1
# Lithuanian translation of nautilus-actions.
2
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the nautilus-actions package.
4
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2005.
10
"Project-Id-Version: nautilus-actions HEAD\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2005-12-23 17:45+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2005-12-26 17:46+0200\n"
14
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
15
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
#: ../nact/nact.desktop.in.h:1
21
msgid "Add items to the Nautilus popup menu"
22
msgstr "Įtraukti naujus punktus į Nautilus meniu"
24
#: ../nact/nact.desktop.in.h:2
25
msgid "Nautilus Actions Configuration"
26
msgstr "Nautilus veiksmų konfigūravimas"
28
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:1
32
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:2
36
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:3
37
msgid "(C) 2005 Frederic Ruaudel <grumz@grumz.net>"
38
msgstr "(C) 2005 Frederic Ruaudel <grumz@grumz.net>"
40
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:5
42
msgid "<b>%%</b> : a percent sign"
43
msgstr "<b>%%</b>: procentų ženklas"
45
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:7
48
"<b>%M</b> : space-separated list of the selected file(s)/folder(s) with "
51
"<b>%M</b>: pažymėtų bylų/aplankų (su pilnais keliais) atskirtų tarpais "
54
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:9
56
msgid "<b>%U</b> : username of the gnome-vfs URI"
57
msgstr "<b>%U</b>: gnome-vfs URI naudotojo vardas"
59
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:11
61
msgid "<b>%d</b> : base folder of the selected file(s)"
62
msgstr "<b>%d</b>: pasirinktų bylų bazinis aplankas"
64
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:13
67
"<b>%f</b> : the name of the selected file or the 1st one if many are selected"
69
"<b>%f</b>: pažymėtosios arba, jei pasirinkta daugiau, pirmosios bylos vardas"
71
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:15
73
msgid "<b>%h</b> : hostname of the gnome-vfs URI"
74
msgstr "<b>%h</b>: gnome-vfs URI kompiuterio pavadinimas"
76
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:17
79
"<b>%m</b> : space-separated list of the basenames of the selected\n"
82
"<b>%m</b>: pažymėtų bylų/aplankų bazinių vardų atskirtų tarpais sąrašas."
84
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:20
86
msgid "<b>%s</b> : scheme of the gnome-vfs URI"
87
msgstr "<b>%s</b>: gnome-vfs URI schema"
89
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:22
91
msgid "<b>%u</b> : gnome-vfs URI"
92
msgstr "<b>%u</b>: gnome-vfs URI"
94
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:23
96
msgstr "<b>Veiksmas</b>"
98
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:24
99
msgid "<b>Appears if scheme is in this list</b>"
100
msgstr "<b>Rodoma jei schema yra šiame sąraše</b>"
102
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:25
103
msgid "<b>Appears if selection contains</b>"
104
msgstr "<b>Rodoma, jei yra pasirinkta</b>"
106
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:26
107
msgid "<b>File Pattern</b>"
108
msgstr "<b>Bylų šablonas</b>"
110
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:27
111
msgid "<b>Nautilus Menu Item</b>"
112
msgstr "<b>Nautilus meniu elementas</b>"
114
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:29
116
msgid "<i><b><span size=\"small\">e.g., %s</span></b></i>"
117
msgstr "<i><b><span size=\"small\">pvz., %s</span></b></i>"
119
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:30
120
msgid "<span size=\"larger\"><b>Parameter Legend</b></span>"
121
msgstr "<span size=\"larger\"><b>Parametrų legenda</b></span>"
123
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:31
125
"A string with joker ? or * that will be used to match the files. You can "
126
"match several file patterns by separating them with a semi-colon ;"
128
"Užrašas su ženklais ? arba *, kuris bus naudojamas bylų atitikimui. Gali "
129
"atitikti keletą bylų šablonų, juos reikia atskirti kabliataškiu."
131
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:32
132
msgid "Appears if selection has multiple files or folders"
133
msgstr "Rodoma jei pasirinkta keletas bylų ar aplankų"
135
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:33
137
msgstr "Automatiškai"
139
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:34
141
msgstr "Ir tas, ir tas"
143
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:35
145
"Check this box if you want to get back all your configurations from the "
146
"version of Nautilus-actions 0.7.1 or lesser."
