~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/postgresql-8.4/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/backend/po/pl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2009-05-19 14:03:37 UTC
  • mfrom: (1.1.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090519140337-wp9u2si99uppeb81
Tags: 8.4~beta2-2
* Second public beta of 8.4.
* debian/control: Slightly lower the dependencies for postgresql-common to
  >= 98~, so that backports also match.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
msgid ""
 
2
msgstr ""
 
3
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.3\n"
 
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 17:02-0400\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2008-03-09 23:07+0100\n"
 
7
"Last-Translator: Jaromir B�dkowski <admin@sunsoft.pl>\n"
 
8
"Language-Team: SunSoft <info@sunsoft.pl>\n"
 
9
"MIME-Version: 1.0\n"
 
10
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
12
"X-Poedit-Language: Polish\n"
 
13
"X-Poedit-Country: POLAND\n"
 
14
 
 
15
#: access/common/indextuple.c:57
 
16
#, c-format
 
17
msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)"
 
18
msgstr "liczba kolumn indeksu (%d) osi�gn�a limit (%d)"
 
19
 
 
20
#: access/common/indextuple.c:168
 
21
#, c-format
 
22
msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu"
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#: access/common/heaptuple.c:872
 
26
#: access/common/heaptuple.c:983
 
27
#: access/common/heaptuple.c:1810
 
28
#, c-format
 
29
msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
 
30
msgstr "liczba kolumn (%d) osi�gn�a limit (%d)"
 
31
 
 
32
#: access/common/reloptions.c:113
 
33
msgid "RESET must not include values for parameters"
 
34
msgstr "RESET nie mo�e zawiera� warto�ci dla parametr�w"
 
35
 
 
36
#: access/common/reloptions.c:254
 
37
#, c-format
 
38
msgid "parameter \"%s\" specified more than once"
 
39
msgstr "parametr \"%s\" okre�lony wi�cej ni� jednokrotnie"
 
40
 
 
41
#: access/common/reloptions.c:275
 
42
#, c-format
 
43
msgid "unrecognized parameter \"%s\""
 
44
msgstr "nierozpoznany parametr \"%s\""
 
45
 
 
46
#: access/common/reloptions.c:309
 
47
#, c-format
 
48
msgid "fillfactor=%d is out of range (should be between %d and 100)"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#: access/common/printtup.c:266
 
52
#: tcop/fastpath.c:179
 
53
#: tcop/fastpath.c:548
 
54
#: tcop/postgres.c:1557
 
55
#, c-format
 
56
msgid "unsupported format code: %d"
 
57
msgstr ""
 
58
 
 
59
#: access/common/tupdesc.c:543
 
60
#: parser/parse_relation.c:902
 
61
#, c-format
 
62
msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
 
63
msgstr "kolumna \"%s\" nie mo�e by� zadeklarowana jako SETOF"
 
64
 
 
65
#: access/gin/ginarrayproc.c:30
 
66
msgid "array must not contain null values"
 
67
msgstr "tablica nie mo�e zawiera� pustych warto�ci"
 
68
 
 
69
#: access/gin/ginscan.c:146
 
70
msgid "GIN indexes do not support whole-index scans"
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#: access/gin/ginscan.c:190
 
74
msgid "GIN index does not support search with void query"
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: access/gist/gistvacuum.c:572
 
78
#, c-format
 
79
msgid "index \"%s\" needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery"
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#: access/gist/gistutil.c:405
 
83
#, c-format
 
84
msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery"
 
85
msgstr ""
 
86
 
 
87
#: access/gist/gistutil.c:586
 
88
#: access/hash/hashutil.c:158
 
89
#: access/nbtree/nbtpage.c:429
 
90
#, c-format
 
91
msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#: access/gist/gistutil.c:589
 
95
#: access/gist/gistutil.c:601
 
96
#: access/hash/hashutil.c:161
 
97
#: access/hash/hashutil.c:173
 
98
#: access/hash/hashutil.c:185
 
99
#: access/hash/hashutil.c:206
 
100
#: access/nbtree/nbtpage.c:432
 
101
#: access/nbtree/nbtpage.c:444
 
102
msgid "Please REINDEX it."
 
103
msgstr "Prosz� wykona� REINDEKSACJ�."
 
104
 
 
105
#: access/gist/gistutil.c:598
 
106
#: access/hash/hashutil.c:170
 
107
#: access/hash/hashutil.c:182
 
108
#: access/nbtree/nbtpage.c:441
 
109
#, c-format
 
110
msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u"
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#: access/gist/gistxlog.c:797
 
114
#, c-format
 
115
msgid "index %u/%u/%u needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery"
 
116
msgstr ""
 
117
 
 
118
#: access/gist/gistxlog.c:799
 
119
msgid "Incomplete insertion detected during crash replay."
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#: access/hash/hashinsert.c:80
 
123
#, c-format
 
124
msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu"
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#: access/hash/hashinsert.c:83
 
128
msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
 
129
msgstr ""
 
130
 
 
131
#: access/hash/hashsearch.c:144
 
132
msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#: access/hash/hashovfl.c:544
 
136
#, c-format
 
137
msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\""
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#: access/hash/hashutil.c:198
 
141
#, c-format
 
142
msgid "index \"%s\" is not a hash index"
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: access/hash/hashutil.c:204
 
146
#, c-format
 
147
msgid "index \"%s\" has wrong hash version"
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#: access/heap/rewriteheap.c:587
 
151
#: access/heap/hio.c:124
 
152
#, c-format
 
153
msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu"
 
154
msgstr "rekord jest zbyt du�y: rozmiar %lu, maksymalny rozmiar %lu"
 
155
 
 
156
#: access/heap/heapam.c:945
 
157
#, c-format
 
158
msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
 
159
msgstr "nie mo�na na�o�y� blokady na relacj� \"%s\""
 
160
 
 
161
#: access/heap/heapam.c:950
 
162
#, c-format
 
163
msgid "could not obtain lock on relation with OID %u"
 
164
msgstr "nie mo�na na�o�y� blokady na relacj� z OID %u"
 
165
 
 
166
#: access/heap/heapam.c:1041
 
167
#: access/heap/heapam.c:1069
 
168
#: catalog/aclchk.c:573
 
169
#, c-format
 
170
msgid "\"%s\" is an index"
 
171
msgstr "\"%s\" jest indeksem"
 
172
 
 
173
#: access/heap/heapam.c:1046
 
174
#: access/heap/heapam.c:1074
 
175
#: catalog/aclchk.c:580
 
176
#: commands/tablecmds.c:5460
 
177
#: commands/tablecmds.c:6547
 
178
#, c-format
 
179
msgid "\"%s\" is a composite type"
 
180
msgstr "\"%s\" jest typem z�o�onym"
 
181
 
 
182
#: access/heap/heapam.c:3031
 
183
#: access/heap/heapam.c:3062
 
184
#: access/heap/heapam.c:3097
 
185
#, c-format
 
186
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
 
187
msgstr "nie mo�na na�o�y� blokady na rekord w relacji \"%s\""
 
188
 
 
189
#: access/index/indexam.c:146
 
190
#: commands/comment.c:500
 
191
#: commands/indexcmds.c:1263
 
192
#: commands/indexcmds.c:1293
 
193
#: tcop/utility.c:97
 
194
#, c-format
 
195
msgid "\"%s\" is not an index"
 
196
msgstr "\"%s\" nie jest indeksem"
 
197
 
 
198
#: access/nbtree/nbtinsert.c:297
 
199
#, c-format
 
200
msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\""
 
201
msgstr "podw�jna warto�� klucza narusza ograniczenie unikalno�ci \"%s\""
 
202
 
 
203
#: access/nbtree/nbtinsert.c:418
 
204
#: access/nbtree/nbtsort.c:477
 
205
#, c-format
 
206
msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu"
 
207
msgstr ""
 
208
 
 
209
#: access/nbtree/nbtinsert.c:421
 
210
#: access/nbtree/nbtsort.c:480
 
211
msgid ""
 
212
"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
 
213
"Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text indexing."
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: access/nbtree/nbtpage.c:157
 
217
#: access/nbtree/nbtpage.c:361
 
218
#, c-format
 
219
msgid "index \"%s\" is not a btree"
 
220
msgstr ""
 
221
 
 
222
#: access/nbtree/nbtpage.c:163
 
223
#: access/nbtree/nbtpage.c:367
 
224
#, c-format
 
225
msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d"
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#: access/transam/slru.c:614
 
229
#, c-format
 
230
msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#: access/transam/slru.c:844
 
234
#: access/transam/slru.c:850
 
235
#: access/transam/slru.c:857
 
236
#: access/transam/slru.c:864
 
237
#: access/transam/slru.c:871
 
238
#: access/transam/slru.c:878
 
239
#, c-format
 
240
msgid "could not access status of transaction %u"
 
241
msgstr "nie mo�na okre�li� statusu transakcji %u"
 
242
 
 
243
#: access/transam/slru.c:845
 
244
#, c-format
 
245
msgid "Could not open file \"%s\": %m."
 
246
msgstr "Nie mo�na otworzy� pliku \"%s\": %m."
 
247
 
 
248
#: access/transam/slru.c:851
 
249
#, c-format
 
250
msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m."
 
251
msgstr "Nie mo�na szuka� w pliku \"%s\" od pozycji %u: %m."
 
252
 
 
253
#: access/transam/slru.c:858
 
254
#, c-format
 
255
msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: %m."
 
256
msgstr "Nie mo�na czyta� z pliku \"%s\" od pozycji %u: %m."
 
257
 
 
258
#: access/transam/slru.c:865
 
259
#, c-format
 
260
msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: %m."
 
261
msgstr "Nie mo�na pisa� do pliku \"%s\" od pozycji %u: %m."
 
262
 
 
263
#: access/transam/slru.c:872
 
264
#, c-format
 
265
msgid "Could not fsync file \"%s\": %m."
 
266
msgstr ""
 
267
 
 
268
#: access/transam/slru.c:879
 
269
#, c-format
 
270
msgid "Could not close file \"%s\": %m."
 
271
msgstr "Nie mo�na zamkn�� pliku \"%s\": %m."
 
272
 
 
273
#: access/transam/slru.c:1106
 
274
#, c-format
 
275
msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
 
276
msgstr ""
 
277
 
 
278
#: access/transam/slru.c:1187
 
279
#, c-format
 
280
msgid "removing file \"%s\""
 
281
msgstr "usuwanie pliku \"%s\""
 
282
 
 
283
#: access/transam/twophase.c:224
 
284
#, c-format
 
285
msgid "transaction identifier \"%s\" is too long"
 
286
msgstr "identyfikator transakcji \"%s\" jest zbyt d�ugi"
 
287
 
 
288
#: access/transam/twophase.c:258
 
289
#, c-format
 
290
msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
 
291
msgstr "identyfikator transakcji \"%s\" jest aktualnie w u�yciu"
 
292
 
 
293
#: access/transam/twophase.c:267
 
294
msgid "maximum number of prepared transactions reached"
 
295
msgstr "osi�gni�to maksymaln� liczb� przygotowanych transakcji"
 
296
 
 
297
#: access/transam/twophase.c:268
 
298
#, c-format
 
299
msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
 
300
msgstr "Zwi�ksz max_prepared_transactions (aktualnie %d)."
 
301
 
 
302
#: access/transam/twophase.c:388
 
303
#, c-format
 
304
msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
 
305
msgstr "przygotowana transakcja z identyfikatorem \"%s\" jest zaj�ta"
 
306
 
 
307
#: access/transam/twophase.c:396
 
308
msgid "permission denied to finish prepared transaction"
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#: access/transam/twophase.c:397
 
312
msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
 
313
msgstr ""
 
314
 
 
315
#: access/transam/twophase.c:408
 
316
msgid "prepared transaction belongs to another database"
 
317
msgstr "przygotowana transakcja nale�y do innej bazy"
 
318
 
 
319
#: access/transam/twophase.c:409
 
320
msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it."
 
321
msgstr ""
 
322
 
 
323
#: access/transam/twophase.c:423
 
324
#, c-format
 
325
msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
 
326
msgstr "przygotowana transakcja z identyfikatorem \"%s\" nie istnieje"
 
327
 
 
328
#: access/transam/twophase.c:885
 
329
#, c-format
 
330
msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m"
 
331
msgstr "nie mo�na utworzy� pliku dwustanowego \"%s\": %m"
 
332
 
 
333
#: access/transam/twophase.c:899
 
334
#: access/transam/twophase.c:916
 
335
#: access/transam/twophase.c:965
 
336
#: access/transam/twophase.c:1313
 
337
#: access/transam/twophase.c:1320
 
338
#, c-format
 
339
msgid "could not write two-phase state file: %m"
 
340
msgstr "nie mo�na zapisywa� do pliku dwustanowego: %m"
 
341
 
 
342
#: access/transam/twophase.c:925
 
343
#, c-format
 
344
msgid "could not seek in two-phase state file: %m"
 
345
msgstr "nie mo�na wyszukiwa� w pliku dwustanowym: %m"
 
346
 
 
347
#: access/transam/twophase.c:971
 
348
#: access/transam/twophase.c:1338
 
349
#, c-format
 
350
msgid "could not close two-phase state file: %m"
 
351
msgstr "nie mo�na zamkn�� pliku dwustanowego: %m"
 
352
 
 
353
#: access/transam/twophase.c:1042
 
354
#: access/transam/twophase.c:1415
 
355
#, c-format
 
356
msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m"
 
357
msgstr "nie mo�na otworzy� pliku dwustanowego \"%s\": %m"
 
358
 
 
359
#: access/transam/twophase.c:1056
 
360
#, c-format
 
361
msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m"
 
362
msgstr ""
 
363
 
 
364
#: access/transam/twophase.c:1087
 
365
#, c-format
 
366
msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
 
367
msgstr "nie mo�na czyta� pliku dwustanowego \"%s\": %m"
 
368
 
 
369
#: access/transam/twophase.c:1149
 
370
#, c-format
 
371
msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt"
 
372
msgstr "plik dwustanowy dla transakcji %u jest uszkodzony"
 
373
 
 
374
#: access/transam/twophase.c:1275
 
375
#, c-format
 
376
msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m"
 
377
msgstr "nie mo�na usun�� pliku dwustanowego \"%s\": %m"
 
378
 
 
379
#: access/transam/twophase.c:1304
 
380
#, c-format
 
381
msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m"
 
382
msgstr "nie mo�na odtworzy� pliku dwustanowego \"%s\": %m"
 
383
 
 
384
#: access/transam/twophase.c:1332
 
385
#, c-format
 
386
msgid "could not fsync two-phase state file: %m"
 
387
msgstr ""
 
388
 
 
389
#: access/transam/twophase.c:1424
 
390
#, c-format
 
391
msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m"
 
392
msgstr ""
 
393
 
 
394
#: access/transam/twophase.c:1431
 
395
#, c-format
 
396
msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m"
 
397
msgstr "nie mo�na zamkn�� pliku dwustanowego \"%s\": %m"
 
398
 
 
399
#: access/transam/twophase.c:1487
 
400
#, c-format
 
401
msgid "removing future two-phase state file \"%s\""
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#: access/transam/twophase.c:1503
 
405
#: access/transam/twophase.c:1514
 
406
#: access/transam/twophase.c:1602
 
407
#, c-format
 
408
msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\""
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#: access/transam/twophase.c:1591
 
412
#, c-format
 
413
msgid "removing stale two-phase state file \"%s\""
 
414
msgstr ""
 
415
 
 
416
#: access/transam/twophase.c:1609
 
417
#, c-format
 
418
msgid "recovering prepared transaction %u"
 
419
msgstr "odzyskiwanie przygotowanej transakcji %u"
 
420
 
 
421
#: access/transam/varsup.c:87
 
422
#, c-format
 
423
msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database \"%s\""
 
424
msgstr ""
 
425
 
 
426
#: access/transam/varsup.c:89
 
427
#, c-format
 
428
msgid "Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum database \"%s\"."
 
429
msgstr ""
 
430
 
 
431
#: access/transam/varsup.c:93
 
432
#: access/transam/varsup.c:299
 
433
#, c-format
 
434
msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions"
 
435
msgstr ""
 
436
 
 
437
#: access/transam/varsup.c:96
 
438
#: access/transam/varsup.c:302
 
439
#, c-format
 
440
msgid "To avoid a database shutdown, execute a full-database VACUUM in \"%s\"."
 
441
msgstr ""
 
442
 
 
443
#: access/transam/varsup.c:282
 
444
#, c-format
 
445
msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database \"%s\""
 
446
msgstr ""
 
447
 
 
448
#: access/transam/xact.c:595
 
449
msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
 
450
msgstr "maksymalna liczba polece� w transakcji 2^32-1"
 
451
 
 
452
#. translator: %s represents an SQL statement name
 
453
#: access/transam/xact.c:2551
 
454
#, c-format
 
455
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
 
456
msgstr "%s nie mo�e by� uruchamiane wewn�trz bloku transakcji"
 
457
 
 
458
#. translator: %s represents an SQL statement name
 
459
#: access/transam/xact.c:2561
 
460
#, c-format
 
461
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
 
462
msgstr "%s nie mo�e by� uruchomiony wewn�trz subtransakcji"
 
463
 
 
464
#. translator: %s represents an SQL statement name
 
465
#: access/transam/xact.c:2571
 
466
#, c-format
 
467
msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
 
468
msgstr ""
 
469
 
 
470
#. translator: %s represents an SQL statement name
 
471
#: access/transam/xact.c:2622
 
472
#, c-format
 
473
msgid "%s can only be used in transaction blocks"
 
474
msgstr "%s mo�e by� u�yte jedynie wewn�trz bloku transakcji"
 
475
 
 
476
#: access/transam/xact.c:2804
 
477
msgid "there is already a transaction in progress"
 
478
msgstr "istnieje ju� aktywna transakcja"
 
479
 
 
480
#: access/transam/xact.c:2971
 
481
#: access/transam/xact.c:3063
 
482
msgid "there is no transaction in progress"
 
483
msgstr "brak aktywnej transakcji"
 
484
 
 
485
#: access/transam/xact.c:3157
 
486
#: access/transam/xact.c:3207
 
487
#: access/transam/xact.c:3213
 
488
#: access/transam/xact.c:3257
 
489
#: access/transam/xact.c:3305
 
490
#: access/transam/xact.c:3311
 
491
msgid "no such savepoint"
 
492
msgstr ""
 
493
 
 
494
#: access/transam/xact.c:3941
 
495
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
 
496
msgstr "maksymalna liczba podtransakcji w transakcji 2^32-1"
 
497
 
 
498
#: access/transam/xlog.c:1087
 
499
#, c-format
 
500
msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
 
501
msgstr "nie mo�na utworzy� pliku statusu archiwum \"%s\": %m"
 
502
 
 
503
#: access/transam/xlog.c:1095
 
504
#, c-format
 
505
msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
 
506
msgstr "nie mo�na zapisa� pliku statusu archiwum \"%s\": %m"
 
507
 
 
508
#: access/transam/xlog.c:1504
 
509
#: access/transam/xlog.c:3037
 
510
#, c-format
 
511
msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
 
512
msgstr ""
 
513
 
 
514
#: access/transam/xlog.c:1521
 
515
#, c-format
 
516
msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m"
 
517
msgstr ""
 
518
 
 
519
#: access/transam/xlog.c:1952
 
520
#: access/transam/xlog.c:2054
 
521
#: access/transam/xlog.c:2287
 
522
#: access/transam/xlog.c:2354
 
523
#: access/transam/xlog.c:2363
 
524
#, c-format
 
525
msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
 
526
msgstr ""
 
527
 
 
528
#: access/transam/xlog.c:1977
 
529
#: access/transam/xlog.c:2106
 
530
#: access/transam/xlog.c:3617
 
531
#: access/transam/xlog.c:6507
 
532
#: access/transam/xlog.c:6633
 
533
#: postmaster/postmaster.c:3293
 
534
#: ../port/copydir.c:126
 
535
#, c-format
 
536
msgid "could not create file \"%s\": %m"
 
537
msgstr "nie mo�na utworzy� pliku \"%s\": %m"
 
538
 
 
539
#: access/transam/xlog.c:2009
 
540
#: access/transam/xlog.c:2138
 
541
#: access/transam/xlog.c:3669
 
542
#: access/transam/xlog.c:3707
 
543
#: commands/copy.c:1274
 
544
#: commands/tablespace.c:703
 
545
#: commands/tablespace.c:709
 
546
#: postmaster/postmaster.c:3303
 
547
#: postmaster/postmaster.c:3313
 
548
#: utils/init/miscinit.c:1042
 
549
#: utils/init/miscinit.c:1051
 
550
#: utils/misc/guc.c:6033
 
551
#: utils/misc/guc.c:6096
 
552
#: ../port/copydir.c:148
 
553
#, c-format
 
554
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 
555
msgstr "could not write to file \"%s\": %m"
 
556
 
 
557
#: access/transam/xlog.c:2017
 
558
#: access/transam/xlog.c:2145
 
559
#: access/transam/xlog.c:3713
 
560
#: ../port/copydir.c:158
 
561
#, c-format
 
562
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 
563
msgstr ""
 
564
 
 
565
#: access/transam/xlog.c:2022
 
566
#: access/transam/xlog.c:2150
 
567
#: access/transam/xlog.c:3718
 
568
#: ../port/copydir.c:163
 
569
#, c-format
 
570
msgid "could not close file \"%s\": %m"
 
571
msgstr "nie mo�na zamkn�� pliku \"%s\": %m"
 
572
 
 
573
#: access/transam/xlog.c:2091
 
574
#: access/transam/xlog.c:3448
 
575
#: access/transam/xlog.c:3538
 
576
#: access/transam/xlog.c:3636
 
577
#: libpq/hba.c:954
 
578
#: postmaster/autovacuum.c:1785
 
579
#: utils/error/elog.c:1202
 
580
#: utils/init/miscinit.c:993
 
581
#: utils/init/miscinit.c:1099
 
582
#: utils/init/postinit.c:89
 
583
#: utils/init/postinit.c:129
 
584
#: ../port/copydir.c:119
 
585
#, c-format
 
586
msgid "could not open file \"%s\": %m"
 
587
msgstr "nie mo�na otworzy� pliku \"%s\": %m"
 
588
 
 
589
#: access/transam/xlog.c:2119
 
590
#: access/transam/xlog.c:3648
 
591
#: access/transam/xlog.c:6605
 
592
#: access/transam/xlog.c:6655
 
593
#: access/transam/xlog.c:6930
 
594
#: access/transam/xlog.c:6955
 
595
#: access/transam/xlog.c:6993
 
596
#: utils/adt/genfile.c:136
 
597
#: ../port/copydir.c:137
 
598
#, c-format
 
599
msgid "could not read file \"%s\": %m"
 
600
msgstr "nie mo�na czyta� pliku \"%s\": %m"
 
601
 
 
602
#: access/transam/xlog.c:2122
 
603
#, c-format
 
604
msgid "not enough data in file \"%s\""
 
605
msgstr "zbyt ma�o danych w pliku \"%s\""
 
606
 
 
607
#: access/transam/xlog.c:2239
 
608
#, c-format
 
609
msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
 
610
msgstr ""
 
611
 
 
612
#: access/transam/xlog.c:2260
 
613
#, c-format
 
614
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
 
615
msgstr ""
 
616
 
 
617
#: access/transam/xlog.c:2404
 
618
#, c-format
 
619
msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
 
620
msgstr "nie mo�na zamkn�� pliku dziennika %u, segment %u: %m"
 
