~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/nautilus-actions/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Christine Spang
  • Date: 2006-05-02 21:15:03 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060502211503-ygoa8zap193bi9gq
Tags: 1.2-1
* New upstream release.
  - Add support for filtering using mimetypes of selected files
  - Add support for choice about case sensitiveness of file patterns
  - New Tango style icons
  - Grammar and spelling errors fixed
  - Fix segfault when defining an action with an empty file pattern
  - Fix a crash when selecting a cdrom drive with Nautilus 2.14
  - Added Bengali translation; others updated
  - Other minor bugfixes
* Bumped standards version to 2.7.0.0; no change.
* Added debian/watch

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Lithuanian translation of nautilus-actions.
 
2
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# This file is distributed under the same license as the nautilus-actions package.
 
4
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2005.
 
5
 
6
 
7
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: nautilus-actions HEAD\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2005-12-23 17:45+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2005-12-26 17:46+0200\n"
 
14
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
 
15
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
 
 
20
#: ../nact/nact.desktop.in.h:1
 
21
msgid "Add items to the Nautilus popup menu"
 
22
msgstr "Įtraukti naujus punktus į Nautilus meniu"
 
23
 
 
24
#: ../nact/nact.desktop.in.h:2
 
25
msgid "Nautilus Actions Configuration"
 
26
msgstr "Nautilus veiksmų konfigūravimas"
 
27
 
 
28
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:1
 
29
msgid " "
 
30
msgstr " "
 
31
 
 
32
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:2
 
33
msgid "  "
 
34
msgstr " "
 
35
 
 
36
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:3
 
37
msgid "(C) 2005 Frederic Ruaudel <grumz@grumz.net>"
 
38
msgstr "(C) 2005 Frederic Ruaudel <grumz@grumz.net>"
 
39
 
 
40
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:5
 
41
#, no-c-format
 
42
msgid "<b>%%</b> : a percent sign"
 
43
msgstr "<b>%%</b>: procentų ženklas"
 
44
 
 
45
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:7
 
46
#, no-c-format
 
47
msgid ""
 
48
"<b>%M</b> : space-separated list of the selected file(s)/folder(s) with "
 
49
"their full paths"
 
50
msgstr ""
 
51
"<b>%M</b>: pažymėtų bylų/aplankų (su pilnais keliais) atskirtų tarpais "
 
52
"sąrašas."
 
53
 
 
54
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:9
 
55
#, no-c-format
 
56
msgid "<b>%U</b> : username of the gnome-vfs URI"
 
57
msgstr "<b>%U</b>: gnome-vfs URI naudotojo vardas"
 
58
 
 
59
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:11
 
60
#, no-c-format
 
61
msgid "<b>%d</b> : base folder of the selected file(s)"
 
62
msgstr "<b>%d</b>: pasirinktų bylų bazinis aplankas"
 
63
 
 
64
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:13
 
65
#, no-c-format
 
66
msgid ""
 
67
"<b>%f</b> : the name of the selected file or the 1st one if many are selected"
 
68
msgstr ""
 
69
"<b>%f</b>: pažymėtosios arba, jei pasirinkta daugiau, pirmosios bylos vardas"
 
70
 
 
71
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:15
 
72
#, no-c-format
 
73
msgid "<b>%h</b> : hostname of the gnome-vfs URI"
 
74
msgstr "<b>%h</b>: gnome-vfs URI kompiuterio pavadinimas"
 
75
 
 
76
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:17
 
77
#, no-c-format
 
78
msgid ""
 
79
"<b>%m</b> : space-separated list of the basenames of the selected\n"
 
80
"file(s)/folder(s)"
 
81
msgstr ""
 
82
"<b>%m</b>: pažymėtų bylų/aplankų bazinių vardų atskirtų tarpais sąrašas."
 
83
 
 
84
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:20
 
85
#, no-c-format
 
86
msgid "<b>%s</b> : scheme of the gnome-vfs URI"
 
87
msgstr "<b>%s</b>: gnome-vfs URI schema"
 
88
 
 
89
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:22
 
90
#, no-c-format
 
91
msgid "<b>%u</b> : gnome-vfs URI"
 
92
msgstr "<b>%u</b>: gnome-vfs URI"
 
93
 
 
94
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:23
 
95
msgid "<b>Action</b>"
 
96
msgstr "<b>Veiksmas</b>"
 
97
 
 
98
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:24
 
99
msgid "<b>Appears if scheme is in this list</b>"
 
100
msgstr "<b>Rodoma jei schema yra šiame sąraše</b>"
 
101
 
 
102
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:25
 
103
msgid "<b>Appears if selection contains</b>"
 
104
msgstr "<b>Rodoma, jei yra pasirinkta</b>"
 
105
 
 
106
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:26
 
107
msgid "<b>File Pattern</b>"
 
108
msgstr "<b>Bylų šablonas</b>"
 
109
 
 
110
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:27
 
111
msgid "<b>Nautilus Menu Item</b>"
 
112
msgstr "<b>Nautilus meniu elementas</b>"
 
113
 
 
114
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:29
 
115
#, no-c-format
 
116
msgid "<i><b><span size=\"small\">e.g., %s</span></b></i>"
 
117
msgstr "<i><b><span size=\"small\">pvz., %s</span></b></i>"
 
118
 
 
119
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:30
 
120
msgid "<span size=\"larger\"><b>Parameter Legend</b></span>"
 
121
msgstr "<span size=\"larger\"><b>Parametrų legenda</b></span>"
 
122
 
 
123
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:31
 
124
msgid ""
 
125
"A string with joker ? or * that will be used to match the files. You can "
 
126
"match several file patterns by separating them with a semi-colon ;"
 
127
msgstr ""
 
128
"Užrašas su ženklais ? arba *, kuris bus naudojamas bylų atitikimui. Gali "
 
129
"atitikti keletą bylų šablonų, juos reikia atskirti kabliataškiu."
 