148
"Pažymėkite šią parinktį, jei norite atgauti visas Nautilus-actions 0.7.1 "
149
"ir senesnių versijų konfigūracijos bylas."
151
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:36
152
msgid "Click to add a new scheme"
153
msgstr "Spragtelėkite norėdami pridėti naują schemą"
155
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:37
156
msgid "Click to choose a command from the file chooser dialog"
157
msgstr "Spragtelėkite norėdami pasirinkti komandą bylų pasirinkimo dialoge"
159
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:38
161
"Click to choose a custom icon from a file instead of a predefined icon from "
164
"Spragtelėkite norėdami pasirinkti kitokią ikoną, nei duotosios šiame sąraše"
166
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:39
167
msgid "Click to remove the selected scheme"
168
msgstr "Spragtelėkite norėdami pašalinti schemą"
170
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:40
172
"Click to see the list of special tokens you can use in the parameter field"
174
"Spragtelėkite norėdami pamatyti specialių žymių, kurias galite naudoti "
175
"parametrų laukelyje, sąrašą"
177
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:41
181
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:42
182
msgid "Export existing configs"
183
msgstr "Eksportuoti esamas konfigūracijos bylas"
185
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:43
186
msgid "File to Import"
187
msgstr "Importuotina byla"
189
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:44
190
msgid "GConf schema description file (Nautilus-actions v1.x and later)"
191
msgstr "GConf schemos aprašymo byla (Nautilus-actions v1.x ir naujesnė)"
193
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:45
197
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:46
198
msgid "Import all my old configs"
199
msgstr "Importuoti visas senas konfigūracijos bylas"
201
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:47
202
msgid "Import new configurations"
203
msgstr "Importuoti naujas konfigūracijas"
205
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:48
206
msgid "Import/Export"
207
msgstr "Importuoti/eksportuoti"
209
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:49
210
msgid "Import/Export Settings"
211
msgstr "Importuoti/eksportuoti nustatymus"
213
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:50
214
msgid "Label of the menu item in the Nautilus popup menu"
215
msgstr "Nautilus meniu punkto užrašas"
217
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:51
221
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:52
222
msgid "Menu Item & Action"
223
msgstr "Meniu elementas ir veiksmas"
225
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:53
227
"Nautilus Action Configuration Tool\n"
228
"Application to configure Nautilus Action extension"
230
"Nautilus veiksmų konfigūravimo įrankis\n"
231
"Programa Nautilus veiksmų išplėtimui konfigūruoti"
233
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:55
234
msgid "Nautilus Action Editor"
235
msgstr "Nautilus veiksmų redaktorius"
237
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:56
238
msgid "Nautilus Actions"
239
msgstr "Nautilus veiksmai"
241
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:57
242
msgid "Old XML config file (Nautilus-actions v0.x)"
243
msgstr "Sena XML konfigūracijos byla (Nautilus-actions v0.x)"
245
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:58
249
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:59
251
msgstr "Tik aplankai"
253
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:60
255
"Parameters that will be sent to the program. Click on the 'Legend' button to "
256
"see the different replacement tokens"
258
"Parametrai, kurie bus nusiųsti programai. Norėdami pamatyti žymių sąrašą "
259
"spragtelėkite mygtuką „Legenda“"
261
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:61
265
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:62
269
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:63
270
msgid "Project Website"
271
msgstr "Projekto svetainė"
273
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:64
274
msgid "Save in Folder"
275
msgstr "Išsaugoti aplanke"
277
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:65
278
msgid "Select the configurations you want to export :"
279
msgstr "Pasirinkite eksportuotinas konfigūracijas:"
281
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:66
283
"Select the configurations you want to export. Use Shift or Ctrl key to "
284
"select multiple one."
286
"Pasirinkite norimas eksportuoti konfigūracijas. Norėdami pasirinkti "
287
"keletą, naudokite Shift arba Ctrl klavišus."