621
 
 
622
#: access/transam/xlog.c:2472
 
623
#: access/transam/xlog.c:2585
 
624
#: access/transam/xlog.c:6490
 
625
#: utils/adt/dbsize.c:62
 
626
#: utils/adt/dbsize.c:209
 
627
#: utils/adt/dbsize.c:278
 
628
#: utils/adt/genfile.c:170
 
629
#: ../port/copydir.c:81
 
630
#, c-format
 
631
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 
632
msgstr ""
 
633
 
 
634
#: access/transam/xlog.c:2480
 
635
#: access/transam/xlog.c:6660
 
636
#: commands/tablespace.c:628
 
637
#, c-format
 
638
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
 
639
msgstr "nie mo�na usun�� pliku \"%s\": %m"
 
640
 
 
641
#: access/transam/xlog.c:2566
 
642
#, c-format
 
643
msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
 
644
msgstr "plik archiwum \"%s\" ma z�y rozmiar: %lu zamiast %lu"
 
645
 
 
646
#: access/transam/xlog.c:2573
 
647
#, c-format
 
648
msgid "restored log file \"%s\" from archive"
 
649
msgstr "przywr�cono plik dziennika \"%s\" z archiwum"
 
650
 
 
651
#: access/transam/xlog.c:2613
 
652
#, c-format
 
653
msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d"
 
654
msgstr "nie mo�na przywr�ci� pliku \"%s\" z archiwum: zwr�cony kod %d"
 
655
 
 
656
#: access/transam/xlog.c:2686
 
657
#: access/transam/xlog.c:2765
 
658
#, c-format
 
659
msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
 
660
msgstr "nie mo�na otworzy� katalogu dziennika transakcji \"%s\": %m"
 
661
 
 
662
#: access/transam/xlog.c:2721
 
663
#, c-format
 
664
msgid "recycled transaction log file \"%s\""
 
665
msgstr ""
 
666
 
 
667
#: access/transam/xlog.c:2735
 
668
#, c-format
 
669
msgid "removing transaction log file \"%s\""
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#: access/transam/xlog.c:2778
 
673
#, c-format
 
674
msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
 
675
msgstr ""
 
676
 
 
677
#: access/transam/xlog.c:2884
 
678
#, c-format
 
679
msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
 
680
msgstr ""
 
681
 
 
682
#: access/transam/xlog.c:2897
 
683
#, c-format
 
684
msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
 
685
msgstr ""
 
686
 
 
687
#: access/transam/xlog.c:2910
 
688
#, c-format
 
689
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#: access/transam/xlog.c:2979
 
693
#: access/transam/xlog.c:3067
 
694
#, c-format
 
695
msgid "invalid record offset at %X/%X"
 
696
msgstr ""
 
697
 
 
698
#: access/transam/xlog.c:3021
 
699
#: access/transam/xlog.c:3045
 
700
#: access/transam/xlog.c:3210
 
701
#, c-format
 
702
msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
 
703
msgstr ""
 
704
 
 
705
#: access/transam/xlog.c:3075
 
706
#, c-format
 
707
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
 
708
msgstr ""
 
709
 
 
710
#: access/transam/xlog.c:3092
 
711
#, c-format
 
712
msgid "invalid xlog switch record at %X/%X"
 
713
msgstr ""
 
714
 
 
715
#: access/transam/xlog.c:3100
 
716
#, c-format
 
717
msgid "record with zero length at %X/%X"
 
718
msgstr ""
 
719
 
 
720
#: access/transam/xlog.c:3109
 
721
#, c-format
 
722
msgid "invalid record length at %X/%X"
 
723
msgstr ""
 
724
 
 
725
#: access/transam/xlog.c:3116
 
726
#, c-format
 
727
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
 
728
msgstr ""
 
729
 
 
730
#: access/transam/xlog.c:3129
 
731
#: access/transam/xlog.c:3145
 
732
#, c-format
 
733
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
 
734
msgstr ""
 
735
 
 
736
#: access/transam/xlog.c:3174
 
737
#, c-format
 
738
msgid "record length %u at %X/%X too long"
 
739
msgstr ""
 
740
 
 
741
#: access/transam/xlog.c:3219
 
742
#, c-format
 
743
msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
 
744
msgstr ""
 
745
 
 
746
#: access/transam/xlog.c:3229
 
747
#, c-format
 
748
msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
 
749
msgstr ""
 
750
 
 
751
#: access/transam/xlog.c:3315
 
752
#, c-format
 
753
msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
 
754
msgstr ""
 
755
 
 
756
#: access/transam/xlog.c:3322
 
757
#: access/transam/xlog.c:3368
 
758
#, c-format
 
759
msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
 
760
msgstr ""
 
761
 
 
762
#: access/transam/xlog.c:3344
 
763
#: access/transam/xlog.c:3352
 
764
#: access/transam/xlog.c:3359
 
765
msgid "WAL file is from different system"
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#: access/transam/xlog.c:3345
 
769
#, c-format
 
770
msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s"
 
771
msgstr ""
 
772
 
 
773
#: access/transam/xlog.c:3353
 
774
msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
 
775
msgstr ""
 
776
 
 
777
#: access/transam/xlog.c:3360
 
778
msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
 
779
msgstr ""
 
780
 
 
781
#: access/transam/xlog.c:3378
 
782
#, c-format
 
783
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
 
784
msgstr ""
 
785
 
 
786
#: access/transam/xlog.c:3390
 
787
#, c-format
 
788
msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u"
 
789
msgstr ""
 
790
 
 
791
#: access/transam/xlog.c:3408
 
792
#, c-format
 
793
msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset %u"
 
794
msgstr ""
 
795
 
 
796
#: access/transam/xlog.c:3477
 
797
#, c-format
 
798
msgid "syntax error in history file: %s"
 
799
msgstr ""
 
800
 
 
801
#: access/transam/xlog.c:3478
 
802
msgid "Expected a numeric timeline ID."
 
803
msgstr ""
 
804
 
 
805
#: access/transam/xlog.c:3483
 
806
#, c-format
 
807
msgid "invalid data in history file: %s"
 
808
msgstr "nieprawid�owe dane w pliku historii: %s"
 
809
 
 
810
#: access/transam/xlog.c:3484
 
811
msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
 
812
msgstr ""
 
813
 
 
814
#: access/transam/xlog.c:3497
 
815
#, c-format
 
816
msgid "invalid data in history file \"%s\""
 
817
msgstr "nieprawid�owe dane w pliku historii \"%s\""
 
818
 
 
819
#: access/transam/xlog.c:3498
 
820
msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
 
821
msgstr ""
 
822
 
 
823
#: access/transam/xlog.c:3735
 
824
#, c-format
 
825
msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
 
826
msgstr ""
 
827
 
 
828
#: access/transam/xlog.c:3742
 
829
#: access/transam/xlog.c:4582
 
830
#: access/transam/xlog.c:4623
 
831
#: access/transam/xlog.c:4992
 
832
#: postmaster/pgarch.c:704
 
833
#: utils/init/flatfiles.c:285
 
834
#: utils/init/flatfiles.c:667
 
835
#, c-format
 
836
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
 
837
msgstr "nie mo�na zmieni� nazwy pliku \"%s\" na \"%s\": %m"
 
838
 
 
839
#: access/transam/xlog.c:3801
 
840
msgid "invalid LC_COLLATE setting"
 
841
msgstr ""
 
842
 
 
843
#: access/transam/xlog.c:3806
 
844
msgid "invalid LC_CTYPE setting"
 
845
msgstr ""
 
846
 
 
847
#: access/transam/xlog.c:3835
 
848
#, c-format
 
849
msgid "could not create control file \"%s\": %m"
 
850
msgstr "nie mo�na utworzy� pliku kontrolnego \"%s\": %m"
 
851
 
 
852
#: access/transam/xlog.c:3846
 
853
#: access/transam/xlog.c:4073
 
854
#, c-format
 
855
msgid "could not write to control file: %m"
 
856
msgstr "nie mo�na pisa� w pliku kontrolnym: %m"
 
857
 
 
858
#: access/transam/xlog.c:3852
 
859
#: access/transam/xlog.c:4079
 
860
#, c-format
 
861
msgid "could not fsync control file: %m"
 
862
msgstr ""
 
863
 
 
864
#: access/transam/xlog.c:3857
 
865
#: access/transam/xlog.c:4084
 
866
#, c-format
 
867
msgid "could not close control file: %m"
 
868
msgstr "nie mo�na zamkn�� pliku kontrolnego: %m"
 
869
 
 
870
#: access/transam/xlog.c:3875
 
871
#: access/transam/xlog.c:4062
 
872
#, c-format
 
873
msgid "could not open control file \"%s\": %m"
 
874
msgstr "nie mo�na otworzy� pliku kontrolnego \"%s\": %m"
 
875
 
 
876
#: access/transam/xlog.c:3881
 
877
#, c-format
 
878
msgid "could not read from control file: %m"
 
879
msgstr "nie mo�na czyta� z pliku kontrolnego: %m"
 
880
 
 
881
#: access/transam/xlog.c:3894
 
882
#: access/transam/xlog.c:3903
 
883
#: access/transam/xlog.c:3933
 
884
#: access/transam/xlog.c:3940
 
885
#: access/transam/xlog.c:3947
 
886
#: access/transam/xlog.c:3952
 
887
#: access/transam/xlog.c:3959
 
888
#: access/transam/xlog.c:3966
 
889
#: access/transam/xlog.c:3973
 
890
#: access/transam/xlog.c:3980
 
891
#: access/transam/xlog.c:3987
 
892
#: access/transam/xlog.c:3994
 
893
#: access/transam/xlog.c:4003
 
894
#: access/transam/xlog.c:4010
 
895
#: access/transam/xlog.c:4018
 
896
#: utils/init/miscinit.c:1117
 
897
msgid "database files are incompatible with server"
 
898
msgstr "pliki bazy s� niekompatybilne z serwerem"
 
899
 
 
900
#: access/transam/xlog.c:3895
 
901
#, c-format
 
902
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
 
903
msgstr "Klaster bazy zosta� zainicjalizowany z PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), ale serwer zosta� skompilowany z PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
 
904
 
 
905
#: access/transam/xlog.c:3899
 
906
msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering.  It looks like you need to initdb."
 
907
msgstr ""
 
908
 
 
909
#: access/transam/xlog.c:3904
 
910
#, c-format
 
911
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
 
912
msgstr "Klaster bazy zosta� zainicjalizowany z PG_CONTROL_VERSION %d, ale serwer zosta� skompilowany z PG_CONTROL_VERSION %d."
 
913
 
 
914
#: access/transam/xlog.c:3907
 
915
#: access/transam/xlog.c:3937
 
916
#: access/transam/xlog.c:3944
 
917
#: access/transam/xlog.c:3949
 
918
msgid "It looks like you need to initdb."
 
919
msgstr ""
 
920
 
 
921
#: access/transam/xlog.c:3918
 
922
msgid "incorrect checksum in control file"
 
923
msgstr "b��dna suma kontrolna w pliku kontrolnym"
 
924
 
 
925
#: access/transam/xlog.c:3934
 
926
#, c-format
 
927
msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
 
928
msgstr "Klaster bazy zosta� zainicjalizowany z CATALOG_VERSION_NO %d, ale serwer zosta� skompilowany z CATALOG_VERSION_NO %d."
 
929
 
 
930
#: access/transam/xlog.c:3941
 
931
#, c-format
 
932
msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
 
933
msgstr "Klaster bazy zosta� zainicjalizowany z MAXALIGN %d, ale serwer zosta� skompilowany z MAXALIGN %d."
 
934
 
 
935
#: access/transam/xlog.c:3948
 
936
msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
 
937
msgstr ""
 
938
 
 
939
#: access/transam/xlog.c:3953
 
940
#, c-format
 
941
msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
 
942
msgstr "Klaster bazy zosta� zainicjalizowany z BLCKSZ %d, ale serwer zosta� skompilowany z BLCKSZ %d."
 
943
 
 
944
#: access/transam/xlog.c:3956
 
945
#: access/transam/xlog.c:3963
 
946
#: access/transam/xlog.c:3970
 
947
#: access/transam/xlog.c:3977
 
948
#: access/transam/xlog.c:3984
 
949
#: access/transam/xlog.c:3991
 
950
#: access/transam/xlog.c:3998
 
951
#: access/transam/xlog.c:4006
 
952
#: access/transam/xlog.c:4013
 
953
#: access/transam/xlog.c:4022
 
954
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
 
955
msgstr ""
 
956
 
 
957
#: access/transam/xlog.c:3960
 
958
#, c-format
 
959
msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
 
960
msgstr "Klaster bazy zosta� zainicjalizowany z RELSEG_SIZE %d, ale serwer zosta� skompilowany z RELSEG_SIZE %d."
 
961
 
 
962
#: access/transam/xlog.c:3967
 
963
#, c-format
 
964
msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
 
965
msgstr "Klaster bazy zosta� zainicjalizowany z XLOG_BLCKSZ %d, ale serwer zosta� skompilowany z XLOG_BLCKSZ %d."
 
966
 
 
967
#: access/transam/xlog.c:3974
 
968
#, c-format
 
969
msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
 
970
msgstr "Klaster bazy zosta� zainicjalizowany z XLOG_SEG_SIZE %d, ale serwer zosta� skompilowany z XLOG_SEG_SIZE %d."
 
971
 
 
972
#: access/transam/xlog.c:3981
 
973
#, c-format
 
974
msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
 
975
msgstr "Klaster bazy zosta� zainicjalizowany z NAMEDATALEN %d, ale serwer zosta� skompilowany z NAMEDATALEN %d."
 
976
 
 
977
#: access/transam/xlog.c:3988
 
978
#, c-format
 
979
msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
 
980
msgstr "Klaster bazy zosta� zainicjalizowany z INDEX_MAX_KEYS %d, ale serwer zosta� skompilowany z INDEX_MAX_KEYS %d."
 
981
 
 
982
#: access/transam/xlog.c:3995
 
983
#, c-format
 
984
msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
 
985
msgstr "Klaster bazy zosta� zainicjalizowany z TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, ale serwer zosta� skompilowany z TOAS_MAX_CHUNK_SIZE %d."
 
986
 
 
987
#: access/transam/xlog.c:4004
 
988
msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
 
989
msgstr "Klaster bazy zosta� zainicjalizowany bez HAVE_INT64_TIMESTAMP, ale serwer zosta� skompilowany z HAVE_INT64_TIMESTAMP."
 
990
 
 
991
#: access/transam/xlog.c:4011
 
992
msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
 
993
msgstr "Klaster bazy zosta� zainicjalizowany z HAVE_INT64_TIMESTAMP, ale serwer zosta� skompilowany z HAVE_INT64_TIMESTAMP."
 
994
 
 
995
#: access/transam/xlog.c:4019
 
996
#, c-format
 
997
msgid "The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
 
998
msgstr "Klaster bazy zosta� zainicjalizowany z LOCALE_NAME_BUFLEN %d, ale serwer zosta� skompilowany z LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
 
999
 
 
1000
#: access/transam/xlog.c:4025
 
1001
#: access/transam/xlog.c:4032
 
1002
msgid "database files are incompatible with operating system"
 
1003
msgstr "pliki bazy danych s� niekompatybilne z systemem operacyjnym"
 
1004
 
 
1005
#: access/transam/xlog.c:4026
 
1006
#, c-format
 
1007
msgid "The database cluster was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()."
 
1008
msgstr "Klaster bazy zosta� zainicjalizowany z LC_COLLATE \"%s\", kt�re nie jest rozpoznawane przez setlocale()."
 
1009
 
 
1010
#: access/transam/xlog.c:4029
 
1011
#: access/transam/xlog.c:4036
 
1012
msgid "It looks like you need to initdb or install locale support."
 
1013
msgstr ""
 
1014
 
 
1015
#: access/transam/xlog.c:4033
 
1016
#, c-format
 
1017
msgid "The database cluster was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()."
 
1018
msgstr "Klaster bazy zosta� zainicjalizowany z LC_CTYPE \"%s\", kt�re nie jest rozpoznawane przez setlocale()."
 
1019
 
 
1020
#: access/transam/xlog.c:4269
 
1021
#, c-format
 
1022
msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
 
1023
msgstr ""
 
1024
 
 
1025
#: access/transam/xlog.c:4275
 
1026
#, c-format
 
1027
msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
 
1028
msgstr ""
 
1029
 
 
1030
#: access/transam/xlog.c:4280
 
1031
#, c-format
 
1032
msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
 
1033
msgstr ""
 
1034
 
 
1035
#: access/transam/xlog.c:4341
 
1036
#, c-format
 
1037
msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
 
1038
msgstr ""
 
1039
 
 
1040
#: access/transam/xlog.c:4346
 
1041
msgid "starting archive recovery"
 
1042
msgstr "rozpocz�to odzyskiwanie archiwum"
 
1043
 
 
1044
#: access/transam/xlog.c:4391
 
1045
#, c-format
 
1046
msgid "restore_command = '%s'"
 
1047
msgstr ""
 
1048
 
 
1049
#: access/transam/xlog.c:4405
 
1050
#, c-format
 
1051
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
 
1052
msgstr ""
 
1053
 
 
1054
#: access/transam/xlog.c:4410
 
1055
#, c-format
 
1056
msgid "recovery_target_timeline = %u"
 
1057
msgstr ""
 
1058
 
 
1059
#: access/transam/xlog.c:4413
 
1060
msgid "recovery_target_timeline = latest"
 
1061
msgstr ""
 
1062
 
 
1063
#: access/transam/xlog.c:4421
 
1064
#, c-format
 
1065
msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
 
1066
msgstr ""
 
1067
 
 
1068
#: access/transam/xlog.c:4424
 
1069
#, c-format
 
1070
msgid "recovery_target_xid = %u"
 
1071
msgstr ""
 
1072
 
 
1073
#: access/transam/xlog.c:4449
 
1074
#, c-format
 
1075
msgid "recovery_target_time = '%s'"
 
1076
msgstr ""
 
1077
 
 
1078
#: access/transam/xlog.c:4465
 
1079
#, c-format
 
1080
msgid "recovery_target_inclusive = %s"
 
1081
msgstr ""
 
1082
 
 
1083
#: access/transam/xlog.c:4480
 
1084
#, c-format
 
1085
msgid "log_restartpoints = %s"
 
1086
msgstr ""
 
1087
 
 
1088
#: access/transam/xlog.c:4484
 
1089
#, c-format
 
1090
msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
 
1091
msgstr ""
 
1092
 
 
1093
#: access/transam/xlog.c:4492
 
1094
#, c-format
 
1095
msgid "syntax error in recovery command file: %s"
 
1096
msgstr ""
 
1097
 
 
1098
#: access/transam/xlog.c:4494
 
1099
msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
 
1100
msgstr ""
 
1101
 
 
1102
#: access/transam/xlog.c:4499
 
1103
#, c-format
 
1104
msgid "recovery command file \"%s\" did not specify restore_command"
 
1105
msgstr ""
 
1106
 
 
1107
#: access/transam/xlog.c:4518
 
1108
#, c-format
 
1109
msgid "recovery target timeline %u does not exist"
 
1110
msgstr ""
 
1111
 
 
1112
#: access/transam/xlog.c:4627
 
1113
msgid "archive recovery complete"
 
1114
msgstr "zako�czono odzyskiwanie archiwum"
 
1115
 
 
1116
#: access/transam/xlog.c:4714
 
1117
#, c-format
 
1118
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
 
1119
msgstr ""
 
1120
 
 
1121
#: access/transam/xlog.c:4719
 
1122
#, c-format
 
1123
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
 
1124
msgstr ""
 
1125
 
 
1126
#: access/transam/xlog.c:4727
 
1127
#, c-format
 
1128
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
 
1129
msgstr ""
 
1130
 
 
1131
#: access/transam/xlog.c:4732
 
1132
#, c-format
 
1133
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
 
1134
msgstr ""
 
1135
 
 
1136
#: access/transam/xlog.c:4775
 
1137
msgid "control file contains invalid data"
 
1138
msgstr ""
 
1139
 
 
1140
#: access/transam/xlog.c:4779
 
1141
#, c-format
 
1142
msgid "database system was shut down at %s"
 
1143
msgstr "system bazodanowy zosta� zamkni�ty o %s"
 
1144
 
 
1145
#: access/transam/xlog.c:4783
 
1146
#, c-format
 
1147
msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
 
1148
msgstr "zamykanie systemu bazodanowego zosta�o przerwane; ostatnia znana akcja o %s"
 
1149
 
 
1150
#: access/transam/xlog.c:4787
 
1151
#, c-format
 
1152
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
 
1153
msgstr "system bazodanowy zosta� zatrzymany w trakcie odzyskiwania o %s"
 
1154
 
 
1155
#: access/transam/xlog.c:4789
 
1156
msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
 
1157
msgstr "To prawdopodobnie oznacza �e niekt�re dane s� uszkodzone i nale�y u�y� ostatniej kopii bezpiecze�stwa w celu odzyskania danych."
 
1158
 
 
1159
#: access/transam/xlog.c:4793
 
1160
#, c-format
 
1161
msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
 
1162
msgstr "system bazodanowy zosta� zatrzymany w trakcie odzyskiwania o czasie dziennika %s"
 
1163
 
 
1164
#: access/transam/xlog.c:4795
 
1165
msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
 
1166
msgstr ""
 
1167
 
 
1168
#: access/transam/xlog.c:4799
 
1169
#, c-format
 
1170
msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
 
1171
msgstr "system bazodanowy zosta� zatrzymany; ostatnia znana akcja o %s"
 
1172
 
 
1173
#: access/transam/xlog.c:4831
 
1174
#, c-format
 
1175
msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u"
 
1176
msgstr ""
 
1177
 
 
1178
#: access/transam/xlog.c:4845
 
1179
#: access/transam/xlog.c:4869
 
1180
#, c-format
 
1181
msgid "checkpoint record is at %X/%X"
 
1182
msgstr ""
 
1183
 
 
1184
#: access/transam/xlog.c:4852
 
1185
msgid "could not locate required checkpoint record"
 
1186
msgstr ""
 
1187
 
 
1188
#: access/transam/xlog.c:4853
 
1189
#, c-format
 
1190
msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"."
 
