~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/nautilus-actions/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/th.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Christine Spang
  • Date: 2006-05-02 21:15:03 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060502211503-ygoa8zap193bi9gq
Tags: 1.2-1
* New upstream release.
  - Add support for filtering using mimetypes of selected files
  - Add support for choice about case sensitiveness of file patterns
  - New Tango style icons
  - Grammar and spelling errors fixed
  - Fix segfault when defining an action with an empty file pattern
  - Fix a crash when selecting a cdrom drive with Nautilus 2.14
  - Added Bengali translation; others updated
  - Other minor bugfixes
* Bumped standards version to 2.7.0.0; no change.
* Added debian/watch

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of nautilus-actions to Thai
 
2
# This file is distributed under the same license as the nautilus-actions package.
 
3
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
 
4
# Supranee Thirawatthanasuk <supranee@opentle.org>, 2006.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: nautilus-actions.HEAD\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2006-02-06 07:33+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 17:53+0700\n"
 
12
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
 
13
"Language-Team: Thai <l10n.opentle.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
 
 
18
#: ../nact/nact.desktop.in.h:1
 
19
msgid "Add items to the Nautilus popup menu"
 
20
msgstr "เพิ่มรายการเข้าในเมนูผุดขึ้นของ Nautilus"
 
21
 
 
22
#: ../nact/nact.desktop.in.h:2
 
23
msgid "Nautilus Actions Configuration"
 
24
msgstr "การกำหนดค่าปฏิบัติการของ Nautilus"
 
25
 
 
26
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:1
 
27
msgid " "
 
28
msgstr " "
 
29
 
 
30
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:2
 
31
msgid "  "
 
32
msgstr "  "
 
33
 
 
34
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:3
 
35
msgid "(C) 2005 Frederic Ruaudel <grumz@grumz.net>"
 
36
msgstr "(C) 2005 Frederic Ruaudel <grumz@grumz.net>"
 
37
 
 
38
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:5
 
39
#, no-c-format
 
40
msgid "<b>%%</b>: a percent sign"
 
41
msgstr "<b>%%</b>: เครื่องหมายเปอร์เซ็นต์"
 
42
 
 
43
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:7
 
44
#, no-c-format
 
45
msgid ""
 
46
"<b>%M</b>: space-separated list of the selected file(s)/folder(s) with their "
 
47
"full paths"
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:9
 
51
#, no-c-format
 
52
msgid "<b>%U</b>: username of the gnome-vfs URI"
 
53
msgstr "<b>%U</b>: ชื่อผู้ใช้ของ URI ของ gnome-vfs"
 
54
 
 
55
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:11
 
56
#, no-c-format
 
57
msgid "<b>%d</b>: base folder of the selected file(s)"
 
58
msgstr "<b>%d</b>: โฟลเดอร์พื้นฐานของแฟ้มที่เลือก"
 
59
 
 
60
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:13
 
61
#, no-c-format
 
62
msgid "<b>%f</b>: the name of the selected file or the 1st one if many are selected"
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:15
 
66
#, no-c-format
 
67
msgid "<b>%h</b>: hostname of the gnome-vfs URI"
 
68
msgstr "<b>%h</b>: ชื่อโฮสต์ของ URI ของ gnome-vfs"
 
69
 
 
70
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:17
 
71
#, no-c-format
 
72
msgid ""
 
73
"<b>%m</b>: space-separated list of the basenames of the selected\n"
 
74
"file(s)/folder(s)"
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:20
 
78
#, no-c-format
 
79
msgid "<b>%s</b>: scheme of the gnome-vfs URI"
 
80
msgstr "<b>%s</b>: scheme ของ URI ของ gnome-vfs"
 
81
 
 
82
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:22
 
83
#, no-c-format
 
84
msgid "<b>%u</b>: gnome-vfs URI"
 
85
msgstr "<b>%u</b>: URI ของ gnome-vfs"
 
86
 
 
87
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:23
 
88
msgid "<b>Action</b>"
 