289
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:67
290
msgid "Select the file you want to import."
291
msgstr "Pasirinkite norimą importuoti bylą."
293
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:68
295
"Select the folder you want your config to be saved in. This folder must "
298
"Pasirinkite aplanką, kuriame norite išsaugoti savo konfigūraciją. Šis "
299
"aplankas jau turi egzistuoti."
301
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:69
303
"Select the kind of files where you want your action to appear. If you don't "
304
"know what to choose, try selecting just 'file' which is the most common "
305
"choice. You can add a new scheme by clicking on the '+' button"
307
"Pasirinkite kokios rūšies byloms turėtų būti rodomas šis veiksmas. Jeigu "
308
"nežinote ką pasirinkti, pabandykite pasirinkti tiesiog „file“. Naują schemą "
309
"galite pridėti naują schemą paspaudę mygtuką „+“."
311
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:70
313
"The command that will be launched by selecting the action in Nautilus popup "
315
msgstr "Komanda, kuri bus paleista, pasirinkus veiksmą Nautiliaus meniu"
317
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:71
318
msgid "This software is licensed under the GNU Genaral Public License (GPL)"
320
"Ši programa yra išleista GNU Bendrosios viešosios licencijos (GPL) sąlygomis"
322
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:72
323
msgid "Tooltip of the menu item that will appear in the Nautilus statusbar"
324
msgstr "Meniu punkto paaiškinimas, kuris bus rodomas Nautilus būsenos juostoje"
326
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:73
328
msgstr "Paaiškinimas:"
330
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:74
331
msgid "Type of configuration :"
332
msgstr "Konfigūracijos tipas:"
334
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:75
338
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
339
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:77
340
msgid "translator-credits"
341
msgstr "Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>"
343
#. create columns on the tree view
344
#: ../nact/nact.c:207 ../nact/nact-import-export.c:179
348
#: ../nact/nact.c:212 ../nact/nact-import-export.c:184
352
#: ../nact/nact.c:231 ../nact/nact-editor.c:672
353
#: ../nact/nact-import-export.c:346
354
msgid "Could not load interface for Nautilus Actions Config Tool"
355
msgstr "Nepavyko įkelti Nautilus veiksmų konfigūravimo įrankio sąsajos"
357
#. i18n notes: example strings for the command preview
358
#: ../nact/nact-utils.c:157
362
#: ../nact/nact-utils.c:158 ../nact/nact-utils.c:160
366
#: ../nact/nact-utils.c:158
370
#: ../nact/nact-utils.c:159 ../nact/nact-utils.c:160
374
#: ../nact/nact-utils.c:159
378
#: ../nact/nact-utils.c:162
379
msgid "test.example.net"
380
msgstr "tai.pavyzdys.net"
382
#: ../nact/nact-utils.c:163
386
#: ../nact/nact-utils.c:164
390
#. i18n notes: when no icon is selected in the drop-down list
391
#: ../nact/nact-editor.c:252
395
#. i18n notes : scheme name set for a new entry in the scheme list
396
#: ../nact/nact-editor.c:435
398
msgstr "nauja schema"
400
#: ../nact/nact-editor.c:436
401
msgid "New Scheme Description"
402
msgstr "Naujos schemos aprašymas"
404
#: ../nact/nact-editor.c:522
408
#: ../nact/nact-editor.c:534
412
#: ../nact/nact-editor.c:688
413
msgid "Icon of the menu item in the Nautilus popup menu"
414
msgstr "Nautiliaus meniu punkto piktograma"
416
#: ../nact/nact-editor.c:716
417
msgid "Add a New Action"
418
msgstr "Pridėti naują veiksmą"
420
#: ../nact/nact-editor.c:720
422
msgid "Edit Action \"%s\""
423
