
 
5152
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:234
 
5153
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysDIO)
 
5154
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:306
 
5155
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysBTF)
 
5156
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:354
 
5157
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysINW)
 
5158
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:402
 
5159
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysIPF)
 
5160
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:450
 
5161
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysMPL)
 
5162
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:498
 
5163
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysSNF)
 
5164
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:546
 
5165
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysSCD)
 
5166
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:594
 
5167
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysSRC)
 
5168
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:642
 
5169
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysPNP)
 
5170
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:690
 
5171
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysWEB)
 
5172
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:738
 
5173
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_sysZCO)
 
5174
#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1809 rc.cpp:1839 rc.cpp:1869 rc.cpp:1899 rc.cpp:1932
 
5175
#: rc.cpp:1962 rc.cpp:1992 rc.cpp:2022 rc.cpp:2052 rc.cpp:2082 rc.cpp:2112
 
5176
#: rc.cpp:2142 rc.cpp:2172 rc.cpp:2202
 
5177
msgid ""
 
5178
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
5179
"\">\n"
 
5180
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
5181
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
5182
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
5183
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
5184
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies which log level "
 
5185
"to use for each component.</p>\n"
 
5186
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
5187
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
5188
"p>\n"
 
5189
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
5190
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
5191
"weight:600;\">All: </span>Show all messages</p>\n"
 
5192
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
5193
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
5194
"weight:600;\">Debug:</span> Show debug, notice and important messages</p>\n"
 
5195
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
5196
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
5197
"weight:600;\">Notice: </span>Show notice and important messages</p>\n"
 
5198
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
5199
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
5200
"weight:600;\">Important: </span>Show only important messages</p>\n"
 
5201
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
5202
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
5203
"weight:600;\">None: </span>Show no messages</p></body></html>"
 
5204
msgstr ""
 
5205
 
 
5206
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:46
 
5207
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysGEN)
 
5208
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:94
 
5209
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysCON)
 
5210
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:142
 
5211
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysTRK)
 
5212
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:190
 
5213
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysDHT)
 
5214
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:238
 
5215
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysDIO)
 
5216
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:310
 
5217
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysBTF)
 
5218
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:358
 
5219
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysINW)
 
5220
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:406
 
5221
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysIPF)
 
5222
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:454
 
5223
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysMPL)
 
5224
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:502
 
5225
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSNF)
 
5226
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:550
 
5227
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSCD)
 
5228
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:598
 
5229
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSRC)
 
5230
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:646
 
5231
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysPNP)
 
5232
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:694
 
5233
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysWEB)
 
5234
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:742
 
5235
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysZCO)
 
5236
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:46
 
5237
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysGEN)
 
5238
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:94
 
5239
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysCON)
 
5240
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:142
 
5241
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysTRK)
 
5242
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:190
 
5243
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysDHT)
 
5244
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:238
 
5245
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysDIO)
 
5246
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:310
 
5247
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysBTF)
 
5248
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:358
 
5249
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysINW)
 
5250
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:406
 
5251
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysIPF)
 
5252
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:454
 
5253
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysMPL)
 
5254
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:502
 
5255
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSNF)
 
5256
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:550
 
5257
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSCD)
 
5258
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:598
 
5259
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSRC)
 
5260
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:646
 
5261
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysPNP)
 
5262
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:694
 
5263
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysWEB)
 
5264
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:742
 
5265
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysZCO)
 
5266
#: rc.cpp:1791 rc.cpp:1821 rc.cpp:1851 rc.cpp:1881 rc.cpp:1911 rc.cpp:1944
 
5267
#: rc.cpp:1974 rc.cpp:2004 rc.cpp:2034 rc.cpp:2064 rc.cpp:2094 rc.cpp:2124
 
5268
#: rc.cpp:2154 rc.cpp:2184 rc.cpp:2214
 
5269
msgid "All"
 
5270
msgstr "Vše"
 
5271
 
 
5272
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:51
 
5273
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysGEN)
 
5274
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:99
 
5275
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysCON)
 
5276
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:147
 
5277
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysTRK)
 
5278
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:195
 
5279
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysDHT)
 
5280
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:243
 
5281
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysDIO)
 
5282
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:315
 
5283
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysBTF)
 
5284
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:363
 
5285
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysINW)
 
5286
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:411
 
5287
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysIPF)
 
5288
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:459
 
5289
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysMPL)
 
5290
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:507
 
5291
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSNF)
 
5292
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:555
 
5293
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSCD)
 
5294
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:603
 
5295
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSRC)
 
5296
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:651
 
5297
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysPNP)
 
5298
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:699
 
5299
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysWEB)
 
5300
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:747
 
5301
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysZCO)
 
5302
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:51
 
5303
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysGEN)
 
5304
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:99
 
5305
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysCON)
 
5306
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:147
 
5307
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysTRK)
 
5308
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:195
 
5309
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysDHT)
 
5310
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:243
 
5311
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysDIO)
 
5312
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:315
 
5313
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysBTF)
 
5314
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:363
 
5315
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysINW)
 
5316
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:411
 
5317
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysIPF)
 
5318
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:459
 
5319
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysMPL)
 
5320
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:507
 
5321
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSNF)
 
5322
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:555
 
5323
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSCD)
 
5324
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:603
 
5325
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSRC)
 
5326
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:651
 
5327
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysPNP)
 
5328
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:699
 
5329
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysWEB)
 
5330
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:747
 
5331
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysZCO)
 
5332
#: rc.cpp:1794 rc.cpp:1824 rc.cpp:1854 rc.cpp:1884 rc.cpp:1914 rc.cpp:1947
 
5333
#: rc.cpp:1977 rc.cpp:2007 rc.cpp:2037 rc.cpp:2067 rc.cpp:2097 rc.cpp:2127
 
5334
#: rc.cpp:2157 rc.cpp:2187 rc.cpp:2217
 
5335
msgid "Debug"
 
5336
msgstr "Ladění"
 
5337
 
 
5338
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:56
 
5339
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysGEN)
 
5340
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:104
 
5341
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysCON)
 
5342
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:152
 
5343
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysTRK)
 
5344
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:200
 
5345
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysDHT)
 
5346
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:248
 
5347
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysDIO)
 
5348
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:320
 
5349
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysBTF)
 
5350
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:368
 
5351
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysINW)
 
5352
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:416
 
5353
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysIPF)
 
5354
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:464
 
5355
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysMPL)
 
5356
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:512
 
5357
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSNF)
 
5358
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:560
 
5359
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSCD)
 
5360
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:608
 
5361
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSRC)
 
5362
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:656
 
5363
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysPNP)
 
5364
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:704
 
5365
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysWEB)
 
5366
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:752
 
5367
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysZCO)
 
5368
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:56
 
5369
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysGEN)
 
5370
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:104
 
5371
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysCON)
 
5372
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:152
 
5373
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysTRK)
 
5374
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:200
 
5375
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysDHT)
 
5376
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:248
 
5377
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysDIO)
 
5378
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:320
 
5379
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysBTF)
 
5380
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:368
 
5381
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysINW)
 
5382
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:416
 
5383
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysIPF)
 
5384
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:464
 
5385
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysMPL)
 
5386
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:512
 
5387
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSNF)
 
5388
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:560
 
5389
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSCD)
 
5390
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:608
 
5391
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSRC)
 
5392
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:656
 
5393
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysPNP)
 
5394
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:704
 
5395
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysWEB)
 
5396
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:752
 
5397
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysZCO)
 
5398
#: rc.cpp:1797 rc.cpp:1827 rc.cpp:1857 rc.cpp:1887 rc.cpp:1917 rc.cpp:1950
 
5399
#: rc.cpp:1980 rc.cpp:2010 rc.cpp:2040 rc.cpp:2070 rc.cpp:2100 rc.cpp:2130
 
5400
#: rc.cpp:2160 rc.cpp:2190 rc.cpp:2220
 
5401
msgid "Notice"
 
5402
msgstr "Upozornění"
 
5403
 
 
5404
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:61
 
5405
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysGEN)
 
5406
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:109
 
5407
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysCON)
 
5408
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:157
 
5409
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysTRK)
 
5410
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:205
 
5411
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysDHT)
 
5412
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:253
 
5413
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysDIO)
 
5414
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:325
 
5415
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysBTF)
 
5416
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:373
 
5417
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysINW)
 
5418
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:421
 
5419
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysIPF)
 
5420
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:469
 
5421
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysMPL)
 
5422
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:517
 
5423
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSNF)
 
5424
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:565
 
5425
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSCD)
 
5426
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:613
 
5427
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSRC)
 
5428
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:661
 
5429
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysPNP)
 
5430
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:709
 
5431
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysWEB)
 
5432
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:757
 
5433
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysZCO)
 
5434
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:61
 
5435
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysGEN)
 
5436
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:109
 
5437
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysCON)
 
5438
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:157
 
5439
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysTRK)
 
5440
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:205
 
5441
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysDHT)
 
5442
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:253
 
5443
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysDIO)
 
5444
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:325
 
5445
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysBTF)
 
5446
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:373
 
5447
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysINW)
 
5448
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:421
 
5449
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysIPF)
 
5450
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:469
 
5451
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysMPL)
 
5452
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:517
 
5453
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSNF)
 
5454
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:565
 
5455
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSCD)
 
5456
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:613
 
5457
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSRC)
 
5458
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:661
 
5459
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysPNP)
 
5460
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:709
 
5461
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysWEB)
 
5462
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:757
 
5463
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysZCO)
 