89
msgstr "<b>ปฏิบัติการ</b>"
 
90
 
 
91
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:24
 
92
msgid "<b>Appears if scheme is in this list</b>"
 
93
msgstr "<b>ปรากฏถ้า scheme อยู่ในรายการนี้</b>"
 
94
 
 
95
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:25
 
96
msgid "<b>Appears if selection contains</b>"
 
97
msgstr ""
 
98
 
 
99
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:26
 
100
msgid "<b>File Pattern</b>"
 
101
msgstr ""
 
102
 
 
103
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:27
 
104
msgid "<b>Nautilus Menu Item</b>"
 
105
msgstr "<b>รายการเมนูของ Nautilus</b>"
 
106
 
 
107
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:29
 
108
#, no-c-format
 
109
msgid "<i><b><span size=\"small\">e.g., %s</span></b></i>"
 
110
msgstr "<i><b><span size=\"small\">เช่น %s</span></b></i>"
 
111
 
 
112
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:30
 
113
msgid "<span size=\"larger\"><b>Parameter Legend</b></span>"
 
114
msgstr "<span size=\"larger\"><b>คำบรรยายพารามิเตอร์</b></span>"
 
115
 
 
116
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:31
 
117
msgid ""
 
118
"A string with wildcards (? or *) that will be used to match the files. You "
 
119
"can match several file patterns by separating them with a semi-colon (;)."
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:32
 
123
msgid "Appears if selection has multiple files or folders"
 
124
msgstr "ปรากฏถ้าการเลือกมีหลายแฟ้มหรือโฟลเดอร์"
 
125
 
 
126
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:33
 
127
msgid "Automatic"
 
128
msgstr "อัตโนมัติ"
 
129
 
 
130
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:34
 
131
msgid "Both"
 
132
msgstr "ทั้งคู่"
 
133
 
 
134
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:35
 
135
msgid ""
 
136
"Check this box if you want to get back all your configurations from the "
 
137
"version of Nautilus-actions 0.7.1 or lesser."
 
138
msgstr ""
 
139
"กากล่องนี้ถ้าคุณต้องการเรียกคืนค่าตั้งทั้งหมดจาก Nautilus-actions ตั้งแต่รุ่น 0.7.1 ลงไป"
 
140
 
 
141
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:36
 
142
msgid "Click to add a new scheme."
 
143
msgstr "คลิกเพื่อเพิ่ม scheme ใหม่"
 
144
 
 
145
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:37
 
146
msgid "Click to choose a command from the file chooser dialog."
 
147
msgstr "คลิกเพื่อเลือกคำสั่งจากกล่องโต้ตอบเลือกแฟ้ม"
 
148
 
 
149
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:38
 
150
msgid ""
 
151
"Click to choose a custom icon from a file instead of a predefined icon from "
 
152
"the drop-down list."
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:39
 
156
msgid "Click to remove the selected scheme."
 
157
msgstr "คลิกเพื่อลบ scheme ที่เลือกออก"
 
158
 
 
159
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:40
 
160
msgid "Click to see the list of special tokens you can use in the parameter field."
 
161
msgstr "คลิกเพื่อดูรายการโทเคนพิเศษที่คุณสามารถใช้ได้ในเขตข้อมูลพารามิเตอร์"
 
162
 
 
163
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:41
 
164
msgid "Conditions"
 
165
msgstr "เงื่อนไข"
 
166
 
 
167
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:42
 
168
msgid "Create a copy of the selected action."
 