msgstr "Keisti veiksmą „%s“"
425
#. initialize the default schemes
426
#. i18n notes : description of 'file' scheme
427
#: ../nact/nact-prefs.c:164
429
msgid "%sLocal Files"
430
msgstr "%sVietinės bylos"
432
#. i18n notes : description of 'sftp' scheme
433
#: ../nact/nact-prefs.c:166
438
#. i18n notes : description of 'smb' scheme
439
#: ../nact/nact-prefs.c:168
441
msgid "%sWindows Files"
442
msgstr "%sWindows bylos"
444
#. i18n notes : description of 'ftp' scheme
445
#: ../nact/nact-prefs.c:170
450
#. i18n notes : description of 'dav' scheme
451
#: ../nact/nact-prefs.c:172
453
msgid "%sWebdav Files"
454
msgstr "%sWebdav bylos"
456
#. vim:ts=3:sw=3:tw=1024:cin
457
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:1
458
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:86
459
msgid "'true' if the selection can have several items, 'false' otherwise"
460
msgstr "teigiama, jei galima pasirinkti keletą elementų, kitu atveju neigiama"
462
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:2
463
msgid "'true' if the selection must have files, 'false' otherwise"
464
msgstr "teigiama, jei turi būti pasirinktos bylos, kitu atveju neigiama"
466
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:3
467
msgid "'true' if the selection must have folders, 'false' otherwise"
468
msgstr "teigiama, jei turi būti pasirinkti aplankai, kitu atveju neigiama"
470
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:4
471
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:79
473
"A list of strings with joker '*' or '?' to match the selected file(s)/folder"
474
"(s). Each selected items must match at least one of the patterns for the "
477
"Užrašų su ženklais „*“ arba „*“, kurie naudojami pasirinktų bylų/aplankų "
478
"atitikimui, sąrašas. Kiekvienas pasirinktas elementas turi atitikti bent "
479
"vieną iš šių šablonų, kad veiksmas būtų rodomas"
481
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:5
483
"Defines the list of valid GnomeVFS schemes to be matched with the selected "
484
"items. The GnomeVFS scheme is the protocol used to access the files. The "
485
"keyword to use is the one used in the GnomeVFS URI. Example of GnomeVFS "
486
"URI : file:///tmp/foo.txt sftp:///root@test.example.net/tmp/foo.txt The most "
487
"common schemes are : 'file' : local files 'sftp' : files accessed via SSH "
488
"'ftp' : files accessed via FTP 'smb' : files accessed via Samba (Windows "
489
"share) 'dav' : files accessed via WebDav All GnomeVFS schemes used by "
490
"Nautilus can be used here."
492
"Nurodo tinkamų GnomeVFS schemų atitinkančių pasirinktus elementus sąrašą. "
493
"GnomeVFS schema, tai protokolas naudojamas prieiti prie bylų. Naudotinas "
494
"raktažodis yra tas koks naudojamas GnomeVFS URI. GnomeVFS URI pavyzdys: "
495
"file:///tmp/foo.txt sftp:///root@test.example.net/tmp/foo.txt. Dažniausiai "
496
"naudojamos schemos: „file“ - vietinės bylos, „sftp“ - bylos pasiekiamos per "
497
"SSH, „ftp“ - bylos pasiekiamos per FTP, „smb“ - bylos pasiekiamos per Samba "
498
"(Windows viešinys), „dav“ - bylos pasiekiamos per WebDav. Čia gali būti "
499
"naudojamos visos Nautiliaus naudojamos GnomeVFS schemos."
501
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:6
502
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:87
504
"If you need one or more files or folders to be selected, set this key to "
505
"'true'. If you want just one file or folder, set 'false'"
507
"Jeigu Jums reikia pasirinkti vieną ar daugiau bylų ar aplankų, nustatykite "
508
"šio rakto reikšmę į teigiamą. Jeigu norite pasirinkti tik vieną bylą ar "
509
"aplanką, nustatykite į neigiamą."