5464
#: rc.cpp:1800 rc.cpp:1830 rc.cpp:1860 rc.cpp:1890 rc.cpp:1920 rc.cpp:1953
 
5465
#: rc.cpp:1983 rc.cpp:2013 rc.cpp:2043 rc.cpp:2073 rc.cpp:2103 rc.cpp:2133
 
5466
#: rc.cpp:2163 rc.cpp:2193 rc.cpp:2223
 
5467
msgid "Important"
 
5468
msgstr "Důležité"
 
5469
 
 
5470
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:66
 
5471
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysGEN)
 
5472
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:114
 
5473
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysCON)
 
5474
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:162
 
5475
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysTRK)
 
5476
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:210
 
5477
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysDHT)
 
5478
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:258
 
5479
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysDIO)
 
5480
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:330
 
5481
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysBTF)
 
5482
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:378
 
5483
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysINW)
 
5484
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:426
 
5485
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysIPF)
 
5486
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:474
 
5487
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysMPL)
 
5488
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:522
 
5489
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSNF)
 
5490
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:570
 
5491
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSCD)
 
5492
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:618
 
5493
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSRC)
 
5494
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:666
 
5495
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysPNP)
 
5496
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:714
 
5497
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysWEB)
 
5498
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:762
 
5499
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysZCO)
 
5500
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:66
 
5501
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysGEN)
 
5502
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:114
 
5503
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysCON)
 
5504
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:162
 
5505
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysTRK)
 
5506
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:210
 
5507
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysDHT)
 
5508
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:258
 
5509
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysDIO)
 
5510
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:330
 
5511
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysBTF)
 
5512
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:378
 
5513
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysINW)
 
5514
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:426
 
5515
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysIPF)
 
5516
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:474
 
5517
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysMPL)
 
5518
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:522
 
5519
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSNF)
 
5520
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:570
 
5521
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSCD)
 
5522
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:618
 
5523
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysSRC)
 
5524
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:666
 
5525
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysPNP)
 
5526
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:714
 
5527
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysWEB)
 
5528
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:762
 
5529
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_sysZCO)
 
5530
#: rc.cpp:1803 rc.cpp:1833 rc.cpp:1863 rc.cpp:1893 rc.cpp:1923 rc.cpp:1956
 
5531
#: rc.cpp:1986 rc.cpp:2016 rc.cpp:2046 rc.cpp:2076 rc.cpp:2106 rc.cpp:2136
 
5532
#: rc.cpp:2166 rc.cpp:2196 rc.cpp:2226
 
5533
msgid "None"
 
5534
msgstr "Nic"
 
5535
 
 
5536
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:74
 
5537
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
5538
#: rc.cpp:1806
 
5539
msgid "Connections:"
 
5540
msgstr "Připojení:"
 
5541
 
 
5542
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:122
 
5543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
5544
#: rc.cpp:1836
 
5545
msgid "Tracker:"
 
5546
msgstr "Tracker:"
 
5547
 
 
5548
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:170
 
5549
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
5550
#: rc.cpp:1866
 
5551
msgid "DHT:"
 
5552
msgstr "DHT:"
 
5553
 
 
5554
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:218
 
5555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
5556
#: rc.cpp:1896
 
5557
msgid "Disk I/O:"
 
5558
msgstr "Diskové I/O:"
 
5559
 
 
5560
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:290
 
5561
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
 
5562
#: rc.cpp:1929
 
5563
msgid "BitFinder:"
 
5564
msgstr "BitFinder:"
 
5565
 
 
5566
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:338
 
5567
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
5568
#: rc.cpp:1959
 
5569
msgid "Infowidget:"
 
5570
msgstr "Info Widget:"
 
5571
 
 
5572
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:386
 
5573
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
5574
#: rc.cpp:1989
 
5575
msgid "IP Filter:"
 
5576
msgstr "Filtr IP:"
 
5577
 
 
5578
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:434
 
5579
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
 
5580
#: rc.cpp:2019
 
5581
msgid "Mediaplayer:"
 
5582
msgstr ""
 
5583
 
 
5584
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:482
 
5585
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
 
5586
#: rc.cpp:2049
 
5587
msgid "Scanfolder:"
 
5588
msgstr "Procházení složek:"
 
5589
 
 
5590
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:530
 
5591
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
 
5592
#: rc.cpp:2079
 
5593
msgid "Scheduler:"
 
5594
msgstr "Plánovač:"
 
5595
 
 
5596
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:578
 
5597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
5598
#: rc.cpp:2109
 
5599
msgid "Search:"
 
5600
msgstr "Hledat:"
 
5601
 
 
5602
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:626
 
5603
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
5604
#: rc.cpp:2139
 
5605
msgid "UPnP:"
 
5606
msgstr "UPnP:"
 
5607
 
 
5608
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:674
 
5609
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
 
5610
#: rc.cpp:2169
 
5611
msgid "Webinterface:"
 
5612
msgstr "Webové rozhraní:"
 
5613
 
 
5614
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:722
 
5615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
5616
#: rc.cpp:2199
 
5617
msgid "Zeroconf:"
 
5618
msgstr ""
 
5619
 
 
5620
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:781
 
5621
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useRichText)
 
5622
#: rc.cpp:2232
 
5623
msgid ""
 
5624
"Whether or not to use rich text or just plain text, for the logging output "
 
5625
"shown in the logviewer."
 
5626
msgstr ""
 
5627
 
 
5628
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:784
 
5629
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useRichText)
 
5630
#: rc.cpp:2235
 
5631
msgid "Use rich text for logging output"
 
5632
msgstr "Použít bohaté textové logy"
 
5633
 
 
5634
#. i18n: file: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerpluginui.rc:3
 
5635
#. i18n: ectx: Menu (MediaPlayerMenu)
 
5636
#: rc.cpp:2238
 
5637
msgid "Media Player Menu"
 
5638
msgstr ""
 
5639
 
 
5640
#. i18n: file: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerpluginui.rc:11
 
5641
#. i18n: ectx: ToolBar (MediaPlayerToolBar)
 
5642
#: rc.cpp:2241
 
5643
msgid "Media Player Toolbar"
 
5644
msgstr ""
 
5645
 
 
5646
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:33
 
5647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clear_history)
 
5648
#: rc.cpp:2247
 
5649
msgid "Clear Search History"
 
5650
msgstr "Vyprázdnit historii hledání"
 
5651
 
 
5652
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:55
 
5653
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openInExternal)
 
5654
#: rc.cpp:2250
 
5655
msgid "Open searches in external browser"
 
5656
msgstr "Otevírat výsledky vyhledávání v externím prohlížeči"
 
5657
 
 
5658
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:62
 
5659
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useDefaultBrowser)
 
5660
#: rc.cpp:2253
 
5661
msgid "Use default browser"
 
5662
msgstr "Použít výchozí prohlížeč"
 
5663
 
 
5664
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:74
 
5665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useCustomBrowser)
 
5666
#: rc.cpp:2256
 
5667
msgid "Custom browser path:"
 
5668
msgstr "Vlastní cesta k prohlížeči:"
 
5669
 
 
5670
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:105
 
5671
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox8)
 
5672
#: rc.cpp:2259
 
5673
msgid "Search Engines"
 
5674
msgstr "Vyhledávače"
 
5675
 
 
5676
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:123
 
5677
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
5678
#: rc.cpp:2262
 
5679
msgid "Search engine name:"
 
5680
msgstr "Název vyhledávače:"
 
5681
 
 
5682
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:159
 
5683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
 
5684
#: rc.cpp:2268
 
5685
msgid "&Add"
 
5686
msgstr "Přid&at"
 
5687
 
 
5688
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:184
 
5689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_engines)
 
5690
#: rc.cpp:2271
 
5691
msgid "Engine"
 
5692
msgstr "Vyhledávač"
 
5693
 
 
5694
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:189
 
5695
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_engines)
 
5696
#: rc.cpp:2274 plugins/infowidget/webseedsmodel.cpp:124
 
5697
msgid "URL"
 
5698
msgstr "URL"
 
5699
 
 
5700
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:199
 
5701
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
 
5702
#: rc.cpp:2277
 
5703
msgid "&Remove"
 
5704
msgstr "Odst&ranit"
 
5705
 
 
5706
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:206
 
5707
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove_all)
 
5708
#: rc.cpp:2280
 
5709
msgid "R&emove All"
 
5710
msgstr "Odstranit vš&e"
 
5711
 
 
5712
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:229
 
5713
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add_default)
 
5714
#: rc.cpp:2283
 
5715
msgid "Add Defau&lt"
 
5716
msgstr "Př&idat výchozí"
 
5717
 
 
5718
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:236
 
5719
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_update)
 
5720
#: rc.cpp:2286
 
5721
msgid "Update From Internet"
 
5722
msgstr ""
 
5723
 
 
5724
#. i18n: file: plugins/search/ktsearchpluginui.rc:3
 
5725
#. i18n: ectx: ToolBar (SearchToolBar)
 
5726
#: rc.cpp:2289
 
5727
msgid "Search Toolbar"
 
5728
msgstr "Lišta pro vyhledávání"
 
5729
 
 
5730
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:13
 
5731
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FilterDetailsWidget)
 
5732
#: rc.cpp:2292
 
5733
msgid "Filter"
 
5734
msgstr "Filtr"
 
5735
 
 
5736
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:77
 
5737
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel)
 
5738
#: rc.cpp:2301
 
5739
msgid "Type"
 
5740
msgstr ""
 
5741
 
 
5742
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:87
 
5743
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
 
5744
#: rc.cpp:2304
 
5745
msgid "Group"
 
5746
msgstr "Skupina"
 
5747
 
 
5748
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:97
 
5749
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, testStringLabel)
 
5750
#: rc.cpp:2307
 
5751
msgid "Test String"
 
5752
msgstr ""
 
5753
 
 
5754
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:130
 
5755
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, expressionsBox)
 