1191
msgstr ""
 
1192
 
 
1193
#: access/transam/xlog.c:4879
 
1194
#, c-format
 
1195
msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
 
1196
msgstr ""
 
1197
 
 
1198
#: access/transam/xlog.c:4885
 
1199
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
 
1200
msgstr ""
 
1201
 
 
1202
#: access/transam/xlog.c:4894
 
1203
#, c-format
 
1204
msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s"
 
1205
msgstr ""
 
1206
 
 
1207
#: access/transam/xlog.c:4898
 
1208
#, c-format
 
1209
msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
 
1210
msgstr "ID nast�pnej transakcji: %u/%u; nast�pny OID: %u"
 
1211
 
 
1212
#: access/transam/xlog.c:4902
 
1213
#, c-format
 
1214
msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u"
 
1215
msgstr ""
 
1216
 
 
1217
#: access/transam/xlog.c:4906
 
1218
msgid "invalid next transaction ID"
 
1219
msgstr "nieprawid�owe ID nast�pnej transakcji"
 
1220
 
 
1221
#: access/transam/xlog.c:4924
 
1222
msgid "invalid redo in checkpoint record"
 
1223
msgstr ""
 
1224
 
 
1225
#: access/transam/xlog.c:4935
 
1226
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
 
1227
msgstr ""
 
1228
 
 
1229
#: access/transam/xlog.c:4960
 
1230
msgid "automatic recovery in progress"
 
1231
msgstr "trwa automatyczne odzyskiwanie"
 
1232
 
 
1233
#: access/transam/xlog.c:4966
 
1234
msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
 
1235
msgstr "system bazodanowy nie zosta� poprawnie zamkniety; trwa automatyczne odzyskiwanie"
 
1236
 
 
1237
#: access/transam/xlog.c:5028
 
1238
#, c-format
 
1239
msgid "redo starts at %X/%X"
 
1240
msgstr ""
 
1241
 
 
1242
#: access/transam/xlog.c:5098
 
1243
#, c-format
 
1244
msgid "redo done at %X/%X"
 
1245
msgstr ""
 
1246
 
 
1247
#: access/transam/xlog.c:5102
 
1248
#: access/transam/xlog.c:6039
 
1249
#, c-format
 
1250
msgid "last completed transaction was at log time %s"
 
1251
msgstr "czas ostatniej zako�czonej transkacji wed�ug dziennika %s"
 
1252
 
 
1253
#: access/transam/xlog.c:5110
 
1254
msgid "redo is not required"
 
1255
msgstr ""
 
1256
 
 
1257
#: access/transam/xlog.c:5130
 
1258
msgid "requested recovery stop point is before end time of backup dump"
 
1259
msgstr ""
 
1260
 
 
1261
#: access/transam/xlog.c:5133
 
1262
msgid "WAL ends before end time of backup dump"
 
1263
msgstr ""
 
1264
 
 
1265
#: access/transam/xlog.c:5154
 
1266
#, c-format
 
1267
msgid "selected new timeline ID: %u"
 
1268
msgstr ""
 
1269
 
 
1270
#: access/transam/xlog.c:5338
 
1271
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
 
1272
msgstr ""
 
1273
 
 
1274
#: access/transam/xlog.c:5342
 
1275
msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
 
1276
msgstr ""
 
1277
 
 
1278
#: access/transam/xlog.c:5346
 
1279
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
 
1280
msgstr ""
 
1281
 
 
1282
#: access/transam/xlog.c:5360
 
1283
msgid "invalid primary checkpoint record"
 
1284
msgstr ""
 
1285
 
 
1286
#: access/transam/xlog.c:5364
 
1287
msgid "invalid secondary checkpoint record"
 
1288
msgstr ""
 
1289
 
 
1290
#: access/transam/xlog.c:5368
 
1291
msgid "invalid checkpoint record"
 
1292
msgstr ""
 
1293
 
 
1294
#: access/transam/xlog.c:5379
 
1295
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
 
1296
msgstr ""
 
1297
 
 
1298
#: access/transam/xlog.c:5383
 
1299
msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
 
1300
msgstr ""
 
1301
 
 
1302
#: access/transam/xlog.c:5387
 
1303
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
 
1304
msgstr ""
 
1305
 
 
1306
#: access/transam/xlog.c:5399
 
1307
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
 
1308
msgstr ""
 
1309
 
 
1310
#: access/transam/xlog.c:5403
 
1311
msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
 
1312
msgstr ""
 
1313
 
 
1314
#: access/transam/xlog.c:5407
 
1315
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
 
1316
msgstr ""
 
1317
 
 
1318
#: access/transam/xlog.c:5419
 
1319
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
 
1320
msgstr ""
 
1321
 
 
1322
#: access/transam/xlog.c:5423
 
1323
msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
 
1324
msgstr ""
 
1325
 
 
1326
#: access/transam/xlog.c:5427
 
1327
msgid "invalid length of checkpoint record"
 
1328
msgstr ""
 
1329
 
 
1330
#: access/transam/xlog.c:5559
 
1331
msgid "shutting down"
 
1332
msgstr "zamykanie"
 
1333
 
 
1334
#: access/transam/xlog.c:5567
 
1335
msgid "database system is shut down"
 
1336
msgstr "system bazodanowy jest zamkni�ty"
 
1337
 
 
1338
#: access/transam/xlog.c:5877
 
1339
msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
 
1340
msgstr ""
 
1341
 
 
1342
#: access/transam/xlog.c:6035
 
1343
#, c-format
 
1344
msgid "recovery restart point at %X/%X"
 
1345
msgstr ""
 
1346
 
 
1347
#: access/transam/xlog.c:6148
 
1348
#, c-format
 
1349
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
 
1350
msgstr ""
 
1351
 
 
1352
#: access/transam/xlog.c:6180
 
1353
#, c-format
 
1354
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
 
1355
msgstr ""
 
1356
 
 
1357
#: access/transam/xlog.c:6317
 
1358
#: access/transam/xlog.c:6342
 
1359
#, c-format
 
1360
msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
 
1361
msgstr ""
 
1362
 
 
1363
#: access/transam/xlog.c:6350
 
1364
#, c-format
 
1365
msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m"
 
1366
msgstr ""
 
1367
 
 
1368
#: access/transam/xlog.c:6359
 
1369
#, c-format
 
1370
msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
 
1371
msgstr ""
 
1372
 
 
1373
#: access/transam/xlog.c:6401
 
1374
#: access/transam/xlog.c:6571
 
1375
msgid "must be superuser to run a backup"
 
1376
msgstr ""
 
1377
 
 
1378
#: access/transam/xlog.c:6406
 
1379
#: access/transam/xlog.c:6412
 
1380
msgid "WAL archiving is not active"
 
1381
msgstr ""
 
1382
 
 
1383
#: access/transam/xlog.c:6407
 
1384
msgid "archive_mode must be enabled at server start."
 
1385
msgstr ""
 
1386
 
 
1387
#: access/transam/xlog.c:6413
 
1388
msgid "archive_command must be defined before online backups can be made safely."
 
1389
msgstr ""
 
1390
 
 
1391
#: access/transam/xlog.c:6442
 
1392
#: access/transam/xlog.c:6496
 
1393
msgid "a backup is already in progress"
 
1394
msgstr ""
 
1395
 
 
1396
#: access/transam/xlog.c:6443
 
1397
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
 
1398
msgstr "Uruchom pg_stop_backup() i spr�buj ponownie."
 
1399
 
 
1400
#: access/transam/xlog.c:6497
 
1401
#, c-format
 
1402
msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
 
1403
msgstr ""
 
1404
 
 
1405
#: access/transam/xlog.c:6518
 
1406
#: access/transam/xlog.c:6646
 
1407
#, c-format
 
1408
msgid "could not write file \"%s\": %m"
 
1409
msgstr "nie mo�na zapisa� pliku \"%s\": %m"
 
1410
 
 
1411
#: access/transam/xlog.c:6609
 
1412
msgid "a backup is not in progress"
 
1413
msgstr ""
 
1414
 
 
1415
#: access/transam/xlog.c:6621
 
1416
#: access/transam/xlog.c:6945
 
1417
#: access/transam/xlog.c:6951
 
1418
#: access/transam/xlog.c:6982
 
1419
#: access/transam/xlog.c:6988
 
1420
#, c-format
 
1421
msgid "invalid data in file \"%s\""
 
1422
msgstr "nieprawid�owe dane w pliku \"%s\""
 
1423
 
 
1424
#: access/transam/xlog.c:6693
 
1425
msgid "must be superuser to switch transaction log files"
 
1426
msgstr ""
 
1427
 
 
1428
#: access/transam/xlog.c:6801
 
1429
#: access/transam/xlog.c:6870
 
1430
#, c-format
 
1431
msgid "could not parse transaction log location \"%s\""
 
1432
msgstr ""
 
1433
 
 
1434
#: access/transam/xlog.c:7016
 
1435
#, c-format
 
1436
msgid "xlog redo %s"
 
1437
msgstr ""
 
1438
 
 
1439
#: bootstrap/bootstrap.c:293
 
1440
#: postmaster/postmaster.c:631
 
1441
#: tcop/postgres.c:3023
 
1442
#, c-format
 
1443
msgid "--%s requires a value"
 
1444
msgstr "--%s wymaga warto�ci"
 
1445
 
 
1446
#: bootstrap/bootstrap.c:298
 
1447
#: postmaster/postmaster.c:636
 
1448
#: tcop/postgres.c:3028
 
1449
#, c-format
 
1450
msgid "-c %s requires a value"
 
1451
msgstr "-c %s wymaga warto�ci"
 
1452
 
 
1453
#: bootstrap/bootstrap.c:309
 
1454
#: postmaster/postmaster.c:648
 
1455
#: postmaster/postmaster.c:661
 
1456
#, c-format
 
1457
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 
1458
msgstr "U�yj \"%s --help\" aby uzyska� wi�cej informacji.\n"
 
1459
 
 
1460
#: bootstrap/bootstrap.c:318
 
1461
#, c-format
 
1462
msgid "%s: invalid command-line arguments\n"
 
1463
msgstr ""
 
1464
 
 
1465
#: y.tab.c:626
 
1466
#: y.tab.c:13679
 
1467
msgid "syntax error: cannot back up"
 
1468
msgstr ""
 
1469
 
 
1470
#: y.tab.c:1547
 
1471
#: y.tab.c:24939
 
1472
msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
 
1473
msgstr ""
 
1474
 
 
1475
#: y.tab.c:1551
 
1476
#: y.tab.c:24943
 
1477
#: gram.y:9607
 
1478
#: gram.y:9609
 
1479
#: gram.y:9626
 
1480
#: gram.y:9628
 
1481
msgid "syntax error"
 
1482
msgstr "b��d sk�adni"
 
1483
 
 
1484
#: y.tab.c:1665
 
1485
#: y.tab.c:25059
 
1486
msgid "parser stack overflow"
 
1487
msgstr "przepe�nienie stosu parsera"
 
1488
 
 
1489
#: catalog/dependency.c:189
 
1490
#: catalog/dependency.c:242
 
1491
#, c-format
 
1492
msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
 
1493
msgstr "nie mo�na usun�� %s poniewa� istnieje powi�zanie z innymi obiektami"
 
1494
 
 
1495
#: catalog/dependency.c:191
 
1496
#: catalog/dependency.c:244
 
1497
msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
 
1498
msgstr "U�yj DROP ... CASCADE aby usun�� wraz z powi�zanymi obiektami."
 
1499
 
 
1500
#: catalog/dependency.c:375
 
1501
#, c-format
 
1502
msgid "failed to drop all objects depending on %s"
 
1503
msgstr ""
 
1504
 
 
1505
#: catalog/dependency.c:476
 
1506
#: catalog/dependency.c:895
 
1507
#: catalog/pg_shdepend.c:525
 
1508
#, c-format
 
1509
msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
 
1510
msgstr "nie mo�na usun�� %s poniewa� jest wymagany przez system bazy"
 
1511
 
 
1512
#: catalog/dependency.c:616
 
1513
#, c-format
 
1514
msgid "cannot drop %s because %s requires it"
 
1515
msgstr ""
 
1516
 
 
1517
#: catalog/dependency.c:618
 
1518
#, c-format
 
1519
msgid "You can drop %s instead."
 
1520
msgstr "W zamian mo�esz usun�� %s."
 
1521
 
 
1522
#: catalog/dependency.c:687
 
1523
#: catalog/dependency.c:852
 
1524
#: catalog/dependency.c:880
 
1525
#, c-format
 
1526
msgid "drop auto-cascades to %s"
 
1527
msgstr ""
 
1528
 
 
1529
#: catalog/dependency.c:692
 
1530
#: catalog/dependency.c:857
 
1531
#, c-format
 
1532
msgid "%s depends on %s"
 
1533
msgstr "%s zale�y od %s"
 
1534
 
 
1535
#: catalog/dependency.c:699
 
1536
#: catalog/dependency.c:864
 
1537
#, c-format
 
1538
msgid "drop cascades to %s"
 
1539
msgstr ""
 
1540
 
 
1541
#: catalog/dependency.c:1799
 
1542
#, c-format
 
1543
msgid " column %s"
 
1544
msgstr " kolumna %s"
 
1545
 
 
1546
#: catalog/dependency.c:1805
 
1547
#, c-format
 
1548
msgid "function %s"
 
1549
msgstr "funkcja %s"
 
1550
 
 
1551
#: catalog/dependency.c:1810
 
1552
#, c-format
 
1553
msgid "type %s"
 
1554
msgstr "typ %s"
 
1555
 
 
1556
#: catalog/dependency.c:1840
 
1557
#, c-format
 
1558
msgid "cast from %s to %s"
 
1559
msgstr "rzutowanie z %s na %s"
 
1560
 
 
1561
#: catalog/dependency.c:1864
 
1562
#, c-format
 
1563
msgid "constraint %s on "
 
1564
msgstr "ograniczenie %s na "
 
1565
 
 
1566
#: catalog/dependency.c:1870
 
1567
#, c-format
 
1568
msgid "constraint %s"
 
1569
msgstr "ograniczenie %s"
 
1570
 
 
1571
#: catalog/dependency.c:1888
 
1572
#, c-format
 
1573
msgid "conversion %s"
 
1574
msgstr "konwersja %s"
 
1575
 
 
1576
#: catalog/dependency.c:1925
 
1577
#, c-format
 
1578
msgid "default for %s"
 
1579
msgstr "domy�lne dla %s"
 
1580
 
 
1581
#: catalog/dependency.c:1943
 
1582
#, c-format
 
1583
msgid "language %s"
 
1584
msgstr "j�zyk %s"
 
1585
 
 
1586
#: catalog/dependency.c:1950
 
1587
#, c-format
 
1588
msgid "operator %s"
 
1589
msgstr "operator %s"
 
1590
 
 
1591
#: catalog/dependency.c:1984
 
1592
#, c-format
 
1593
msgid "operator class %s for access method %s"
 
1594
msgstr ""
 
1595
 
 
1596
#: catalog/dependency.c:2025
 
1597
#, c-format
 
1598
msgid "operator %d %s of "
 
1599
msgstr ""
 
1600
 
 
1601
#: catalog/dependency.c:2062
 
1602
#, c-format
 
1603
msgid "function %d %s of "
 
1604
msgstr ""
 
1605
 
 
1606
#: catalog/dependency.c:2098
 
1607
#, c-format
 
1608
msgid "rule %s on "
 
1609
msgstr "regu�a %s na "
 
1610
 
 
1611
#: catalog/dependency.c:2133
 
1612
#, c-format
 
1613
msgid "trigger %s on "
 
1614
msgstr "wyzwalacz %s na "
 
1615
 
 
1616
#: catalog/dependency.c:2150
 
1617
#, c-format
 
1618
msgid "schema %s"
 
1619
msgstr "schemat %s"
 
1620
 
 
1621
#: catalog/dependency.c:2164
 
1622
#, c-format
 
1623
msgid "text search parser %s"
 
1624
msgstr ""
 
1625
 
 
1626
#: catalog/dependency.c:2180
 
1627
#, c-format
 
1628
msgid "text search dictionary %s"
 
1629
msgstr ""
 
1630
 
 
1631
#: catalog/dependency.c:2196
 
1632
#, c-format
 
1633
msgid "text search template %s"
 
1634
msgstr ""
 
1635
 
 
1636
#: catalog/dependency.c:2212
 
1637
#, c-format
 
1638
msgid "text search configuration %s"
 
1639
msgstr ""
 
1640
 
 
1641
#: catalog/dependency.c:2220
 
1642
#, c-format
 
1643
msgid "role %s"
 
1644
msgstr "rola %s"
 
1645
 
 
1646
#: catalog/dependency.c:2233
 
1647
#, c-format
 
1648
msgid "database %s"
 
1649
msgstr "baza %s"
 
1650
 
 
1651
#: catalog/dependency.c:2245
 
1652
#, c-format
 
1653
msgid "tablespace %s"
 
1654
msgstr "przestrze� tabel %s"
 
1655
 
 
1656
#: catalog/dependency.c:2289
 
1657
#, c-format
 
1658
msgid "table %s"
 
1659
msgstr "tabela %s"
 
1660
 
 
1661
#: catalog/dependency.c:2293
 
1662
#, c-format
 
1663
msgid "index %s"
 
1664
msgstr "indeks %s"
 
1665
 
 
1666
#: catalog/dependency.c:2297
 
1667
#, c-format
 
1668
msgid "sequence %s"
 
1669
msgstr "sekwencja %s"
 
1670
 
 
1671
#: catalog/dependency.c:2301
 
1672
#, c-format
 
1673
msgid "uncataloged table %s"
 
1674
msgstr ""
 
1675
 
 
1676
#: catalog/dependency.c:2305
 
1677
#, c-format
 
1678
msgid "toast table %s"
 
1679
msgstr ""
 
1680
 
 
1681
#: catalog/dependency.c:2309
 
1682
#, c-format
 
1683
msgid "view %s"
 
1684
msgstr "widok %s"
 
1685
 
 
1686
#: catalog/dependency.c:2313
 
1687
#, c-format
 
1688
msgid "composite type %s"
 
1689
msgstr "typ z�o�ony %s"
 
1690
 
 
1691
#: catalog/dependency.c:2318
 
1692
#, c-format
 
1693
msgid "relation %s"
 
1694
msgstr "relacja %s"
 
1695
 
 
1696
#: catalog/dependency.c:2359
 
1697
#, c-format
 
1698
msgid "operator family %s for access method %s"
 
1699
msgstr ""
 
1700
 
 
1701
#: catalog/aclchk.c:124
 
1702
msgid "grant options can only be granted to roles"
 
1703
msgstr ""
 
1704
 
 
1705
#: catalog/aclchk.c:220
 
1706
#, c-format
 
1707
msgid "no privileges were granted for \"%s\""
 
1708
msgstr ""
 
1709
 
 
1710
#: catalog/aclchk.c:224
 
1711
#, c-format
 
1712
msgid "not all privileges were granted for \"%s\""
 
1713
msgstr ""
 
1714
 
 
1715
#: catalog/aclchk.c:231
 
1716
#, c-format
 
1717
msgid "no privileges could be revoked for \"%s\""
 
1718
msgstr ""
 
1719
 
 
1720
#: catalog/aclchk.c:235
 
1721
#, c-format
 
1722
msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\""
 
1723
msgstr ""
 
1724
 
 
1725
#: catalog/aclchk.c:297
 
1726
#, c-format
 
1727
msgid "invalid privilege type %s for relation"
 
1728
msgstr "nieprawid�owy typ uprawnienia %s dla relacji"
 
1729
 
 
1730
#: catalog/aclchk.c:301
 
1731
#, c-format
 
1732
msgid "invalid privilege type %s for sequence"
 
1733
msgstr "nieprawid�owy typ uprawnienia %s dla sekwencji"
 
1734
 
 
1735
#: catalog/aclchk.c:305
 
1736
#, c-format
 
1737
msgid "invalid privilege type %s for database"
 
1738
msgstr "nieprawid�owy typ uprawnienia %s dla bazy"
 
1739
 
 
1740
#: catalog/aclchk.c:309
 
1741
#, c-format
 
1742
msgid "invalid privilege type %s for function"
 
1743
msgstr "nieprawid�owy typ uprawnienia %s dla funkcji"
 
1744
 
 
1745
#: catalog/aclchk.c:313
 
1746
#, c-format
 
1747
msgid "invalid privilege type %s for language"
 
1748
msgstr "nieprawid�owy typ uprawnienia %s dla j�zyka"
 
1749
 
 
1750
#: catalog/aclchk.c:317
 
1751
#, c-format
 
1752
msgid "invalid privilege type %s for schema"
 
1753
msgstr "nieprawid�owy typ uprawnienia %s dla schematu"
 
1754
 
 
1755
#: catalog/aclchk.c:321
 
1756
#, c-format
 
1757
msgid "invalid privilege type %s for tablespace"
 
1758
msgstr "nieprawid�owy typ uprawnienia %s dla przestrzeni tabel"
 
1759
 
 
1760
#: catalog/aclchk.c:435
 
1761
#: commands/comment.c:624
 
1762
#: commands/dbcommands.c:609
 
1763
#: commands/dbcommands.c:753
 
1764
#: commands/dbcommands.c:876
 
1765
#: commands/dbcommands.c:948
 
1766
#: commands/dbcommands.c:1035
 
1767
#: utils/adt/acl.c:1749
 
1768
#: utils/adt/dbsize.c:144
 
1769
#: utils/init/postinit.c:386
 
1770
#: utils/init/postinit.c:500
 
1771
#: utils/init/postinit.c:516
 
1772
#, c-format
 
1773
msgid "database \"%s\" does not exist"
 
1774
msgstr "baza \"%s\" nie istnieje"
 
1775
 
 
1776
#: catalog/aclchk.c:463
 
1777
#: commands/comment.c:1193
 
1778
#: commands/functioncmds.c:662
 
1779
#: commands/proclang.c:427
 
1780
#: commands/proclang.c:500
 
1781
#: commands/proclang.c:545
 
1782
#: utils/adt/acl.c:2172
 
1783
#, c-format
 
1784
msgid "language \"%s\" does not exist"
 
1785
msgstr "j�zyk \"%s\" nie istnieje"
 
1786
 
 
1787
#: catalog/aclchk.c:483
 
1788
#: catalog/namespace.c:335
 
1789
#: catalog/namespace.c:1943
 
1790
#: catalog/namespace.c:1984
 
1791
#: catalog/namespace.c:2032
 
1792
#: catalog/namespace.c:2898
 
1793
#: commands/comment.c:734
 
1794
#: commands/schemacmds.c:176
 
1795
#: commands/schemacmds.c:248
 
1796
#: commands/schemacmds.c:324
 
1797
#: utils/adt/acl.c:2376
 
1798
#, c-format
 
1799
msgid "schema \"%s\" does not exist"
 
1800
msgstr "schemat \"%s\" nie istnieje"
 
1801
 
 
1802
#: catalog/aclchk.c:512
 
1803
#: commands/comment.c:663
 
1804
#: commands/dbcommands.c:303
 
1805
#: commands/indexcmds.c:208
 
1806
#: commands/tablecmds.c:333
 
1807
#: commands/tablecmds.c:5719
 
1808
#: commands/tablespace.c:412
 
1809
#: commands/tablespace.c:767
 
1810
#: commands/tablespace.c:834
 
1811
#: commands/tablespace.c:928
 
1812
#: commands/tablespace.c:1052
 
1813
#: executor/execMain.c:2587
 
1814
#: utils/adt/acl.c:2582
 
1815
#: utils/adt/dbsize.c:240
 
1816
#, c-format
 
1817
msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
 
1818
msgstr "przestrze� tabel \"%s\" nie istnieje"
 
1819
 
 
1820
#: catalog/aclchk.c:588
 
1821
#: commands/comment.c:507
 
1822
#: commands/sequence.c:920
 
1823
#: commands/tablecmds.c:1659
 
1824
#: tcop/utility.c:85
 
1825
#, c-format
 
1826
msgid "\"%s\" is not a sequence"
 
1827
msgstr "\"%s\" nie jest sekwencj�"
 
1828
 
 
1829
#: catalog/aclchk.c:626
 
1830
#, c-format
 
1831
msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE"
 
1832
msgstr "sekwencja \"%s\" obs�uguje jedynie USAGE, SELECT i UPDATE"
 
1833
 
 
1834
#: catalog/aclchk.c:643
 
1835
msgid "invalid privilege type USAGE for table"
 
1836
msgstr ""
 
1837
 
 
1838
#: catalog/aclchk.c:1001
 
1839
#, c-format
 
1840
msgid "language \"%s\" is not trusted"
 
1841
msgstr "j�zyk \"%s\" nie jest zaufany"
 
1842
 
 
1843
#: catalog/aclchk.c:1003
 
1844
msgid "Only superusers can use untrusted languages."
 