169
msgstr "สร้างสำเนาของการปฏิบัติการที่เลือก"
 
170
 
 
171
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:43
 
172
msgid "Delete the action without any confirmation nor the possibility to restore it."
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:44
 
176
msgid "Export existing configs"
 
177
msgstr "ส่งออกค่าตั้งที่มีอยู่"
 
178
 
 
179
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:45
 
180
msgid "File to Import:"
 
181
msgstr "แฟ้มที่จะนำเข้า:"
 
182
 
 
183
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:46
 
184
msgid "GConf schema description file (Nautilus-actions v1.x and later)"
 
185
msgstr "แฟ้มคำอธิบาย schema ของ GConf (Nautilus-actions v1.x ขึ้นไป)"
 
186
 
 
187
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:47
 
188
msgid "Icon:"
 
189
msgstr "ไอคอน:"
 
190
 
 
191
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:48
 
192
msgid "Import all my old configs"
 
193
msgstr "นำเข้าค่าตั้งเก่าทั้งหมดของฉัน"
 
194
 
 
195
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:49
 
196
msgid "Import new configurations"
 
197
msgstr "นำเข้าค่าตั้งใหม่"
 
198
 
 
199
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:50
 
200
msgid "Import/Export"
 
201
msgstr "นำเข้า/ส่งออก"
 
202
 
 
203
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:51
 
204
msgid "Import/Export Settings"
 
205
msgstr "นำเข้า/ส่งออกค่าตั้ง"
 
206
 
 
207
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:52
 
208
msgid "Label of the menu item in the Nautilus popup menu."
 
209
msgstr "ป้ายชื่อของรายการเมนูในเมนูผุดขึ้นของ Nautilus"
 
210
 
 
211
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:53
 
212
msgid "Label:"
 
213
msgstr "ป้ายชื่อ:"
 
214
 
 
215
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:54
 
216
msgid ""
 
217
"Manage importation of external action configurations and exportation of "
 
218
"existing actions."
 
219
msgstr "จัดการการนำเข้าของค่าตั้งปฏิบัติการภายนอก และการส่งออกของปฏิบัติการที่มีอยู่"
 
220
 
 
221
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:55
 
222
msgid "Menu Item & Action"
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:56
 
226
msgid ""
 
227
"Nautilus Action Configuration Tool\n"
 
228
"Application to configure Nautilus Action extension"
 
229
msgstr ""
 
230
 
 
231
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:58
 
232
msgid "Nautilus Action Editor"
 
233
msgstr "เครื่อมือแก้ไขปฏิบัติการของ Nautilus"
 
234
 
 
235
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:59
 
236
msgid "Nautilus Actions"
 
237
msgstr "ปฏิบัติการ Nautilus"
 
238
 
 
239
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:60
 
240
msgid "Old XML config file (Nautilus-actions v0.x)"
 
241
msgstr "แฟ้มค่าตั้ง XML เก่า (Nautilus-actions v0.x)"
 
242
 
 
243
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:61
 
244
msgid "Only files"
 
245
msgstr "แฟ้มเท่านั้น"
 
246
 
 
247
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:62
 
248
msgid "Only folders"
 
249
msgstr "โฟลเดอร์เท่านั้น"
 
250
 
 
251
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:63
 
252
msgid ""
 
253
"Parameters that will be sent to the program. Click on the 'Legend' button to "
 
254
"see the different replacement tokens."
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:64
 
258
msgid "Parameters:"
 
259
msgstr "พารามิเตอร์:"
 
260
 
 
261
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:65
 
262
msgid "Path:"
 
263
msgstr "พาธ:"
 
264
 
 
265
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:66
 
266
msgid "Project Website"
 
267
msgstr "เว็บไซต์ของโครงการ"
 
268
 
 
269
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:67
 
270
msgid "Save in Folder:"
 
271
msgstr "บันทึกในโฟลเดอร์:"
 
272
 
 
273
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:68
 
274
msgid ""
 
275
"Select the configurations you want to export. Use Shift or Ctrl key to "
 
276
"select more than one."
 
277
msgstr "เลือกค่าตั้งที่คุณต้องการส่งออก ใช้คีย์ Shift หรือ Ctrl เพื่อเลือกมากกว่าหนึ่งรายการ"
 
278
 
 
279
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:69
 
280
msgid "Select the configurations you want to export:"
 
281
msgstr "เลือกค่าตั้งที่คุณต้องการส่งออก:"
 
282
 
 
283
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:70
 
284
msgid "Select the file you want to import."
 