5756
#: rc.cpp:2310
 
5757
msgid "Expressions"
 
5758
msgstr "Výrazy"
 
5759
 
 
5760
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:172
 
5761
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sourceListBox)
 
5762
#: rc.cpp:2313
 
5763
#, fuzzy
 
5764
msgid "Source List"
 
5765
msgstr "Spustit"
 
5766
 
 
5767
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:195
 
5768
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sourceListTypeLabel)
 
5769
#: rc.cpp:2316
 
5770
msgid "Source List Type"
 
5771
msgstr ""
 
5772
 
 
5773
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:258
 
5774
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, multiMatchBox)
 
5775
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:264
 
5776
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, multiMatchLabel)
 
5777
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:258
 
5778
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, multiMatchBox)
 
5779
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:264
 
5780
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, multiMatchLabel)
 
5781
#: rc.cpp:2319 rc.cpp:2322
 
5782
msgid "MultiMatch"
 
5783
msgstr ""
 
5784
 
 
5785
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:277
 
5786
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rereleaseLabel)
 
5787
#: rc.cpp:2325
 
5788
#, fuzzy
 
5789
msgid "Rerelease"
 
5790
msgstr "Vytvořit znovu"
 
5791
 
 
5792
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:290
 
5793
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rereleaseTermsLabel)
 
5794
#: rc.cpp:2328
 
5795
msgid "Rerelease Terms"
 
5796
msgstr ""
 
5797
 
 
5798
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:325
 
5799
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, matchesPage)
 
5800
#: rc.cpp:2331
 
5801
#, fuzzy
 
5802
msgid "Matches"
 
5803
msgstr "Shody filtru"
 
5804
 
 
5805
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/capturecheckerdetails.ui:37
 
5806
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, capturesBox)
 
5807
#: rc.cpp:2334
 
5808
#, fuzzy
 
5809
msgid "Captures"
 
5810
msgstr "Kategorie"
 
5811
 
 
5812
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/capturecheckerdetails.ui:68
 
5813
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, variablesBox)
 
5814
#: rc.cpp:2337
 
5815
msgid "Variables"
 
5816
msgstr "Proměnné"
 
5817
 
 
5818
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/capturecheckerdetails.ui:99
 
5819
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mappingsBox)
 
5820
#: rc.cpp:2340
 
5821
msgid "Mappings"
 
5822
msgstr ""
 
5823
 
 
5824
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:22
 
5825
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
5826
#: rc.cpp:2346
 
5827
msgid "Schedule background color:"
 
5828
msgstr ""
 
5829
 
 
5830
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:32
 
5831
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
5832
#: rc.cpp:2349
 
5833
msgid "Schedule line color:"
 
5834
msgstr ""
 
5835
 
 
5836
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:42
 
5837
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
5838
#: rc.cpp:2352
 
5839
#, fuzzy
 
5840
msgid "Schedule Item color:"
 
5841
msgstr "Plánovač:"
 
5842
 
 
5843
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:52
 
5844
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
5845
#: rc.cpp:2355
 
5846
msgid "Paused schedule item color:"
 
5847
msgstr ""
 
5848
 
 
5849
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:13
 
5850
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditItemDlg)
 
5851
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:13
 
5852
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddItemDlg)
 
5853
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:13
 
5854
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditItemDlg)
 
5855
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:13
 
5856
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddItemDlg)
 
5857
#: rc.cpp:2358 rc.cpp:2418
 
5858
#, fuzzy
 
5859
msgid "Add a new item to the schedule"
 
5860
msgstr "Plánovač pásma"
 
5861
 
 
5862
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:22
 
5863
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
5864
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:24
 
5865
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
5866
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:22
 
5867
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
5868
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:24
 
5869
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
5870
#: rc.cpp:2361 rc.cpp:2421
 
5871
msgid "Time"
 
5872
msgstr "Zbývající čas"
 
5873
 
 
5874
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:30
 
5875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
5876
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:32
 
5877
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
5878
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:30
 
5879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
5880
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:32
 
5881
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
5882
#: rc.cpp:2364 rc.cpp:2424
 
5883
msgid "From:"
 
5884
msgstr ""
 
5885
 
 
5886
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:37
 
5887
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, m_from)
 
5888
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:51
 
5889
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, m_to)
 
5890
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:39
 
5891
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, m_from)
 
5892
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:53
 
5893
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, m_to)
 
5894
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:37
 
5895
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, m_from)
 
5896
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:51
 
5897
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, m_to)
 
5898
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:39
 
5899
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, m_from)
 
5900
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:53
 
5901
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, m_to)
 
5902
#: rc.cpp:2367 rc.cpp:2373 rc.cpp:2427 rc.cpp:2433
 
5903
msgid "hh:mm"
 
5904
msgstr ""
 
5905
 
 
5906
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:44
 
5907
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
5908
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:46
 
5909
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
5910
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:44
 
5911
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
5912
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:46
 
5913
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
5914
#: rc.cpp:2370 rc.cpp:2430
 
5915
#, fuzzy
 
5916
msgid "To:"
 
5917
msgstr "Celkem:"
 
5918
 
 
5919
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:62
 
5920
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
5921
#: rc.cpp:2376
 
5922
#, fuzzy
 
5923
msgid "Day:"
 
5924
msgstr "Data:"
 
5925
 
 
5926
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:77
 
5927
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
5928
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:117
 
5929
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
5930
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:77
 
5931
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
5932
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:117
 
5933
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
5934
#: rc.cpp:2379 rc.cpp:2448
 
5935
#, fuzzy
 
5936
msgid "Limits"
 
5937
msgstr "Omezení"
 
5938
 
 
5939
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:85
 
5940
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
5941
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:125
 
5942
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
5943
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:85
 
5944
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
5945
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:125
 
5946
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
5947
#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2451
 
5948
#, fuzzy
 
5949
msgid "Download limit:"
 
5950
msgstr "Stáhnout do:"
 
5951
 
 
5952
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:105
 
5953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
5954
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:145
 
5955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
5956
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:105
 
5957
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
5958
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:145
 
5959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
5960
#: rc.cpp:2391 rc.cpp:2460
 
5961
msgid "Upload limit:"
 
5962
msgstr ""
 
5963
 
 
5964
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:127
 
5965
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_paused)
 
5966
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:167
 
5967
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_paused)
 
5968
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:127
 
5969
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_paused)
 
5970
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:167
 
5971
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_paused)
 
5972
#: rc.cpp:2400 rc.cpp:2469
 
5973
#, fuzzy
 
5974
msgid "Stop all torrents"
 
5975
msgstr "Spustit torrent"
 
5976
 
 
5977
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:134
 
5978
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_set_connection_limits)
 
5979
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:174
 
5980
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_set_connection_limits)
 
5981
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:134
 
5982
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_set_connection_limits)
 
5983
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:174
 
5984
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_set_connection_limits)
 
5985
#: rc.cpp:2403 rc.cpp:2472
 
5986
msgid "Set connection limits"
 
5987
msgstr ""
 
5988
 
 
5989
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:62
 
5990
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
5991
#: rc.cpp:2436
 
5992
msgid "Days:"
 
5993
msgstr "Dny:"
 
5994
 
 
5995
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:76
 
5996
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_entire_week)
 
5997
#: rc.cpp:2439
 
5998
msgid "Entire Week"
 
5999
msgstr ""
 
6000
 
 
6001
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:83
 
6002
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_weekdays_only)
 
6003
#: rc.cpp:2442
 
6004
msgid "Weekdays Only"
 
6005
msgstr ""
 
6006
 
 
6007
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:90
 
6008
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_weekend)
 
6009
#: rc.cpp:2445
 
6010
msgid "Weekend"
 
6011
msgstr "Víkend"
 
6012
 
 
6013
#: plugins/upnp/routermodel.cpp:68
 
6014
msgid "Device"
 
6015
msgstr "Zařízení"
 
6016
 
 
6017
#: plugins/upnp/routermodel.cpp:69
 
6018
#, fuzzy
 
6019
msgid "Port Forwarded"
 
6020
msgstr "Předávané porty"
 
6021
 
 
6022
#: plugins/upnp/routermodel.cpp:70
 
6023
msgid "WAN Connection"
 
6024
msgstr "WAN připojení"
 
6025
 
 
6026
#: plugins/upnp/routermodel.cpp:114
 
6027
#, kde-format
 
6028
msgid ""
 
6029
"Model Name: <b>%1</b><br/>Manufacturer: <b>%2</b><br/>Model Description: <b>%"
 
6030
"3</b><br/>"
 
6031
msgstr ""
 
6032
 
 
6033
#: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.cpp:37
 
6034
#, fuzzy
 
6035
msgid "Scan Folder"
 
6036
msgstr "Procházení složek"
 
6037
 
 
6038
#: plugins/scanfolder/scanfolder.cpp:72 plugins/scanfolder/scanfolder.cpp:73
 
6039
#: plugins/scanfolder/scanfolder.cpp:92 plugins/scanfolder/scanfolder.cpp:181
 
6040
#: plugins/scanfolder/scanfolder.cpp:219 plugins/scanfolder/scanfolder.cpp:220
 
6041
msgid "loaded"
 
6042
msgstr "načteno"
 
6043
 
 
6044
#: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.cpp:40
 
6045
#, fuzzy
 
6046
msgid "Web Interface"
 
6047
msgstr "Webové rozhraní"
 
6048
 
 
6049
#: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.cpp:101
 
6050
#, kde-format
 
6051
msgid "%1 exists and it is executable"
 
6052
msgstr "%1 existuje a je spustitelný"
 
6053
 
 
6054
#: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.cpp:106
 
6055
#, fuzzy, kde-format
 
6056
msgid "%1 does not exist"
 
6057
msgstr "%1 neexistuje"
 
6058
 
 
6059
#: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.cpp:111
 
6060
#, fuzzy, kde-format
 
6061
msgid "%1 is not executable"
 