1845
msgstr "Jedynie super u�ytkownik mo�e u�ywa� nie zaufanych j�zyk�w."
 
1846
 
 
1847
#: catalog/aclchk.c:1352
 
1848
#, c-format
 
1849
msgid "unrecognized privilege type \"%s\""
 
1850
msgstr "nie rozpoznany typ uprawnienia \"%s\""
 
1851
 
 
1852
#: catalog/aclchk.c:1399
 
1853
#, c-format
 
1854
msgid "permission denied for relation %s"
 
1855
msgstr "odmowa dost�pu do relacji %s"
 
1856
 
 
1857
#: catalog/aclchk.c:1401
 
1858
#: commands/sequence.c:442
 
1859
#: commands/sequence.c:637
 
1860
#: commands/sequence.c:681
 
1861
#: commands/sequence.c:717
 
1862
#, c-format
 
1863
msgid "permission denied for sequence %s"
 
1864
msgstr "odmowa dost�pu do sekwencji %s"
 
1865
 
 
1866
#: catalog/aclchk.c:1403
 
1867
#, c-format
 
1868
msgid "permission denied for database %s"
 
1869
msgstr "odmowa dost�pu do bazy %s"
 
1870
 
 
1871
#: catalog/aclchk.c:1405
 
1872
#, c-format
 
1873
msgid "permission denied for function %s"
 
1874
msgstr "odmowa dost�pu do funkcji %s"
 
1875
 
 
1876
#: catalog/aclchk.c:1407
 
1877
#, c-format
 
1878
msgid "permission denied for operator %s"
 
1879
msgstr "odmowa dost�pu do operatora %s"
 
1880
 
 
1881
#: catalog/aclchk.c:1409
 
1882
#, c-format
 
1883
msgid "permission denied for type %s"
 
1884
msgstr "odmowa dost�pu do typu %s"
 
1885
 
 
1886
#: catalog/aclchk.c:1411
 
1887
#, c-format
 
1888
msgid "permission denied for language %s"
 
1889
msgstr "odmowa dost�pu do j�zyka %s"
 
1890
 
 
1891
#: catalog/aclchk.c:1413
 
1892
#, c-format
 
1893
msgid "permission denied for schema %s"
 
1894
msgstr "odmowa dost�pu do schematu %s"
 
1895
 
 
1896
#: catalog/aclchk.c:1415
 
1897
#, c-format
 
1898
msgid "permission denied for operator class %s"
 
1899
msgstr "odmowa dost�pu do klasy operatora %s"
 
1900
 
 
1901
#: catalog/aclchk.c:1417
 
1902
#, c-format
 
1903
msgid "permission denied for operator family %s"
 
1904
msgstr "odmowa dost�pu do rodziny operatora %s"
 
1905
 
 
1906
#: catalog/aclchk.c:1419
 
1907
#, c-format
 
1908
msgid "permission denied for conversion %s"
 
1909
msgstr "odmowa dost�pu do konwersji %s"
 
1910
 
 
1911
#: catalog/aclchk.c:1421
 
1912
#, c-format
 
1913
msgid "permission denied for tablespace %s"
 
1914
msgstr "odmowa dost�pu do przestrzeni tabel %s"
 
1915
 
 
1916
#: catalog/aclchk.c:1423
 
1917
#, c-format
 
1918
msgid "permission denied for text search dictionary %s"
 
1919
msgstr ""
 
1920
 
 
1921
#: catalog/aclchk.c:1425
 
1922
#, c-format
 
1923
msgid "permission denied for text search configuration %s"
 
1924
msgstr ""
 
1925
 
 
1926
#: catalog/aclchk.c:1431
 
1927
#, c-format
 
1928
msgid "must be owner of relation %s"
 
1929
msgstr "musi by� w�a�cicielem relacji %s"
 
1930
 
 
1931
#: catalog/aclchk.c:1433
 
1932
#, c-format
 
1933
msgid "must be owner of sequence %s"
 
1934
msgstr "musi by� w�a�cicielem sekwencji %s"
 
1935
 
 
1936
#: catalog/aclchk.c:1435
 
1937
#, c-format
 
1938
msgid "must be owner of database %s"
 
1939
msgstr "musi by� w�a�cicielem bazy %s"
 
1940
 
 
1941
#: catalog/aclchk.c:1437
 
1942
#, c-format
 
1943
msgid "must be owner of function %s"
 
1944
msgstr "musi by� w�a�cicielem funkcji %s"
 
1945
 
 
1946
#: catalog/aclchk.c:1439
 
1947
#, c-format
 
1948
msgid "must be owner of operator %s"
 
1949
msgstr "musi by� w�a�cicielem operatora %s"
 
1950
 
 
1951
#: catalog/aclchk.c:1441
 
1952
#, c-format
 
1953
msgid "must be owner of type %s"
 
1954
msgstr "musi by� w�a�cicielem typu %s"
 
1955
 
 
1956
#: catalog/aclchk.c:1443
 
1957
#, c-format
 
1958
msgid "must be owner of language %s"
 
1959
msgstr "musi by� w�a�cicielem j�zyka %s"
 
1960
 
 
1961
#: catalog/aclchk.c:1445
 
1962
#, c-format
 
1963
msgid "must be owner of schema %s"
 
1964
msgstr "musi by� w�a�cicielem schematu %s"
 
1965
 
 
1966
#: catalog/aclchk.c:1447
 
1967
#, c-format
 
1968
msgid "must be owner of operator class %s"
 
1969
msgstr "musi by� w�a�cicielem klasy operatora %s"
 
1970
 
 
1971
#: catalog/aclchk.c:1449
 
1972
#, c-format
 
1973
msgid "must be owner of operator family %s"
 
1974
msgstr "musi by� w�a�cicielem rodziny operatora %s"
 
1975
 
 
1976
#: catalog/aclchk.c:1451
 
1977
#, c-format
 
1978
msgid "must be owner of conversion %s"
 
1979
msgstr "musi by� w�a�cicielem konwersji %s"
 
1980
 
 
1981
#: catalog/aclchk.c:1453
 
1982
#, c-format
 
1983
msgid "must be owner of tablespace %s"
 
1984
msgstr "musi by� w�a�cicielem przestrzeni tabel %s"
 
1985
 
 
1986
#: catalog/aclchk.c:1455
 
1987
#, c-format
 
1988
msgid "must be owner of text search dictionary %s"
 
1989
msgstr ""
 
1990
 
 
1991
#: catalog/aclchk.c:1457
 
1992
#, c-format
 
1993
msgid "must be owner of text search configuration %s"
 
1994
msgstr ""
 
1995
 
 
1996
#: catalog/aclchk.c:1500
 
1997
#, c-format
 
1998
msgid "role with OID %u does not exist"
 
1999
msgstr "rola z OID %u nie istnieje"
 
2000
 
 
2001
#: catalog/aclchk.c:1570
 
2002
#: catalog/aclchk.c:2056
 
2003
#, c-format
 
2004
msgid "relation with OID %u does not exist"
 
2005
msgstr "relacja z OID %u nie istnieje"
 
2006
 
 
2007
#: catalog/aclchk.c:1666
 
2008
#: catalog/aclchk.c:2381
 
2009
#: utils/adt/dbsize.c:122
 
2010
#, c-format
 
2011
msgid "database with OID %u does not exist"
 
2012
msgstr "baza z OID %u nie istnieje"
 
2013
 
 
2014
#: catalog/aclchk.c:1722
 
2015
#: catalog/aclchk.c:2140
 
2016
#: tcop/fastpath.c:222
 
2017
#, c-format
 
2018
msgid "function with OID %u does not exist"
 
2019
msgstr "funkcja z OID %u nie istnieje"
 
2020
 
 
2021
#: catalog/aclchk.c:1778
 
2022
#: catalog/aclchk.c:2168
 
2023
#, c-format
 
2024
msgid "language with OID %u does not exist"
 
2025
msgstr "j�zyk z OID %u nie istnieje"
 
2026
 
 
2027
#: catalog/aclchk.c:1862
 
2028
#: catalog/aclchk.c:2196
 
2029
#, c-format
 
2030
msgid "schema with OID %u does not exist"
 
2031
msgstr "schemat z OID %u nie istnieje"
 
2032
 
 
2033
#: catalog/aclchk.c:1928
 
2034
#: catalog/aclchk.c:2235
 
2035
#, c-format
 
2036
msgid "tablespace with OID %u does not exist"
 
2037
msgstr "przestrze� tabel z OID %u nie istnieje"
 
2038
 
 
2039
#: catalog/aclchk.c:2084
 
2040
#, c-format
 
2041
msgid "type with OID %u does not exist"
 
2042
msgstr "typ z OID %u nie istnieje"
 
2043
 
 
2044
#: catalog/aclchk.c:2112
 
2045
#, c-format
 
2046
msgid "operator with OID %u does not exist"
 
2047
msgstr "operator z OID %u nie istnieje"
 
2048
 
 
2049
#: catalog/aclchk.c:2264
 
2050
#, c-format
 
2051
msgid "operator class with OID %u does not exist"
 
2052
msgstr "klasa operatora z OID %u nie istnieje"
 
2053
 
 
2054
#: catalog/aclchk.c:2293
 
2055
#, c-format
 
2056
msgid "operator family with OID %u does not exist"
 
2057
msgstr "rodzina operatora z OID %u nie istnieje"
 
2058
 
 
2059
#: catalog/aclchk.c:2322
 
2060
#, c-format
 
2061
msgid "text search dictionary with OID %u does not exist"
 
2062
msgstr ""
 
2063
 
 
2064
#: catalog/aclchk.c:2351
 
2065
#, c-format
 
2066
msgid "text search configuration with OID %u does not exist"
 
2067
msgstr ""
 
2068
 
 
2069
#: catalog/aclchk.c:2409
 
2070
#, c-format
 
2071
msgid "conversion with OID %u does not exist"
 
2072
msgstr "konwersja z OID %u nie istnieje"
 
2073
 
 
2074
#: catalog/pg_aggregate.c:97
 
2075
msgid "cannot determine transition data type"
 
2076
msgstr ""
 
2077
 
 
2078
#: catalog/pg_aggregate.c:98
 
2079
msgid "An aggregate using a polymorphic transition type must have at least one polymorphic argument."
 
2080
msgstr ""
 
2081
 
 
2082
#: catalog/pg_aggregate.c:121
 
2083
#, c-format
 
2084
msgid "return type of transition function %s is not %s"
 
2085
msgstr ""
 
2086
 
 
2087
#: catalog/pg_aggregate.c:143
 
2088
msgid "must not omit initial value when transition function is strict and transition type is not compatible with input type"
 
2089
msgstr ""
 
2090
 
 
2091
#: catalog/pg_aggregate.c:174
 
2092
#: catalog/pg_proc.c:190
 
2093
#: executor/functions.c:1078
 
2094
msgid "cannot determine result data type"
 
2095
msgstr "nie mo�na okre�li� typu wyniku"
 
2096
 
 
2097
#: catalog/pg_aggregate.c:175
 
2098
msgid "An aggregate returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument."
 
2099
msgstr ""
 
2100
 
 
2101
#: catalog/pg_aggregate.c:184
 
2102
msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates"
 
2103
msgstr ""
 
2104
 
 
2105
#: catalog/pg_aggregate.c:315
 
2106
#: commands/typecmds.c:1178
 
2107
#: commands/typecmds.c:1229
 
2108
#: commands/typecmds.c:1260
 
2109
#: commands/typecmds.c:1283
 
2110
#: commands/typecmds.c:1304
 
2111
#: commands/typecmds.c:1331
 
2112
#: commands/typecmds.c:1358
 
2113
#: parser/parse_func.c:222
 
2114
#: parser/parse_func.c:1203
 
2115
#, c-format
 
2116
msgid "function %s does not exist"
 
2117
msgstr "funkcja %s nie istnieje"
 
2118
 
 
2119
#: catalog/pg_aggregate.c:320
 
2120
#, c-format
 
2121
msgid "function %s returns a set"
 
2122
msgstr "funkcja %s zwraca zbi�r"
 
2123
 
 
2124
#: catalog/pg_aggregate.c:344
 
2125
#, c-format
 
2126
msgid "function %s requires run-time type coercion"
 
2127
msgstr ""
 
2128
 
 
2129
#: catalog/heap.c:227
 
2130
#, c-format
 
2131
msgid "permission denied to create \"%s.%s\""
 
2132
msgstr "odmowa dost�pu do tworzenia \"%s.%s\""
 
2133
 
 
2134
#: catalog/heap.c:229
 
2135
msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
 
2136
msgstr "Modyfikacje katalogu systemowego s� aktualnie zabronione."
 
2137
 
 
2138
#: catalog/heap.c:346
 
2139
#: commands/tablecmds.c:774
 
2140
#: commands/tablecmds.c:1087
 
2141
#: commands/tablecmds.c:3103
 
2142
#, c-format
 
2143
msgid "tables can have at most %d columns"
 
2144
msgstr "maksymalnie do %d kolumn w tabelach"
 
2145
 
 
2146
#: catalog/heap.c:363
 
2147
#, c-format
 
2148
msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
 
2149
msgstr "nazwa kolumny \"%s\" powoduje konflikt z nazw� kolumny systemowej"
 
2150
 
 
2151
#: catalog/heap.c:379
 
2152
#, c-format
 
2153
msgid "column name \"%s\" specified more than once"
 
2154
msgstr "nazwa kolumny \"%s\" okre�lona wi�cej ni� raz"
 
2155
 
 
2156
#: catalog/heap.c:415
 
2157
#, c-format
 
2158
msgid "column \"%s\" has type \"unknown\""
 
2159
msgstr "kolumna \"%s\" jest typu \"unknown\""
 
2160
 
 
2161
#: catalog/heap.c:416
 
2162
msgid "Proceeding with relation creation anyway."
 
2163
msgstr ""
 
2164
 
 
2165
#: catalog/heap.c:427
 
2166
#, c-format
 
2167
msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
 
2168
msgstr "kolumna \"%s\" jest pseudo typu %s"
 
2169
 
 
2170
#: catalog/heap.c:814
 
2171
#: catalog/index.c:568
 
2172
#: commands/tablecmds.c:1685
 
2173
#, c-format
 
2174
msgid "relation \"%s\" already exists"
 
2175
msgstr "relacja \"%s\" ju� istnieje"
 
2176
 
 
2177
#: catalog/heap.c:831
 
2178
#: catalog/pg_type.c:315
 
2179
#: catalog/pg_type.c:591
 
2180
#: commands/typecmds.c:180
 
2181
#: commands/typecmds.c:643
 
2182
#: commands/typecmds.c:1032
 
2183
#, c-format
 
2184
msgid "type \"%s\" already exists"
 
2185
msgstr "typ \"%s\" ju� istnieje"
 
2186
 
 
2187
#: catalog/heap.c:832
 
2188
msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type."
 
2189
msgstr ""
 
2190
 
 
2191
#: catalog/heap.c:853
 
2192
#: catalog/index.c:562
 
2193
#: commands/tablecmds.c:5853
 
2194
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
 
2195
msgstr ""
 
2196
 
 
2197
#: catalog/heap.c:1781
 
2198
#, c-format
 
2199
msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
 
2200
msgstr ""
 
2201
 
 
2202
#: catalog/heap.c:1790
 
2203
#: commands/typecmds.c:2163
 
2204
msgid "cannot use subquery in check constraint"
 
2205
msgstr "nie mo�na u�ywa� podzapyta� w ograniczeniu kontrolnym"
 
2206
 
 
2207
#: catalog/heap.c:1794
 
2208
#: commands/typecmds.c:2167
 
2209
msgid "cannot use aggregate function in check constraint"
 
2210
msgstr "nie mo�na u�ywa� funkcji agreguj�cej w ograniczeniu kontrolnym"
 
2211
 
 
2212
#: catalog/heap.c:1811
 
2213
#: catalog/pg_constraint.c:609
 
2214
#: commands/tablecmds.c:3905
 
2215
#, c-format
 
2216
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 
2217
msgstr "ograniczenie \"%s\" dla relacji \"%s\" ju� istnieje"
 
2218
 
 
2219
#: catalog/heap.c:1820
 
2220
#, c-format
 
2221
msgid "check constraint \"%s\" already exists"
 
2222
msgstr "ograniczenie kontrolne \"%s\" ju� istnieje"
 
2223
 
 
2224
#: catalog/heap.c:1968
 
2225
msgid "cannot use column references in default expression"
 
2226
msgstr ""
 
2227
 
 
2228
#: catalog/heap.c:1976
 
2229
msgid "default expression must not return a set"
 
2230
msgstr "domy�lne wyra�enie nie mo�e zwraca� zbioru"
 
2231
 
 
2232
#: catalog/heap.c:1984
 
2233
msgid "cannot use subquery in default expression"
 
2234
msgstr "nie mo�na u�y� podzapytania w domy�lnym wyra�eniu"
 
2235
 
 
2236
#: catalog/heap.c:1988
 
2237
msgid "cannot use aggregate function in default expression"
 
2238
msgstr "nie mo�na u�y� funkcji agreguj�cej w domy�lnym wyra�eniu"
 
2239
 
 
2240
#: catalog/heap.c:2006
 
2241
#: rewrite/rewriteHandler.c:894
 
2242
#, c-format
 
2243
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 
2244
msgstr "kolumna \"%s\" jest typu %s ale domy�lne wyra�enie jest typu %s"
 
2245
 
 
2246
#: catalog/heap.c:2011
 
2247
#: commands/prepare.c:353
 
2248
#: parser/parse_node.c:298
 
2249
#: parser/parse_target.c:439
 
2250
#: parser/parse_target.c:690
 
2251
#: parser/parse_target.c:700
 
2252
#: rewrite/rewriteHandler.c:899
 
2253
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 
2254
msgstr ""
 
2255
 
 
2256
#: catalog/heap.c:2288
 
2257
msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
 
2258
msgstr ""
 
2259
 
 
2260
#: catalog/heap.c:2289
 
2261
#, c-format
 
2262
msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting."
 
2263
msgstr ""
 
2264
 
 
2265
#: catalog/heap.c:2294
 
2266
msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
 
2267
msgstr ""
 
2268
 
 
2269
#: catalog/heap.c:2295
 
2270
#, c-format
 
2271
msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
 
2272
msgstr ""
 
2273
 
 
2274
#: catalog/heap.c:2297
 
2275
#, c-format
 
2276
msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
 
2277
msgstr ""
 
2278
 
 
2279
#: catalog/index.c:525
 
2280
msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
 
2281
msgstr ""
 
2282
 
 
2283
#: catalog/index.c:535
 
2284
msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
 
2285
msgstr ""
 
2286
 
 
2287
#: catalog/index.c:544
 
2288
msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
 
2289
msgstr ""
 
2290
 
 
2291
#: catalog/index.c:2231
 
2292
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
 
2293
msgstr ""
 
2294
 
 
2295
#: catalog/index.c:2253
 
2296
#, c-format
 
2297
msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
 
2298
msgstr ""
 
2299
 
 
2300
#: catalog/namespace.c:226
 
2301
#: catalog/namespace.c:300
 
2302
#: commands/trigger.c:3298
 
2303
#, c-format
 
2304
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
 
2305
msgstr ""
 
2306
 
 
2307
#: catalog/namespace.c:244
 
2308
#: catalog/namespace.c:311
 
2309
msgid "temporary tables cannot specify a schema name"
 
2310
msgstr "tymczasowe tabele nie mog� okre�la� nazwy schematu"
 
2311
 
 
2312
#: catalog/namespace.c:267
 
2313
#, c-format
 
2314
msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
 
2315
msgstr "relacja \"%s.%s\" nie istnieje"
 
2316
 
 
2317
#: catalog/namespace.c:272
 
2318
#: utils/adt/regproc.c:815
 
2319
#, c-format
 
2320
msgid "relation \"%s\" does not exist"
 
2321
msgstr "relacja \"%s\" nie istnieje"
 
2322
 
 
2323
#: catalog/namespace.c:353
 
2324
#: catalog/namespace.c:2049
 
2325
msgid "no schema has been selected to create in"
 
2326
msgstr ""
 
2327
 
 
2328
#: catalog/namespace.c:1394
 
2329
#: commands/tsearchcmds.c:290
 
2330
#, c-format
 
2331
msgid "text search parser \"%s\" does not exist"
 
2332
msgstr ""
 
2333
 
 
2334
#: catalog/namespace.c:1522
 
2335
#: commands/tsearchcmds.c:629
 
2336
#, c-format
 
2337
msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist"
 
2338
msgstr ""
 
2339
 
 
2340
#: catalog/namespace.c:1651
 
2341
#: commands/tsearchcmds.c:1105
 
2342
#, c-format
 
2343
msgid "text search template \"%s\" does not exist"
 
2344
msgstr ""
 
2345
 
 
2346
#: catalog/namespace.c:1779
 
2347
#: commands/tsearchcmds.c:1491
 
2348
#: commands/tsearchcmds.c:1646
 
2349
#, c-format
 
2350
msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
 
2351
msgstr ""
 
2352
 
 
2353
#: catalog/namespace.c:1895
 
2354
#: parser/parse_expr.c:500
 
2355
#: parser/parse_target.c:871
 
2356
#, c-format
 
2357
msgid "cross-database references are not implemented: %s"
 
2358
msgstr ""
 
2359
 
 
2360
#: catalog/namespace.c:1901
 
2361
#: parser/parse_expr.c:531
 
2362
#: parser/parse_target.c:881
 
2363
#: gram.y:2966
 
2364
#: gram.y:8790
 
2365
#, c-format
 
2366
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
 
2367
msgstr ""
 
2368
 
 
2369
#: catalog/namespace.c:2081
 
2370
#, c-format
 
2371
msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
 
2372
msgstr ""
 
2373
 
 
2374
#: catalog/namespace.c:2614
 
2375
#, c-format
 
2376
msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
 
2377
msgstr ""
 
2378
 
 
2379
#: catalog/pg_depend.c:207
 
2380
#, c-format
 
2381
msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object"
 
2382
msgstr ""
 
2383
 
 
2384
#: catalog/pg_largeobject.c:105
 
2385
#: commands/comment.c:1421
 
2386
#: storage/large_object/inv_api.c:260
 
2387
#: storage/large_object/inv_api.c:362
 
2388
#, c-format
 
2389
msgid "large object %u does not exist"
 
2390
msgstr "du�y obiekt %u nie istnieje"
 
2391
 
 
2392
#: catalog/pg_constraint.c:618
 
2393
#: commands/typecmds.c:2105
 
2394
#, c-format
 
2395
msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists"
 
2396
msgstr "ograniczenie \"%s\" dla domeny \"%s\" ju� istnieje"
 
2397
 
 
2398
#: catalog/pg_conversion.c:64
 
2399
#, c-format
 
2400
msgid "conversion \"%s\" already exists"
 
2401
msgstr "konwersja \"%s\" ju� istnieje"
 
2402
 
 
2403
#: catalog/pg_conversion.c:77
 
2404
#, c-format
 
2405
msgid "default conversion for %s to %s already exists"
 
2406
msgstr "domy�lna konwersja z %s na %s ju� istnieje"
 
2407
 
 
2408
#: catalog/pg_enum.c:89
 
2409
#, c-format
 
2410
msgid "invalid enum label \"%s\""
 
2411
msgstr ""
 
2412
 
 
2413
#: catalog/pg_enum.c:90
 
2414
#, c-format
 
2415
msgid "Labels must be %d characters or less."
 