511
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:7
512
msgid "Manage Actions"
513
msgstr "Tvarkyti veiksmus"
515
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:8
516
msgid "Manage your actions using NACT, the configuration tool"
517
msgstr "Tvarkyti veiksmus naudojant NACT konfigūravimo įrankį"
519
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:9
520
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:71
521
msgid "The icon of the menu item"
522
msgstr "Meniu punkto piktograma"
524
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:10
525
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:72
527
"The icon of the menu item that will appear next to the label in the Nautilus "
528
"popup menu when the selection matches the appearance conditions settings"
530
"Meniu punkto piktograma, kuri bus rodoma Nautiliaus meniu, šalia užrašo, kai "
531
"pasirinkti elementai atitiks išvaizdos kriterijus"
533
#. GConf description strings :
534
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:11
535
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:48
536
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:67
537
msgid "The label of the menu item"
538
msgstr "Meniu punkto užrašas"
540
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:12
541
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:68
543
"The label of the menu item that will appear in the Nautilus popup menu when "
544
"the selection matches the appearance condition settings"
546
"Nautiliaus meniu elemento punkto užrašas rodomas, kai pasirinkimas atitinka "
549
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:13
550
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:88
551
msgid "The list of GnomeVFS schemes where the selected files should be located"
552
msgstr "GnomeVFS schemų, kur turėtų būti pažymėtos bylos, sąrašas"
554
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:14
555
msgid "The list of patterns to match the selected file(s)/folder(s)"
556
msgstr "Šablonų, atitinkančių pažymėtas bylas/aplankus, sąrašas"
558
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:15
559
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:52
560
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:75
561
msgid "The parameters of the command"
562
msgstr "Komandos parametrai"
564
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:17
567
"The parameters of the command to start when the user selects the menu item "
568
"in the Nautilus popup menu. The parameters can contain some special tokens "
569
"which are replaced by Nautilus informations before starting the command : %"
570
"d : base folder of the selected file(s) %f : the name of the selected file "
571
"or the 1st one if many are selected %m : space-separated list of the "
572
"basenames of the selected file(s)/folder(s) %M : space-separated list of the "
573
"selected file(s)/folder(s), with their full paths %u : gnome-vfs URI %s : "
574
"scheme of the gnome-vfs URI %h : hostname of the gnome-vfs URI %U : username "
575
"of the gnome-vfs URI %% : a percent sign"
577
"Naudotojui pasirinkus Nautilus meniu punktą paleidžiamos komandos parametrai. "
578
"Parametruose galima naudoti keletą specialių žymių, kurias Nautilius prieš "
579
"vykdydamas komandą pakeičia: %d - bazinis pasirinktų bylų aplankas, %f - "
580
"pasirinktos bylos vardas, arba jei pasirinkta keletas bylų - pirmosios "
581
"bylos vardas, %m - kableliais atskirtų bazinių pasirinktų bylų/aplankų "
582
"sąrašas, %M - kableliais atskirtų pasirinktų bylų/aplankų sąrašas su jų "
583
"pilnais keliais, %u - gnome-vfs URI, %s - gnome-vfs URI schema, %h - "
584
"gnome-vfs URI kompiuterio vardas, %U - gnome-vfs URI naudotojo vardas, "
585
"%% - procento ženklas"
587
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:18
588
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:51
589
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:73
590
msgid "The path of the command"
591
msgstr "Komandos kelias"
593
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:19
594
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:74
596
"The path of the command to start when the user select the menu item in the "
597
"Nautilus popup menu"
599
"Paleidžiamos komandos, kuri bus vykdoma naudotojui pasirinkus atitinkamą "
600
"Nautilus meniu punktą, kelias"
602
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:20
603
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:49
604
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:69
605
msgid "The tooltip of the menu item"
606
msgstr "Meniu punkto paaiškinimas"
608
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:21
610
"The tooltip of the menu item that will appear in the Nautilus statusbar when "
611
"the user points the mouse to the Nautilus popup menu item."
613
"Meniu punkto paaiškinimas, kuris bus rodomas Nautilus būsenos juostoje, "
614
"naudotojui užvedus pelės žymeklį virš to Nautilus meniu elemento."