285
msgstr "เลือกแฟ้มที่คุณต้องการนำเข้า"
 
286
 
 
287
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:71
 
288
msgid ""
 
289
"Select the folder you want your config to be saved in. This folder must "
 
290
"exist."
 
291
msgstr "เลือกโฟลเดอร์ที่ต้องการใช้เก็บค่าตั้งของคุณ โฟลเดอร์นี้จะต้องมีอยู่ก่อน"
 
292
 
 
293
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:72
 
294
msgid ""
 
295
"Select the kind of files where you want your action to appear. If you don't "
 
296
"know what to choose, try selecting just 'file' which is the most common "
 
297
"choice. You can add a new scheme by clicking on the '+' button."
 
298
msgstr ""
 
299
"เลือกชนิดของแฟ้มที่คุณต้องการให้ปฏิบัติการของคุณปรากฏ ถ้าคุณไม่ทราบว่าจะเลือกอะไร "
 
300
"พยายามเลือก 'แฟ้ม' ซึ่งเป็นตัวเลือกปกติโดยส่วนใหญ่ คุณสามารถเพิ่ม scheme ใหม่โดยคลิกที่ปุ่ม '+'"
 
301
 
 
302
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:73
 
303
msgid ""
 
304
"The command that will be launched by selecting the action in Nautilus popup "
 
305
"menu."
 
306
msgstr ""
 
307
 
 
308
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:74
 
309
msgid "This software is licensed under the GNU Genaral Public License (GPL)"
 
310
msgstr "ซอฟต์แวร์นี้อนุญาตให้ใช้ภายใต้เงื่อนไข GNU Genaral Public License (GPL)"
 
311
 
 
312
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:75
 
313
msgid "Tooltip of the menu item that will appear in the Nautilus statusbar."
 
314
msgstr "คำแนะนำเครื่องมือของรายการเมนูที่จะปรากฏที่แถบสถานะ Nautilus"
 
315
 
 
316
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:76
 
317
msgid "Tooltip:"
 
318
msgstr "คำแนะนำเครื่องมือ:"
 
319
 
 
320
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:77
 
321
msgid "Type of configuration:"
 
322
msgstr "ชนิดของค่าตั้ง:"
 
323
 
 
324
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:78
 
325
msgid "_Browse"
 
326
msgstr "เ_รียกดู"
 
327
 
 
328
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
 
329
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:80
 
330
msgid "translator-credits"
 
331
msgstr ""
 
332
"Supranee Thirawatthanasuk <supranee@opentle.org>"
 
333
 
 
334
#. create columns on the tree view
 
335
#: ../nact/nact.c:245 ../nact/nact-import-export.c:179
 
336
msgid "Icon"
 
337
msgstr "ไอคอน"
 
338
 
 
339
#: ../nact/nact.c:250 ../nact/nact-import-export.c:184
 
340
msgid "Label"
 
341
msgstr "ป้ายชื่อ"
 
342
 
 
343
#: ../nact/nact.c:270 ../nact/nact-editor.c:675
 
344
#: ../nact/nact-import-export.c:346
 
345
msgid "Could not load interface for Nautilus Actions Config Tool"
 
346
msgstr "ไม่สามารถโหลดอินเทอร์เฟซสำหรับเครื่องมือกำหนดค่าปฏิบัติการของ Nautilus"
 
347
 
 
348
#. i18n notes: example strings for the command preview
 
349
#: ../nact/nact-utils.c:157
 
350
msgid "/path/to"
 
351
msgstr "/พาธ/ไปยัง"
 
352
 
 
353
#: ../nact/nact-utils.c:158 ../nact/nact-utils.c:160
 
354
msgid "file1.txt"
 
355
msgstr ""
 
356
 
 
357
#: ../nact/nact-utils.c:158
 
358
msgid "file2.txt"
 
359
msgstr ""
 
