1
# translation of nautilus-actions to Thai
2
# This file is distributed under the same license as the nautilus-actions package.
3
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
4
# Supranee Thirawatthanasuk <supranee@opentle.org>, 2006.
8
"Project-Id-Version: nautilus-actions.HEAD\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2006-02-06 07:33+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 17:53+0700\n"
12
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
13
"Language-Team: Thai <l10n.opentle.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
#: ../nact/nact.desktop.in.h:1
19
msgid "Add items to the Nautilus popup menu"
20
msgstr "เพิ่มรายการเข้าในเมนูผุดขึ้นของ Nautilus"
22
#: ../nact/nact.desktop.in.h:2
23
msgid "Nautilus Actions Configuration"
24
msgstr "การกำหนดค่าปฏิบัติการของ Nautilus"
26
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:1
30
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:2
34
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:3
35
msgid "(C) 2005 Frederic Ruaudel <grumz@grumz.net>"
36
msgstr "(C) 2005 Frederic Ruaudel <grumz@grumz.net>"
38
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:5
40
msgid "<b>%%</b>: a percent sign"
41
msgstr "<b>%%</b>: เครื่องหมายเปอร์เซ็นต์"
43
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:7
46
"<b>%M</b>: space-separated list of the selected file(s)/folder(s) with their "
50
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:9
52
msgid "<b>%U</b>: username of the gnome-vfs URI"
53
msgstr "<b>%U</b>: ชื่อผู้ใช้ของ URI ของ gnome-vfs"
55
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:11
57
msgid "<b>%d</b>: base folder of the selected file(s)"
58
msgstr "<b>%d</b>: โฟลเดอร์พื้นฐานของแฟ้มที่เลือก"
60
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:13
62
msgid "<b>%f</b>: the name of the selected file or the 1st one if many are selected"
65
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:15
67
msgid "<b>%h</b>: hostname of the gnome-vfs URI"
68
msgstr "<b>%h</b>: ชื่อโฮสต์ของ URI ของ gnome-vfs"
70
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:17
73
"<b>%m</b>: space-separated list of the basenames of the selected\n"
77
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:20
79
msgid "<b>%s</b>: scheme of the gnome-vfs URI"
80
msgstr "<b>%s</b>: scheme ของ URI ของ gnome-vfs"
82
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:22
84
msgid "<b>%u</b>: gnome-vfs URI"
85
msgstr "<b>%u</b>: URI ของ gnome-vfs"
87
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:23
89
msgstr "<b>ปฏิบัติการ</b>"
91
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:24
92
msgid "<b>Appears if scheme is in this list</b>"
93
msgstr "<b>ปรากฏถ้า scheme อยู่ในรายการนี้</b>"
95
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:25
96
msgid "<b>Appears if selection contains</b>"
99
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:26
100
msgid "<b>File Pattern</b>"
103
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:27
104
msgid "<b>Nautilus Menu Item</b>"
105
msgstr "<b>รายการเมนูของ Nautilus</b>"
107
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:29
109
msgid "<i><b><span size=\"small\">e.g., %s</span></b></i>"
110
msgstr "<i><b><span size=\"small\">เช่น %s</span></b></i>"
112
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:30
113
msgid "<span size=\"larger\"><b>Parameter Legend</b></span>"
114
msgstr "<span size=\"larger\"><b>คำบรรยายพารามิเตอร์</b></span>"
116
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:31
118
"A string with wildcards (? or *) that will be used to match the files. You "
119
"can match several file patterns by separating them with a semi-colon (;)."
122
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:32
123
msgid "Appears if selection has multiple files or folders"
124
msgstr "ปรากฏถ้าการเลือกมีหลายแฟ้มหรือโฟลเดอร์"
126
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:33
130
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:34
134
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:35
136
"Check this box if you want to get back all your configurations from the "
137
"version of Nautilus-actions 0.7.1 or lesser."
139
"กากล่องนี้ถ้าคุณต้องการเรียกคืนค่าตั้งทั้งหมดจาก Nautilus-actions ตั้งแต่รุ่น 0.7.1 ลงไป"
141
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:36
142
msgid "Click to add a new scheme."
143
msgstr "คลิกเพื่อเพิ่ม scheme ใหม่"
145
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:37
146
msgid "Click to choose a command from the file chooser dialog."