616
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:22
617
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:91
618
msgid "The version of the configuration format"
619
msgstr "Konfigūracijos formato versija"
621
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:23
622
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:92
624
"The version of the configuration format that will be used to manage backward "
627
"Konfigūracijos formato versija, kuri bus naudojama suderinamumui su "
628
"senesnėmis versijomis"
630
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:24
632
"This setting is tied with the 'isdir' setting. Here are the valid "
633
"combinations : - 'isfile' is 'true' and 'isdir' is 'false' : the selection "
634
"must holds only files - 'isfile' is 'false' and 'isdir' is 'true' : the "
635
"selection must holds only folders - 'isfile' is 'true' and 'isdir' is "
636
"'true' : the selection can holds both files and folders - 'isfile' is "
637
"'false' and 'isdir' is 'false' : invalid combination"
639
"Šis nustatymas yra susietas su „isdir“ nustatymu. Tinkamos yra šios "
640
"kombinacijos: „isfile“ teigiamas, o „isdir“ yra neigiamas - galima "
641
"pasirinkti tik bylas; „isfile“ neigiamas, o „isdir“ yra teigiamas - "
642
"galima pasirinkti tik aplankus; „isfile“ ir „isdir“ yra teigiami - "
643
"galima pasirinkti ir bylas, ir aplankus. Kombinacija, kai „isfile“ ir "
644
"„isdir“ neigiami negalima."
646
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:25
648
"This setting is tied with the 'isfile' setting. Here are the valid "
649
"combinations : - 'isfile' is 'true' and 'isdir' is 'false' : the selection "
650
"must holds only files - 'isfile' is 'false' and 'isdir' is 'true' : the "
651
"selection must holds only folders - 'isfile' is 'true' and 'isdir' is "
652
"'true' : the selection can holds both files and folders - 'isfile' is "
653
"'false' and 'isdir' is 'false' : invalid combination"
655
"Šis nustatymas yra susietas su „isfile“ nustatymu. Tinkamos yra šios "
656
"kombinacijos: „isfile“ teigiamas, o „isdir“ yra neigiamas - galima "
657
"pasirinkti tik bylas; „isfile“ neigiamas, o „isdir“ yra teigiamas - "
658
"galima pasirinkti tik aplankus; „isfile“ ir „isdir“ yra teigiami - "
659
"galima pasirinkti ir bylas, ir aplankus. Kombinacija, kai „isfile“ ir "
660
"„isdir“ neigiami negalima."
662
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:41
663
msgid "The old xml config file to convert"
664
msgstr "Sena konvertuotina xml konfigūracijos byla"
666
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:41
667
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:42
671
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:42
672
msgid "The name of the newly-converted GConf schema file"
673
msgstr "Naujai konvertuotos GConf schemos bylos vardas"
675
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:43
676
msgid "Convert all old xml config files from previous installations [default]"
678
"Konvertuoti visas senas anksčiau įdiegtas xml konfigūracijos bylas "
681
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:44
683
"The folder where the new GConf schema files will be saved if option -a is "
686
"Aplankas, kuriame bus išsaugotos naujos GConf schemų bylos, jei nurodytas "
687
"parametras -a [numatytasis=/tmp]"
689
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:44
693
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:77
694
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:95
701
"Sintaksės klaida:\n"
703
"Pabandykite %s --help\n"
705
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:83
709
"\tOptions -i and -o are mutually exclusive with option -a\n"
712
"Sintaksės klaida:\n"
713
"\tParametrai -i ir -o yra bendrai išskirtini naudojant parametrą -a\n"
714
"Pabandykite %s --help\n"
716
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:89
720
"\tOption -i is mandatory when using option -o\n"
723
"Sintaksės klaida:\n"
724
"\tParametras -a privalomas, kai naudojamas parametras -o\n"
725
"Pabandykite %s --help\n"
727
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:101
731
"\t- Can't parse %s\n"
734
"\t- Negalima apdoroti %s\n"
736
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:115
738
msgid "Converting %s ..."
739
msgstr "Konvertuojama %s..."