6062
msgstr "%1 není spustitelný"
 
6063
 
 
6064
#: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.cpp:116
 
6065
#, kde-format
 
6066
msgid "%1 is a directory"
 
6067
msgstr "%1 je složka"
 
6068
 
 
6069
#: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.cpp:121
 
6070
#, fuzzy, kde-format
 
6071
msgid "%1 is not php executable path"
 
6072
msgstr "%1 není cesta k interpretru PHP"
 
6073
 
 
6074
#: plugins/infowidget/fileview.cpp:65
 
6075
#, fuzzy
 
6076
msgctxt "Open file"
 
6077
msgid "Open"
 
6078
msgstr "Otevřít záložku"
 
6079
 
 
6080
#: plugins/infowidget/fileview.cpp:67
 
6081
#, fuzzy
 
6082
msgid "Download first"
 
6083
msgstr "Stáhnout přednostně"
 
6084
 
 
6085
#: plugins/infowidget/fileview.cpp:68
 
6086
#, fuzzy
 
6087
msgid "Download normally"
 
6088
msgstr "Stáhnout normálně"
 
6089
 
 
6090
#: plugins/infowidget/fileview.cpp:69
 
6091
#, fuzzy
 
6092
msgid "Download last"
 
6093
msgstr "Stáhnout jako poslední"
 
6094
 
 
6095
#: plugins/infowidget/fileview.cpp:72
 
6096
msgid "Delete File(s)"
 
6097
msgstr "Odstranit soubor(y)"
 
6098
 
 
6099
#: plugins/infowidget/fileview.cpp:74
 
6100
#, fuzzy
 
6101
msgid "Move File"
 
6102
msgstr "Torrent soubory"
 
6103
 
 
6104
#: plugins/infowidget/fileview.cpp:253
 
6105
msgid "You will lose all data in this file, are you sure you want to do this ?"
 
6106
msgstr "Ztratíte všechna data v tomto souboru. Opravdu si to přejete provést?"
 
6107
 
 
6108
#: plugins/infowidget/fileview.cpp:254
 
6109
msgid ""
 
6110
"You will lose all data in these files, are you sure you want to do this ?"
 
6111
msgstr "Ztratíte všechna stažená data. Opravdu si to přejete provést?"
 
6112
 
 
6113
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:133
 
6114
msgctxt "Choked"
 
6115
msgid "Yes"
 
6116
msgstr "Ano"
 
6117
 
 
6118
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:133
 
6119
msgctxt "Not choked"
 
6120
msgid "No"
 
6121
msgstr "Ne"
 
6122
 
 
6123
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:134
 
6124
msgctxt "Snubbed"
 
6125
msgid "Yes"
 
6126
msgstr "Ano"
 
6127
 
 
6128
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:134
 
6129
msgctxt "Not snubbed"
 
6130
msgid "No"
 
6131
msgstr "Ne"
 
6132
 
 
6133
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:262
 
6134
msgid "IP Address"
 
6135
msgstr "IP adresa"
 
6136
 
 
6137
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:263
 
6138
msgid "Country"
 
6139
msgstr "Země"
 
6140
 
 
6141
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:264
 
6142
msgid "Client"
 
6143
msgstr "Klient"
 
6144
 
 
6145
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:267
 
6146
msgid "Choked"
 
6147
msgstr "Udušeno"
 
6148
 
 
6149
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:268
 
6150
msgid "Snubbed"
 
6151
msgstr "Utlumený"
 
6152
 
 
6153
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:269
 
6154
msgid "Availability"
 
6155
msgstr "Dostupnost"
 
6156
 
 
6157
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:271
 
6158
msgid "Score"
 
6159
msgstr "Skóre"
 
6160
 
 
6161
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:272
 
6162
msgid "Upload Slot"
 
6163
msgstr "Odesílací slot"
 
6164
 
 
6165
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:273
 
6166
msgid "Requests"
 
6167
msgstr "Požadavky"
 
6168
 
 
6169
#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:79
 
6170
#: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:194
 
6171
msgid "Files"
 
6172
msgstr "Soubory"
 
6173
 
 
6174
#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:271
 
6175
#, fuzzy
 
6176
msgid "Webseeds"
 
6177
msgstr "Kanály"
 
6178
 
 
6179
#: plugins/infowidget/webseedstab.cpp:92
 
6180
#, kde-format
 
6181
msgid "Cannot add the webseed %1, it is already part of the list of webseeds."
 
6182
msgstr ""
 
6183
 
 
6184
#: plugins/infowidget/webseedstab.cpp:110
 
6185
#, kde-format
 
6186
msgid "Cannot remove webseed %1, it is part of the torrent."
 
6187
msgstr ""
 
6188
 
 
6189
#: plugins/infowidget/trackerview.cpp:87
 
6190
msgid "Cannot add a tracker to a private torrent."
 
6191
msgstr "Nelze přidat tracker k privátnímu torrentu."
 
6192
 
 
6193
#: plugins/infowidget/trackerview.cpp:94 plugins/search/searchprefpage.cpp:138
 
6194
msgid "Malformed URL."
 
6195
msgstr "Chybné URL."
 
6196
 
 
6197
#: plugins/infowidget/trackerview.cpp:101
 
6198
#, kde-format
 
6199
msgid "There already is a tracker named <b>%1</b> !"
 
6200
msgstr ""
 
6201
 
 
6202
#: plugins/infowidget/trackerview.cpp:119
 
6203
msgid "Cannot remove torrent default tracker."
 
6204
msgstr "Nelze odstranit výchozí tracker torrentu."
 
6205
 
 
6206
#: plugins/infowidget/trackerview.cpp:223
 
6207
msgid "You cannot add trackers to a private torrent"
 
6208
msgstr "Nemůžete přidat tracker k privátnímu torrentu"
 
6209
 
 
6210
#: plugins/infowidget/peerview.cpp:56
 
6211
msgid "Kick Peer"
 
6212
msgstr "Vykopnout protějšek"
 
6213
 
 
6214
#: plugins/infowidget/peerview.cpp:57
 
6215
msgid "Ban Peer"
 
6216
msgstr "Zakázat protějšek"
 
6217
 
 
6218
#: plugins/infowidget/availabilitychunkbar.cpp:32
 
6219
msgid ""
 
6220
"<img src=\"available_color\">&nbsp; - Available Chunks<br><img src="
 
6221
"\"unavailable_color\">&nbsp; - Unavailable Chunks<br><img src="
 
6222
"\"excluded_color\">&nbsp; - Excluded Chunks"
 
6223
msgstr ""
 
6224
"<img src=\"available_color\">&nbsp; - Dostupné bloky<br><img src="
 
6225
"\"unavailable_color\">&nbsp; - Nedostupné bloky<br><img src=\"excluded_color"
 
6226
"\">&nbsp; - Vyloučené bloky"
 
6227
 
 
6228
#: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:77
 
6229
#: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:74
 
6230
#, no-c-format
 
6231
msgctxt "Percent of File Downloaded"
 
6232
msgid "% Complete"
 
6233
msgstr "% Dokončeno"
 
6234
 
 
6235
#: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:86
 
6236
#: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:83
 
6237
msgctxt "Download first"
 
6238
msgid "First"
 
6239
msgstr "První"
 
6240
 
 
6241
#: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:87
 
6242
#: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:84
 
6243
msgctxt "Download last"
 
6244
msgid "Last"
 
6245
msgstr "Poslední"
 
6246
 
 
6247
#: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:92
 
6248
msgctxt "Download Normal (not as first or last)"
 
6249
msgid "Normal"
 
6250
msgstr "Normální"
 
6251
 
 
6252
#: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:143
 
6253
#: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:166
 
6254
#: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:164
 
6255
msgctxt "Preview available"
 
6256
msgid "Available"
 
6257
msgstr "Dostupné"
 
6258
 
 
6259
#: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:145
 
6260
#: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:168
 
6261
#: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:143
 
6262
#: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:166
 
6263
msgctxt "Preview pending"
 
6264
msgid "Pending"
 
6265
msgstr "Čekající"
 
6266
 
 
6267
#: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:148
 
6268
#: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:171
 
6269
#: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:146
 
6270
#: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:169
 
6271
msgctxt "No preview available"
 
6272
msgid "No"
 
6273
msgstr "Ne"
 
6274
 
 
6275
#: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:189
 
6276
msgid "Chunk"
 
6277
msgstr "Blok"
 
6278
 
 
6279
#: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:190
 
6280
msgid "Progress"
 
6281
msgstr "Průběh"
 
6282
 
 
6283
#: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:191
 
6284
msgid "Peer"
 
6285
msgstr "Protějšek"
 
6286
 
 
6287
#: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:193
 
6288
msgid "Assigned Peers"
 
6289
msgstr "Přiřazené protějšky"
 
6290
 
 
6291
#: plugins/infowidget/chunkbar.cpp:98
 
6292
msgid ""
 
6293
"<img src=\"available_color\">&nbsp; - Downloaded Chunks<br><img src="
 
6294
"\"unavailable_color\">&nbsp; - Chunks to Download<br><img src="
 
6295
"\"excluded_color\">&nbsp; - Excluded Chunks"
 
6296
msgstr ""
 
6297
"<img src=\"available_color\">&nbsp; - Stažené bloky<br><img src="
 
6298
"\"unavailable_color\">&nbsp; - Bloky ke stažení<br><img src=\"excluded_color"
 
6299
"\">&nbsp; - Vyloučené bloky"
 
6300
 
 
6301
#: plugins/infowidget/iwprefpage.cpp:27
 
6302
msgid "Info Widget"
 
6303
msgstr "Info Widget"
 
6304
 
 
6305
#: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:89
 
6306
msgctxt "Download normally(not as first or last)"
 
6307
msgid "Normal"
 
6308
msgstr "Normální"
 
6309
 
 
6310
#: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:141
 
6311
msgctxt "preview available"
 
6312
msgid "Available"
 
6313
msgstr "Dostupné"
 
6314
 
 
6315
#: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:89
 
6316
#: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:108
 
6317
#: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:269
 
6318
msgid "Status: Loaded and running."
 