147
msgstr "คลิกเพื่อเลือกคำสั่งจากกล่องโต้ตอบเลือกแฟ้ม"
149
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:38
151
"Click to choose a custom icon from a file instead of a predefined icon from "
152
"the drop-down list."
155
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:39
156
msgid "Click to remove the selected scheme."
157
msgstr "คลิกเพื่อลบ scheme ที่เลือกออก"
159
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:40
160
msgid "Click to see the list of special tokens you can use in the parameter field."
161
msgstr "คลิกเพื่อดูรายการโทเคนพิเศษที่คุณสามารถใช้ได้ในเขตข้อมูลพารามิเตอร์"
163
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:41
167
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:42
168
msgid "Create a copy of the selected action."
169
msgstr "สร้างสำเนาของการปฏิบัติการที่เลือก"
171
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:43
172
msgid "Delete the action without any confirmation nor the possibility to restore it."
175
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:44
176
msgid "Export existing configs"
177
msgstr "ส่งออกค่าตั้งที่มีอยู่"
179
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:45
180
msgid "File to Import:"
181
msgstr "แฟ้มที่จะนำเข้า:"
183
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:46
184
msgid "GConf schema description file (Nautilus-actions v1.x and later)"
185
msgstr "แฟ้มคำอธิบาย schema ของ GConf (Nautilus-actions v1.x ขึ้นไป)"
187
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:47
191
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:48
192
msgid "Import all my old configs"
193
msgstr "นำเข้าค่าตั้งเก่าทั้งหมดของฉัน"
195
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:49
196
msgid "Import new configurations"
197
msgstr "นำเข้าค่าตั้งใหม่"
199
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:50
200
msgid "Import/Export"
201
msgstr "นำเข้า/ส่งออก"
203
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:51
204
msgid "Import/Export Settings"
205
msgstr "นำเข้า/ส่งออกค่าตั้ง"
207
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:52
208
msgid "Label of the menu item in the Nautilus popup menu."
209
msgstr "ป้ายชื่อของรายการเมนูในเมนูผุดขึ้นของ Nautilus"
211
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:53
215
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:54
217
"Manage importation of external action configurations and exportation of "
219
msgstr "จัดการการนำเข้าของค่าตั้งปฏิบัติการภายนอก และการส่งออกของปฏิบัติการที่มีอยู่"
221
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:55
222
msgid "Menu Item & Action"
225
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:56
227
"Nautilus Action Configuration Tool\n"
228
"Application to configure Nautilus Action extension"
231
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:58
232
msgid "Nautilus Action Editor"
233
msgstr "เครื่อมือแก้ไขปฏิบัติการของ Nautilus"
235
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:59
236
msgid "Nautilus Actions"
237
msgstr "ปฏิบัติการ Nautilus"
239
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:60
240
msgid "Old XML config file (Nautilus-actions v0.x)"
241
msgstr "แฟ้มค่าตั้ง XML เก่า (Nautilus-actions v0.x)"
243
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:61
245
msgstr "แฟ้มเท่านั้น"
247
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:62
249
msgstr "โฟลเดอร์เท่านั้น"
251
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:63
253
"Parameters that will be sent to the program. Click on the 'Legend' button to "
254
"see the different replacement tokens."
257
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:64
259
msgstr "พารามิเตอร์:"
261
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:65
265
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:66
266
msgid "Project Website"
267
msgstr "เว็บไซต์ของโครงการ"
269
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:67
270
msgid "Save in Folder:"
271
msgstr "บันทึกในโฟลเดอร์:"
273
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:68
275
"Select the configurations you want to export. Use Shift or Ctrl key to "
276
"select more than one."
277
msgstr "เลือกค่าตั้งที่คุณต้องการส่งออก ใช้คีย์ Shift หรือ Ctrl เพื่อเลือกมากกว่าหนึ่งรายการ"
279
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:69
280
msgid "Select the configurations you want to export:"
281
msgstr "เลือกค่าตั้งที่คุณต้องการส่งออก:"
283
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:70
284
msgid "Select the file you want to import."