741
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:135
742
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:152
744
msgid " Failed: Can't create %s : %s\n"
745
msgstr " Nepavyko: negalima sukurti %s: %s\n"
747
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:143
748
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:160
750
msgid " Ok, saved in %s\n"
751
msgstr " Gerai, išsaugota %s\n"
753
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:148
754
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:165
759
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:48
763
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:49
765
msgstr "PAAIŠKINIMAS"
767
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:50
768
msgid "The icon of the menu item (filename or Gtk stock id)"
769
msgstr "Meniu punkto ikona (bylos vardas arba Gtk standartinis id)"
771
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:50
775
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:51
776
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:58
780
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:52
784
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:53
786
"A pattern to match selected files with possibility to add jokers ? or * (you "
787
"must set it for each pattern you need)"
789
"Šablonas, kurį turėtų atitikti bylos. Galima naudoti ženklus „?“ arba „*“ "
790
"(turite tai nurodyti kiekvienam šablonui)"
792
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:53
796
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:54
797
msgid "Set it if the selection can contain files"
798
msgstr "Nustatykite jeigu galima pasirinkti bylas"
800
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:55
801
msgid "Set it if the selection can contain folders"
802
msgstr "Nustatykite jeigu galima pasirinkti aplankus"
804
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:56
805
msgid "Set it if the selection can have several items"
806
msgstr "Nustatykite jeigu galima pasirinkti keletą elementų"
808
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:57
810
"A GnomeVFS scheme where the selected files should be located (you must set "
811
"it for each scheme you need)"
813
"GnomeVFS schema, kur turi būti pasirinktos bylos (turite tai nurodyti "
814
"kiekvienai reikiamai schemai)"
816
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:57
820
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:58
822
"The path of the file where to save the new GConf schema definition file "
823
"[default: /tmp/config_UUID.schemas]"
825
"Bylos kelias, kur išsaugoti naują GConf schemos aprašymo bylą [numatytasis: /"
826
"tmp/config_UUID.schemas]"
828
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:133
830
msgid "Creating %s ..."
831
msgstr "Kuriama %s..."
833
#: ../utils/nautilus-actions-tools-utils.c:48
835
msgid "Can't write data in file %s\n"
836
msgstr "Nepavyko įrašyti duomenų byloje %s\n"
838
#: ../utils/nautilus-actions-tools-utils.c:54
840
msgid "Can't open file %s for writing\n"
841
msgstr "Nepavyko atverti bylos %s rašymui\n"
843
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:70
845
"The tooltip of the menu item that will appear in the Nautilus statusbar when "
846
"the user points to the Nautilus popup menu item with his/her mouse"
848
"Meniu punkto paaiškinimas, kuris bus rodomas Nautilus būsenos juostoje, kai "
849
"naudotojas užves pelės kursorių virš to Nautilus meniu punkto"
851
#. i18n notes : Sorry for this long paragraph, will try to fix it the next release
852
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:77
854
"The parameters of the command to start when the user selects the menu item "
855
"in the Nautilus popup menu.\n"
857
"The parameters can contain some special tokens which are replaced by "
858
"Nautilus informations before starting the command :\n"
860
"%d : base folder of the selected file(s)\n"
861
"%f : the name of the selected file or the 1st one if many are selected\n"
862
"%m : space-separated list of the basenames of the selected file(s)/folder"
864
"%M : space-separated list of the selected file(s)/folder(s), with their full "