130
 
 
131
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:32
 
132
msgid "Appears if selection has multiple files or folders"
 
133
msgstr "Rodoma jei pasirinkta keletas bylų ar aplankų"
 
134
 
 
135
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:33
 
136
msgid "Automatic"
 
137
msgstr "Automatiškai"
 
138
 
 
139
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:34
 
140
msgid "Both"
 
141
msgstr "Ir tas, ir tas"
 
142
 
 
143
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:35
 
144
msgid ""
 
145
"Check this box if you want to get back all your configurations from the "
 
146
"version of Nautilus-actions 0.7.1 or lesser."
 
147
msgstr ""
 
148
"Pažymėkite šią parinktį, jei norite atgauti visas Nautilus-actions 0.7.1 "
 
149
"ir senesnių versijų konfigūracijos bylas."
 
150
 
 
151
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:36
 
152
msgid "Click to add a new scheme"
 
153
msgstr "Spragtelėkite norėdami pridėti naują schemą"
 
154
 
 
155
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:37
 
156
msgid "Click to choose a command from the file chooser dialog"
 
157
msgstr "Spragtelėkite norėdami pasirinkti komandą bylų pasirinkimo dialoge"
 
158
 
 
159
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:38
 
160
msgid ""
 
161
"Click to choose a custom icon from a file instead of a predefined icon from "
 
162
"the drop-down list"
 
163
msgstr ""
 
164
"Spragtelėkite norėdami pasirinkti kitokią ikoną, nei duotosios šiame sąraše"
 
165
 
 
166
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:39
 
167
msgid "Click to remove the selected scheme"
 
168
msgstr "Spragtelėkite norėdami pašalinti schemą"
 
169
 
 
170
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:40
 
171
msgid ""
 
172
"Click to see the list of special tokens you can use in the parameter field"
 
173
msgstr ""
 
174
"Spragtelėkite norėdami pamatyti specialių žymių, kurias galite naudoti "
 
175
"parametrų laukelyje, sąrašą"
 
176
 
 
177
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:41
 
178
msgid "Conditions"
 
179
msgstr "Sąlygos"
 
180
 
 
181
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:42
 
182
msgid "Export existing configs"
 
183
msgstr "Eksportuoti esamas konfigūracijos bylas"
 
184
 
 
185
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:43
 
186
msgid "File to Import"
 
187
msgstr "Importuotina byla"
 
188
 
 
189
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:44
 
190
msgid "GConf schema description file (Nautilus-actions v1.x and later)"
 
191
msgstr "GConf schemos aprašymo byla (Nautilus-actions v1.x ir naujesnė)"
 
192
 
 
193
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:45
 
194
msgid "Icon:"
 
195
msgstr "Piktograma"
 
196
 
 
197
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:46
 
198
msgid "Import all my old configs"
 
199
msgstr "Importuoti visas senas konfigūracijos bylas"
 
200
 
 
201
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:47
 
202
msgid "Import new configurations"
 
203
msgstr "Importuoti naujas konfigūracijas"
 
204
 
 
205
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:48
 
206
msgid "Import/Export"
 
207
msgstr "Importuoti/eksportuoti"
 
208
 
 
209
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:49
 
210
msgid "Import/Export Settings"
 
211
msgstr "Importuoti/eksportuoti nustatymus"
 
212
 
 
213
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:50
 
214
msgid "Label of the menu item in the Nautilus popup menu"
 
215
msgstr "Nautilus meniu punkto užrašas"
 
216
 
 
217
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:51
 
218
msgid "Label:"
 
219
msgstr "Užrašas:"
 
220
 
 
221
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:52
 
222
msgid "Menu Item & Action"
 
223
msgstr "Meniu elementas ir veiksmas"
 
224
 
 
225
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:53
 
226
msgid ""
 
227
"Nautilus Action Configuration Tool\n"
 
228
"Application to configure Nautilus Action extension"
 
229
msgstr ""
 
230
"Nautilus veiksmų konfigūravimo įrankis\n"
 
231
"Programa Nautilus veiksmų išplėtimui konfigūruoti"
 
232
 
 
233
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:55
 
234
msgid "Nautilus Action Editor"
 
235
msgstr "Nautilus veiksmų redaktorius"
 
236
 
 
237
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:56
 
238
msgid "Nautilus Actions"
 
239
msgstr "Nautilus veiksmai"
 
240
 
 
241
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:57
 
242
msgid "Old XML config file (Nautilus-actions v0.x)"
 
243
msgstr "Sena XML konfigūracijos byla (Nautilus-actions v0.x)"
 
244
 
 
245
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:58
 
246
msgid "Only files"
 
247
msgstr "Tik bylos"
 
248
 
 
249
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:59
 
250
msgid "Only folders"
 
251
msgstr "Tik aplankai"
 
252
 
 
253
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:60
 
254
msgid ""
 
255
"Parameters that will be sent to the program. Click on the 'Legend' button to "
 
256
"see the different replacement tokens"
 
257
msgstr ""
 
258
"Parametrai, kurie bus nusiųsti programai. Norėdami pamatyti žymių sąrašą "
 
259
"spragtelėkite mygtuką „Legenda“"
 
260
 
 
261
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:61
 
262
msgid "Parameters:"
 
263
msgstr "Parametrai:"
 
264
 
 
265
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:62
 
266
msgid "Path:"
 
267
msgstr "Kelias:"
 
268
 
 
269
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:63
 
270
msgid "Project Website"
 
271
msgstr "Projekto svetainė"
 
272
 
 
273
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:64
 
274
msgid "Save in Folder"
 
275
msgstr "Išsaugoti aplanke"
 
276
 
 
277
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:65
 
278
msgid "Select the configurations you want to export :"
 
279
msgstr "Pasirinkite eksportuotinas konfigūracijas:"
 
280
 
 
281
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:66
 
282
msgid ""
 
283
"Select the configurations you want to export. Use Shift or Ctrl key to "
 
284
"select multiple one."
 