360
 
 
361
#: ../nact/nact-utils.c:159 ../nact/nact-utils.c:160
 
362
msgid "folder1"
 
363
msgstr ""
 
364
 
 
365
#: ../nact/nact-utils.c:159
 
366
msgid "folder2"
 
367
msgstr ""
 
368
 
 
369
#: ../nact/nact-utils.c:162
 
370
msgid "test.example.net"
 
371
msgstr ""
 
372
 
 
373
#: ../nact/nact-utils.c:163
 
374
msgid "file.txt"
 
375
msgstr ""
 
376
 
 
377
#: ../nact/nact-utils.c:164
 
378
msgid "folder"
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#. i18n notes: when no icon is selected in the drop-down list
 
382
#: ../nact/nact-editor.c:252
 
383
msgid "None"
 
384
msgstr ""
 
385
 
 
386
#. i18n notes : scheme name set for a new entry in the scheme list
 
387
#: ../nact/nact-editor.c:438
 
388
msgid "new-scheme"
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#: ../nact/nact-editor.c:439
 
392
msgid "New Scheme Description"
 
393
msgstr "คำอธิบาย Scheme ใหม่"
 
394
 
 
395
#: ../nact/nact-editor.c:525
 
396
msgid "Scheme"
 
397
msgstr "Scheme"
 
398
 
 
399
#: ../nact/nact-editor.c:537
 
400
msgid "Description"
 
401
msgstr "คำอธิบาย"
 
402
 
 
403
#: ../nact/nact-editor.c:691
 
404
msgid "Icon of the menu item in the Nautilus popup menu"
 
405
msgstr "ไอคอนของรายการเมนูในเมนูผุดขึ้นของ Nautilus"
 
406
 
 
407
#: ../nact/nact-editor.c:719
 
408
msgid "Add a New Action"
 
409
msgstr "เพิ่มปฏิบัติการใหม่"
 
410
 
 
411
#: ../nact/nact-editor.c:723
 
412
#, c-format
 
413
msgid "Edit Action \"%s\""
 
414
msgstr "แก้ไขปฏิบัติการ \"%s\""
 
415
 
 
416
#. initialize the default schemes
 
417
#. i18n notes : description of 'file' scheme
 
418
#: ../nact/nact-prefs.c:164
 
419
#, c-format
 
420
msgid "%sLocal Files"
 
421
msgstr "แฟ้ม %sLocal"
 
422
 
 
423
#. i18n notes : description of 'sftp' scheme
 
424
#: ../nact/nact-prefs.c:166
 
425
#, c-format
 
426
msgid "%sSSH Files"
 
427
msgstr "แฟ้ม %sSSH"
 
428
 
 
429
#. i18n notes : description of 'smb' scheme
 
430
#: ../nact/nact-prefs.c:168
 
431
#, c-format
 
432
msgid "%sWindows Files"
 
433
msgstr "แฟ้ม %sWindows"
 
434
 
 
435
#. i18n notes : description of 'ftp' scheme
 
436
#: ../nact/nact-prefs.c:170
 
437
#, c-format
 
438
msgid "%sFTP Files"
 
439
msgstr "แฟ้ม %sFTP"
 
440
 
 
441
#. i18n notes : description of 'dav' scheme
 
442
#: ../nact/nact-prefs.c:172
 
443
#, c-format
 
444
msgid "%sWebdav Files"
 
445
msgstr "แฟ้ม %sWebdav"
 
446
 
 
447
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:41
 
448
msgid "The old XML config file to convert"
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:41
 
452
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:42
 
453
msgid "FILE"
 
454
msgstr "FILE"
 
455
 
 
456
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:42
 
457
msgid "The name of the newly-converted GConf schema file"
 
458
msgstr ""
 
459
 
 
460
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:43
 
461
msgid "Convert all old XML config files from previous installations [default]"
 
462
msgstr "แปลงแฟ้มกำหนดค่า XML เก่าทั้งหมดจากการติดตั้งก่อนหน้า [ปริยาย]"
 