285
msgstr "เลือกแฟ้มที่คุณต้องการนำเข้า"
287
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:71
289
"Select the folder you want your config to be saved in. This folder must "
291
msgstr "เลือกโฟลเดอร์ที่ต้องการใช้เก็บค่าตั้งของคุณ โฟลเดอร์นี้จะต้องมีอยู่ก่อน"
293
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:72
295
"Select the kind of files where you want your action to appear. If you don't "
296
"know what to choose, try selecting just 'file' which is the most common "
297
"choice. You can add a new scheme by clicking on the '+' button."
299
"เลือกชนิดของแฟ้มที่คุณต้องการให้ปฏิบัติการของคุณปรากฏ ถ้าคุณไม่ทราบว่าจะเลือกอะไร "
300
"พยายามเลือก 'แฟ้ม' ซึ่งเป็นตัวเลือกปกติโดยส่วนใหญ่ คุณสามารถเพิ่ม scheme ใหม่โดยคลิกที่ปุ่ม '+'"
302
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:73
304
"The command that will be launched by selecting the action in Nautilus popup "
308
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:74
309
msgid "This software is licensed under the GNU Genaral Public License (GPL)"
310
msgstr "ซอฟต์แวร์นี้อนุญาตให้ใช้ภายใต้เงื่อนไข GNU Genaral Public License (GPL)"
312
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:75
313
msgid "Tooltip of the menu item that will appear in the Nautilus statusbar."
314
msgstr "คำแนะนำเครื่องมือของรายการเมนูที่จะปรากฏที่แถบสถานะ Nautilus"
316
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:76
318
msgstr "คำแนะนำเครื่องมือ:"
320
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:77
321
msgid "Type of configuration:"
322
msgstr "ชนิดของค่าตั้ง:"
324
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:78
328
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
329
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:80
330
msgid "translator-credits"
332
"Supranee Thirawatthanasuk <supranee@opentle.org>"
334
#. create columns on the tree view
335
#: ../nact/nact.c:245 ../nact/nact-import-export.c:179
339
#: ../nact/nact.c:250 ../nact/nact-import-export.c:184
343
#: ../nact/nact.c:270 ../nact/nact-editor.c:675
344
#: ../nact/nact-import-export.c:346
345
msgid "Could not load interface for Nautilus Actions Config Tool"
346
msgstr "ไม่สามารถโหลดอินเทอร์เฟซสำหรับเครื่องมือกำหนดค่าปฏิบัติการของ Nautilus"
348
#. i18n notes: example strings for the command preview
349
#: ../nact/nact-utils.c:157
353
#: ../nact/nact-utils.c:158 ../nact/nact-utils.c:160
357
#: ../nact/nact-utils.c:158
361
#: ../nact/nact-utils.c:159 ../nact/nact-utils.c:160
365
#: ../nact/nact-utils.c:159
369
#: ../nact/nact-utils.c:162
370
msgid "test.example.net"
373
#: ../nact/nact-utils.c:163
377
#: ../nact/nact-utils.c:164
381
#. i18n notes: when no icon is selected in the drop-down list
382
#: ../nact/nact-editor.c:252
386
#. i18n notes : scheme name set for a new entry in the scheme list
387
#: ../nact/nact-editor.c:438
391
#: ../nact/nact-editor.c:439
392
msgid "New Scheme Description"
393
msgstr "คำอธิบาย Scheme ใหม่"
395
#: ../nact/nact-editor.c:525
399
#: ../nact/nact-editor.c:537
403
#: ../nact/nact-editor.c:691
404
msgid "Icon of the menu item in the Nautilus popup menu"
405
msgstr "ไอคอนของรายการเมนูในเมนูผุดขึ้นของ Nautilus"
407
#: ../nact/nact-editor.c:719
408
msgid "Add a New Action"
409
msgstr "เพิ่มปฏิบัติการใหม่"
411
#: ../nact/nact-editor.c:723
413
msgid "Edit Action \"%s\""
414
msgstr "แก้ไขปฏิบัติการ \"%s\""
416
#. initialize the default schemes
417
#. i18n notes : description of 'file' scheme
418
#: ../nact/nact-prefs.c:164
420
msgid "%sLocal Files"
421
msgstr "แฟ้ม %sLocal"
423
#. i18n notes : description of 'sftp' scheme
424
#: ../nact/nact-prefs.c:166
429
#. i18n notes : description of 'smb' scheme
430
#: ../nact/nact-prefs.c:168
432
msgid "%sWindows Files"
433
msgstr "แฟ้ม %sWindows"
435
#. i18n notes : description of 'ftp' scheme
436
#: ../nact/nact-prefs.c:170
441
#. i18n notes : description of 'dav' scheme
442
#: ../nact/nact-prefs.c:172
444
msgid "%sWebdav Files"
445
msgstr "แฟ้ม %sWebdav"
447
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:41
448
msgid "The old XML config file to convert"
451
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:41
452
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:42
456
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:42
457
msgid "The name of the newly-converted GConf schema file"
460
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:43
461
msgid "Convert all old XML config files from previous installations [default]"
462
msgstr "แปลงแฟ้มกำหนดค่า XML เก่าทั้งหมดจากการติดตั้งก่อนหน้า [ปริยาย]"
464
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:44
466
"The folder where the new GConf schema files will be saved if option -a is "
470
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:44
474
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:77
475
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:95
483
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:83
487
"\tOptions -i and -o are mutually exclusive with option -a\n"
491
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:89
495
"\tOption -i is mandatory when using option -o\n"
499
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:101
503
"\t- Can't parse %s\n"
506
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:115
508
msgid "Converting %s..."