285
msgstr ""
 
286
"Pasirinkite norimas eksportuoti konfigūracijas. Norėdami pasirinkti "
 
287
"keletą, naudokite Shift arba Ctrl klavišus."
 
288
 
 
289
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:67
 
290
msgid "Select the file you want to import."
 
291
msgstr "Pasirinkite norimą importuoti bylą."
 
292
 
 
293
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:68
 
294
msgid ""
 
295
"Select the folder you want your config to be saved in. This folder must "
 
296
"exists."
 
297
msgstr ""
 
298
"Pasirinkite aplanką, kuriame norite išsaugoti savo konfigūraciją. Šis "
 
299
"aplankas jau turi egzistuoti."
 
300
 
 
301
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:69
 
302
msgid ""
 
303
"Select the kind of files where you want your action to appear. If you don't "
 
304
"know what to choose, try selecting just 'file' which is the most common "
 
305
"choice. You can add a new scheme by clicking on the '+' button"
 
306
msgstr ""
 
307
"Pasirinkite kokios rūšies byloms turėtų būti rodomas šis veiksmas. Jeigu "
 
308
"nežinote ką pasirinkti, pabandykite pasirinkti tiesiog „file“. Naują schemą "
 
309
"galite pridėti naują schemą paspaudę mygtuką „+“."
 
310
 
 
311
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:70
 
312
msgid ""
 
313
"The command that will be launched by selecting the action in Nautilus popup "
 
314
"menu"
 
315
msgstr "Komanda, kuri bus paleista, pasirinkus veiksmą Nautiliaus meniu"
 
316
 
 
317
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:71
 
318
msgid "This software is licensed under the GNU Genaral Public License (GPL)"
 
319
msgstr ""
 
320
"Ši programa yra išleista GNU Bendrosios viešosios licencijos (GPL) sąlygomis"
 
321
 
 
322
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:72
 
323
msgid "Tooltip of the menu item that will appear in the Nautilus statusbar"
 
324
msgstr "Meniu punkto paaiškinimas, kuris bus rodomas Nautilus būsenos juostoje"
 
325
 
 
326
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:73
 
327
msgid "Tooltip:"
 
328
msgstr "Paaiškinimas:"
 
329
 
 
330
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:74
 
331
msgid "Type of configuration :"
 
332
msgstr "Konfigūracijos tipas:"
 
333
 
 
334
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:75
 
335
msgid "_Browse"
 
336
msgstr "_Naršyti"
 
337
 
 
338
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
 
339
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:77
 
340
msgid "translator-credits"
 
341
msgstr "Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>"
 
342
 
 
343
#. create columns on the tree view
 
344
#: ../nact/nact.c:207 ../nact/nact-import-export.c:179
 
345
msgid "Icon"
 
346
msgstr "Piktograma"
 
347
 
 
348
#: ../nact/nact.c:212 ../nact/nact-import-export.c:184
 
349
msgid "Label"
 
350
msgstr "Užrašas"
 
351
 
 
352
#: ../nact/nact.c:231 ../nact/nact-editor.c:672
 
353
#: ../nact/nact-import-export.c:346
 
354
msgid "Could not load interface for Nautilus Actions Config Tool"
 
355
msgstr "Nepavyko įkelti Nautilus veiksmų konfigūravimo įrankio sąsajos"
 
356
 
 
357
#. i18n notes: example strings for the command preview
 
358
#: ../nact/nact-utils.c:157
 
359
msgid "/path/to"
 
360
msgstr "/kelias/iki"
 
361
 
 
362
#: ../nact/nact-utils.c:158 ../nact/nact-utils.c:160
 
363
msgid "file1.txt"
 
364
msgstr "byla1.txt"
 
365
 
 
366
#: ../nact/nact-utils.c:158
 
367
msgid "file2.txt"
 
368
msgstr "byla2.txt"
 
369
 
 
370
#: ../nact/nact-utils.c:159 ../nact/nact-utils.c:160
 
371
msgid "folder1"
 
372
msgstr "aplankas1"
 
373
 
 
374
#: ../nact/nact-utils.c:159
 
375
msgid "folder2"
 
376
msgstr "aplankas2"
 
377
 
 
378
#: ../nact/nact-utils.c:162
 
379
msgid "test.example.net"
 
380
msgstr "tai.pavyzdys.net"
 
381
 
 
382
#: ../nact/nact-utils.c:163
 
383
msgid "file.txt"
 
384
msgstr "byla.txt"
 
385
 
 
386
#: ../nact/nact-utils.c:164
 
387
msgid "folder"
 
388
msgstr "aplankas"
 
389
 
 
390
#. i18n notes: when no icon is selected in the drop-down list
 
391
#: ../nact/nact-editor.c:252
 
392
msgid "None"
 
393
msgstr "Jokios"
 
394
 
 
395
#. i18n notes : scheme name set for a new entry in the scheme list
 
396
#: ../nact/nact-editor.c:435
 
397
msgid "new-scheme"
 