463
 
 
464
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:44
 
465
msgid ""
 
466
"The folder where the new GConf schema files will be saved if option -a is "
 
467
"set [default=/tmp]"
 
468
msgstr ""
 
469
 
 
470
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:44
 
471
msgid "DIR"
 
472
msgstr ""
 
473
 
 
474
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:77
 
475
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:95
 
476
#, c-format
 
477
msgid ""
 
478
"Syntax error:\n"
 
479
"\t- %s\n"
 
480
"Try %s --help\n"
 
481
msgstr ""
 
482
 
 
483
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:83
 
484
#, c-format
 
485
msgid ""
 
486
"Syntax error:\n"
 
487
"\tOptions -i and -o are mutually exclusive with option -a\n"
 
488
"Try %s --help\n"
 
489
msgstr ""
 
490
 
 
491
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:89
 
492
#, c-format
 
493
msgid ""
 
494
"Syntax error:\n"
 
495
"\tOption -i is mandatory when using option -o\n"
 
496
"Try %s --help\n"
 
497
msgstr ""
 
498
 
 
499
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:101
 
500
#, c-format
 
501
msgid ""
 
502
"Error:\n"
 
503
"\t- Can't parse %s\n"
 
504
msgstr ""
 
505
 
 
506
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:115
 
507
#, c-format
 
508
msgid "Converting %s..."
 
509
msgstr "กำลังแปลง %s..."
 
510
 
 
511
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:135
 
512
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:152
 
513
#, c-format
 
514
msgid " Failed: Can't create %s: %s\n"
 
515
msgstr "ล้มเหลว: ไม่สามารถสร้าง %s: %s\n"
 
516
 
 
517
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:143
 
518
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:160
 
519
#, c-format
 
520
msgid "  OK, saved in %s\n"
 
521
msgstr "  เรียบร้อย บันทึกใน %s\n"
 
522
 
 
523
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:148
 
524
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:165
 
525
#, c-format
 
526
msgid "  Failed\n"
 
527
msgstr "  ล้มเหลว\n"
 
528
 
 
529
#. GConf description strings :
 
530
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:48
 
531
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:67
 
532
msgid "The label of the menu item"
 
533
msgstr "ป้ายชื่อของรายการเมนู"
 
534
 
 
535
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:48
 
536
msgid "LABEL"
 
537
msgstr "LABEL"
 
538
 
 
539
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:49
 
540
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:69
 
541
msgid "The tooltip of the menu item"
 
542
msgstr "คำแนะนำเครื่องมือของรายการเมนู"
 
543
 
 
544
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:49
 
545
msgid "TOOLTIP"
 
546
msgstr "TOOLTIP"
 
547
 
 
548
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:50
 
549
msgid "The icon of the menu item (filename or GTK stock ID)"
 
550
msgstr "ไอคอนของรายการเมนู (ชื่อแฟ้ม หรือชื่อไอคอนสำเร็จรูป GTK)"
 
551
 
 
552
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:50
 
553
msgid "ICON"
 
554
msgstr "ICON"
 
555
 
 
556
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:51
 
557
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:73
 
558
msgid "The path of the command"
 
559
msgstr "พาธของคำสั่ง"
 
560
 
 
561
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:51
 
562
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:58
 
563
msgid "PATH"
 
564
msgstr "PATH"
 
565
 
 
566
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:52
 
567
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:75
 
568
msgid "The parameters of the command"
 
569
msgstr "พารามิเตอร์ของคำสั่ง"
 
570
 
 
571
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:52
 
572
msgid "PARAMS"
 
573
msgstr "PARAMS"
 
574
 
 
575
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:53
 
576
msgid ""
 
577
"A pattern to match selected files against. May include wildcards (* or ?) "
 
578
"(you must set one option for each pattern you need)"
 
579
msgstr ""
 
580
 
 
581
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:53
 
582
msgid "EXPR"
 
583
msgstr ""
 
584
 
 
585
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:54
 
586
msgid "Set it if the selection can contain files"
 