6319
msgstr "Stav: zaveden a běží."
 
6320
 
 
6321
#: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:91
 
6322
#: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:110
 
6323
#: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:117
 
6324
#: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:271
 
6325
msgid "Status: Not loaded."
 
6326
msgstr "Stav: nezaveden."
 
6327
 
 
6328
#: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:133
 
6329
msgid "Status: Downloading and converting new block list ..."
 
6330
msgstr ""
 
6331
 
 
6332
#: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:243
 
6333
msgid ""
 
6334
"Filter file (level1.dat) already exists, do you want to convert it again?"
 
6335
msgstr "Soubor filtru (level1.dat) již existuje, chcete jej znovu konvertovat?"
 
6336
 
 
6337
#: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:244
 
6338
msgid "File Exists"
 
6339
msgstr "Soubor existuje"
 
6340
 
 
6341
#: plugins/ipfilter/convertthread.cpp:98
 
6342
msgid "Loading txt file..."
 
6343
msgstr "Nahrává se txt soubor..."
 
6344
 
 
6345
#: plugins/ipfilter/convertthread.cpp:186
 
6346
#, kde-format
 
6347
msgid "There are no IP addresses to convert in %1"
 
6348
msgstr ""
 
6349
 
 
6350
#: plugins/logviewer/logprefpage.cpp:25
 
6351
#: plugins/logviewer/logviewerplugin.cpp:56
 
6352
msgid "Log Viewer"
 
6353
msgstr "Prohlížeč záznamů"
 
6354
 
 
6355
#: plugins/mediaplayer/videowidget.cpp:53
 
6356
#: plugins/mediaplayer/mediaplayerplugin.cpp:72
 
6357
msgid "Play"
 
6358
msgstr ""
 
6359
 
 
6360
#: plugins/mediaplayer/videowidget.cpp:56
 
6361
msgid "Toggle Fullscreen"
 
6362
msgstr ""
 
6363
 
 
6364
#: plugins/mediaplayer/mediaplayerplugin.cpp:84
 
6365
msgid "Previous"
 
6366
msgstr "Předchozí"
 
6367
 
 
6368
#: plugins/mediaplayer/mediaplayerplugin.cpp:88
 
6369
msgid "Next"
 
6370
msgstr ""
 
6371
 
 
6372
#: plugins/mediaplayer/mediaplayerplugin.cpp:92
 
6373
msgid "Show Video"
 
6374
msgstr ""
 
6375
 
 
6376
#: plugins/mediaplayer/mediaplayerplugin.cpp:112
 
6377
#: plugins/mediaplayer/mediaplayerplugin.cpp:161
 
6378
msgid "Media Player"
 
6379
msgstr ""
 
6380
 
 
6381
#: plugins/mediaplayer/mediaview.cpp:60 plugins/mediaplayer/mediaview.cpp:144
 
6382
msgid "Ready to play"
 
6383
msgstr ""
 
6384
 
 
6385
#: plugins/mediaplayer/mediaview.cpp:68
 
6386
msgid "Mode:"
 
6387
msgstr "Režim:"
 
6388
 
 
6389
#: plugins/mediaplayer/mediaview.cpp:71
 
6390
#, fuzzy
 
6391
msgid "Single File"
 
6392
msgstr "Všechny soubory"
 
6393
 
 
6394
#: plugins/mediaplayer/mediaview.cpp:73
 
6395
msgid "Random Files"
 
6396
msgstr ""
 
6397
 
 
6398
#: plugins/mediaplayer/mediaview.cpp:82
 
6399
msgid "Skip incomplete files"
 
6400
msgstr ""
 
6401
 
 
6402
#: plugins/mediaplayer/mediaview.cpp:133
 
6403
#, kde-format
 
6404
msgid "Playing: <b>%1</b>"
 
6405
msgstr ""
 
6406
 
 
6407
#: plugins/mediaplayer/mediaview.cpp:162
 
6408
#, kde-format
 
6409
msgid "Title: <b>%1</b><br/>Artist: <b>%2</b><br/>Album: <b>%3</b>"
 
6410
msgstr "Titul:<b>%1</b><br/>Umělec: <b>%2</b><br/>Album: <b>%3</b>"
 
6411
 
 
6412
#: plugins/mediaplayer/mediaview.cpp:166
 
6413
#, kde-format
 
6414
msgid "Title: <b>%1</b><br/>Artist: <b>%2</b>"
 
6415
msgstr ""
 
6416
 
 
6417
#: plugins/mediaplayer/mediaview.cpp:170
 
6418
#, kde-format
 
6419
msgid "Title: <b>%1</b>"
 
6420
msgstr ""
 
6421
 
 
6422
#: plugins/mediaplayer/mediaview.cpp:182
 
6423
#, kde-format
 
6424
msgid ""
 
6425
"Playing: <b>%1</b><br/>\n"
 
6426
"%2"
 
6427
msgstr ""
 
6428
 
 
6429
#: plugins/mediaplayer/mediamodel.cpp:124
 
6430
#: plugins/mediaplayer/mediamodel.cpp:151
 
6431
msgid "Available"
 
6432
msgstr "Dostupné"
 
6433
 
 
6434
#: plugins/mediaplayer/mediamodel.cpp:124
 
6435
#: plugins/mediaplayer/mediamodel.cpp:151
 
6436
msgid "Pending"
 
6437
msgstr "Čekající"
 
6438
 
 
6439
#: plugins/mediaplayer/mediamodel.cpp:125
 
6440
#: plugins/mediaplayer/mediamodel.cpp:152
 
6441
#, kde-format
 
6442
msgid "<b>%1</b><br/>Preview: %2<br/>Downloaded: %3 %"
 
6443
msgstr ""
 
6444
 
 
6445
#: plugins/search/searchprefpage.cpp:55 plugins/search/searchtoolbar.cpp:72
 
6446
#: plugins/search/searchplugin.cpp:237
 
6447
msgid "Search"
 
6448
msgstr "Hledat"
 
6449
 
 
6450
#: plugins/search/searchprefpage.cpp:59
 
6451
#, kde-format
 
6452
msgid ""
 
6453
"Use your web browser to search for the string %1 (capital letters) on the "
 
6454
"search engine you want to add. <br> Then copy the URL in the addressbar "
 
6455
"after the search is finished, and paste it here.<br><br>Searching for %1 on "
 
6456
"Google for example, will result in http://www.google.com/search?"
 
6457
"q=FOOBAR&ie=UTF-8&oe=UTF-8. <br> If you add this URL here, ktorrent can "
 
6458
"search using Google."
 
6459
msgstr ""
 
6460
 
 
6461
#: plugins/search/searchprefpage.cpp:64
 
6462
#, kde-format
 
6463
msgid ""
 
6464
"Use your web browser to search for the string %1 (capital letters) on the "
 
6465
"search engine you want to add. Use the resulting URL below."
 
6466
msgstr ""
 
6467
 
 
6468
#: plugins/search/searchprefpage.cpp:131
 
6469
msgid "You must enter the search engine's name and URL"
 
6470
msgstr ""
 
6471
 
 
6472
#: plugins/search/searchprefpage.cpp:144
 
6473
msgid ""
 
6474
"A search engine with the same name already exists. Please use a different "
 
6475
"name."
 
6476
msgstr ""
 
6477
 
 
6478
#: plugins/search/searchprefpage.cpp:154
 
6479
msgid ""
 
6480
"Bad URL. You should search for FOOBAR with your Internet browser and copy/"
 
6481
"paste the exact URL here."
 
6482
msgstr ""
 
6483
 
 
6484
#: plugins/search/searchwidget.cpp:74
 
6485
msgid " Engine:"
 
6486
msgstr " Vyhledávač:"
 
6487
 
 
6488
#: plugins/search/searchwidget.cpp:86
 
6489
#, fuzzy
 
6490
msgid "Open in New Tab"
 
6491
msgstr "Otevřít záložku"
 
6492
 
 
6493
#: plugins/search/searchwidget.cpp:208
 
6494
#, kde-format
 
6495
msgid "Searching for %1..."
 
6496
msgstr "Vyhledávám %1..."
 
6497
 
 
6498
#: plugins/search/searchwidget.cpp:229
 
6499
msgid "torrent files"
 
6500
msgstr "torrent soubory"
 
6501
 
 
6502
#: plugins/search/searchwidget.cpp:292
 
6503
msgid "Search finished"
 
6504
msgstr "Hledání dokončeno"
 
6505
 
 
6506
#: plugins/search/searchtoolbar.cpp:68
 
6507
msgid "Search Text"
 
6508
msgstr "Hledat text"
 
6509
 
 
6510
#: plugins/search/searchtoolbar.cpp:77
 
6511
msgid "Search Engine"
 
6512
msgstr "Vyhledávací stroj"
 
6513
 
 
6514
#: plugins/search/searchtoolbar.cpp:82
 
6515
msgid "Search Engine Label"
 
6516
msgstr ""
 
6517
 
 
6518
#: plugins/search/searchtoolbar.cpp:83
 
6519
msgid " Engine: "
 
6520
msgstr " Vyhledávač: "
 
6521
 
 
6522
#: plugins/search/htmlpart.cpp:164
 
6523
msgid "Do you want to download or save the torrent?"
 
6524
msgstr "Chcete stáhnout nebo uložit torrent?"
 