398
msgstr "nauja schema"
 
399
 
 
400
#: ../nact/nact-editor.c:436
 
401
msgid "New Scheme Description"
 
402
msgstr "Naujos schemos aprašymas"
 
403
 
 
404
#: ../nact/nact-editor.c:522
 
405
msgid "Scheme"
 
406
msgstr "Schema"
 
407
 
 
408
#: ../nact/nact-editor.c:534
 
409
msgid "Description"
 
410
msgstr "Aprašymas"
 
411
 
 
412
#: ../nact/nact-editor.c:688
 
413
msgid "Icon of the menu item in the Nautilus popup menu"
 
414
msgstr "Nautiliaus meniu punkto piktograma"
 
415
 
 
416
#: ../nact/nact-editor.c:716
 
417
msgid "Add a New Action"
 
418
msgstr "Pridėti naują veiksmą"
 
419
 
 
420
#: ../nact/nact-editor.c:720
 
421
#, c-format
 
422
msgid "Edit Action \"%s\""
 
423
msgstr "Keisti veiksmą „%s“"
 
424
 
 
425
#. initialize the default schemes
 
426
#. i18n notes : description of 'file' scheme
 
427
#: ../nact/nact-prefs.c:164
 
428
#, c-format
 
429
msgid "%sLocal Files"
 
430
msgstr "%sVietinės bylos"
 
431
 
 
432
#. i18n notes : description of 'sftp' scheme
 
433
#: ../nact/nact-prefs.c:166
 
434
#, c-format
 
435
msgid "%sSSH Files"
 
436
msgstr "%sSSH bylos"
 
437
 
 
438
#. i18n notes : description of 'smb' scheme
 
439
#: ../nact/nact-prefs.c:168
 
440
#, c-format
 
441
msgid "%sWindows Files"
 
442
msgstr "%sWindows bylos"
 
443
 
 
444
#. i18n notes : description of 'ftp' scheme
 
445
#: ../nact/nact-prefs.c:170
 
446
#, c-format
 
447
msgid "%sFTP Files"
 
448
msgstr "%sFTP bylos"
 
449
 
 
450
#. i18n notes : description of 'dav' scheme
 
451
#: ../nact/nact-prefs.c:172
 
452
#, c-format
 
453
msgid "%sWebdav Files"
 
454
msgstr "%sWebdav bylos"
 
455
 
 
456
#. vim:ts=3:sw=3:tw=1024:cin
 
457
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:1
 
458
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:86
 
459
msgid "'true' if the selection can have several items, 'false' otherwise"
 
460
msgstr "teigiama, jei galima pasirinkti keletą elementų, kitu atveju neigiama"
 
461
 
 
462
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:2
 
463
msgid "'true' if the selection must have files, 'false' otherwise"
 
464
msgstr "teigiama, jei turi būti pasirinktos bylos, kitu atveju neigiama"
 
465
 
 
466
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:3
 
467
msgid "'true' if the selection must have folders, 'false' otherwise"
 
468
msgstr "teigiama, jei turi būti pasirinkti aplankai, kitu atveju neigiama"
 
469
 
 
470
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:4
 
471
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:79
 
472
msgid ""
 
473
"A list of strings with joker '*' or '?' to match the selected file(s)/folder"
 
474
"(s). Each selected items must match at least one of the patterns for the "
 
475
"action to appear"
 
476
msgstr ""
 
477
"Užrašų su ženklais „*“ arba „*“, kurie naudojami pasirinktų bylų/aplankų "
 
478
"atitikimui, sąrašas. Kiekvienas pasirinktas elementas turi atitikti bent "
 
479
"vieną iš šių šablonų, kad veiksmas būtų rodomas"
 
480
 
 
481
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:5
 
482
msgid ""
 
483
"Defines the list of valid GnomeVFS schemes to be matched with the selected "
 
484
"items. The GnomeVFS scheme is the protocol used to access the files. The "
 
485
"keyword to use is the one used in the GnomeVFS URI. Example of GnomeVFS "
 
486
"URI : file:///tmp/foo.txt sftp:///root@test.example.net/tmp/foo.txt The most "
 
487
"common schemes are : 'file' : local files 'sftp' : files accessed via SSH "
 
488
"'ftp' : files accessed via FTP 'smb' : files accessed via Samba (Windows "
 
489
"share) 'dav' : files accessed via WebDav All GnomeVFS schemes used by "
 
490
"Nautilus can be used here."
 
491
msgstr ""
 
492
"Nurodo tinkamų GnomeVFS schemų atitinkančių pasirinktus elementus sąrašą. "
 
493
"GnomeVFS schema, tai protokolas naudojamas prieiti prie bylų. Naudotinas "
 
494
"raktažodis yra tas koks naudojamas GnomeVFS URI. GnomeVFS URI pavyzdys: "
 
495
"file:///tmp/foo.txt sftp:///root@test.example.net/tmp/foo.txt. Dažniausiai "
 
496
"naudojamos schemos: „file“ - vietinės bylos, „sftp“ - bylos pasiekiamos per "
 
497
"SSH, „ftp“ - bylos pasiekiamos per FTP, „smb“ - bylos pasiekiamos per Samba "
 
498
"(Windows viešinys), „dav“ - bylos pasiekiamos per WebDav. Čia gali būti "
 
499
"naudojamos visos Nautiliaus naudojamos GnomeVFS schemos."
 