587
msgstr "กำหนดถ้าการเลือกสามารถมีแฟ้มได้"
 
588
 
 
589
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:55
 
590
msgid "Set it if the selection can contain folders"
 
591
msgstr "กำหนดถ้าการเลือกสามารถมีโฟลเดอร์ได้"
 
592
 
 
593
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:56
 
594
msgid "Set it if the selection can have several items"
 
595
msgstr "กำหนดถ้าการเลือกสามารถมีหลายๆ รายการได้"
 
596
 
 
597
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:57
 
598
msgid ""
 
599
"A GnomeVFS scheme where the selected files should be located (you must set "
 
600
"it for each scheme you need)"
 
601
msgstr ""
 
602
 
 
603
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:57
 
604
msgid "SCHEME"
 
605
msgstr "SCHEME"
 
606
 
 
607
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:58
 
608
msgid ""
 
609
"The path of the file where to save the new GConf schema definition file "
 
610
"[default: /tmp/config_UUID.schemas]"
 
611
msgstr ""
 
612
"พาธที่จะบันทึกแฟ้มนิยาม schema ของ GConf ใหม่"
 
613
"[ค่าปริยาย: /tmp/config_UUID.schemas]"
 
614
 
 
615
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:133
 
616
#, c-format
 
617
msgid "Creating %s..."
 
618
msgstr "กำลังสร้าง %s..."
 
619
 
 
620
#: ../utils/nautilus-actions-tools-utils.c:48
 
621
#, c-format
 
622
msgid "Can't write data in file %s\n"
 
623
msgstr "ไม่สามารถเขียนข้อมูลในแฟ้ม %s\n"
 
624
 
 
625
#: ../utils/nautilus-actions-tools-utils.c:54
 
626
#, c-format
 
627
msgid "Can't open file %s for writing\n"
 
628
msgstr "ไมสามารถเปิดแฟ้ม %s สำหรับเขียน\n"
 
629
 
 
630
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:68
 
631
msgid ""
 
632
"The label of the menu item that will appear in the Nautilus popup menu when "
 
633
"the selection matches the appearance condition settings"
 
634
msgstr ""
 
635
 
 
636
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:70
 
637
msgid ""
 
638
"The tooltip of the menu item that will appear in the Nautilus statusbar when "
 
639
"the user points to the Nautilus popup menu item with his/her mouse"
 
640
msgstr ""
 
641
"คำแนะนำเครื่องมือของรายการเมนูที่จะปรากฏในแถบสถานะ Nautilus "
 
642
"เมื่อผู้ใช้ใช้เมาส์ชี้ไปที่รายการเมนูผุดขึ้นของ Nautilus"
 
643
 
 
644
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:71
 
645
msgid "The icon of the menu item"
 
646
msgstr "ไอคอนของรายการเมนู"
 
647
 
 
648
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:72
 
649
msgid ""
 
650
"The icon of the menu item that will appear next to the label in the Nautilus "
 
651
"popup menu when the selection matches the appearance conditions settings"
 
652
msgstr ""
 
653
 
 
654
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:74
 
655
msgid ""
 
656
"The path of the command to start when the user select the menu item in the "
 
657
"Nautilus popup menu"
 
658
msgstr "พาธของคำสั่งจะเริ่มเมื่อผู้ใช้เลือกรายการเมนูในเมนูผุดขึ้นของ Nautilus"
 
659
 
 
660
#. i18n notes : Sorry for this long paragraph, will try to fix it the next release
 
661
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:77
 
662
msgid ""
 
663
"The parameters of the command to start when the user selects the menu item "
 
664
"in the Nautilus popup menu.\n"
 
665
"\n"
 
666
"The parameters can contain some special tokens which are replaced by "
 
667
"Nautilus information before starting the command:\n"
 
668
"\n"
 
669
"%d: base folder of the selected file(s)\n"
 
670
"%f: the name of the selected file or the first one if many are selected\n"
 