6525
 
 
6526
#: plugins/search/htmlpart.cpp:165
 
6527
msgid "Download Torrent"
 
6528
msgstr "Stáhnout torrent"
 
6529
 
 
6530
#: plugins/bitfinder/filter/capturecheckerdetails.cpp:43
 
6531
msgid "Add Capture"
 
6532
msgstr ""
 
6533
 
 
6534
#: plugins/bitfinder/filter/capturecheckerdetails.cpp:44
 
6535
#, fuzzy
 
6536
msgid "Remove Capture"
 
6537
msgstr "Odstranit torrent"
 
6538
 
 
6539
#: plugins/bitfinder/filter/capturecheckerdetails.cpp:55
 
6540
#, fuzzy
 
6541
msgid "Add Variable"
 
6542
msgstr "Dostupné"
 
6543
 
 
6544
#: plugins/bitfinder/filter/capturecheckerdetails.cpp:56
 
6545
#, fuzzy
 
6546
msgid "Remove Variable"
 
6547
msgstr "Odstranit tracker"
 
6548
 
 
6549
#: plugins/bitfinder/filter/capturecheckerdetails.cpp:58
 
6550
msgid "Move Variable Up"
 
6551
msgstr ""
 
6552
 
 
6553
#: plugins/bitfinder/filter/capturecheckerdetails.cpp:60
 
6554
msgid "Move Variable Down"
 
6555
msgstr ""
 
6556
 
 
6557
#: plugins/bitfinder/filter/capturecheckerdetails.cpp:158
 
6558
msgid "Add New Capture"
 
6559
msgstr ""
 
6560
 
 
6561
#: plugins/bitfinder/filter/capturecheckerdetails.cpp:159
 
6562
#, fuzzy
 
6563
msgid "Please enter the new capture name."
 
6564
msgstr "Prosím vložte nové jméno skupiny."
 
6565
 
 
6566
#: plugins/bitfinder/filter/capturecheckerdetails.cpp:183
 
6567
msgid "Add New Variable"
 
6568
msgstr ""
 
6569
 
 
6570
#: plugins/bitfinder/filter/capturecheckerdetails.cpp:184
 
6571
#, fuzzy
 
6572
msgid "Please enter the new variable name."
 
6573
msgstr "Prosím vložte nové jméno skupiny."
 
6574
 
 
6575
#: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.cpp:77
 
6576
#: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.cpp:361
 
6577
#, fuzzy
 
6578
msgid "Add Expression"
 
6579
msgstr "Regulární výrazy"
 
6580
 
 
6581
#: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.cpp:78
 
6582
#, fuzzy
 
6583
msgid "Remove Expression"
 
6584
msgstr "Regulární výrazy"
 
6585
 
 
6586
#: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.cpp:90
 
6587
#: plugins/bitfinder/bitfinderplugin.cpp:62
 
6588
msgid "Add Source"
 
6589
msgstr "Přidat zdroj"
 
6590
 
 
6591
#: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.cpp:92
 
6592
#: plugins/bitfinder/bitfinderplugin.cpp:66
 
6593
#, fuzzy
 
6594
msgid "Remove Source"
 
6595
msgstr "Odstranit torrent"
 
6596
 
 
6597
#: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.cpp:362
 
6598
#, fuzzy
 
6599
msgid "Please enter the expression."
 
6600
msgstr "Zadejte prosím jméno skupiny."
 
6601
 
 
6602
#: plugins/bitfinder/filter/filtersview.cpp:59
 
6603
#, fuzzy
 
6604
msgid "Add Filter"
 
6605
msgstr "Nastavení blokování IP"
 
6606
 
 
6607
#: plugins/bitfinder/filter/filtersview.cpp:62
 
6608
#, fuzzy
 
6609
msgid "Remove Filter"
 
6610
msgstr "Filtry pro zahození"
 
6611
 
 
6612
#: plugins/bitfinder/filter/filtersview.cpp:65
 
6613
#, fuzzy
 
6614
msgid "Move Filter Up"
 
6615
msgstr "Přesunout nahoru"
 
6616
 
 
6617
#: plugins/bitfinder/filter/filtersview.cpp:68
 
6618
msgid "Move Filter Down"
 
6619
msgstr "Přesunout filtr níž"
 
6620
 
 
6621
#: plugins/bitfinder/filter/filtersview.cpp:84
 
6622
#, fuzzy
 
6623
msgid "Add New Filter"
 
6624
msgstr "Filtry pro přijetí"
 
6625
 
 
6626
#: plugins/bitfinder/filter/filtersview.cpp:85
 
6627
#, fuzzy
 
6628
msgid "Please enter the new filter name."
 
6629
msgstr "Prosím vložte nové jméno skupiny."
 
6630
 
 
6631
#: plugins/bitfinder/bitfinderplugin.cpp:69
 
6632
msgid "RSS Feed"
 
6633
msgstr "RSS kanál"
 
6634
 
 
6635
#: plugins/bitfinder/bitfinderplugin.cpp:103
 
6636
msgid "BF Sources"
 
6637
msgstr ""
 
6638
 
 
6639
#: plugins/bitfinder/bitfinderplugin.cpp:117
 
6640
#, fuzzy
 
6641
msgid "BF Filters"
 
6642
msgstr "Filtry"
 
6643
 
 
6644
#: plugins/bwscheduler/edititemdlg.cpp:44
 
6645
#, fuzzy
 
6646
msgid "Edit an item"
 
6647
msgstr "Upravit jméno"
 
6648
 
 
6649
#: plugins/bwscheduler/bwschedulerplugin.cpp:81
 
6650
#: plugins/bwscheduler/bwprefpage.cpp:27
 
6651
msgid "Bandwidth Scheduler"
 
6652
msgstr "Plánovač pásma"
 
6653
 
 
6654
#: plugins/bwscheduler/bwschedulerplugin.cpp:229
 
6655
#, fuzzy
 
6656
msgid "Bandwidth Schedule"
 
6657
msgstr "Plánovač pásma"
 
6658
 
 
6659
#: plugins/bwscheduler/schedule.cpp:110 plugins/bwscheduler/schedule.cpp:195
 
6660
#: libbtcore/torrent/torrentcreator.cpp:124
 
6661
#: libbtcore/torrent/torrentcreator.cpp:259
 
6662
#: libbtcore/torrent/torrentcreator.cpp:297
 
6663
#, kde-format
 
6664
msgid "Cannot open file %1: %2"
 
6665
msgstr "Nelze otevřít soubor %1: %2"
 
6666
 
 
6667
#: plugins/bwscheduler/schedule.cpp:126 plugins/bwscheduler/schedule.cpp:132
 
6668
#, kde-format
 
6669
msgid "The file %1 is corrupted or not a proper KTorrent schedule file !"
 
6670
msgstr ""
 
6671
 
 
6672
#: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:71
 
6673
#, fuzzy
 
6674
msgid "Current schedule: paused"
 
6675
msgstr "Aktuální rychlost"
 
6676
 
 
6677
#: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:73
 
6678
#, kde-format
 
6679
msgid "Current schedule: %1 KB/s download, %2 KB/s upload"
 
6680
msgstr ""
 
6681
 
 
6682
#: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:75
 
6683
#, kde-format
 
6684
msgid "Current schedule: unlimited download, %1 KB/s upload"
 
6685
msgstr ""
 
6686
 
 
6687
#: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:77
 
6688
#, kde-format
 
6689
msgid "Current schedule: %1 KB/s download, unlimited upload"
 
6690
msgstr ""
 
6691
 
 
6692
#: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:79
 
6693
msgid "Current schedule: unlimited upload and download"
 
6694
msgstr ""
 
6695
 
 
6696
#: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:98
 
6697
msgid "Current schedule:"
 
6698
msgstr ""
 
6699
 
 
6700
#: plugins/bwscheduler/additemdlg.cpp:48
 
6701
msgid "Add an item"
 
6702
msgstr ""
 
6703
 
 
6704
#: plugins/bwscheduler/additemdlg.cpp:72
 
6705
msgid "No day has been selected !"
 
6706
msgstr ""
 
6707
 
 
6708
#: plugins/bwscheduler/additemdlg.cpp:100
 
6709
msgid ""
 
6710
"Failed to add item, because it conflicts with another item on the schedule !"
 
6711
msgstr ""
 
6712
 
 
6713
#: plugins/bwscheduler/additemdlg.cpp:105
 
6714
msgid ""
 
6715
"This item could not be added to all selected days, because it conflicts with "
 
6716
"another item on the schedule !"
 
6717
msgstr ""
 
6718
 
 
6719
#: plugins/bwscheduler/schedulegraphicsitem.cpp:77
 
6720
msgid "Paused"
 
6721
msgstr ""
 
6722
 
 
6723
#: plugins/bwscheduler/schedulegraphicsitem.cpp:82
 
6724
#, kde-format
 
6725
msgid ""
 
6726
"%1 Down\n"
 
6727
"%2 Up"
 
6728
msgstr ""
 
6729
 
 
6730
#: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:48
 
6731
#, fuzzy
 
6732
msgid "Load Schedule"
 
6733
msgstr "Plánovač"
 
6734
 
 
6735
#: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:49
 
6736
#, fuzzy
 
6737
msgid "Save Schedule"
 
6738
msgstr "Plánovač"
 
6739
 
 
6740
#: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:51
 
6741
msgid "New Item"
 
6742
msgstr ""
 
6743
 
 
6744
#: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:52
 
6745
msgid "Remove Item"
 
6746
msgstr "Odstranit položku"
 
6747
 
 
6748
#: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:53
 
6749
msgid "Edit Item"
 
6750
msgstr "Upravit položku"
 
6751
 
 
6752
#: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:55
 
6753
#, fuzzy
 
6754
msgid "Clear Schedule"
 
6755
msgstr "Plánovač"
 
6756
 
 
6757
#: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:99
 
6758
#: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:115
 
6759
#, fuzzy
 
6760
msgid "KTorrent scheduler files"
 
6761
msgstr "Torrent soubory"
 
6762
 
 
6763
#: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:162
 
6764
msgid ""
 
6765
"This item conflicts with another item in the schedule, we cannot change it !"
 