2416
msgstr "Etykieta musi posiada� %d znak�w lub mniej."
 
2417
 
 
2418
#: catalog/pg_namespace.c:51
 
2419
#: commands/schemacmds.c:257
 
2420
#, c-format
 
2421
msgid "schema \"%s\" already exists"
 
2422
msgstr "schemat \"%s\" ju� istnieje"
 
2423
 
 
2424
#: catalog/pg_operator.c:219
 
2425
#: catalog/pg_operator.c:394
 
2426
#, c-format
 
2427
msgid "\"%s\" is not a valid operator name"
 
2428
msgstr "\"%s\" nie jest prawid�ow� nazw� operatora"
 
2429
 
 
2430
#: catalog/pg_operator.c:400
 
2431
msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified"
 
2432
msgstr ""
 
2433
 
 
2434
#: catalog/pg_operator.c:408
 
2435
msgid "only binary operators can have commutators"
 
2436
msgstr ""
 
2437
 
 
2438
#: catalog/pg_operator.c:412
 
2439
msgid "only binary operators can have join selectivity"
 
2440
msgstr ""
 
2441
 
 
2442
#: catalog/pg_operator.c:416
 
2443
msgid "only binary operators can merge join"
 
2444
msgstr ""
 
2445
 
 
2446
#: catalog/pg_operator.c:420
 
2447
msgid "only binary operators can hash"
 
2448
msgstr ""
 
2449
 
 
2450
#: catalog/pg_operator.c:432
 
2451
#, c-format
 
2452
msgid "operator %s already exists"
 
2453
msgstr "operator %s ju� istnieje"
 
2454
 
 
2455
#: catalog/pg_operator.c:660
 
2456
msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
 
2457
msgstr ""
 
2458
 
 
2459
#: catalog/pg_proc.c:111
 
2460
#: parser/parse_func.c:1247
 
2461
#: parser/parse_func.c:1285
 
2462
#, c-format
 
2463
msgid "functions cannot have more than %d arguments"
 
2464
msgstr "funkcja nie mo�e mie� wi�cej ni� %d argument�w"
 
2465
 
 
2466
#: catalog/pg_proc.c:191
 
2467
#: executor/functions.c:1079
 
2468
msgid "A function returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument."
 
2469
msgstr ""
 
2470
 
 
2471
#: catalog/pg_proc.c:196
 
2472
msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\""
 
2473
msgstr ""
 
2474
 
 
2475
#: catalog/pg_proc.c:197
 
2476
msgid "A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" argument."
 
2477
msgstr ""
 
2478
 
 
2479
#: catalog/pg_proc.c:209
 
2480
#, c-format
 
2481
msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s"
 
2482
msgstr ""
 
2483
 
 
2484
#: catalog/pg_proc.c:280
 
2485
#, c-format
 
2486
msgid "function \"%s\" already exists with same argument types"
 
2487
msgstr "funkcja \"%s\" z argumantami identycznego typu ju� istnieje"
 
2488
 
 
2489
#: catalog/pg_proc.c:294
 
2490
#: catalog/pg_proc.c:316
 
2491
msgid "cannot change return type of existing function"
 
2492
msgstr "nie mo�na zmienia� zwracanego typu istniej�cej funkcji"
 
2493
 
 
2494
#: catalog/pg_proc.c:295
 
2495
#: catalog/pg_proc.c:318
 
2496
msgid "Use DROP FUNCTION first."
 
2497
msgstr "U�yj najpierw DROP FUNCTION."
 
2498
 
 
2499
#: catalog/pg_proc.c:317
 
2500
msgid "Row type defined by OUT parameters is different."
 
2501
msgstr "Typ rekordu zdefiniowany przez parametr OUT jest inny."
 
2502
 
 
2503
#: catalog/pg_proc.c:327
 
2504
#, c-format
 
2505
msgid "function \"%s\" is an aggregate"
 
2506
msgstr "funkcja \"%s\" jest agregatem"
 
2507
 
 
2508
#: catalog/pg_proc.c:332
 
2509
#, c-format
 
2510
msgid "function \"%s\" is not an aggregate"
 
2511
msgstr "funkcja \"%s\" nie jest agregatem"
 
2512
 
 
2513
#: catalog/pg_proc.c:457
 
2514
#, c-format
 
2515
msgid "there is no built-in function named \"%s\""
 
2516
msgstr "brak wbudowanej funkcji o nazwie \"%s\""
 
2517
 
 
2518
#: catalog/pg_proc.c:552
 
2519
#, c-format
 
2520
msgid "SQL functions cannot return type %s"
 
2521
msgstr "funkcja SQL nie mo�e zwraca� typu %s"
 
2522
 
 
2523
#: catalog/pg_proc.c:567
 
2524
#, c-format
 
2525
msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
 
2526
msgstr "funkcja SQL nie mo�e posiada� argument� typu %s"
 
2527
 
 
2528
#: catalog/pg_proc.c:638
 
2529
#: executor/functions.c:816
 
2530
#, c-format
 
2531
msgid "SQL function \"%s\""
 
2532
msgstr "funkcja SQL \"%s\""
 
2533
 
 
2534
#: catalog/pg_shdepend.c:655
 
2535
#, c-format
 
2536
msgid ""
 
2537
"\n"
 
2538
"and %d other objects (see server log for list)"
 
2539
msgstr ""
 
2540
 
 
2541
#: catalog/pg_shdepend.c:659
 
2542
#, c-format
 
2543
msgid ""
 
2544
"\n"
 
2545
"and objects in %d other databases (see server log for list)"
 
2546
msgstr ""
 
2547
 
 
2548
#: catalog/pg_shdepend.c:671
 
2549
#, c-format
 
2550
msgid "there are objects dependent on %s"
 
2551
msgstr "istniej� obiekty zale�ne od %s"
 
2552
 
 
2553
#: catalog/pg_shdepend.c:961
 
2554
#, c-format
 
2555
msgid "role %u was concurrently dropped"
 
2556
msgstr "rola %u zosta�a r�wnocze�nie usuni�ta"
 
2557
 
 
2558
#: catalog/pg_shdepend.c:980
 
2559
#, c-format
 
2560
msgid "tablespace %u was concurrently dropped"
 
2561
msgstr "przestrze� tabel %u zosta�a r�wnocze�nie usuni�ta"
 
2562
 
 
2563
#: catalog/pg_shdepend.c:1024
 
2564
#, c-format
 
2565
msgid "owner of %s"
 
2566
msgstr "w�a�ciciel %s"
 
2567
 
 
2568
#: catalog/pg_shdepend.c:1026
 
2569
#, c-format
 
2570
msgid "access to %s"
 
2571
msgstr "dost�p do %s"
 
2572
 
 
2573
#. translator: %s will always be "database %s"
 
2574
#: catalog/pg_shdepend.c:1034
 
2575
#, c-format
 
2576
msgid "%d objects in %s"
 
2577
msgstr "%d obiekt�w w %s"
 
2578
 
 
2579
#: catalog/pg_shdepend.c:1142
 
2580
#: catalog/pg_shdepend.c:1274
 
2581
#, c-format
 
2582
msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system"
 
2583
msgstr "nie mo�na usun�� obiekt�w posiadanych przez %s poniewa� s� one wymagane przez system bazodanowy"
 
2584
 
 
2585
#: catalog/pg_type.c:218
 
2586
#, c-format
 
2587
msgid "invalid type internal size %d"
 
2588
msgstr ""
 
2589
 
 
2590
#: catalog/pg_type.c:224
 
2591
#, c-format
 
2592
msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type"
 
2593
msgstr ""
 
2594
 
 
2595
#: catalog/pg_type.c:231
 
2596
msgid "fixed-size types must have storage PLAIN"
 
2597
msgstr ""
 
2598
 
 
2599
#: catalog/pg_type.c:653
 
2600
#, c-format
 
2601
msgid "could not form array type name for type \"%s\""
 
2602
msgstr ""
 
2603
 
 
2604
#: catalog/toasting.c:83
 
2605
#: commands/comment.c:514
 
2606
#: commands/indexcmds.c:170
 
2607
#: commands/indexcmds.c:1327
 
2608
#: commands/lockcmds.c:71
 
2609
#: commands/tablecmds.c:649
 
2610
#: commands/tablecmds.c:2746
 
2611
#: commands/trigger.c:107
 
2612
#: commands/trigger.c:834
 
2613
#: tcop/utility.c:79
 
2614
#, c-format
 
2615
msgid "\"%s\" is not a table"
 
2616
msgstr "\"%s\" nie jest tabel�"
 
2617
 
 
2618
#: catalog/toasting.c:131
 
2619
msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
 
2620
msgstr ""
 
2621
 
 
2622
#: commands/aggregatecmds.c:103
 
2623
#, c-format
 
2624
msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized"
 
2625
msgstr "atrybut agregatu \"%s\" nie rozpoznany"
 
2626
 
 
2627
#: commands/aggregatecmds.c:113
 
2628
msgid "aggregate stype must be specified"
 
2629
msgstr ""
 
2630
 
 
2631
#: commands/aggregatecmds.c:117
 
2632
msgid "aggregate sfunc must be specified"
 
2633
msgstr ""
 
2634
 
 
2635
#: commands/aggregatecmds.c:134
 
2636
msgid "aggregate input type must be specified"
 
2637
msgstr ""
 
2638
 
 
2639
#: commands/aggregatecmds.c:159
 
2640
msgid "basetype is redundant with aggregate input type specification"
 
2641
msgstr ""
 
2642
 
 
2643
#: commands/aggregatecmds.c:183
 
2644
#, c-format
 
2645
msgid "aggregate transition data type cannot be %s"
 
2646
msgstr ""
 
2647
 
 
2648
#: commands/aggregatecmds.c:221
 
2649
#, c-format
 
2650
msgid "aggregate %s(%s) does not exist, skipping"
 
2651
msgstr "agregat %s(%s) nie istnieje, pomini�to"
 
2652
 
 
2653
#: commands/aggregatecmds.c:288
 
2654
#: commands/functioncmds.c:972
 
2655
#, c-format
 
2656
msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
 
2657
msgstr "funkcja %s istnieje ju� w schemacie \"%s\""
 
2658
 
 
2659
#: commands/analyze.c:165
 
2660
#, c-format
 
2661
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it"
 
2662
msgstr ""
 
2663
 
 
2664
#: commands/analyze.c:180
 
2665
#, c-format
 
2666
msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze indexes, views, or special system tables"
 
2667
msgstr ""
 
2668
 
 
2669
#: commands/analyze.c:208
 
2670
#, c-format
 
2671
msgid "analyzing \"%s.%s\""
 
2672
msgstr "analizowanie \"%s.%s\""
 
2673
 
 
2674
#: commands/analyze.c:252
 
2675
#: commands/comment.c:577
 
2676
#: commands/copy.c:3372
 
2677
#: commands/sequence.c:1235
 
2678
#: commands/tablecmds.c:3286
 
2679
#: commands/tablecmds.c:3378
 
2680
#: commands/tablecmds.c:3425
 
2681
#: commands/tablecmds.c:3521
 
2682
#: commands/tablecmds.c:3582
 
2683
#: commands/tablecmds.c:3648
 
2684
#: commands/tablecmds.c:4783
 
2685
#: commands/tablecmds.c:4916
 
2686
#: parser/analyze.c:1507
 
2687
#: parser/parse_relation.c:1597
 
2688
#: parser/parse_relation.c:1652
 
2689
#: parser/parse_target.c:764
 
2690
#: parser/parse_type.c:116
 
2691
#: utils/adt/ruleutils.c:1312
 
2692
#, c-format
 
2693
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 
2694
msgstr "kolumna \"%s\" relacji \"%s\" nie istnieje"
 
2695
 
 
2696
#: commands/analyze.c:497
 
2697
#, c-format
 
2698
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s"
 
2699
msgstr ""
 
2700
 
 
2701
#: commands/analyze.c:982
 
2702
#, c-format
 
2703
msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows"
 
2704
msgstr ""
 
2705
 
 
2706
#: commands/cluster.c:118
 
2707
#: commands/cluster.c:460
 
2708
msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions"
 
2709
msgstr ""
 
2710
 
 
2711
#: commands/cluster.c:149
 
2712
#, c-format
 
2713
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
 
2714
msgstr ""
 
2715
 
 
2716
#: commands/cluster.c:163
 
2717
#: commands/tablecmds.c:5683
 
2718
#, c-format
 
2719
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 
2720
msgstr "indeks \"%s\" dla tabeli \"%s\" nie istnieje"
 
2721
 
 
2722
#: commands/cluster.c:367
 
2723
#, c-format
 
2724
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
 
2725
msgstr "\"%s\" nie jest indeksem dla tabeli \"%s\""
 
2726
 
 
2727
#: commands/cluster.c:380
 
2728
#, c-format
 
2729
msgid "cannot cluster on partial index \"%s\""
 
2730
msgstr ""
 
2731
 
 
2732
#: commands/cluster.c:386
 
2733
#, c-format
 
2734
msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support clustering"
 
2735
msgstr ""
 
2736
 
 
2737
#: commands/cluster.c:406
 
2738
#, c-format
 
2739
msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not handle null values"
 
2740
msgstr ""
 
2741
 
 
2742
#: commands/cluster.c:409
 
2743
#, c-format
 
2744
msgid "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL, or use ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER to remove the cluster specification from the table."
 
2745
msgstr ""
 
2746
 
 
2747
#: commands/cluster.c:411
 
2748
#, c-format
 
2749
msgid "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL."
 
2750
msgstr ""
 
2751
 
 
2752
#: commands/cluster.c:422
 
2753
#, c-format
 
2754
msgid "cannot cluster on expressional index \"%s\" because its index access method does not handle null values"
 
2755
msgstr ""
 
2756
 
 
2757
#: commands/cluster.c:437
 
2758
#, c-format
 
2759
msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\""
 
2760
msgstr ""
 
2761
 
 
2762
#: commands/cluster.c:450
 
2763
#, c-format
 
2764
msgid "\"%s\" is a system catalog"
 
2765
msgstr "\"%s\" jest katalogiem systemowym"
 
2766
 
 
2767
#: commands/conversioncmds.c:66
 
2768
#, c-format
 
2769
msgid "source encoding \"%s\" does not exist"
 
2770
msgstr "kodowanie �r�d�owe \"%s\" nie istnieje"
 
2771
 
 
2772
#: commands/conversioncmds.c:73
 
2773
#, c-format
 
2774
msgid "destination encoding \"%s\" does not exist"
 
2775
msgstr "kodowanie docelowe \"%s\" nie istnieje"
 
2776
 
 
2777
#: commands/conversioncmds.c:112
 
2778
#: commands/conversioncmds.c:146
 
2779
#: commands/conversioncmds.c:202
 
2780
#: commands/comment.c:1154
 
2781
#, c-format
 
2782
msgid "conversion \"%s\" does not exist"
 
2783
msgstr "konwersja \"%s\" nie istnieje"
 
2784
 
 
2785
#: commands/conversioncmds.c:118
 
2786
#, c-format
 
2787
msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping"
 
2788
msgstr "konwersja \"%s\" nie istnieje, pomini�to"
 
2789
 
 
2790
#: commands/conversioncmds.c:164
 
2791
#, c-format
 
2792
msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 
2793
msgstr "konwersja \"%s\" istnieje ju� w schemacie \"%s\""
 
2794
 
 
2795
#: commands/comment.c:521
 
2796
#: commands/tablecmds.c:1665
 
2797
#: commands/view.c:162
 
2798
#: tcop/utility.c:91
 
2799
#, c-format
 
2800
msgid "\"%s\" is not a view"
 
2801
msgstr "\"%s\" nie jest widokiem"
 
2802
 
 
2803
#: commands/comment.c:607
 
2804
msgid "database name cannot be qualified"
 
2805
msgstr ""
 
2806
 
 
2807
#: commands/comment.c:655
 
2808
msgid "tablespace name cannot be qualified"
 
2809
msgstr ""
 
2810
 
 
2811
#: commands/comment.c:692
 
2812
msgid "role name cannot be qualified"
 
2813
msgstr ""
 
2814
 
 
2815
#: commands/comment.c:701
 
2816
#, c-format
 
2817
msgid "must be member of role \"%s\" to comment upon it"
 
2818
msgstr ""
 
2819
 
 
2820
#: commands/comment.c:725
 
2821
#: commands/schemacmds.c:164
 
2822
msgid "schema name cannot be qualified"
 
2823
msgstr ""
 
2824
 
 
2825
#: commands/comment.c:802
 
2826
#, c-format
 
2827
msgid "rule \"%s\" does not exist"
 
2828
msgstr "regu�a \"%s\" nie istnieje"
 
2829
 
 
2830
#: commands/comment.c:810
 
2831
#, c-format
 
2832
msgid "there are multiple rules named \"%s\""
 
2833
msgstr ""
 
2834
 
 
2835
#: commands/comment.c:811
 
2836
msgid "Specify a relation name as well as a rule name."
 
2837
msgstr ""
 
2838
 
 
2839
#: commands/comment.c:839
 
2840
#: rewrite/rewriteDefine.c:664
 
2841
#: rewrite/rewriteDefine.c:727
 
2842
#: rewrite/rewriteRemove.c:60
 
2843
#, c-format
 
2844
msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
 
2845
msgstr "regu�a \"%s\" dla relacji \"%s\" nie istnieje"
 
2846
 
 
2847
#: commands/comment.c:1034
 
2848
#: commands/trigger.c:762
 
2849
#: commands/trigger.c:983
 
2850
#: commands/trigger.c:1092
 
2851
#, c-format
 
2852
msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 
2853
msgstr "wyzwalacz \"%s\" dla tabeli \"%s\" nie istnieje"
 
2854
 
 
2855
#: commands/comment.c:1113
 
2856
#, c-format
 
2857
msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
 
2858
msgstr ""
 
2859
 
 
2860
#: commands/comment.c:1125
 
2861
#, c-format
 
2862
msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 
2863
msgstr "ograniczenie \"%s\" dla tabeli \"%s\" nie istnieje"
 
2864
 
 
2865
#: commands/comment.c:1184
 
2866
msgid "language name cannot be qualified"
 
2867
msgstr ""
 
2868
 
 
2869
#: commands/comment.c:1199
 
2870
msgid "must be superuser to comment on procedural language"
 
2871
msgstr ""
 
2872
 
 
2873
#: commands/comment.c:1236
 
2874
#: commands/comment.c:1322
 
2875
#: commands/opclasscmds.c:288
 
2876
#: commands/opclasscmds.c:681
 
2877
#: commands/opclasscmds.c:784
 
2878
#: commands/opclasscmds.c:1518
 
2879
#: commands/opclasscmds.c:1581
 
2880
#: commands/opclasscmds.c:1749
 
2881
#: commands/opclasscmds.c:1849
 
2882
#: commands/opclasscmds.c:1946
 
2883
#: commands/opclasscmds.c:2073
 
2884
#: commands/indexcmds.c:282
 
2885
#, c-format
 
2886
msgid "access method \"%s\" does not exist"
 
2887
msgstr ""
 
2888
 
 
2889
#: commands/comment.c:1265
 
2890
#: commands/comment.c:1275
 
2891
#: commands/opclasscmds.c:1530
 
2892
#: commands/opclasscmds.c:1534
 
2893
#: commands/opclasscmds.c:1771
 
2894
#: commands/opclasscmds.c:1782
 
2895
#: commands/opclasscmds.c:1970
 
2896
#: commands/opclasscmds.c:1981
 
2897
#: commands/indexcmds.c:955
 
2898
#: commands/indexcmds.c:965
 
2899
#, c-format
 
2900
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
 
2901
msgstr ""
 
2902
 
 
2903
#: commands/comment.c:1351
 
2904
#: commands/comment.c:1361
 
2905
#: commands/opclasscmds.c:350
 
2906
#: commands/opclasscmds.c:804
 
2907
#: commands/opclasscmds.c:1593
 
2908
#: commands/opclasscmds.c:1597
 
2909
#: commands/opclasscmds.c:1871
 
2910
#: commands/opclasscmds.c:1882
 
2911
#: commands/opclasscmds.c:2097
 
2912
#: commands/opclasscmds.c:2108
 
2913
#, c-format
 
2914
msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
 
2915
msgstr ""
 
2916
 
 
2917
#: commands/comment.c:1464
 
2918
#: commands/functioncmds.c:1596
 
2919
#, c-format
 
2920
msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
 
2921
msgstr "rzutowanie z typu %s do typu %s nie istnieje"
 
2922
 
 
2923
#: commands/comment.c:1476
 
2924
#: commands/functioncmds.c:1379
 
2925
#: commands/functioncmds.c:1613
 
2926
#, c-format
 
2927
msgid "must be owner of type %s or type %s"
 
2928
msgstr "musi by� w�a�cicielem typu %s lub typu %s"
 
2929
 
 
2930
#: commands/comment.c:1496
 
2931
msgid "must be superuser to comment on text search parser"
 
2932
msgstr ""
 
2933
 
 
2934
#: commands/comment.c:1525
 
2935
msgid "must be superuser to comment on text search template"
 
2936
msgstr ""
 
2937
 
 
2938
#: commands/dbcommands.c:112
 
2939
#: commands/dbcommands.c:120
 
2940
#: commands/dbcommands.c:128
 
2941
#: commands/dbcommands.c:136
 
2942
#: commands/dbcommands.c:144
 
2943
#: commands/dbcommands.c:849
 
2944
#: commands/copy.c:744
 
2945
#: commands/copy.c:752
 
2946
#: commands/copy.c:760
 
2947
#: commands/copy.c:768
 
2948
#: commands/copy.c:776
 
2949
#: commands/copy.c:784
 
2950
#: commands/copy.c:792
 
2951
#: commands/copy.c:800
 
2952
#: commands/copy.c:808
 
2953
#: commands/copy.c:816
 
2954
#: commands/functioncmds.c:348
 
2955
#: commands/functioncmds.c:436
 
2956
#: commands/functioncmds.c:444
 
2957
#: commands/sequence.c:991
 
2958
#: commands/sequence.c:1004
 
2959
#: commands/sequence.c:1012
 
2960
#: commands/sequence.c:1020
 
2961
#: commands/sequence.c:1028
 
2962
#: commands/sequence.c:1036
 
2963
#: commands/sequence.c:1044
 
2964
#: commands/user.c:133
 
2965
#: commands/user.c:150
 
2966
#: commands/user.c:158
 
2967
#: commands/user.c:166
 
2968
#: commands/user.c:174
 
2969
#: commands/user.c:182
 
2970
#: commands/user.c:190
 
2971
#: commands/user.c:198
 
2972
#: commands/user.c:206
 
2973
#: commands/user.c:214
 
2974
#: commands/user.c:222
 
2975
#: commands/user.c:444
 
2976
#: commands/user.c:456
 
2977
#: commands/user.c:464
 
2978
#: commands/user.c:472
 
2979
#: commands/user.c:480
 
2980
#: commands/user.c:488
 
2981
#: commands/user.c:496
 
2982
#: commands/user.c:505
 
2983
#: commands/user.c:513
 
2984
msgid "conflicting or redundant options"
 
2985
msgstr ""
 
2986
 
 
2987
#: commands/dbcommands.c:151
 
2988
msgid "LOCATION is not supported anymore"
 
2989
msgstr ""
 
2990
 
 
2991
#: commands/dbcommands.c:152
 
2992
msgid "Consider using tablespaces instead."
 