500
 
 
501
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:6
 
502
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:87
 
503
msgid ""
 
504
"If you need one or more files or folders to be selected, set this key to "
 
505
"'true'. If you want just one file or folder, set 'false'"
 
506
msgstr ""
 
507
"Jeigu Jums reikia pasirinkti vieną ar daugiau bylų ar aplankų, nustatykite "
 
508
"šio rakto reikšmę į teigiamą. Jeigu norite pasirinkti tik vieną bylą ar "
 
509
"aplanką, nustatykite į neigiamą."
 
510
 
 
511
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:7
 
512
msgid "Manage Actions"
 
513
msgstr "Tvarkyti veiksmus"
 
514
 
 
515
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:8
 
516
msgid "Manage your actions using NACT, the configuration tool"
 
517
msgstr "Tvarkyti veiksmus naudojant NACT konfigūravimo įrankį"
 
518
 
 
519
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:9
 
520
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:71
 
521
msgid "The icon of the menu item"
 
522
msgstr "Meniu punkto piktograma"
 
523
 
 
524
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:10
 
525
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:72
 
526
msgid ""
 
527
"The icon of the menu item that will appear next to the label in the Nautilus "
 
528
"popup menu when the selection matches the appearance conditions settings"
 
529
msgstr ""
 
530
"Meniu punkto piktograma, kuri bus rodoma Nautiliaus meniu, šalia užrašo, kai "
 
531
"pasirinkti elementai atitiks išvaizdos kriterijus"
 
532
 
 
533
#. GConf description strings :
 
534
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:11
 
535
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:48
 
536
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:67
 
537
msgid "The label of the menu item"
 
538
msgstr "Meniu punkto užrašas"
 
539
 
 
540
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:12
 
541
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:68
 
542
msgid ""
 
543
"The label of the menu item that will appear in the Nautilus popup menu when "
 
544
"the selection matches the appearance condition settings"
 
545
msgstr ""
 
546
"Nautiliaus meniu elemento punkto užrašas rodomas, kai pasirinkimas atitinka "
 
547
"sąlygų nustatymus"
 
548
 
 
549
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:13
 
550
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:88
 
551
msgid "The list of GnomeVFS schemes where the selected files should be located"
 
552
msgstr "GnomeVFS schemų, kur turėtų būti pažymėtos bylos, sąrašas"
 
553
 
 
554
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:14
 
555
msgid "The list of patterns to match the selected file(s)/folder(s)"
 
556
msgstr "Šablonų, atitinkančių pažymėtas bylas/aplankus, sąrašas"
 
557
 
 
558
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:15
 
559
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:52
 
560
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:75
 
561
msgid "The parameters of the command"
 
562
msgstr "Komandos parametrai"
 
563
 
 
564
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:17
 
565
#, no-c-format
 
566
msgid ""
 
567
"The parameters of the command to start when the user selects the menu item "
 
568
"in the Nautilus popup menu. The parameters can contain some special tokens "
 
569
"which are replaced by Nautilus informations before starting the command : %"
 
570
"d : base folder of the selected file(s) %f : the name of the selected file "
 
571
"or the 1st one if many are selected %m : space-separated list of the "
 
572
"basenames of the selected file(s)/folder(s) %M : space-separated list of the "
 
573
"selected file(s)/folder(s), with their full paths %u : gnome-vfs URI %s : "
 
574
"scheme of the gnome-vfs URI %h : hostname of the gnome-vfs URI %U : username "
 
575
"of the gnome-vfs URI %% : a percent sign"
 
576
msgstr ""
 
577
"Naudotojui pasirinkus Nautilus meniu punktą paleidžiamos komandos parametrai. "
 
578
"Parametruose galima naudoti keletą specialių žymių, kurias Nautilius prieš "
 
579
"vykdydamas komandą pakeičia: %d - bazinis pasirinktų bylų aplankas, %f - "
 
580
"pasirinktos bylos vardas, arba jei pasirinkta keletas bylų - pirmosios "
 
581
"bylos vardas, %m - kableliais atskirtų bazinių pasirinktų bylų/aplankų "
 
582
"sąrašas, %M - kableliais atskirtų pasirinktų bylų/aplankų sąrašas su jų "
 
583
"pilnais keliais, %u - gnome-vfs URI, %s - gnome-vfs URI schema, %h - "
 
584
"gnome-vfs URI kompiuterio vardas, %U - gnome-vfs URI naudotojo vardas, "
 
585
"%% - procento ženklas"
 
586
 
 
587
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:18
 
588
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:51
 
589
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:73
 
590
msgid "The path of the command"
 
591
msgstr "Komandos kelias"
 
592
 
 
593
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:19
 
594
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:74
 
595
msgid ""
 
596
"The path of the command to start when the user select the menu item in the "
 
597
"Nautilus popup menu"
 
598
msgstr ""
 
599
"Paleidžiamos komandos, kuri bus vykdoma naudotojui pasirinkus atitinkamą "
 
600
"Nautilus meniu punktą, kelias"
 
601
 
 
602
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:20
 
603
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:49
 
604
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:69
 
605
msgid "The tooltip of the menu item"
 
606
msgstr "Meniu punkto paaiškinimas"
 
607
 
 
608
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:21
 
609
msgid ""
 
610
"The tooltip of the menu item that will appear in the Nautilus statusbar when "
 
611
"the user points the mouse to the Nautilus popup menu item."
 
612
msgstr ""
 
613
"Meniu punkto paaiškinimas, kuris bus rodomas Nautilus būsenos juostoje,  "
 
614
"naudotojui užvedus pelės žymeklį virš to Nautilus meniu elemento."
 