509
msgstr "กำลังแปลง %s..."
511
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:135
512
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:152
514
msgid " Failed: Can't create %s: %s\n"
515
msgstr "ล้มเหลว: ไม่สามารถสร้าง %s: %s\n"
517
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:143
518
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:160
520
msgid " OK, saved in %s\n"
521
msgstr " เรียบร้อย บันทึกใน %s\n"
523
#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:148
524
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:165
529
#. GConf description strings :
530
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:48
531
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:67
532
msgid "The label of the menu item"
533
msgstr "ป้ายชื่อของรายการเมนู"
535
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:48
539
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:49
540
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:69
541
msgid "The tooltip of the menu item"
542
msgstr "คำแนะนำเครื่องมือของรายการเมนู"
544
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:49
548
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:50
549
msgid "The icon of the menu item (filename or GTK stock ID)"
550
msgstr "ไอคอนของรายการเมนู (ชื่อแฟ้ม หรือชื่อไอคอนสำเร็จรูป GTK)"
552
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:50
556
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:51
557
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:73
558
msgid "The path of the command"
559
msgstr "พาธของคำสั่ง"
561
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:51
562
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:58
566
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:52
567
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:75
568
msgid "The parameters of the command"
569
msgstr "พารามิเตอร์ของคำสั่ง"
571
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:52
575
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:53
577
"A pattern to match selected files against. May include wildcards (* or ?) "
578
"(you must set one option for each pattern you need)"
581
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:53
585
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:54
586
msgid "Set it if the selection can contain files"
587
msgstr "กำหนดถ้าการเลือกสามารถมีแฟ้มได้"
589
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:55
590
msgid "Set it if the selection can contain folders"
591
msgstr "กำหนดถ้าการเลือกสามารถมีโฟลเดอร์ได้"
593
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:56
594
msgid "Set it if the selection can have several items"
595
msgstr "กำหนดถ้าการเลือกสามารถมีหลายๆ รายการได้"
597
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:57
599
"A GnomeVFS scheme where the selected files should be located (you must set "
600
"it for each scheme you need)"
603
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:57
607
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:58
609
"The path of the file where to save the new GConf schema definition file "
610
"[default: /tmp/config_UUID.schemas]"
612
"พาธที่จะบันทึกแฟ้มนิยาม schema ของ GConf ใหม่"
613
"[ค่าปริยาย: /tmp/config_UUID.schemas]"
615
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:133
617
msgid "Creating %s..."
618
msgstr "กำลังสร้าง %s..."