671
"%m: space-separated list of the basenames of the selected file(s)/folder(s)\n"
 
672
"%M: space-separated list of the selected file(s)/folder(s), with their full "
 
673
"paths\n"
 
674
"%u: GnomeVFS URI\n"
 
675
"%s: scheme of the GnomeVFS URI\n"
 
676
"%h: hostname of the GnomeVFS URI\n"
 
677
"%U: username of the :%s/GnomeVFS URI\n"
 
678
"%%: a percent sign"
 
679
msgstr ""
 
680
 
 
681
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:78
 
682
msgid "The list of pattern to match the selected file(s)/folder(s)"
 
683
msgstr ""
 
684
 
 
685
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:79
 
686
msgid ""
 
687
"A list of strings with joker '*' or '?' to match the selected file(s)/folder"
 
688
"(s). Each selected items must match at least one of the patterns for the "
 
689
"action to appear"
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#. i18n notes : Sorry for this long paragraph, will try to fix it in the next release
 
693
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:81
 
694
msgid ""
 
695
"The valid combinations are:\n"
 
696
"\n"
 
697
"isfile=TRUE and isdir=FALSE: the selection may hold only files\n"
 
698
"isfile=FALSE and isdir=TRUE: the selection may hold only folders\n"
 
699
"isfile=TRUE and isdir=TRUE': the selection may hold both files and folders\n"
 
700
"isfile=FALSE and isdir=FALSE: this is an invalid combination (your "
 
701
"configuration will never appear)"
 
702
msgstr ""
 
703
 
 
704
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:82
 
705
msgid "'true' if the selection can have files, 'false' otherwise"
 
706
msgstr ""
 
707
 
 
708
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:83
 
709
msgid "This setting is tied in with the 'isdir' setting. "
 
710
msgstr ""
 
711
 
 
712
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:84
 
713
msgid "'true' if the selection can have folders, 'false' otherwise"
 
714
msgstr ""
 
715
 
 
716
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:85
 
717
msgid "This setting is tied in with the 'isfile' setting. "
 
718
msgstr ""
 
719
 
 
720
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:86
 
721
msgid "'true' if the selection can have several items, 'false' otherwise"
 
722
msgstr ""
 
723
 
 
724
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:87
 
725
msgid ""
 
726
"If you need one or more files or folders to be selected, set this key to "
 
727
"'true'. If you want just one file or folder, set 'false'"
 
728
msgstr ""
 
729
 
 
730
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:88
 
731
msgid "The list of GnomeVFS schemes where the selected files should be located"
 
732
msgstr ""
 
733
 
 
734
#. i18n notes : Sorry for this long paragraph, will try to fix it in the next release
 
735
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:90
 
736
msgid ""
 
737
"Defines the list of valid GnomeVFS schemes to be matched against the "
 
738
"selected items. The GnomeVFS scheme is the protocol used to access the "
 
739
"files. The keyword to use is the one used in the GnomeVFS URI.\n"
 
740
"\n"
 
741
"Examples of GnomeVFS URI include: \n"
 
742
"file:///tmp/foo.txt\n"
 
743
"sftp:///root@test.example.net/tmp/foo.txt\n"
 
744
"\n"
 
745
"The most common schemes are:\n"
 
746
"\n"
 
747
"'file': local files\n"
 
748
"'sftp': files accessed via SSH\n"
 
749
"'ftp': files accessed via FTP\n"
 
750
"'smb': files accessed via Samba (Windows share)\n"
 
751
"'dav': files accessed via WebDav\n"
 
752
"\n"
 
753
"All GnomeVFS schemes used by Nautilus can be used here."
 
754
msgstr ""
 
755
 
 
756
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:91
 
757
msgid "The version of the configuration format"
 
758
msgstr "รุ่นของรูปแบบค่าตั้ง"
 
759
 
 
760
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:92
 
761
msgid ""
 
762
"The version of the configuration format that will be used to manage backward "
 
763
"compatibility"
 
764
msgstr ""
 
765