615
 
 
616
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:22
 
617
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:91
 
618
msgid "The version of the configuration format"
 
619
msgstr "Konfigūracijos formato versija"
 
620
 
 
621
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:23
 
622
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:92
 
623
msgid ""
 
624
"The version of the configuration format that will be used to manage backward "
 
625
"compatibility"
 
626
msgstr ""
 
627
"Konfigūracijos formato versija, kuri bus naudojama suderinamumui su "
 
628
"senesnėmis versijomis"
 
629
 
 
630
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:24
 
631
msgid ""
 
632
"This setting is tied with the 'isdir' setting. Here are the valid "
 
633
"combinations : - 'isfile' is 'true' and 'isdir' is 'false' : the selection "
 
634
"must holds only files - 'isfile' is 'false' and 'isdir' is 'true' : the "
 
635
"selection must holds only folders - 'isfile' is 'true' and 'isdir' is "
 
636
"'true' : the selection can holds both files and folders - 'isfile' is "
 
637
"'false' and 'isdir' is 'false' : invalid combination"
 
638
msgstr ""
 
639
"Šis nustatymas yra susietas su „isdir“ nustatymu. Tinkamos yra šios "
 
640
"kombinacijos: „isfile“ teigiamas, o „isdir“ yra neigiamas - galima "
 
641
"pasirinkti tik bylas; „isfile“ neigiamas, o „isdir“ yra teigiamas - "
 
642
"galima pasirinkti tik aplankus; „isfile“ ir „isdir“ yra teigiami - "
 
643
"galima pasirinkti ir bylas, ir aplankus. Kombinacija, kai  „isfile“ ir "
 
644
"„isdir“ neigiami negalima."
 
645
 
 
646
#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:25
 
647
msgid ""
 
648
"This setting is tied with the 'isfile' setting. Here are the valid "
 
649
"combinations : - 'isfile' is 'true' and 'isdir' is 'false' : the selection "
 
650
"must holds only files - 'isfile' is 'false' and 'isdir' is 'true' : the "
 
651
"selection must holds only folders - 'isfile' is 'true' and 'isdir' is "
 
652
"'true' : the selection can holds both files and folders - 'isfile' is "
 
653
"'false' and 'isdir' is 'false' : invalid combination"
 
654
msgstr ""
 
655
"Šis nustatymas yra susietas su „isfile“ nustatymu. Tinkamos yra šios "
 
656
"kombinacijos: „isfile“ teigiamas, o „isdir“ yra neigiamas - galima "
 
657
"pasirinkti tik bylas; „isfile“ neigiamas, o „isdir“ yra teigiamas - "
 
658
"galima pasirinkti tik aplankus; „isfile“ ir „isdir“ yra teigiami - "
 
659
"galima pasirinkti ir bylas, ir aplankus. Kombinacija, kai  „isfile“ ir "
 
660
"„isdir“ neigiami negalima."
 
661
 
 
662
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:41
 
663
msgid "The old xml config file to convert"
 
664
msgstr "Sena konvertuotina xml konfigūracijos byla"
 
665
 
 
666
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:41
 
667
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:42
 
668
msgid "FILE"
 
669
msgstr "BYLA"
 
670
 
 
671
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:42
 
672
msgid "The name of the newly-converted GConf schema file"
 
673
msgstr "Naujai konvertuotos GConf schemos bylos vardas"
 
674
 
 
675
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:43
 
676
msgid "Convert all old xml config files from previous installations [default]"
 
677
msgstr ""
 
678
"Konvertuoti visas senas anksčiau įdiegtas xml konfigūracijos bylas "
 
679
"[numatytasis]"
 
680
 
 
681
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:44
 
682
msgid ""
 
683
"The folder where the new GConf schema files will be saved if option -a is "
 
684
"set [default=/tmp]"
 
685
msgstr ""
 
686
"Aplankas, kuriame bus išsaugotos naujos GConf schemų bylos, jei nurodytas "
 
687
"parametras -a [numatytasis=/tmp]"
 
688
 
 
689
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:44
 
690
msgid "DIR"
 
691
msgstr "DIR"
 
692
 
 
693
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:77
 
694
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:95
 
695
#, c-format
 
696
msgid ""
 
697
"Syntax error:\n"
 
698
"\t- %s\n"
 
699
"Try %s --help\n"
 
700
msgstr ""
 
701
"Sintaksės klaida:\n"
 
702
"\t- %s\n"
 
703
"Pabandykite %s --help\n"
 
704
 
 
705
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:83
 
706
#, c-format
 
707
msgid ""
 
708
"Syntax error:\n"
 
709
"\tOptions -i and -o are mutually exclusive with option -a\n"
 
710
"Try %s --help\n"
 
711
msgstr ""
 
712
"Sintaksės klaida:\n"
 
713
"\tParametrai -i ir -o yra bendrai išskirtini naudojant parametrą -a\n"
 
714
"Pabandykite %s --help\n"
 
715
 
 
716
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:89
 
717
#, c-format
 
718
msgid ""
 
719
"Syntax error:\n"
 
720
"\tOption -i is mandatory when using option -o\n"
 
721
"Try %s --help\n"
 
722
msgstr ""
 
723
"Sintaksės klaida:\n"
 
724
"\tParametras -a privalomas, kai naudojamas parametras -o\n"
 
725
"Pabandykite %s --help\n"
 
726
 
 
727
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:101
 
728
#, c-format
 
729
msgid ""
 
730
"Error:\n"
 
731
"\t- Can't parse %s\n"
 
732
msgstr ""
 
733
"Klaida:\n"
 
734
"\t- Negalima apdoroti %s\n"
 
735
 
 
736
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:115
 
737
#, c-format
 
738
msgid "Converting %s ..."
 