866
"%u : gnome-vfs URI\n"
867
"%s : scheme of the gnome-vfs URI\n"
868
"%h : hostname of the gnome-vfs URI\n"
869
"%U : username of the gnome-vfs URI\n"
870
"%% : a percent sign"
872
"Naudotojui pasirinkus Nautiliaus meniu elementą paleidžiamos komandos "
875
"Parametruose gali būti keletas specialių žymių, kurias Nautilius pakeičia "
876
"prieš paleisdamas komandą:\n"
878
"%d: bazinis pasirinktų bylų aplankas\n"
879
"%f: pasirinktos bylos vardas, arba jei pasirinkta keletas bylų - pirmosios\n"
881
"%m: kableliais atskirtų bazinių pasirinktų bylų/aplankų sąrašas\n"
882
"%M: kableliais atskirtų pasirinktų bylų/aplankų sąrašas su jų pilnais keliais\n"
883
"%u: gnome-vfs URI\n"
884
"%s: gnome-vfs URI schema\n"
885
"%h: gnome-vfs URI kompiuterio vardas\n"
886
"%U: gnome-vfs URI naudotojo vardas\n"
887
"%%: procento ženklas"
889
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:78
890
msgid "The list of pattern to match the selected file(s)/folder(s)"
891
msgstr "Šablonų atitinkančių pasirinktą bylą(as)/aplanką(us) sąrašas"
893
#. i18n notes : Sorry for this long paragraph, will try to fix it in the next release
894
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:81
896
"Here are the valid combinations :\n"
898
"- 'isfile' is 'true' and 'isdir' is 'false' : the selection must holds only "
900
"- 'isfile' is 'false' and 'isdir' is 'true' : the selection must holds only "
902
"- 'isfile' is 'true' and 'isdir' is 'true' : the selection can holds both "
903
"files and folders\n"
904
"- 'isfile' is 'false' and 'isdir' is 'false' : invalid combination"
906
"Čia yra tinkamos kombinacjos:\n"
908
"- „isfile“ yra „true“ ir „isdir“ yra „false“: galima pasirinkti tik bylas\n"
909
"- „isfile“ yra „false“ ir „isdir“ yra „true“: galima pasirinkti tik "
911
"- „isfile“ yra „true“ ir „isdir“ yra „true“: galima pasirinkti ir bylas, ir "
913
"- „isfile“ yra „false“ ir „isdir“ yra „false“: netinkama kombinacija"
915
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:82
916
msgid "'true' if the selection can have files, 'false' otherwise"
917
msgstr "teigiama, jei galima pasirinkti keletą bylų, kitu atveju neigiama"
919
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:83
920
msgid "This setting is tied with the 'isdir' setting. "
921
msgstr "Šis nustatymas susietas su „isdir“ nustatymu."
923
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:84
924
msgid "'true' if the selection can have folders, 'false' otherwise"
925
msgstr "teigiama, jei galima pasirinkti aplankus, kitu atveju neigiama"
927
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:85
928
msgid "This setting is tied with the 'isfile' setting. "
929
msgstr "Šis nustatymas susietas su „isfile“ nustatymu."
931
#. i18n notes : Sorry for this long paragraph, will try to fix it in the next release
932
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:90
934
"Defines the list of valid GnomeVFS schemes to be matched with the selected "
935
"items. The GnomeVFS scheme is the protocol used to access the files. The "
936
"keyword to use is the one used in the GnomeVFS URI.\n"
938
"Example of GnomeVFS URI : \n"
939
"file:///tmp/foo.txt\n"
940
"sftp:///root@test.example.net/tmp/foo.txt\n"
942
"The most common schemes are :\n"
944
"'file' : local files\n"
945
"'sftp' : files accessed via SSH\n"
946
"'ftp' : files accessed via FTP\n"
947
"'smb' : files accessed via Samba (Windows share)\n"
948
"'dav' : files accessed via WebDav\n"
950
"All GnomeVFS schemes used by Nautilus can be used here."
952
"Nurodo tinkamų GnomeVFS schemų sąrašą atitinkančių pasirinktus elementus. "
953
"GnomeVFS schema, tai protokolas naudojamas pasiekti byloms. Naudotinas "
954
"raktažodis toks koks naudojamas GnomeVFS URI.\n"
956
"GnomeVFS URI pavyzdys:\n"
957
"file:///tmp/foo.txt\n"
958
"sftp:///root@tai.pavyzdys.net/tmp/foo.txt\n"
960
"Dažniausiai naudojamos schemos:\n"
962
"„file“: vietinės bylos\n"
963
"„sftp“: bylos prieinamos per SSH\n"
964
"„ftp“: bylos prieinamos per FTP\n"
965
"„smb“: bylos prieinamos per Samba (Windows viešinys)\n"
966
"„dav“: bylos prieinamos per WebDav\n"
968
"Čia gali būti visos Nautiliaus naudojamos GnomeVFS schemos."