2993
msgstr ""
 
2994
 
 
2995
#: commands/dbcommands.c:175
 
2996
#: utils/adt/ascii.c:144
 
2997
#, c-format
 
2998
msgid "%d is not a valid encoding code"
 
2999
msgstr ""
 
3000
 
 
3001
#: commands/dbcommands.c:185
 
3002
#: utils/adt/ascii.c:126
 
3003
#, c-format
 
3004
msgid "%s is not a valid encoding name"
 
3005
msgstr ""
 
3006
 
 
3007
#: commands/dbcommands.c:211
 
3008
msgid "permission denied to create database"
 
3009
msgstr "odmowa dost�pu do tworzenia bazy"
 
3010
 
 
3011
#: commands/dbcommands.c:233
 
3012
#, c-format
 
3013
msgid "template database \"%s\" does not exist"
 
3014
msgstr "tymczasowa baza \"%s\" nie istnieje"
 
3015
 
 
3016
#: commands/dbcommands.c:245
 
3017
#, c-format
 
3018
msgid "permission denied to copy database \"%s\""
 
3019
msgstr "odmowa dost�pu do kopiowania bazy \"%s\""
 
3020
 
 
3021
#: commands/dbcommands.c:257
 
3022
#, c-format
 
3023
msgid "invalid server encoding %d"
 
3024
msgstr "nieprawid�owe kodowanie serwera %d"
 
3025
 
 
3026
#: commands/dbcommands.c:286
 
3027
#, c-format
 
3028
msgid "encoding %s does not match server's locale %s"
 
3029
msgstr ""
 
3030
 
 
3031
#: commands/dbcommands.c:289
 
3032
#, c-format
 
3033
msgid "The server's LC_CTYPE setting requires encoding %s."
 
3034
msgstr ""
 
3035
 
 
3036
#: commands/dbcommands.c:316
 
3037
msgid "pg_global cannot be used as default tablespace"
 
3038
msgstr ""
 
3039
 
 
3040
#: commands/dbcommands.c:342
 
3041
#, c-format
 
3042
msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\""
 
3043
msgstr ""
 
3044
 
 
3045
#: commands/dbcommands.c:344
 
3046
#, c-format
 
3047
msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace."
 
3048
msgstr ""
 
3049
 
 
3050
#: commands/dbcommands.c:364
 
3051
#: commands/dbcommands.c:773
 
3052
#, c-format
 
3053
msgid "database \"%s\" already exists"
 
3054
msgstr "baza \"%s\" ju� istnieje"
 
3055
 
 
3056
#: commands/dbcommands.c:378
 
3057
#, c-format
 
3058
msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
 
3059
msgstr "�r�d�owa baza \"%s\" jest u�ywana przez innych u�ytkownik�w"
 
3060
 
 
3061
#: commands/dbcommands.c:616
 
3062
#, c-format
 
3063
msgid "database \"%s\" does not exist, skipping"
 
3064
msgstr "baza \"%s\" nie istnieje, pomini�to"
 
3065
 
 
3066
#: commands/dbcommands.c:637
 
3067
msgid "cannot drop a template database"
 
3068
msgstr "nie mo�na usun�� tymczasowej bazy"
 
3069
 
 
3070
#: commands/dbcommands.c:643
 
3071
msgid "cannot drop the currently open database"
 
3072
msgstr "nie mo�na usun�� aktualnie otwartej bazy"
 
3073
 
 
3074
#: commands/dbcommands.c:654
 
3075
#: commands/dbcommands.c:795
 
3076
#, c-format
 
3077
msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
 
3078
msgstr "baza \"%s\" jest u�ywana przez innego u�ytkownika"
 
3079
 
 
3080
#: commands/dbcommands.c:764
 
3081
msgid "permission denied to rename database"
 
3082
msgstr "odmowa dost�pu do zmiany nazwy bazy"
 
3083
 
 
3084
#: commands/dbcommands.c:784
 
3085
msgid "current database cannot be renamed"
 
3086
msgstr "nie mo�na zmienia� nazwy aktualnie otwartej bazy"
 
3087
 
 
3088
#: commands/dbcommands.c:1074
 
3089
msgid "permission denied to change owner of database"
 
3090
msgstr "odmowa dost�pu do zmiany w�a�ciciela bazy"
 
3091
 
 
3092
#: commands/dbcommands.c:1302
 
3093
#: commands/dbcommands.c:1471
 
3094
#: commands/dbcommands.c:1510
 
3095
#, c-format
 
3096
msgid "could not remove database directory \"%s\""
 
3097
msgstr "nie mo�na usun�� katalogu bazy \"%s\""
 
3098
 
 
3099
#: commands/copy.c:310
 
3100
#: commands/copy.c:322
 
3101
#: commands/copy.c:356
 
3102
#: commands/copy.c:366
 
3103
msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin"
 
3104
msgstr ""
 
3105
 
 
3106
#: commands/copy.c:444
 
3107
#, c-format
 
3108
msgid "could not write to COPY file: %m"
 
3109
msgstr ""
 
3110
 
 
3111
#: commands/copy.c:456
 
3112
msgid "connection lost during COPY to stdout"
 
3113
msgstr ""
 
3114
 
 
3115
#: commands/copy.c:497
 
3116
#, c-format
 
3117
msgid "could not read from COPY file: %m"
 
3118
msgstr ""
 
3119
 
 
3120
#: commands/copy.c:513
 
3121
#: commands/copy.c:532
 
3122
#: commands/copy.c:536
 
3123
#: tcop/fastpath.c:291
 
3124
#: tcop/postgres.c:323
 
3125
#: tcop/postgres.c:346
 
3126
msgid "unexpected EOF on client connection"
 
3127
msgstr ""
 
3128
 
 
3129
#: commands/copy.c:548
 
3130
#, c-format
 
3131
msgid "COPY from stdin failed: %s"
 
3132
msgstr ""
 
3133
 
 
3134
#: commands/copy.c:564
 
3135
#, c-format
 
3136
msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin"
 
3137
msgstr ""
 
3138
 
 
3139
#: commands/copy.c:828
 
3140
msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
 
3141
msgstr ""
 
3142
 
 
3143
#: commands/copy.c:833
 
3144
msgid "cannot specify CSV in BINARY mode"
 
3145
msgstr ""
 
3146
 
 
3147
#: commands/copy.c:838
 
3148
msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
 
3149
msgstr ""
 
3150
 
 
3151
#: commands/copy.c:860
 
3152
msgid "COPY delimiter must be a single ASCII character"
 
3153
msgstr ""
 
3154
 
 
3155
#: commands/copy.c:867
 
3156
msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return"
 
3157
msgstr ""
 
3158
 
 
3159
#: commands/copy.c:873
 
3160
msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return"
 
3161
msgstr ""
 
3162
 
 
3163
#: commands/copy.c:890
 
3164
#, c-format
 
3165
msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\""
 
3166
msgstr ""
 
3167
 
 
3168
#: commands/copy.c:896
 
3169
msgid "COPY HEADER available only in CSV mode"
 
3170
msgstr ""
 
3171
 
 
3172
#: commands/copy.c:902
 
3173
msgid "COPY quote available only in CSV mode"
 
3174
msgstr ""
 
3175
 
 
3176
#: commands/copy.c:907
 
3177
msgid "COPY quote must be a single ASCII character"
 
3178
msgstr ""
 
3179
 
 
3180
#: commands/copy.c:912
 
3181
msgid "COPY delimiter and quote must be different"
 
3182
msgstr ""
 
3183
 
 
3184
#: commands/copy.c:918
 
3185
msgid "COPY escape available only in CSV mode"
 
3186
msgstr ""
 
3187
 
 
3188
#: commands/copy.c:923
 
3189
msgid "COPY escape must be a single ASCII character"
 
3190
msgstr ""
 
3191
 
 
3192
#: commands/copy.c:929
 
3193
msgid "COPY force quote available only in CSV mode"
 
3194
msgstr ""
 
3195
 
 
3196
#: commands/copy.c:933
 
3197
msgid "COPY force quote only available using COPY TO"
 
3198
msgstr ""
 
3199
 
 
3200
#: commands/copy.c:939
 
3201
msgid "COPY force not null available only in CSV mode"
 
3202
msgstr ""
 
3203
 
 
3204
#: commands/copy.c:943
 
3205
msgid "COPY force not null only available using COPY FROM"
 
3206
msgstr ""
 
3207
 
 
3208
#: commands/copy.c:949
 
3209
msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification"
 
3210
msgstr ""
 
3211
 
 
3212
#: commands/copy.c:956
 
3213
msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification"
 
3214
msgstr ""
 
3215
 
 
3216
#: commands/copy.c:962
 
3217
msgid "must be superuser to COPY to or from a file"
 
3218
msgstr ""
 
3219
 
 
3220
#: commands/copy.c:963
 
3221
msgid "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works for anyone."
 
3222
msgstr ""
 
3223
 
 
3224
#: commands/copy.c:988
 
3225
#: executor/execMain.c:472
 
3226
#: tcop/utility.c:362
 
3227
msgid "transaction is read-only"
 
3228
msgstr "transakcja jest transakcj� tylko do odczytu"
 
3229
 
 
3230
#: commands/copy.c:994
 
3231
#, c-format
 
3232
msgid "table \"%s\" does not have OIDs"
 
3233
msgstr ""
 
3234
 
 
3235
#: commands/copy.c:1013
 
3236
msgid "COPY (SELECT) WITH OIDS is not supported"
 
3237
msgstr ""
 
3238
 
 
3239
#: commands/copy.c:1040
 
3240
msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported"
 
3241
msgstr ""
 
3242
 
 
3243
#: commands/copy.c:1094
 
3244
#, c-format
 
3245
msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY"
 
3246
msgstr ""
 
3247
 
 
3248
#: commands/copy.c:1116
 
3249
#, c-format
 
3250
msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
 
3251
msgstr ""
 
3252
 
 
3253
#: commands/copy.c:1193
 
3254
#, c-format
 
3255
msgid "cannot copy from view \"%s\""
 
3256
msgstr "nie mo�na kopiowa� z widoku \"%s\""
 
3257
 
 
3258
#: commands/copy.c:1195
 
3259
msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant."
 
3260
msgstr ""
 
3261
 
 
3262
#: commands/copy.c:1199
 
3263
#, c-format
 
3264
msgid "cannot copy from sequence \"%s\""
 
3265
msgstr ""
 
3266
 
 
3267
#: commands/copy.c:1204
 
3268
#, c-format
 
3269
msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
 
3270
msgstr ""
 
3271
 
 
3272
#: commands/copy.c:1228
 
3273
msgid "relative path not allowed for COPY to file"
 
3274
msgstr ""
 
3275
 
 
3276
#: commands/copy.c:1237
 
3277
#, c-format
 
3278
msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
 
3279
msgstr ""
 
3280
 
 
3281
#: commands/copy.c:1244
 
3282
#: commands/copy.c:1739
 
3283
#, c-format
 
3284
msgid "\"%s\" is a directory"
 
3285
msgstr "\"%s\" jest katalogiem"
 
3286
 
 
3287
#: commands/copy.c:1530
 
3288
#, c-format
 
3289
msgid "COPY %s, line %d, column %s"
 
3290
msgstr ""
 
3291
 
 
3292
#: commands/copy.c:1534
 
3293
#: commands/copy.c:1579
 
3294
#, c-format
 
3295
msgid "COPY %s, line %d"
 
3296
msgstr ""
 
3297
 
 
3298
#: commands/copy.c:1545
 
3299
#, c-format
 
3300
msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\""
 
3301
msgstr ""
 
3302
 
 
3303
#: commands/copy.c:1553
 
3304
#, c-format
 
3305
msgid "COPY %s, line %d, column %s: null input"
 
3306
msgstr ""
 
3307
 
 
3308
#: commands/copy.c:1565
 
3309
#, c-format
 
3310
msgid "COPY %s, line %d: \"%s\""
 
3311
msgstr ""
 
3312
 
 
3313
#: commands/copy.c:1667
 
3314
#, c-format
 
3315
msgid "cannot copy to view \"%s\""
 
3316
msgstr "nie mo�na kopiowa� do widoku \"%s\""
 
3317
 
 
3318
#: commands/copy.c:1672
 
3319
#, c-format
 
3320
msgid "cannot copy to sequence \"%s\""
 
3321
msgstr "nie mo�na kopiowa� do sekwencji \"%s\""
 
3322
 
 
3323
#: commands/copy.c:1677
 
3324
#, c-format
 
3325
msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\""
 
3326
msgstr ""
 
3327
 
 
3328
#: commands/copy.c:1732
 
3329
#: utils/adt/genfile.c:109
 
3330
#, c-format
 
3331
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
 
3332
msgstr ""
 
3333
 
 
3334
#: commands/copy.c:1840
 
3335
msgid "COPY file signature not recognized"
 
3336
msgstr ""
 
3337
 
 
3338
#: commands/copy.c:1845
 
3339
msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
 
3340
msgstr ""
 
3341
 
 
3342
#: commands/copy.c:1851
 
3343
msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
 
3344
msgstr ""
 
3345
 
 
3346
#: commands/copy.c:1857
 
3347
msgid "invalid COPY file header (missing length)"
 
3348
msgstr ""
 
3349
 
 
3350
#: commands/copy.c:1864
 
3351
msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
 
3352
msgstr ""
 
3353
 
 
3354
#: commands/copy.c:1953
 
3355
msgid "missing data for OID column"
 
3356
msgstr ""
 
3357
 
 
3358
#: commands/copy.c:1959
 
3359
msgid "null OID in COPY data"
 
3360
msgstr ""
 
3361
 
 
3362
#: commands/copy.c:1969
 
3363
#: commands/copy.c:2041
 
3364
msgid "invalid OID in COPY data"
 
3365
msgstr ""
 
3366
 
 
3367
#: commands/copy.c:1984
 
3368
#, c-format
 
3369
msgid "missing data for column \"%s\""
 
3370
msgstr ""
 
3371
 
 
3372
#: commands/copy.c:2025
 
3373
#, c-format
 
3374
msgid "row field count is %d, expected %d"
 
3375
msgstr ""
 
3376
 
 
3377
#: commands/copy.c:2163
 
3378
#: utils/init/miscinit.c:1002
 
3379
#: utils/misc/guc.c:6164
 
3380
#, c-format
 
3381
msgid "could not read from file \"%s\": %m"
 
3382
msgstr "nie mo�na czyta� z pliku \"%s\": %m"
 
3383
 
 
3384
#: commands/copy.c:2440
 
3385
#: commands/copy.c:2457
 
3386
msgid "literal carriage return found in data"
 
3387
msgstr ""
 
3388
 
 
3389
#: commands/copy.c:2441
 
3390
#: commands/copy.c:2458
 
3391
msgid "unquoted carriage return found in data"
 
3392
msgstr ""
 
3393
 
 
3394
#: commands/copy.c:2443
 
3395
#: commands/copy.c:2460
 
3396
msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
 
3397
msgstr ""
 
3398
 
 
3399
#: commands/copy.c:2444
 
3400
#: commands/copy.c:2461
 
3401
msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return."
 
3402
msgstr ""
 
3403
 
 
3404
#: commands/copy.c:2473
 
3405
msgid "literal newline found in data"
 
3406
msgstr ""
 
3407
 
 
3408
#: commands/copy.c:2474
 
3409
msgid "unquoted newline found in data"
 
3410
msgstr ""
 
3411
 
 
3412
#: commands/copy.c:2476
 
3413
msgid ""
 
3414
"Use \"\\n"
 
3415
"\" to represent newline."
 
3416
msgstr ""
 
3417
 
 
3418
#: commands/copy.c:2477
 
3419
msgid "Use quoted CSV field to represent newline."
 
3420
msgstr ""
 
3421
 
 
3422
#: commands/copy.c:2523
 
3423
#: commands/copy.c:2559
 
3424
msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
 
3425
msgstr ""
 
3426
 
 
3427
#: commands/copy.c:2532
 
3428
#: commands/copy.c:2548
 
3429
msgid "end-of-copy marker corrupt"
 
3430
msgstr ""
 
3431
 
 
3432
#: commands/copy.c:2675
 
3433
#: commands/copy.c:2710
 
3434
#: commands/copy.c:2890
 
3435
#: commands/copy.c:2926
 
3436
msgid "extra data after last expected column"
 
3437
msgstr ""
 
3438
 
 
3439
#: commands/copy.c:2996
 
3440
msgid "unterminated CSV quoted field"
 
3441
msgstr ""
 
3442
 
 
3443
#: commands/copy.c:3034
 
3444
#: commands/copy.c:3053
 
3445
msgid "unexpected EOF in COPY data"
 
3446
msgstr ""
 
3447
 
 
3448
#: commands/copy.c:3043
 
3449
msgid "invalid field size"
 
3450
msgstr "nieprawid�owy rozmiar pola"
 
3451
 
 
3452
#: commands/copy.c:3066
 
3453
msgid "incorrect binary data format"
 
3454
msgstr "nieprawid�owy binarny format danych"
 
3455
 
 
3456
#: commands/copy.c:3377
 
3457
#: commands/indexcmds.c:778
 
3458
#: commands/tablecmds.c:1512
 
3459
#: parser/parse_expr.c:418
 
3460
#: utils/adt/tsvector_op.c:1372
 
3461
#, c-format
 
3462
msgid "column \"%s\" does not exist"
 
3463
msgstr "kolumna \"%s\" nie istnieje"
 
3464
 
 
3465
#: commands/copy.c:3384
 
3466
#: commands/tablecmds.c:796
 
3467
#: parser/parse_target.c:780
 
3468
#: parser/parse_target.c:791
 
3469
#, c-format
 
3470
msgid "column \"%s\" specified more than once"
 
3471
msgstr "kolumna \"%s\" okre�lona wi�cej ni� raz"
 
3472
 
 
3473
#: commands/functioncmds.c:90
 
3474
#, c-format
 
3475
msgid "SQL function cannot return shell type %s"
 
3476
msgstr "funkcja SQL nie mo�e zwraca� typu pow�oki %s"
 
3477
 
 
3478
#: commands/functioncmds.c:95
 
3479
#, c-format
 
3480
msgid "return type %s is only a shell"
 
3481
msgstr "zwr�cony typ %s jest jedynie pow�ok�"
 
3482
 
 
3483
#: commands/functioncmds.c:118
 
3484
#: commands/typecmds.c:507
 
3485
#: commands/typecmds.c:950
 
3486
#: commands/typecmds.c:2366
 
3487
#: parser/parse_func.c:1223
 
3488
#: parser/parse_type.c:198
 
3489
#: tcop/utility.c:101
 
3490
#: utils/adt/regproc.c:980
 
3491
#, c-format
 
3492
msgid "type \"%s\" does not exist"
 
3493
msgstr "typ \"%s\" nie istnieje"
 
3494
 
 
3495
#: commands/functioncmds.c:124
 
3496
#: parser/parse_type.c:262
 
3497
#, c-format
 
3498
msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\""
 
3499
msgstr "modyfikator typu nie mo�e by� okre�lony dla typu pow�oki \"%s\""
 
3500
 
 
3501
#: commands/functioncmds.c:130
 
3502
#, c-format
 
3503
msgid "type \"%s\" is not yet defined"
 
3504
msgstr "typ \"%s\" nie jest jeszcze zdefiniowany"
 
3505
 
 
3506
#: commands/functioncmds.c:131
 
3507
msgid "Creating a shell type definition."
 
3508
msgstr "Tworzenie definicji typu pow�oki."
 
3509
 
 
3510
#: commands/functioncmds.c:199
 
3511
#, c-format
 
3512
msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
 
3513
msgstr "funkcja SQL nie mo�e przyjmowa� typu pow�oki %s"
 
3514
 
 
3515
#: commands/functioncmds.c:204
 
3516
#, c-format
 
3517
msgid "argument type %s is only a shell"
 
3518
msgstr "typ argumentu %s jest jedynie pow�ok�"
 
3519
 
 
3520
#: commands/functioncmds.c:214
 
3521
#, c-format
 
3522
msgid "type %s does not exist"
 
3523
msgstr "typ %s nie istnieje"
 
3524
 
 
3525
#: commands/functioncmds.c:222
 
3526
msgid "functions cannot accept set arguments"
 
3527
msgstr "funkcje nie mog� przyjmowa� zbior�w argument�w"
 
3528
 
 
3529
#: commands/functioncmds.c:470
 
3530
msgid "no function body specified"
 
3531
msgstr "nie okre�lono cia�a funkcji"
 
3532
 
 
3533
#: commands/functioncmds.c:480
 
3534
msgid "no language specified"
 
3535
msgstr "nie okre�lono j�zyka"
 
3536
 
 
3537
#: commands/functioncmds.c:499
 
3538
#: commands/functioncmds.c:1207
 
3539
msgid "COST must be positive"
 
3540
msgstr "COST musi by� dodatni"
 
3541
 
 
3542
#: commands/functioncmds.c:507
 
3543
#: commands/functioncmds.c:1215
 
3544
msgid "ROWS must be positive"
 
3545
msgstr "ROWS musi by� dodatni"
 
3546
 
 
3547
#: commands/functioncmds.c:546
 
3548
#, c-format
 
3549
msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored"
 
3550
msgstr "pomni�to nierozpoznany atrybut \"%s\" funkcji"
 
3551
 
 
3552
#: commands/functioncmds.c:588
 
3553
#, c-format
 
3554
msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
 
3555
msgstr "wy��cznie jeden element AS jest wymagany dla j�zyka \"%s\""
 
3556
 
 
3557
#: commands/functioncmds.c:664
 
3558
msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database."
 
3559
msgstr "U�yj CREATE LANGUAGE aby za�adowa� j�zyk do bazy."
 
3560
 
 
3561
#: commands/functioncmds.c:710
 
3562
#, c-format
 
3563
msgid "function result type must be %s because of OUT parameters"
 
3564
msgstr "wynik funkcji musi by� typu %s ze wzgl�du na parametry OUT"
 
3565
 
 
3566
#: commands/functioncmds.c:723
 
3567
msgid "function result type must be specified"
 
3568
msgstr "wynik funkcji musi by� okre�lony"
 
3569
 
 
3570
#: commands/functioncmds.c:779
 
3571
#: commands/functioncmds.c:1219
 
3572
msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set"
 
3573
msgstr "ROWS nie jest odpowiedni gdy funkcja nie zwraca zbioru"
 
3574
 
 
3575
#: commands/functioncmds.c:829
 
3576
#, c-format
 
3577
msgid "function %s(%s) does not exist, skipping"
 
3578
msgstr "funkcja %s(%s) nie istnieje, pomini�to"
 
3579
 
 
3580
#: commands/functioncmds.c:851
 
3581
#: commands/functioncmds.c:957
 
3582
#: commands/functioncmds.c:1022
 
3583
#: commands/functioncmds.c:1177
 
3584
#, c-format
 
3585
msgid "\"%s\" is an aggregate function"
 
3586
msgstr "\"%s\" jest funkcj� agreguj�c�"
 
3587
 
 
3588
#: commands/functioncmds.c:853
 
3589
msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
 
3590
msgstr "U�yj DROP AGGREGATE aby usun�� funkcje agreguj�ce."
 
3591
 
 
3592
#: commands/functioncmds.c:860
 
3593
#, c-format
 
3594
msgid "removing built-in function \"%s\""
 
3595
msgstr "usuwanie wbudowanej funkcji \"%s\""
 
3596
 
 
3597
#: commands/functioncmds.c:959
 
3598
msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions."
 
3599
msgstr "U�yj ALTER AGGREGATE aby zmieni� nazw� funkcji agreguj�cych."
 
3600
 
 
3601
#: commands/functioncmds.c:1024
 
3602
msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions."
 