6766
msgstr ""
 
6767
 
 
6768
#: libbtcore/peer/peerid.cpp:203
 
6769
msgid "Unknown client"
 
6770
msgstr "Neznámý klient"
 
6771
 
 
6772
#: libbtcore/util/functions.cpp:258
 
6773
#, kde-format
 
6774
msgid "%1 GB"
 
6775
msgstr "%1 GB"
 
6776
 
 
6777
#: libbtcore/util/functions.cpp:260
 
6778
#, kde-format
 
6779
msgid "%1 MB"
 
6780
msgstr "%1 MB"
 
6781
 
 
6782
#: libbtcore/util/functions.cpp:262
 
6783
#, kde-format
 
6784
msgid "%1 KB"
 
6785
msgstr "%1 KB"
 
6786
 
 
6787
#: libbtcore/util/functions.cpp:264
 
6788
#, kde-format
 
6789
msgid "%1 B"
 
6790
msgstr "%1 B"
 
6791
 
 
6792
#: libbtcore/util/functions.cpp:281
 
6793
#, kde-format
 
6794
msgid "1 day "
 
6795
msgid_plural "%1 days "
 
6796
msgstr[0] ""
 
6797
msgstr[1] ""
 
6798
msgstr[2] ""
 
6799
 
 
6800
#: libbtcore/util/log.cpp:116
 
6801
#, kde-format
 
6802
msgid "Cannot open log file %1 : %2"
 
6803
msgstr "Nelze otevřít soubor se záznamem %1: %2"
 
6804
 
 
6805
#: libbtcore/util/file.cpp:83
 
6806
#, kde-format
 
6807
msgid "Cannot write to %1 : %2"
 
6808
msgstr "Nelze zapisovat do %1: %2"
 
6809
 
 
6810
#: libbtcore/util/file.cpp:97
 
6811
#, kde-format
 
6812
msgid "Cannot read from %1"
 
6813
msgstr "Nelze číst z %1"
 
6814
 
 
6815
#: libbtcore/util/fileops.cpp:77
 
6816
#, kde-format
 
6817
msgid "Cannot create directory %1: %2"
 
6818
msgstr "nelze vytvořit adresář %1: %2"
 
6819
 
 
6820
#: libbtcore/util/fileops.cpp:94
 
6821
#, kde-format
 
6822
msgid "Cannot symlink %1 to %2: %3"
 
6823
msgstr "Nelze odkázat %1 na %2: %3"
 
6824
 
 
6825
#: libbtcore/util/fileops.cpp:111
 
6826
#, kde-format
 
6827
msgid "Cannot move %1 to %2: %3"
 
6828
msgstr "Nelze přesunout %1 do %2: %3"
 
6829
 
 
6830
#: libbtcore/util/fileops.cpp:127 libbtcore/util/fileops.cpp:143
 
6831
#, kde-format
 
6832
msgid "Cannot copy %1 to %2: %3"
 
6833
msgstr "Nelze kopírovat %1 do %2: %3"
 
6834
 
 
6835
#: libbtcore/util/fileops.cpp:204
 
6836
#, kde-format
 
6837
msgid "Cannot delete %1: %2"
 
6838
msgstr "Nelze smazat %1 : %2"
 
6839
 
 
6840
#: libbtcore/util/fileops.cpp:221
 
6841
#, kde-format
 
6842
msgid "Cannot create %1: %2"
 
6843
msgstr "Nelze vytvořit %1: %2"
 
6844
 
 
6845
#: libbtcore/util/fileops.cpp:240
 
6846
#, kde-format
 
6847
msgid "Cannot calculate the filesize of %1: %2"
 
6848
msgstr "Nelze spočítat velikost souboru %1: %2"
 
6849
 
 
6850
#: libbtcore/util/fileops.cpp:256
 
6851
#, kde-format
 
6852
msgid "Cannot calculate the filesize : %1"
 
6853
msgstr "Nelze spočítat velikost souboru : %1"
 
6854
 
 
6855
#: libbtcore/util/fileops.cpp:334 libbtcore/util/fileops.cpp:340
 
6856
#: libbtcore/util/fileops.cpp:343
 
6857
#, kde-format
 
6858
msgid "Cannot expand file : %1"
 
6859
msgstr "Nelze rozšířit soubor : %1"
 
6860
 
 
6861
#: libbtcore/util/fileops.cpp:358 libbtcore/util/fileops.cpp:360
 
6862
#, kde-format
 
6863
msgid "Cannot expand file: %1"
 
6864
msgstr "Nelze rozbalit soubor : %1"
 
6865
 
 
6866
#: libbtcore/util/fileops.cpp:393
 
6867
#, kde-format
 
6868
msgid "Cannot seek in file : %1"
 
6869
msgstr "Nelze hledat v souboru : %1"
 
6870
 
 
6871
#: libbtcore/download/webseed.cpp:74 libbtcore/download/webseed.cpp:114
 
6872
#: libbtcore/download/httpconnection.cpp:37
 
6873
msgid "Not connected"
 
6874
msgstr "Nepřipojen"
 
6875
 
 
6876
#: libbtcore/download/webseed.cpp:262
 
6877
#: libbtcore/download/httpconnection.cpp:118
 
6878
msgid "Connection closed"
 
6879
msgstr "Spojení ukončeno"
 
6880
 
 
6881
#: libbtcore/download/httpconnection.cpp:96
 
6882
#, kde-format
 
6883
msgid "Resolving proxy %1:%2"
 
6884
msgstr ""
 
6885
 
 
6886
#: libbtcore/download/httpconnection.cpp:105
 
6887
#, kde-format
 
6888
msgid "Resolving hostname %1"
 
6889
msgstr ""
 
6890
 
 
6891
#: libbtcore/download/httpconnection.cpp:126
 
6892
#, kde-format
 
6893
msgid "Error: request failed: %1"
 
6894
msgstr ""
 
6895
 
 
6896
#: libbtcore/download/httpconnection.cpp:143
 
6897
#: libbtcore/download/httpconnection.cpp:205
 
6898
msgid "Connected"
 
6899
msgstr "Připojen"
 
6900
 
 
6901
#: libbtcore/download/httpconnection.cpp:149
 
6902
msgid "Error: Failed to connect to webseed"
 
6903
msgstr ""
 
6904
 
 
6905
#: libbtcore/download/httpconnection.cpp:212
 
6906
msgid "Connecting"
 
6907
msgstr "Navazuji spojení"
 
6908
 
 
6909
#: libbtcore/download/httpconnection.cpp:223
 
6910
msgid "Failed to connect to webseed"
 
6911
msgstr ""
 
6912
 
 
6913
#: libbtcore/download/httpconnection.cpp:230
 
6914
msgid "Failed to resolve hostname of webseed"
 
6915
msgstr ""
 
6916
 
 
6917
#: libbtcore/download/httpconnection.cpp:293
 
6918
msgid "Error: failed to connect, server not responding"
 
6919
msgstr ""
 
6920
 
 
6921
#: libbtcore/download/httpconnection.cpp:302
 
6922
msgid "Error: request timed out"
 
6923
msgstr ""
 
6924
 
 
6925
#: libbtcore/download/chunkdownload.cpp:323
 
6926
#, kde-format
 
6927
msgid "%1 peers"
 
6928
msgstr "%1 protějšky"
 
6929
 
 
6930
#: libbtcore/migrate/ccmigrate.cpp:119 libbtcore/migrate/ccmigrate.cpp:125
 
6931
#: libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:663
 
6932
#: libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:743
 
6933
#, kde-format
 
6934
msgid "Cannot open file %1 : %2"
 
6935
msgstr "Nelze otevřít soubor %1: %2"
 
6936
 
 
6937
#: libbtcore/migrate/migrate.cpp:45
 
6938
#, kde-format
 
6939
msgid "The directory %1 does not exist"
 
6940
msgstr "Adresář %1 neexistuje"
 
6941
 
 
6942
#: libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:61
 
6943
#, kde-format
 
6944
msgid "Illegal token: %1"
 
6945
msgstr "Neplatný token: %1"
 
6946
 
 
6947
#: libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:82
 
6948
msgid "Decode error"
 
6949
msgstr "Chyba v dekódování"
 
6950
 
 
6951
#: libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:143 libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:188
 
6952
msgid "Unexpected end of input"
 
6953
msgstr "Neočekávaný konec vstupu"
 
6954
 
 
6955
#: libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:163 libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:197
 
6956
#, kde-format
 
6957
msgid "Cannot convert %1 to an int"
 
6958
msgstr "Nelze převést %1 na celé číslo"
 
6959
 
 
6960
#: libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:202
 
6961
msgid "Torrent is incomplete!"
 
6962
msgstr "Torrent je nekompletní!"
 