620
#: ../utils/nautilus-actions-tools-utils.c:48
622
msgid "Can't write data in file %s\n"
623
msgstr "ไม่สามารถเขียนข้อมูลในแฟ้ม %s\n"
625
#: ../utils/nautilus-actions-tools-utils.c:54
627
msgid "Can't open file %s for writing\n"
628
msgstr "ไมสามารถเปิดแฟ้ม %s สำหรับเขียน\n"
630
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:68
632
"The label of the menu item that will appear in the Nautilus popup menu when "
633
"the selection matches the appearance condition settings"
636
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:70
638
"The tooltip of the menu item that will appear in the Nautilus statusbar when "
639
"the user points to the Nautilus popup menu item with his/her mouse"
641
"คำแนะนำเครื่องมือของรายการเมนูที่จะปรากฏในแถบสถานะ Nautilus "
642
"เมื่อผู้ใช้ใช้เมาส์ชี้ไปที่รายการเมนูผุดขึ้นของ Nautilus"
644
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:71
645
msgid "The icon of the menu item"
646
msgstr "ไอคอนของรายการเมนู"
648
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:72
650
"The icon of the menu item that will appear next to the label in the Nautilus "
651
"popup menu when the selection matches the appearance conditions settings"
654
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:74
656
"The path of the command to start when the user select the menu item in the "
657
"Nautilus popup menu"
658
msgstr "พาธของคำสั่งจะเริ่มเมื่อผู้ใช้เลือกรายการเมนูในเมนูผุดขึ้นของ Nautilus"
660
#. i18n notes : Sorry for this long paragraph, will try to fix it the next release
661
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:77
663
"The parameters of the command to start when the user selects the menu item "
664
"in the Nautilus popup menu.\n"
666
"The parameters can contain some special tokens which are replaced by "
667
"Nautilus information before starting the command:\n"
669
"%d: base folder of the selected file(s)\n"
670
"%f: the name of the selected file or the first one if many are selected\n"
671
"%m: space-separated list of the basenames of the selected file(s)/folder(s)\n"
672
"%M: space-separated list of the selected file(s)/folder(s), with their full "
675
"%s: scheme of the GnomeVFS URI\n"
676
"%h: hostname of the GnomeVFS URI\n"
677
"%U: username of the :%s/GnomeVFS URI\n"
681
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:78
682
msgid "The list of pattern to match the selected file(s)/folder(s)"
685
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:79
687
"A list of strings with joker '*' or '?' to match the selected file(s)/folder"
688
"(s). Each selected items must match at least one of the patterns for the "
692
#. i18n notes : Sorry for this long paragraph, will try to fix it in the next release
693
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:81
695
"The valid combinations are:\n"
697
"isfile=TRUE and isdir=FALSE: the selection may hold only files\n"
698
"isfile=FALSE and isdir=TRUE: the selection may hold only folders\n"
699
"isfile=TRUE and isdir=TRUE': the selection may hold both files and folders\n"
700
"isfile=FALSE and isdir=FALSE: this is an invalid combination (your "
701
"configuration will never appear)"
704
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:82
705
msgid "'true' if the selection can have files, 'false' otherwise"
708
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:83
709
msgid "This setting is tied in with the 'isdir' setting. "
712
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:84
713
msgid "'true' if the selection can have folders, 'false' otherwise"
716
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:85
717
msgid "This setting is tied in with the 'isfile' setting. "
720
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:86
721
msgid "'true' if the selection can have several items, 'false' otherwise"
724
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:87
726
"If you need one or more files or folders to be selected, set this key to "
727
"'true'. If you want just one file or folder, set 'false'"
730
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:88
731
msgid "The list of GnomeVFS schemes where the selected files should be located"
734
#. i18n notes : Sorry for this long paragraph, will try to fix it in the next release
735
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:90
737
"Defines the list of valid GnomeVFS schemes to be matched against the "
738
"selected items. The GnomeVFS scheme is the protocol used to access the "
739
"files. The keyword to use is the one used in the GnomeVFS URI.\n"
741
"Examples of GnomeVFS URI include: \n"
742
"file:///tmp/foo.txt\n"
743
"sftp:///root@test.example.net/tmp/foo.txt\n"
745
"The most common schemes are:\n"
747
"'file': local files\n"
748
"'sftp': files accessed via SSH\n"
749
"'ftp': files accessed via FTP\n"
750
"'smb': files accessed via Samba (Windows share)\n"
751
"'dav': files accessed via WebDav\n"
753
"All GnomeVFS schemes used by Nautilus can be used here."
756
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:91
757
msgid "The version of the configuration format"
758
msgstr "รุ่นของรูปแบบค่าตั้ง"
760
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:92
762
"The version of the configuration format that will be used to manage backward "