739
msgstr "Konvertuojama %s..."
 
740
 
 
741
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:135
 
742
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:152
 
743
#, c-format
 
744
msgid " Failed: Can't create %s : %s\n"
 
745
msgstr " Nepavyko: negalima sukurti %s: %s\n"
 
746
 
 
747
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:143
 
748
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:160
 
749
#, c-format
 
750
msgid "  Ok, saved in %s\n"
 
751
msgstr "  Gerai, išsaugota %s\n"
 
752
 
 
753
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:148
 
754
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:165
 
755
#, c-format
 
756
msgid "  Failed\n"
 
757
msgstr "  Nepavyko\n"
 
758
 
 
759
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:48
 
760
msgid "LABEL"
 
761
msgstr "UŽRAŠAS"
 
762
 
 
763
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:49
 
764
msgid "TOOLTIP"
 
765
msgstr "PAAIŠKINIMAS"
 
766
 
 
767
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:50
 
768
msgid "The icon of the menu item (filename or Gtk stock id)"
 
769
msgstr "Meniu punkto ikona (bylos vardas arba Gtk standartinis id)"
 
770
 
 
771
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:50
 
772
msgid "ICON"
 
773
msgstr "IKONA"
 
774
 
 
775
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:51
 
776
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:58
 
777
msgid "PATH"
 
778
msgstr "KELIAS"
 
779
 
 
780
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:52
 
781
msgid "PARAMS"
 
782
msgstr "PARAMETRAI"
 
783
 
 
784
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:53
 
785
msgid ""
 
786
"A pattern to match selected files with possibility to add jokers ? or * (you "
 
787
"must set it for each pattern you need)"
 
788
msgstr ""
 
789
"Šablonas, kurį turėtų atitikti bylos. Galima naudoti ženklus „?“ arba „*“ "
 
790
"(turite tai nurodyti kiekvienam šablonui)"
 
791
 
 
792
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:53
 
793
msgid "EXPR"
 
794
msgstr "IŠRAIŠKA"
 
795
 
 
796
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:54
 
797
msgid "Set it if the selection can contain files"
 
798
msgstr "Nustatykite jeigu galima pasirinkti bylas"
 
799
 
 
800
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:55
 
801
msgid "Set it if the selection can contain folders"
 
802
msgstr "Nustatykite jeigu galima pasirinkti aplankus"
 
803
 
 
804
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:56
 
805
msgid "Set it if the selection can have several items"
 
806
msgstr "Nustatykite jeigu galima pasirinkti keletą elementų"
 
807
 
 
808
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:57
 
809
msgid ""
 
810
"A GnomeVFS scheme where the selected files should be located (you must set "
 
811
"it for each scheme you need)"
 
812
msgstr ""
 
813
"GnomeVFS schema, kur turi būti pasirinktos bylos (turite tai nurodyti "
 
814
"kiekvienai reikiamai schemai)"
 
815
 
 
816
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:57
 
817
msgid "SCHEME"
 
818
msgstr "SCHEMA"
 
819
 
 
820
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:58
 
821
msgid ""
 
822
"The path of the file where to save the new GConf schema definition file "
 
823
"[default: /tmp/config_UUID.schemas]"
 
824
msgstr ""
 
825
"Bylos kelias, kur išsaugoti naują GConf schemos aprašymo bylą [numatytasis: /"
 
826
"tmp/config_UUID.schemas]"
 
827
 
 
828
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:133
 
829
#, c-format
 
830
msgid "Creating %s ..."
 
831
msgstr "Kuriama %s..."
 
832
 
 
833
#: ../utils/nautilus-actions-tools-utils.c:48
 
834
#, c-format
 
835
msgid "Can't write data in file %s\n"
 
836
msgstr "Nepavyko įrašyti duomenų byloje %s\n"
 
837
 
 
838
#: ../utils/nautilus-actions-tools-utils.c:54
 
839
#, c-format
 
840
msgid "Can't open file %s for writing\n"
 
841
msgstr "Nepavyko atverti bylos %s rašymui\n"
 
842
 
 
843
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:70
 
844
msgid ""
 
845
"The tooltip of the menu item that will appear in the Nautilus statusbar when "
 
846
"the user points to the Nautilus popup menu item with his/her mouse"
 
847
msgstr ""
 
848
"Meniu punkto paaiškinimas, kuris bus rodomas Nautilus būsenos juostoje, kai "
 
849
"naudotojas užves pelės kursorių virš to Nautilus meniu punkto"
 
850
 
 
851
#. i18n notes : Sorry for this long paragraph, will try to fix it the next release
 
852
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:77
 
853
msgid ""
 
854
"The parameters of the command to start when the user selects the menu item "
 
855
"in the Nautilus popup menu.\n"
 
856
"\n"
 
857
"The parameters can contain some special tokens which are replaced by "
 
858
"Nautilus informations before starting the command :\n"
 
859
"\n"
 
860
"%d : base folder of the selected file(s)\n"
 
861
"%f : the name of the selected file or the 1st one if many are selected\n"
 
862
"%m : space-separated list of the basenames of the selected file(s)/folder"
 
863
"(s)\n"
 
864
"%M : space-separated list of the selected file(s)/folder(s), with their full "
 
865
"paths\n"
 
866
"%u : gnome-vfs URI\n"
 
867
"%s : scheme of the gnome-vfs URI\n"
 
868
"%h : hostname of the gnome-vfs URI\n"
 
869
"%U : username of the gnome-vfs URI\n"
 
870
"%% : a percent sign"
 
871
msgstr ""
 
872
"Naudotojui pasirinkus Nautiliaus meniu elementą paleidžiamos komandos "
 