6963
 
 
6964
#: libbtcore/diskio/singlefilecache.cpp:66
 
6965
#: libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:105
 
6966
#, kde-format
 
6967
msgid "Failed to open %1 : %2"
 
6968
msgstr "Chyba při otevírání %1: %2"
 
6969
 
 
6970
#: libbtcore/diskio/chunkmanager.cpp:220 libbtcore/diskio/chunkmanager.cpp:451
 
6971
#, kde-format
 
6972
msgid "Cannot open index file %1 : %2"
 
6973
msgstr "Nelze otevřít index soubor %1 : %2"
 
6974
 
 
6975
#: libbtcore/diskio/dndfile.cpp:108
 
6976
#, kde-format
 
6977
msgid "Cannot create file %1 : %2"
 
6978
msgstr "Nelze vytvořit soubor %1: %2"
 
6979
 
 
6980
#: libbtcore/diskio/dndfile.cpp:175
 
6981
#, kde-format
 
6982
msgid "Failed to write first chunk to DND file : %1"
 
6983
msgstr "Selhalo zapisování prvního bloku do souboru DND: %1"
 
6984
 
 
6985
#: libbtcore/diskio/dndfile.cpp:233
 
6986
#, kde-format
 
6987
msgid "Failed to write last chunk to DND file : %1"
 
6988
msgstr "Selhalo zapisování posledního bloku do souboru DND: %1"
 
6989
 
 
6990
#: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:122 libbtcore/diskio/cachefile.cpp:245
 
6991
#: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:432 libbtcore/diskio/cachefile.cpp:499
 
6992
#, kde-format
 
6993
msgid "Cannot open %1 for writing : readonly filesystem"
 
6994
msgstr "Nemohu otevřít %1 pro zápis : souborový systém je pouze pro čtení"
 
6995
 
 
6996
#: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:255
 
6997
#, kde-format
 
6998
msgid "Cannot expand file %1 : %2"
 
6999
msgstr "Nelze rozbalit soubor %1 : %2"
 
7000
 
 
7001
#: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:398
 
7002
#, kde-format
 
7003
msgid "Error : Reading past the end of the file %1"
 
7004
msgstr "Chyba: Čtení za koncem souboru %1"
 
7005
 
 
7006
#: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:403 libbtcore/diskio/cachefile.cpp:449
 
7007
#, kde-format
 
7008
msgid "Failed to seek file %1 : %2"
 
7009
msgstr "Hledání souboru %1 selhalo: %2"
 
7010
 
 
7011
#: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:411
 
7012
#, kde-format
 
7013
msgid "Error reading from %1"
 
7014
msgstr "Chyba při čtení z %1"
 
7015
 
 
7016
#: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:453
 
7017
#, kde-format
 
7018
msgid "Failed to write to file %1 : %2"
 
7019
msgstr "Zápis do souboru %1 selhal: %2"
 
7020
 
 
7021
#: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:526 libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:727
 
7022
#, kde-format
 
7023
msgid "Cannot preallocate diskspace : %1"
 
7024
msgstr "Nelze před-rozdělit prostor na disku : %1"
 
7025
 
 
7026
#: libbtcore/torrent/torrent.cpp:63 libbtcore/torrent/torrent.cpp:125
 
7027
#: libbtcore/torrent/torrent.cpp:148 libbtcore/torrent/torrent.cpp:156
 
7028
#: libbtcore/torrent/torrent.cpp:163 libbtcore/torrent/torrent.cpp:167
 
7029
#: libbtcore/torrent/torrent.cpp:175 libbtcore/torrent/torrent.cpp:189
 
7030
#: libbtcore/torrent/torrent.cpp:193 libbtcore/torrent/torrent.cpp:207
 
7031
#: libbtcore/torrent/torrent.cpp:216 libbtcore/torrent/torrent.cpp:230
 
7032
#: libbtcore/torrent/torrent.cpp:237 libbtcore/torrent/torrent.cpp:243
 
7033
#: libbtcore/torrent/torrent.cpp:250 libbtcore/torrent/torrent.cpp:256
 
7034
#: libbtcore/torrent/torrent.cpp:272 libbtcore/torrent/torrent.cpp:319
 
7035
#: libbtcore/torrent/torrent.cpp:325 libbtcore/torrent/torrent.cpp:328
 
7036
#: libbtcore/torrent/torrent.cpp:331
 
7037
msgid "Corrupted torrent!"
 
7038
msgstr "Poškozený torrent!"
 
7039
 
 
7040
#: libbtcore/torrent/torrent.cpp:80
 
7041
msgid "Torrent has no announce or nodes field"
 
7042
msgstr ""
 
7043
 
 
7044
#: libbtcore/torrent/torrent.cpp:116
 
7045
#, kde-format
 
7046
msgid " Unable to open torrent file %1 : %2"
 
7047
msgstr " Nelze otevřít torrent soubor %1: %2"
 
7048
 
 
7049
#: libbtcore/torrent/torrent.cpp:296 libbtcore/torrent/torrent.cpp:302
 
7050
msgid "Parse Error"
 
7051
msgstr "Chyba analýzy"
 
7052
 
 
7053
#: libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:532
 
7054
#, kde-format
 
7055
msgid ""
 
7056
"An error occurred while loading the torrent <b>%1</b>.<br/>The torrent is "
 
7057
"probably corrupt or is not a torrent file."
 
7058
msgstr ""
 
7059
"Při načítání torrent souboru <b>%1</b> došlo k chybě.<br/>Nejčastější "
 
7060
"příčinou bývá poškozený torrent soubor nebo soubor, který není torrent."
 
7061
 
 
7062
#: libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:561
 
7063
msgid ""
 
7064
"An error occurred while loading the torrent.<br/>The torrent is probably "
 
7065
"corrupt or is not a torrent file."
 
7066
msgstr ""
 
7067
"Při načítání torrent souboru došlo k chybě.<br/>Nejčastější příčinou bývá "
 
7068
"poškozený torrent soubor nebo soubor, který není torrent."
 
7069
 
 
7070
#: libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:570
 
7071
#, kde-format
 
7072
msgid "Unable to create %1 : %2"
 
7073
msgstr "Nelze vytvořit %1 : %2"
 
7074
 
 
7075
#: libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:585
 
7076
#, kde-format
 
7077
msgid ""
 
7078
"You are already downloading this torrent %1, the list of trackers of both "
 
7079
"torrents has been merged."
 
7080
msgstr "Torrent %1 již stahujete. Seznam trackerů obou torrentů byl sloučen."
 
7081
 
 
7082
#: libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:589
 
7083
#, kde-format
 
7084
msgid "You are already downloading the torrent %1"
 
7085
msgstr "Již stahujete torrent %1"
 
7086
 
 
7087
#: libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:689
 
7088
#, kde-format
 
7089
msgid "Cannot migrate %1 : %2"
 
7090
msgstr "Nelze převést %1: %2"
 
7091
 
 
7092
#: libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1345
 
7093
#, kde-format
 
7094
msgid ""
 
7095
"The torrent %1 was started with a previous version of KTorrent. To make sure "
 
7096
"this torrent still works with this version of KTorrent, we will migrate this "
 
7097
"torrent. You will be asked for a location to save the torrent to. If you "
 
7098
"press cancel, we will select your home directory."
 
7099
msgstr ""
 
7100
"Torrent %1 jste začal(a) stahovat s dřívější verzí KTorrentu. Aby tento "
 
7101
"torrent bez problémů fungoval i v současné verzi, bude převeden na novější "
 
7102
"verzi. Budete dotázán(a) na umístění, kam chcete torrent uložit. Pokud "
 
7103
"stisknete Zrušit, bude zvolen domovský adresář."
 
7104
 
 
7105
#: libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1350
 
7106
msgid "Select Folder to Save To"
 
7107
msgstr "Vybrat složku k uložení"
 
7108
 
 
7109
#: libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1438
 
7110
msgid "Not started"
 
7111
msgstr "Nespuštěno"
 
7112
 
 
7113
#: libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1440
 
7114
msgid "Download completed"
 
7115
msgstr "Stahování dokončeno"
 
7116
 
 
7117
#: libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1442
 
7118
msgid "Seeding completed"
 
7119
msgstr "Sdílení dokončeno"
 
7120
 
 
7121
#: libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1446
 
7122
msgid "Downloading"
 
7123
msgstr "Stahuji"
 
7124
 
 
7125
#: libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1448
 
7126
msgid "Stalled"
 
7127
msgstr "Stojící"
 
7128
 
 
7129
#: libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1450
 
7130
#: libbtcore/torrent/peersourcemanager.cpp:162
 
7131
msgid "Stopped"
 
7132
msgstr "Zastaveno"
 
7133
 
 
7134
#: libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1452
 
7135
msgid "Error: "
 
7136
msgstr "Chyba: "
 
7137
 
 
7138
#: libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1454
 
7139
msgid "Allocating diskspace"
 
7140
msgstr "Přidělování diskového prostoru"
 
7141
 
 
7142
#: libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1458
 
7143
msgid "Checking data"
 
7144
msgstr "Kontroluji data"
 
7145
 
 
7146
#: libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1460
 
7147
msgid "Stopped. No space left on device."
 
7148
msgstr "Zastaveno. Není místo na disku."
 
7149
 
 
7150
#: libbtcore/torrent/peersourcemanager.cpp:553
 
7151
msgid "Announcing"
 
7152
msgstr "Připojuji se"
 
7153
 
 
7154
#: libbtcore/torrent/torrentcreator.cpp:359
 
7155
#, kde-format
 
7156
msgid "Cannot create index file: %1"
 
7157
msgstr "Nelze vytvořit soubor s indexem: %1"
 
7158
 
 
7159
#: libbtcore/tracker/udptrackersocket.cpp:66
 
7160
#, kde-format
 
7161
msgid "Cannot bind to udp port %1 or the 10 following ports."
 
7162
msgstr "Nelze svázat UDP port %1 ani dalších 10 portů."
 
7163
 
 
7164
#: libbtcore/tracker/httptracker.cpp:270 libbtcore/tracker/httptracker.cpp:290
 
7165
#: libbtcore/tracker/httptracker.cpp:330 libbtcore/tracker/httptracker.cpp:433
 
7166
msgid "Invalid response from tracker"
 
7167
msgstr "Neplatná odpověď od trackeru"
 
7168
 
 
7169
#: libbtcore/tracker/httptracker.cpp:283
 
7170
msgid "Invalid data from tracker"
 
7171
msgstr "Neplatná data z trackeru"
 
7172
 
 
7173
#: libbtcore/tracker/httptracker.cpp:449
 
7174
msgid "Invalid tracker URL"
 
7175
msgstr "Neplatné URL trackeru"
 
7176
 
 
7177
#: libbtcore/datachecker/singledatachecker.cpp:49
 
7178
#, kde-format
 
7179
msgid "Cannot open file : %1 : %2"
 
7180
msgstr "Nelze otevřít soubor: %1 : %2"