3603
msgstr "U�yj ALTER AGGREGATE  aby zmieni� w�a�ciciela funkcji agreguj�cych."
 
3604
 
 
3605
#: commands/functioncmds.c:1365
 
3606
#, c-format
 
3607
msgid "source data type %s is a pseudo-type"
 
3608
msgstr "�r�d�owy typ danych %s jest pseudo-typem"
 
3609
 
 
3610
#: commands/functioncmds.c:1371
 
3611
#, c-format
 
3612
msgid "target data type %s is a pseudo-type"
 
3613
msgstr "docelowy typ danych %s jest pseudo-typem"
 
3614
 
 
3615
#: commands/functioncmds.c:1402
 
3616
msgid "cast function must take one to three arguments"
 
3617
msgstr "funkcja rzutuj�ca musi przyjmowa� od jednego do trzech argument�w"
 
3618
 
 
3619
#: commands/functioncmds.c:1406
 
3620
msgid "argument of cast function must match source data type"
 
3621
msgstr "argumenty funkcji rzutuj�cej musz� odpowiada� �r�d�owemu typowi danych"
 
3622
 
 
3623
#: commands/functioncmds.c:1410
 
3624
msgid "second argument of cast function must be type integer"
 
3625
msgstr "drugi argument funkcji rzutuj�cej musi by� typu ca�kowitego"
 
3626
 
 
3627
#: commands/functioncmds.c:1414
 
3628
msgid "third argument of cast function must be type boolean"
 
3629
msgstr "trzeci argument funkcji rzutuj�cej musi by� typu logicznego"
 
3630
 
 
3631
#: commands/functioncmds.c:1418
 
3632
msgid "return data type of cast function must match target data type"
 
3633
msgstr "zwracany typ danych funkcji rzutuj�cej musi odpowiada� docelowemu typowi danych"
 
3634
 
 
3635
#: commands/functioncmds.c:1429
 
3636
msgid "cast function must not be volatile"
 
3637
msgstr "funkcja rzutuj�ca nie mo�e by� zmienna"
 
3638
 
 
3639
#: commands/functioncmds.c:1434
 
3640
msgid "cast function must not be an aggregate function"
 
3641
msgstr "funkcja rzutuj�ca nie mo�e by� funkcj� agreguj�c�"
 
3642
 
 
3643
#: commands/functioncmds.c:1438
 
3644
msgid "cast function must not return a set"
 
3645
msgstr "funkcja rzutuj�ca nie mo�e zwraca� zbioru"
 
3646
 
 
3647
#: commands/functioncmds.c:1462
 
3648
msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
 
3649
msgstr "musisz by� super u�ytkownikiem aby utworzy� rzutowanie WITHOUT FUNCTION"
 
3650
 
 
3651
#: commands/functioncmds.c:1477
 
3652
msgid "source and target data types are not physically compatible"
 
3653
msgstr "�r�d�owy i docelowy typ danych nie s� fizycznie kompatybilne"
 
3654
 
 
3655
#: commands/functioncmds.c:1487
 
3656
msgid "source data type and target data type are the same"
 
3657
msgstr "�r�d�owy typ danych i docelowy typ danych s� takie same"
 
3658
 
 
3659
#: commands/functioncmds.c:1521
 
3660
#, c-format
 
3661
msgid "cast from type %s to type %s already exists"
 
3662
msgstr "rzutowanie z typu %s na typ %s ju� istnieje"
 
3663
 
 
3664
#: commands/functioncmds.c:1601
 
3665
#, c-format
 
3666
msgid "cast from type %s to type %s does not exist, skipping"
 
3667
msgstr "rzutowanie z typu %s na typ %s nie istnieje, pomini�to"
 
3668
 
 
3669
#: commands/functioncmds.c:1700
 
3670
#, c-format
 
3671
msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\""
 
3672
msgstr "funkcja \"%s\" jest ju� w schemacie \"%s\""
 
3673
 
 
3674
#: commands/functioncmds.c:1708
 
3675
#: commands/tablecmds.c:6575
 
3676
#: commands/typecmds.c:2592
 
3677
msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
 
3678
msgstr "nie mo�na przenosi� obiekt�w do lub poza schematy tymczasowe"
 
3679
 
 
3680
#: commands/functioncmds.c:1714
 
3681
#: commands/tablecmds.c:6581
 
3682
#: commands/typecmds.c:2598
 
3683
msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
 
3684
msgstr "nie mo�na przenosi� obiekt�w do lub poza schemat TOAST"
 
3685
 
 
3686
#: commands/functioncmds.c:1724
 
3687
#, c-format
 
3688
msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 
3689
msgstr "funkcja \"%s\" ju� istnieje w schemacie \"%s\""
 
3690
 
 
3691
#: commands/define.c:67
 
3692
#: commands/define.c:213
 
3693
#: commands/define.c:245
 
3694
#: commands/define.c:273
 
3695
#, c-format
 
3696
msgid "%s requires a parameter"
 
3697
msgstr "%s wymaga parametru"
 
3698
 
 
3699
#: commands/define.c:106
 
3700
#: commands/define.c:117
 
3701
#: commands/define.c:180
 
3702
#: commands/define.c:198
 
3703
#, c-format
 
3704
msgid "%s requires a numeric value"
 
3705
msgstr "%s wymaga warto�ci numerycznej"
 
3706
 
 
3707
#: commands/define.c:166
 
3708
#, c-format
 
3709
msgid "%s requires a Boolean value"
 
3710
msgstr "%s wymaga warto�ci logicznej"
 
3711
 
 
3712
#: commands/define.c:227
 
3713
#, c-format
 
3714
msgid "argument of %s must be a name"
 
3715
msgstr "argument %s musi by� nazw�"
 
3716
 
 
3717
#: commands/define.c:257
 
3718
#, c-format
 
3719
msgid "argument of %s must be a type name"
 
3720
msgstr "argument %s musi by� nazw� typu"
 
3721
 
 
3722
#: commands/define.c:282
 
3723
#, c-format
 
3724
msgid "%s requires an integer value"
 
3725
msgstr "%s wymaga warto�ci ca�kowitej"
 
3726
 
 
3727
#: commands/define.c:303
 
3728
#, c-format
 
3729
msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
 
3730
msgstr "nieprawid�owy argument dla %s: \"%s\""
 
3731
 
 
3732
#: commands/opclasscmds.c:195
 
3733
#: commands/opclasscmds.c:714
 
3734
#, c-format
 
3735
msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
 
3736
msgstr ""
 
3737
 
 
3738
#: commands/opclasscmds.c:327
 
3739
msgid "must be superuser to create an operator class"
 
3740
msgstr ""
 
3741
 
 
3742
#: commands/opclasscmds.c:411
 
3743
#: commands/opclasscmds.c:864
 
3744
#: commands/opclasscmds.c:987
 
3745
#, c-format
 
3746
msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
 
3747
msgstr ""
 
3748
 
 
3749
#: commands/opclasscmds.c:455
 
3750
#: commands/opclasscmds.c:908
 
3751
#: commands/opclasscmds.c:1002
 
3752
#, c-format
 
3753
msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
 
3754
msgstr ""
 
3755
 
 
3756
#: commands/opclasscmds.c:485
 
3757
msgid "storage type specified more than once"
 
3758
msgstr ""
 
3759
 
 
3760
#: commands/opclasscmds.c:513
 
3761
#, c-format
 
3762
msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\""
 
3763
msgstr ""
 
3764
 
 
3765
#: commands/opclasscmds.c:530
 
3766
#, c-format
 
3767
msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
 
3768
msgstr ""
 
3769
 
 
3770
#: commands/opclasscmds.c:558
 
3771
#, c-format
 
3772
msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
 
3773
msgstr ""
 
3774
 
 
3775
#: commands/opclasscmds.c:561
 
3776
#, c-format
 
3777
msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
 
3778
msgstr ""
 
3779
 
 
3780
#: commands/opclasscmds.c:699
 
3781
msgid "must be superuser to create an operator family"
 
3782
msgstr ""
 
3783
 
 
3784
#: commands/opclasscmds.c:817
 
3785
msgid "must be superuser to alter an operator family"
 
3786
msgstr ""
 
3787
 
 
3788
#: commands/opclasscmds.c:880
 
3789
msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
 
3790
msgstr ""
 
3791
 
 
3792
#: commands/opclasscmds.c:937
 
3793
msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
 
3794
msgstr ""
 
3795
 
 
3796
#: commands/opclasscmds.c:1053
 
3797
msgid "one or two argument types must be specified"
 
3798
msgstr ""
 
3799
 
 
3800
#: commands/opclasscmds.c:1081
 
3801
msgid "index operators must be binary"
 
3802
msgstr ""
 
3803
 
 
3804
#: commands/opclasscmds.c:1085
 
3805
msgid "index operators must return boolean"
 
3806
msgstr ""
 
3807
 
 
3808
#: commands/opclasscmds.c:1125
 
3809
msgid "btree procedures must have two arguments"
 
3810
msgstr ""
 
3811
 
 
3812
#: commands/opclasscmds.c:1129
 
3813
msgid "btree procedures must return integer"
 
3814
msgstr ""
 
3815
 
 
3816
#: commands/opclasscmds.c:1144
 
3817
msgid "hash procedures must have one argument"
 
3818
msgstr ""
 
3819
 
 
3820
#: commands/opclasscmds.c:1148
 
3821
msgid "hash procedures must return integer"
 
3822
msgstr ""
 
3823
 
 
3824
#: commands/opclasscmds.c:1173
 
3825
msgid "associated data types must be specified for index support procedure"
 
3826
msgstr ""
 
3827
 
 
3828
#: commands/opclasscmds.c:1199
 
3829
#, c-format
 
3830
msgid "procedure number %d for (%s,%s) appears more than once"
 
3831
msgstr ""
 
3832
 
 
3833
#: commands/opclasscmds.c:1206
 
3834
#, c-format
 
3835
msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once"
 
3836
msgstr ""
 
3837
 
 
3838
#: commands/opclasscmds.c:1254
 
3839
#, c-format
 
3840
msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
 
3841
msgstr ""
 
3842
 
 
3843
#: commands/opclasscmds.c:1355
 
3844
#, c-format
 
3845
msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
 
3846
msgstr ""
 
3847
 
 
3848
#: commands/opclasscmds.c:1442
 
3849
#, c-format
 
3850
msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
 
3851
msgstr ""
 
3852
 
 
3853
#: commands/opclasscmds.c:1482
 
3854
#, c-format
 
3855
msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
 
3856
msgstr ""
 
3857
 
 
3858
#: commands/opclasscmds.c:1803
 
3859
#, c-format
 
3860
msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 
3861
msgstr ""
 
3862
 
 
3863
#: commands/opclasscmds.c:1903
 
3864
#, c-format
 
3865
msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 
3866
msgstr ""
 
3867
 
 
3868
#: commands/proclang.c:78
 
3869
#: commands/proclang.c:508
 
3870
#, c-format
 
3871
msgid "language \"%s\" already exists"
 
3872
msgstr "j�zyk \"%s\" ju� istnieje"
 
3873
 
 
3874
#: commands/proclang.c:93
 
3875
msgid "using pg_pltemplate information instead of CREATE LANGUAGE parameters"
 
3876
msgstr ""
 
3877
 
 
3878
#: commands/proclang.c:103
 
3879
#, c-format
 
3880
msgid "must be superuser to create procedural language \"%s\""
 
3881
msgstr "musisz by� super u�ytkownikiem aby stworzy� j�zyk proceduralny \"%s\""
 
3882
 
 
3883
#: commands/proclang.c:123
 
3884
#: commands/proclang.c:236
 
3885
#, c-format
 
3886
msgid "function %s must return type \"language_handler\""
 
3887
msgstr "funkcja %s musi zwraca� typ \"language_handler\""
 
3888
 
 
3889
#: commands/proclang.c:200
 
3890
#, c-format
 
3891
msgid "unsupported language \"%s\""
 
3892
msgstr "nie wspierany j�zyk \"%s\""
 
3893
 
 
3894
#: commands/proclang.c:202
 
3895
msgid "The supported languages are listed in the pg_pltemplate system catalog."
 
3896
msgstr "Obs�ugiwane j�zyki s� wymienione w katalogu systemowym pg_pltemplate."
 
3897
 
 
3898
#: commands/proclang.c:210
 
3899
msgid "must be superuser to create custom procedural language"
 
3900
msgstr ""
 
3901
 
 
3902
#: commands/proclang.c:229
 
3903
#, c-format
 
3904
msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\""
 
3905
msgstr "zmiana zwracanego typu funkcji %s z \"opaque\" do \"language_handler\""
 
3906
 
 
3907
#: commands/proclang.c:430
 
3908
#, c-format
 
3909
msgid "language \"%s\" does not exist, skipping"
 
3910
msgstr "j�zyk \"%s\" nie istnieje, pomini�to"
 
3911
 
 
3912
#: commands/indexcmds.c:145
 
3913
msgid "must specify at least one column"
 
3914
msgstr "musi okre�la� przynajmniej jedn� kolumn�"
 
3915
 
 
3916
#: commands/indexcmds.c:149
 
3917
#, c-format
 
3918
msgid "cannot use more than %d columns in an index"
 
3919
msgstr "nie mo�na u�y� wi�cej ni� %d kolumn w indeksie"
 
3920
 
 
3921
#: commands/indexcmds.c:179
 
3922
msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
 
3923
msgstr ""
 
3924
 
 
3925
#: commands/indexcmds.c:272
 
3926
msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
 
3927
msgstr ""
 
3928
 
 
3929
#: commands/indexcmds.c:291
 
3930
#, c-format
 
3931
msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
 
3932
msgstr ""
 
3933
 
 
3934
#: commands/indexcmds.c:296
 
3935
#, c-format
 
3936
msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
 
3937
msgstr ""
 
3938
 
 
3939
#: commands/indexcmds.c:329
 
3940
#: parser/parse_utilcmd.c:983
 
3941
#: parser/parse_utilcmd.c:1066
 
3942
#, c-format
 
3943
msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
 
3944
msgstr "wielokrotne klucze g��wne dla tabeli \"%s\" nie s� dopuszczalne"
 
3945
 
 
3946
#: commands/indexcmds.c:346
 
3947
msgid "primary keys cannot be expressions"
 
3948
msgstr "klucze g��wne nie mog� by� wyra�eniami"
 
3949
 
 
3950
#: commands/indexcmds.c:376
 
3951
#: commands/indexcmds.c:773
 
3952
#: parser/parse_utilcmd.c:1181
 
3953
#, c-format
 
3954
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
 
3955
msgstr ""
 
3956
 
 
3957
#: commands/indexcmds.c:431
 
3958
#, c-format
 
3959
msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
 
3960
msgstr ""
 
3961
 
 
3962
#: commands/indexcmds.c:714
 
3963
msgid "cannot use subquery in index predicate"
 
3964
msgstr ""
 
3965
 
 
3966
#: commands/indexcmds.c:718
 
3967
msgid "cannot use aggregate in index predicate"
 
3968
msgstr ""
 
3969
 
 
3970
#: commands/indexcmds.c:727
 
3971
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
 
3972
msgstr ""
 
3973
 
 
3974
#: commands/indexcmds.c:811
 
3975
msgid "cannot use subquery in index expression"
 
3976
msgstr ""
 
3977
 
 
3978
#: commands/indexcmds.c:815
 
3979
msgid "cannot use aggregate function in index expression"
 
3980
msgstr ""
 
3981
 
 
3982
#: commands/indexcmds.c:825
 
3983
msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
 
3984
msgstr ""
 
3985
 
 
3986
#: commands/indexcmds.c:862
 
3987
#, c-format
 
3988
msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
 
3989
msgstr ""
 
3990
 
 
3991
#: commands/indexcmds.c:867
 
3992
#, c-format
 
3993
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
 
3994
msgstr ""
 
3995
 
 
3996
#: commands/indexcmds.c:923
 
3997
#, c-format
 
3998
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
 
3999
msgstr ""
 
4000
 
 
4001
#: commands/indexcmds.c:925
 
4002
msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
 
4003
msgstr ""
 
4004
 
 
4005
#: commands/indexcmds.c:978
 
4006
#, c-format
 
4007
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
 
4008
msgstr ""
 
4009
 
 
4010
#: commands/indexcmds.c:1068
 
4011
#, c-format
 
4012
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
 
4013
msgstr ""
 
4014
 
 
4015
#: commands/indexcmds.c:1339
 
4016
#, c-format
 
4017
msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
 
4018
msgstr ""
 
4019
 
 
4020
#: commands/indexcmds.c:1346
 
4021
#, c-format
 
4022
msgid "table \"%s\" has no indexes"
 
4023
msgstr "tabela \"%s\" nie posiada indeks�w"
 
4024
 
 
4025
#: commands/indexcmds.c:1374
 
4026
msgid "can only reindex the currently open database"
 
4027
msgstr ""
 
4028
 
 
4029
#: commands/indexcmds.c:1463
 
4030
#, c-format
 
4031
msgid "table \"%s\" was reindexed"
 
4032
msgstr "tabela \"%s\" zosta�a przeindeksowana"
 
4033
 
 
4034
#: commands/operatorcmds.c:102
 
4035
#: commands/operatorcmds.c:110
 
4036
msgid "SETOF type not allowed for operator argument"
 
4037
msgstr ""
 
4038
 
 
4039
#: commands/operatorcmds.c:138
 
4040
#, c-format
 
4041
msgid "operator attribute \"%s\" not recognized"
 
4042
msgstr "atrybut operatora \"%s\" nie rozpoznany"
 
4043
 
 
4044
#: commands/operatorcmds.c:148
 
4045
msgid "operator procedure must be specified"
 
4046
msgstr ""
 
4047
 
 
4048
#: commands/operatorcmds.c:195
 
4049
#, c-format
 
4050
msgid "operator %s does not exist, skipping"
 
4051
msgstr "operator %s nie istnieje, pomini�to"
 
4052
 
 
4053
#: commands/portalcmds.c:59
 
4054
#: commands/portalcmds.c:156
 
4055
#: commands/portalcmds.c:208
 
4056
msgid "invalid cursor name: must not be empty"
 
4057
msgstr ""
 
4058
 
 
4059
#: commands/portalcmds.c:164
 
4060
#: commands/portalcmds.c:218
 
4061
#: executor/execCurrent.c:69
 
4062
#: utils/adt/xml.c:2026
 
4063
#: utils/adt/xml.c:2190
 
4064
#, c-format
 
4065
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
 
4066
msgstr "kursor \"%s\" nie istnieje"
 
4067
 
 
4068
#: commands/portalcmds.c:325
 
4069
#: tcop/pquery.c:733
 
4070
#: tcop/pquery.c:1336
 
4071
#, c-format
 
4072
msgid "portal \"%s\" cannot be run"
 
4073
msgstr ""
 
4074
 
 
4075
#: commands/portalcmds.c:390
 
4076
msgid "could not reposition held cursor"
 
4077
msgstr ""
 
4078
 
 
4079
#: commands/prepare.c:70
 
4080
msgid "invalid statement name: must not be empty"
 
4081
msgstr ""
 
4082
 
 
4083
#: commands/prepare.c:121
 
4084
#: parser/analyze.c:1896
 
4085
#: tcop/postgres.c:1199
 
4086
#, c-format
 
4087
msgid "could not determine data type of parameter $%d"
 
4088
msgstr ""
 
4089
 
 
4090
#: commands/prepare.c:139
 
4091
msgid "utility statements cannot be prepared"
 
4092
msgstr ""
 
4093
 
 
4094
#: commands/prepare.c:228
 
4095
#: commands/prepare.c:235
 
4096
#: commands/prepare.c:679
 
4097
msgid "prepared statement is not a SELECT"
 
4098
msgstr ""
 
4099
 
 
4100
#: commands/prepare.c:302
 
4101
#, c-format
 
4102
msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\""
 
4103
msgstr ""
 
4104
 
 
4105
#: commands/prepare.c:304
 
4106
#, c-format
 
4107
msgid "Expected %d parameters but got %d."
 
4108
msgstr "Oczekiwano %d parametr�w ale otrzymano %d."
 
4109
 
 
4110
#: commands/prepare.c:333
 
4111
msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter"
 
4112
msgstr "nie mo�na u�ywa� podzapyta� w parametrze EXECUTE"
 
4113
 
 
4114
#: commands/prepare.c:337
 
4115
msgid "cannot use aggregate function in EXECUTE parameter"
 
4116
msgstr "nie mo�na u�y� funkcji agreguj�cej w parametrze EXECUTE"
 
4117
 
 
4118
#: commands/prepare.c:349
 
4119
#, c-format
 
4120
msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s"
 
4121
msgstr ""
 
4122
 
 
4123
#: commands/prepare.c:442
 
4124
#, c-format
 
4125
msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
 
4126
msgstr ""
 
4127
 
 
4128
#: commands/prepare.c:500
 
4129
#, c-format
 
4130
msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
 
4131
msgstr ""
 
4132
 
 
4133
#: commands/prepare.c:725
 
4134
#: executor/execQual.c:1179
 
4135
#: executor/execQual.c:1222
 
4136
#: executor/execQual.c:1514
 
4137
#: executor/execQual.c:4612
 
4138
#: executor/functions.c:680
 
4139
#: executor/functions.c:719
 
4140
#: utils/fmgr/funcapi.c:59
 
4141
#: utils/mmgr/portalmem.c:875
 
4142
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 
4143
msgstr ""
 
4144
 
 
4145
#: commands/prepare.c:729
 
4146
#: utils/mmgr/portalmem.c:879
 
4147
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
 
4148
msgstr ""
 
4149
 
 
4150
#: commands/schemacmds.c:82
 
4151
#: commands/schemacmds.c:273
 
4152
#, c-format
 
4153
msgid "unacceptable schema name \"%s\""
 
4154
msgstr "nieprawid�owa nazwa schematu \"%s\""
 
4155
 
 
4156
#: commands/schemacmds.c:83
 
4157
#: commands/schemacmds.c:274
 
4158
msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
 
4159
msgstr "Prefiks \"pg_\" jest zarezerwowany dla schemat�w systemowych."
 