873
"parametrai.\n"
 
874
"\n"
 
875
"Parametruose gali būti keletas specialių žymių, kurias Nautilius pakeičia "
 
876
"prieš paleisdamas komandą:\n"
 
877
"\n"
 
878
"%d: bazinis pasirinktų bylų aplankas\n"
 
879
"%f: pasirinktos bylos vardas, arba jei pasirinkta keletas bylų - pirmosios\n"
 
880
"bylos vardas\n"
 
881
"%m: kableliais atskirtų bazinių pasirinktų bylų/aplankų sąrašas\n"
 
882
"%M: kableliais atskirtų pasirinktų bylų/aplankų sąrašas su jų pilnais keliais\n"
 
883
"%u: gnome-vfs URI\n"
 
884
"%s: gnome-vfs URI schema\n"
 
885
"%h: gnome-vfs URI kompiuterio vardas\n"
 
886
"%U: gnome-vfs URI naudotojo vardas\n"
 
887
"%%: procento ženklas"
 
888
 
 
889
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:78
 
890
msgid "The list of pattern to match the selected file(s)/folder(s)"
 
891
msgstr "Šablonų atitinkančių pasirinktą bylą(as)/aplanką(us) sąrašas"
 
892
 
 
893
#. i18n notes : Sorry for this long paragraph, will try to fix it in the next release
 
894
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:81
 
895
msgid ""
 
896
"Here are the valid combinations :\n"
 
897
"\n"
 
898
"- 'isfile' is 'true' and 'isdir' is 'false' : the selection must holds only "
 
899
"files\n"
 
900
"- 'isfile' is 'false' and 'isdir' is 'true' : the selection must holds only "
 
901
"folders\n"
 
902
"- 'isfile' is 'true' and 'isdir' is 'true' : the selection can holds both "
 
903
"files and folders\n"
 
904
"- 'isfile' is 'false' and 'isdir' is 'false' : invalid combination"
 
905
msgstr ""
 
906
"Čia yra tinkamos kombinacjos:\n"
 
907
"\n"
 
908
"- „isfile“ yra „true“ ir „isdir“ yra „false“: galima pasirinkti tik bylas\n"
 
909
"- „isfile“ yra „false“ ir „isdir“ yra „true“: galima pasirinkti tik "
 
910
"aplankus\n"
 
911
"- „isfile“ yra „true“ ir „isdir“ yra „true“: galima pasirinkti ir bylas, ir "
 
912
"aplankus\n"
 
913
"- „isfile“ yra „false“ ir „isdir“ yra „false“: netinkama kombinacija"
 
914
 
 
915
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:82
 
916
msgid "'true' if the selection can have files, 'false' otherwise"
 
917
msgstr "teigiama, jei galima pasirinkti keletą bylų, kitu atveju neigiama"
 
918
 
 
919
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:83
 
920
msgid "This setting is tied with the 'isdir' setting. "
 
921
msgstr "Šis nustatymas susietas su „isdir“ nustatymu."
 
922
 
 
923
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:84
 
924
msgid "'true' if the selection can have folders, 'false' otherwise"
 
925
msgstr "teigiama, jei galima pasirinkti aplankus, kitu atveju neigiama"
 
926
 
 
927
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:85
 
928
msgid "This setting is tied with the 'isfile' setting. "
 
929
msgstr "Šis nustatymas susietas su „isfile“ nustatymu."
 
930
 
 
931
#. i18n notes : Sorry for this long paragraph, will try to fix it in the next release
 
932
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:90
 
933
msgid ""
 
934
"Defines the list of valid GnomeVFS schemes to be matched with the selected "
 
935
"items. The GnomeVFS scheme is the protocol used to access the files. The "
 
936
"keyword to use is the one used in the GnomeVFS URI.\n"
 
937
"\n"
 
938
"Example of GnomeVFS URI : \n"
 
939
"file:///tmp/foo.txt\n"
 
940
"sftp:///root@test.example.net/tmp/foo.txt\n"
 
941
"\n"
 
942
"The most common schemes are :\n"
 
943
"\n"
 
944
"'file' : local files\n"
 
945
"'sftp' : files accessed via SSH\n"
 
946
"'ftp' : files accessed via FTP\n"
 
947
"'smb' : files accessed via Samba (Windows share)\n"
 
948
"'dav' : files accessed via WebDav\n"
 
949
"\n"
 
950
"All GnomeVFS schemes used by Nautilus can be used here."
 
951
msgstr ""
 
952
"Nurodo tinkamų GnomeVFS schemų sąrašą atitinkančių pasirinktus elementus. "
 
953
"GnomeVFS schema, tai protokolas naudojamas pasiekti byloms. Naudotinas "
 
954
"raktažodis toks koks naudojamas GnomeVFS URI.\n"
 
955
"\n"
 
956
"GnomeVFS URI pavyzdys:\n"
 
957
"file:///tmp/foo.txt\n"
 
958
"sftp:///root@tai.pavyzdys.net/tmp/foo.txt\n"
 
959
"\n"
 
960
"Dažniausiai naudojamos schemos:\n"
 
961
"\n"
 
962
"„file“: vietinės bylos\n"
 
963
"„sftp“: bylos prieinamos per SSH\n"
 
964
"„ftp“: bylos prieinamos per FTP\n"
 
965
"„smb“: bylos prieinamos per Samba (Windows viešinys)\n"
 
966
"„dav“: bylos prieinamos per WebDav\n"
 
967
"\n"
 
968
"Čia gali būti visos Nautiliaus naudojamos GnomeVFS schemos."