4160
 
 
4161
#: commands/schemacmds.c:181
 
4162
#, c-format
 
4163
msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
 
4164
msgstr "schemat \"%s\" nie istnieje, pomini�to"
 
4165
 
 
4166
#: commands/sequence.c:522
 
4167
#, c-format
 
4168
msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)"
 
4169
msgstr "nextval: osi�gni�to maksymaln� warto�� sekwencji \"%s\" (%s)"
 
4170
 
 
4171
#: commands/sequence.c:545
 
4172
#, c-format
 
4173
msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)"
 
4174
msgstr "nextval:  osi�gni�to minimaln� warto�� sekwencji \"%s\" (%s)"
 
4175
 
 
4176
#: commands/sequence.c:643
 
4177
#, c-format
 
4178
msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session"
 
4179
msgstr "currval sekwencji \"%s\" nie jest jeszcze zdefiniowana w tej sesji"
 
4180
 
 
4181
#: commands/sequence.c:662
 
4182
#: commands/sequence.c:670
 
4183
msgid "lastval is not yet defined in this session"
 
4184
msgstr "lastval nie jest jeszcze zdefiniowana w tej sesji"
 
4185
 
 
4186
#: commands/sequence.c:734
 
4187
#, c-format
 
4188
msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)"
 
4189
msgstr "setval: warto�� %s jest poza zakresem sekwencji \"%s\" (%s..%s)"
 
4190
 
 
4191
#: commands/sequence.c:903
 
4192
#: lib/stringinfo.c:245
 
4193
#: libpq/auth.c:423
 
4194
#: libpq/auth.c:801
 
4195
#: libpq/auth.c:869
 
4196
#: libpq/auth.c:1266
 
4197
#: postmaster/postmaster.c:1771
 
4198
#: postmaster/postmaster.c:1804
 
4199
#: postmaster/postmaster.c:2794
 
4200
#: postmaster/postmaster.c:3494
 
4201
#: postmaster/postmaster.c:3575
 
4202
#: postmaster/postmaster.c:4132
 
4203
#: storage/buffer/buf_init.c:162
 
4204
#: storage/buffer/localbuf.c:307
 
4205
#: storage/file/fd.c:327
 
4206
#: storage/file/fd.c:685
 
4207
#: storage/file/fd.c:803
 
4208
#: storage/ipc/procarray.c:377
 
4209
#: storage/ipc/procarray.c:696
 
4210
#: storage/ipc/procarray.c:703
 
4211
#: utils/adt/oracle_compat.c:76
 
4212
#: utils/adt/oracle_compat.c:128
 
4213
#: utils/adt/oracle_compat.c:176
 
4214
#: utils/adt/regexp.c:209
 
4215
#: utils/adt/varlena.c:2841
 
4216
#: utils/adt/varlena.c:2864
 
4217
#: utils/fmgr/dfmgr.c:221
 
4218
#: utils/hash/dynahash.c:363
 
4219
#: utils/hash/dynahash.c:435
 
4220
#: utils/hash/dynahash.c:929
 
4221
#: utils/init/miscinit.c:211
 
4222
#: utils/init/miscinit.c:232
 
4223
#: utils/init/miscinit.c:242
 
4224
#: utils/mb/mbutils.c:279
 
4225
#: utils/mb/mbutils.c:543
 
4226
#: utils/misc/guc.c:2527
 
4227
#: utils/misc/guc.c:2540
 
4228
#: utils/misc/guc.c:2553
 
4229
#: utils/mmgr/aset.c:360
 
4230
#: utils/mmgr/aset.c:539
 
4231
#: utils/mmgr/aset.c:714
 
4232
#: utils/mmgr/aset.c:909
 
4233
msgid "out of memory"
 
4234
msgstr "brak pami�ci"
 
4235
 
 
4236
#: commands/sequence.c:1059
 
4237
msgid "INCREMENT must not be zero"
 
4238
msgstr "INCREMENT nie mo�e by� zerowy"
 
4239
 
 
4240
#: commands/sequence.c:1105
 
4241
#, c-format
 
4242
msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)"
 
4243
msgstr "MINVALUE (%s) musi by� mniejsza ni� MAXVALUE (%s)"
 
4244
 
 
4245
#: commands/sequence.c:1136
 
4246
#, c-format
 
4247
msgid "START value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)"
 
4248
msgstr ""
 
4249
 
 
4250
#: commands/sequence.c:1148
 
4251
#, c-format
 
4252
msgid "START value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)"
 
4253
msgstr ""
 
4254
 
 
4255
#: commands/sequence.c:1163
 
4256
#, c-format
 
4257
msgid "CACHE (%s) must be greater than zero"
 
4258
msgstr ""
 
4259
 
 
4260
#: commands/sequence.c:1194
 
4261
msgid "invalid OWNED BY option"
 
4262
msgstr "nieprawid�owa opcja OWNED BY"
 
4263
 
 
4264
#: commands/sequence.c:1195
 
4265
msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE."
 
4266
msgstr ""
 
4267
 
 
4268
#: commands/sequence.c:1217
 
4269
#: commands/tablecmds.c:3972
 
4270
#, c-format
 
4271
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
 
4272
msgstr ""
 
4273
 
 
4274
#: commands/sequence.c:1224
 
4275
msgid "sequence must have same owner as table it is linked to"
 
4276
msgstr "sekwencja musi mie� tego samego w�a�ciciela co powi�zana z ni� tabela"
 
4277
 
 
4278
#: commands/sequence.c:1228
 
4279
msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to"
 
4280
msgstr "sekwencja musi by� w tym samym schemacie co powi�zana z ni� tabela"
 
4281
 
 
4282
#: commands/tablecmds.c:303
 
4283
#: executor/execMain.c:2563
 
4284
msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
 
4285
msgstr "ON COMMIT mo�e by� u�ywane jedynie na tabelach tymczasowych"
 
4286
 
 
4287
#: commands/tablecmds.c:580
 
4288
#, c-format
 
4289
msgid "truncate cascades to table \"%s\""
 
4290
msgstr ""
 
4291
 
 
4292
#: commands/tablecmds.c:660
 
4293
#: commands/tablecmds.c:1458
 
4294
#: commands/tablecmds.c:1648
 
4295
#: commands/tablecmds.c:2758
 
4296
#: commands/tablecmds.c:2787
 
4297
#: commands/tablecmds.c:3984
 
4298
#: commands/trigger.c:113
 
4299
#: commands/trigger.c:840
 
4300
#: tcop/utility.c:207
 
4301
#: tcop/utility.c:244
 
4302
#, c-format
 
4303
msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
 
4304
msgstr "odmowa dost�pu: \"%s\" jest katalogiem systemowym"
 
4305
 
 
4306
#: commands/tablecmds.c:670
 
4307
#, c-format
 
4308
msgid "cannot truncate system relation \"%s\""
 
4309
msgstr ""
 
4310
 
 
4311
#: commands/tablecmds.c:680
 
4312
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
 
4313
msgstr ""
 
4314
 
 
4315
#: commands/tablecmds.c:821
 
4316
#: parser/parse_utilcmd.c:539
 
4317
#: parser/parse_utilcmd.c:1144
 
4318
#, c-format
 
4319
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
 
4320
msgstr "dziedzicz�ca relacja \"%s\" nie jest tabel�"
 
4321
 
 
4322
#: commands/tablecmds.c:827
 
4323
#: commands/tablecmds.c:6054
 
4324
#, c-format
 
4325
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 
4326
msgstr "nie mo�na dziedziczy� z tymczasowej relacji \"%s\""
 
4327
 
 
4328
#: commands/tablecmds.c:844
 
4329
#: commands/tablecmds.c:6082
 
4330
#, c-format
 
4331
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
 
4332
msgstr ""
 
4333
 
 
4334
#: commands/tablecmds.c:899
 
4335
#, c-format
 
4336
msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
 
4337
msgstr ""
 
4338
 
 
4339
#: commands/tablecmds.c:907
 
4340
#, c-format
 
4341
msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
 
4342
msgstr "kolumna dziedziczona \"%s\" posiada konflikt typ�w"
 
4343
 
 
4344
#: commands/tablecmds.c:909
 
4345
#: commands/tablecmds.c:1055
 
4346
#: parser/parse_coerce.c:268
 
4347
#: parser/parse_coerce.c:1311
 
4348
#: parser/parse_coerce.c:1330
 
4349
#: parser/parse_coerce.c:1367
 
4350
#: parser/parse_expr.c:1638
 
4351
#, c-format
 
4352
msgid "%s versus %s"
 
4353
msgstr "%s kontra %s"
 
4354
 
 
4355
#: commands/tablecmds.c:1045
 
4356
#, c-format
 
4357
msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
 
4358
msgstr ""
 
4359
 
 
4360
#: commands/tablecmds.c:1053
 
4361
#, c-format
 
4362
msgid "column \"%s\" has a type conflict"
 
4363
msgstr "kolumna \"%s\" posiada konflikt typ�w"
 
4364
 
 
4365
#: commands/tablecmds.c:1104
 
4366
#, c-format
 
4367
msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
 
4368
msgstr "kolumna \"%s\" dziedziczy sprzeczne warto�ci domy�lne"
 
4369
 
 
4370
#: commands/tablecmds.c:1106
 
4371
msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
 
4372
msgstr ""
 
4373
 
 
4374
#: commands/tablecmds.c:1143
 
4375
#, c-format
 
4376
msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions"
 
4377
msgstr ""
 
4378
 
 
4379
#: commands/tablecmds.c:1502
 
4380
#, c-format
 
4381
msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
 
4382
msgstr ""
 
4383
 
 
4384
#: commands/tablecmds.c:1520
 
4385
#, c-format
 
4386
msgid "cannot rename system column \"%s\""
 
4387
msgstr "nie mo�na zmieni� nazwy kolumny systemowej \"%s\""
 
4388
 
 
4389
#: commands/tablecmds.c:1530
 
4390
#, c-format
 
4391
msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
 
4392
msgstr "nie mo�na zmieni� nazwy kolumny dziedziczonej \"%s\""
 
4393
 
 
4394
#: commands/tablecmds.c:1541
 
4395
#: commands/tablecmds.c:3095
 
4396
#, c-format
 
4397
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
 
4398
msgstr "kolumna \"%s\" relacji \"%s\" ju� istnieje"
 
4399
 
 
4400
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
 
4401
#: commands/tablecmds.c:1760
 
4402
#, c-format
 
4403
msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
 
4404
msgstr ""
 
4405
 
 
4406
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
 
4407
#: commands/tablecmds.c:1769
 
4408
#, c-format
 
4409
msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
 
4410
msgstr ""
 
4411
 
 
4412
#: commands/tablecmds.c:2305
 
4413
#, c-format
 
4414
msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
 
4415
msgstr ""
 
4416
 
 
4417
#: commands/tablecmds.c:2315
 
4418
msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
 
4419
msgstr ""
 
4420
 
 
4421
#: commands/tablecmds.c:2643
 
4422
#, c-format
 
4423
msgid "column \"%s\" contains null values"
 
4424
msgstr "kolumna \"%s\" zawiera puste warto�ci"
 
4425
 
 
4426
#: commands/tablecmds.c:2657
 
4427
#, c-format
 
4428
msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
 
4429
msgstr "ograniczenie sprawdzaj�ce \"%s\" jest naruszone przez kilka rekord�w"
 
4430
 
 
4431
#: commands/tablecmds.c:2740
 
4432
#, c-format
 
4433
msgid "\"%s\" is not a table or view"
 
4434
msgstr "\"%s\" nie jest tabel� lub widokiem"
 
4435
 
 
4436
#: commands/tablecmds.c:2776
 
4437
#: commands/tablecmds.c:3475
 
4438
#, c-format
 
4439
msgid "\"%s\" is not a table or index"
 
4440
msgstr "\"%s\" nie jest tabel� lub indeksem"
 
4441
 
 
4442
#: commands/tablecmds.c:2931
 
4443
#, c-format
 
4444
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype"
 
4445
msgstr ""
 
4446
 
 
4447
#: commands/tablecmds.c:2938
 
4448
#, c-format
 
4449
msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses it"
 
4450
msgstr ""
 
4451
 
 
4452
#: commands/tablecmds.c:3009
 
4453
msgid "column must be added to child tables too"
 
4454
msgstr "kolumna musi by� dodana r�wnie� do tabel potomnych"
 
4455
 
 
4456
#: commands/tablecmds.c:3057
 
4457
#: commands/tablecmds.c:6213
 
4458
#, c-format
 
4459
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 
4460
msgstr "tabela potomna \"%s\" posiada inny typ kolumny \"%s\""
 
4461
 
 
4462
#: commands/tablecmds.c:3069
 
4463
#, c-format
 
4464
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
 
4465
msgstr "��czenie definicji kolumny \"%s\" dla potomka \"%s\""
 
4466
 
 
4467
#: commands/tablecmds.c:3295
 
4468
#: commands/tablecmds.c:3387
 
4469
#: commands/tablecmds.c:3432
 
4470
#: commands/tablecmds.c:3528
 
4471
#: commands/tablecmds.c:3589
 
4472
#: commands/tablecmds.c:4792
 
4473
#, c-format
 
4474
msgid "cannot alter system column \"%s\""
 
4475
msgstr "nie mo�na zmienia� kolumny systemowej \"%s\""
 
4476
 
 
4477
#: commands/tablecmds.c:3331
 
4478
#, c-format
 
4479
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
 
4480
msgstr "kolumna \"%s\" jest w kluczu g��wnym"
 
4481
 
 
4482
#: commands/tablecmds.c:3502
 
4483
#, c-format
 
4484
msgid "statistics target %d is too low"
 
4485
msgstr ""
 
4486
 
 
4487
#: commands/tablecmds.c:3510
 
4488
#, c-format
 
4489
msgid "lowering statistics target to %d"
 
4490
msgstr ""
 
4491
 
 
4492
#: commands/tablecmds.c:3570
 
4493
#, c-format
 
4494
msgid "invalid storage type \"%s\""
 
4495
msgstr ""
 
4496
 
 
4497
#: commands/tablecmds.c:3601
 
4498
#, c-format
 
4499
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
 
4500
msgstr ""
 
4501
 
 
4502
#: commands/tablecmds.c:3658
 
4503
#, c-format
 
4504
msgid "cannot drop system column \"%s\""
 
4505
msgstr "nie mo�na usun�� kolumny systemowej \"%s\""
 
4506
 
 
4507
#: commands/tablecmds.c:3665
 
4508
#, c-format
 
4509
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
 
4510
msgstr "nie mo�na usun�� kolumny dziedzicz�cej \"%s\""
 
4511
 
 
4512
#: commands/tablecmds.c:4006
 
4513
msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint"
 
4514
msgstr ""
 
4515
 
 
4516
#: commands/tablecmds.c:4013
 
4517
msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint"
 
4518
msgstr ""
 
4519
 
 
4520
#: commands/tablecmds.c:4067
 
4521
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
 
4522
msgstr ""
 
4523
 
 
4524
#: commands/tablecmds.c:4158
 
4525
#, c-format
 
4526
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
 
4527
msgstr "klucz obcy \"%s\" nie mo�e by� zaimplementowany"
 
4528
 
 
4529
#: commands/tablecmds.c:4161
 
4530
#, c-format
 
4531
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
 
4532
msgstr "Kolumny klucza \"%s\" i \"%s\" s� r�nych typ�w: %s i %s."
 
4533
 
 
4534
#: commands/tablecmds.c:4252
 
4535
#, c-format
 
4536
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
 
4537
msgstr "kolumna \"%s\" okre�lona w kluczu obcym nie istnieje"
 
4538
 
 
4539
#: commands/tablecmds.c:4257
 
4540
#, c-format
 
4541
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
 
4542
msgstr "nie mo�na u�y� wi�cej ni� %d kluczy w kluczu obcym"
 
4543
 
 
4544
#: commands/tablecmds.c:4330
 
4545
#, c-format
 
4546
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
 
4547
msgstr "brak klucza g��wnego dla tabeli referencyjnej \"%s\""
 
4548
 
 
4549
#: commands/tablecmds.c:4464
 
4550
#, c-format
 
4551
msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
 
4552
msgstr ""
 
4553
 
 
4554
#: commands/tablecmds.c:4748
 
4555
#: commands/trigger.c:3418
 
4556
#, c-format
 
4557
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
 
4558
msgstr "ograniczenie \"%s\" nie istnieje"
 
4559
 
 
4560
#: commands/tablecmds.c:4753
 
4561
#, c-format
 
4562
msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped"
 
4563
msgstr ""
 
4564
 
 
4565
#: commands/tablecmds.c:4799
 
4566
#, c-format
 
4567
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
 
4568
msgstr "nie mo�na zmienia� kolumny dziedziczonej \"%s\""
 
4569
 
 
4570
#: commands/tablecmds.c:4834
 
4571
msgid "transform expression must not return a set"
 
4572
msgstr ""
 
4573
 
 
4574
#: commands/tablecmds.c:4840
 
4575
msgid "cannot use subquery in transform expression"
 
4576
msgstr ""
 
4577
 
 
4578
#: commands/tablecmds.c:4844
 
4579
msgid "cannot use aggregate function in transform expression"
 
4580
msgstr ""
 
4581
 
 
4582
#: commands/tablecmds.c:4861
 
4583
#, c-format
 
4584
msgid "column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\""
 
4585
msgstr "kolumna \"%s\" nie mo�e by� rzutowana na typ \"%s\""
 
4586
 
 
4587
#: commands/tablecmds.c:4887
 
4588
#, c-format
 
4589
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
 
4590
msgstr "typ kolumny dziedziczonej \"%s\" musi by� zmieniony r�wnie� w tabelach potomnych"
 
4591
 
 
4592
#: commands/tablecmds.c:4926
 
4593
#, c-format
 
4594
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
 
4595
msgstr "nie mo�na zmienia� typu kolumny \"%s\" dwukrotnie"
 
4596
 
 
4597
#: commands/tablecmds.c:4959
 
4598
#, c-format
 
4599
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\""
 
4600
msgstr "domy�lna dla kolumny \"%s\" nie mo�e by� rzutowana na typ \"%s\""
 
4601
 
 
4602
#: commands/tablecmds.c:5085
 
4603
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
 
4604
msgstr "nie mo�na zmienia� typu kolumny u�ywanej przez widok lub regu��"
 
4605
 
 
4606
#: commands/tablecmds.c:5086
 
4607
#, c-format
 
4608
msgid "%s depends on column \"%s\""
 
4609
msgstr "%s zale�y od kolumny \"%s\""
 
4610
 
 
4611
#: commands/tablecmds.c:5430
 
4612
#, c-format
 
4613
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 
4614
msgstr "nie mo�na zmieni� w�a�ciciela indeksu \"%s\""
 
4615
 
 
4616
#: commands/tablecmds.c:5432
 
4617
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
 
4618
msgstr "W zamian zmie� prawo w�asno�ci indeksu tabeli."
 
4619
 
 
4620
#: commands/tablecmds.c:5448
 
4621
#, c-format
 
4622
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 
4623
msgstr "nie mo�na zmieni� w�a�ciciela sekwencji \"%s\""
 
4624
 
 
4625
#: commands/tablecmds.c:5450
 
4626
#: commands/tablecmds.c:6539
 
4627
#, c-format
 
4628
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 
4629
msgstr "Sekwencja \"%s\" jest po��czona z tabel� \"%s\"."
 
4630
 
 
4631
#: commands/tablecmds.c:5462
 
4632
#: commands/tablecmds.c:6549
 
4633
msgid "Use ALTER TYPE instead."
 
4634
msgstr "W zamian u�yj ALTER TYPE."
 
4635
 
 
4636
#: commands/tablecmds.c:5471
 
4637
#: commands/tablecmds.c:6557
 
4638
#, c-format
 
4639
msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence"
 
4640
msgstr "\"%s\" nie jest tabel�, widokiem lub sekwencj�"
 
4641
 
 
4642
#: commands/tablecmds.c:5730
 
4643
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 
4644
msgstr ""
 
4645
 
 
4646
#: commands/tablecmds.c:5783
 
4647
#, c-format
 
4648
msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table"
 
4649
msgstr ""
 
4650
 
 
4651
#: commands/tablecmds.c:5846
 
4652
#, c-format
 
4653
msgid "cannot move system relation \"%s\""
 
4654
msgstr "nie mo�na przenie�� relacji systemowej \"%s\""
 
4655
 
 
4656
#: commands/tablecmds.c:5862
 
4657
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
 
4658
msgstr ""
 
4659
 
 
4660
#: commands/tablecmds.c:6106
 
4661
msgid "circular inheritance not allowed"
 
4662
msgstr ""
 
4663
 
 
4664
#: commands/tablecmds.c:6107
 
4665
#, c-format
 
4666
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 
4667
msgstr "\"%s\" jest ju� potomkiem \"%s\"."
 
4668
 
 
4669
#: commands/tablecmds.c:6115
 
4670
#, c-format
 
4671
msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
 
4672
msgstr "tabela \"%s\" bez OID'u nie mo�e dziedziczy� z tabeli \"%s\" z OID'em"
 
4673
 
 
4674
#: commands/tablecmds.c:6220
 
4675
#, c-format
 
4676
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 
4677
msgstr "kolumna \"%s\" w tabeli potomnej musi by� oznaczona jako NOT NULL"
 
4678
 
 
4679
#: commands/tablecmds.c:6236
 
4680
#, c-format
 
4681
msgid "child table is missing column \"%s\""
 
4682
msgstr ""
 
4683
 
 
4684
#: commands/tablecmds.c:6328
 
4685
#, c-format
 
4686
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 
4687
msgstr ""
 
4688
 
 
4689
#: commands/tablecmds.c:6337
 
4690
#, c-format
 
4691
msgid "constraint definition for check constraint \"%s\" does not match"
 
4692
msgstr ""
 
4693
 
 
4694
#: commands/tablecmds.c:6418
 
4695
#, c-format
 
4696
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 
4697
msgstr "relacja \"%s\" nie jest rodzicem relacji \"%s\""
 
4698
 
 
4699
#: commands/tablecmds.c:6538
 
4700
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 
4701
msgstr ""
 
4702
 
 
4703
#: commands/tablecmds.c:6567
 
4704
#, c-format
 
4705
msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\""
 
4706
msgstr "relacja \"%s\" jest ju� w schemacie \"%s\""
 
4707
 
 
4708
#: commands/tablecmds.c:6632
 
4709
#, c-format
 
4710
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 
4711
msgstr "relacja \"%s\" istnieje ju� w schemacie \"%s\""
 
4712
 
 
4713
#: commands/tablespace.c:143
 
4714
#: commands/tablespace.c:151
 
4715
#: commands/tablespace.c:157
 
4716
#: ../port/copydir.c:59
 
4717
#, c-format
 
4718
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
 
4719
msgstr "nie mo�na utworzy� katalogu \"%s\": %m"
 
4720
 
 
4721
#: commands/tablespace.c:168
 
4722
#, c-format
 
4723
msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
 
4724
msgstr ""
 
4725
 
 
4726
#: commands/tablespace.c:177
 
4727
#, c-format
 
4728
msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
 
4729
msgstr "\"%s\" istnieje ale nie jest katalogiem"
 
4730
 
 
4731
#: commands/tablespace.c:208
 
4732
#, c-format
 
4733
msgid "permission denied to create tablespace \"%s\""
 
4734
msgstr "odmowa dost�pu do tworzenia przestrzeni tabel \"%s\""
 
4735
 
 
4736
#: commands/tablespace.c:210
 
4737
msgid "Must be superuser to create a tablespace."
 
4738
msgstr ""
 
4739
 
 
4740
#: commands/tablespace.c:226
 
4741
msgid "tablespace location cannot contain single quotes"
 
4742
msgstr ""
 
4743
 
 
4744
#: commands/tablespace.c:236
 
4745
msgid "tablespace location must be an absolute path"
 
4746
msgstr ""
 
4747
 
 
4748
#: commands/tablespace.c:246
 
4749
#, c-format
 
4750
msgid "tablespace location \"%s\" is too long"
 
4751
msgstr ""
 
4752
 
 
4753
#: commands/tablespace.c:256
 
4754
#: commands/tablespace.c:783
 
4755
#, c-format
 
4756
msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
 
4757
msgstr ""
 
4758
 
 
4759
#: commands/tablespace.c:258
 
4760
#: commands/tablespace.c:784
 
4761
msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
 
4762
msgstr "Prefiks \"pg_\" jest zarezerwowany dla systemowych przestrzeni tabel."
 
4763
 
 
4764
#: commands/tablespace.c:268
 
4765
#: commands/tablespace.c:796
 
4766
#, c-format
 
4767
msgid "tablespace \"%s\" already exists"
 
4768
msgstr "przestrze� tabel \"%s\" ju� istnieje"
 
4769
 
 
4770
#: commands/tablespace.c:306
 
4771
#: commands/tablespace.c:1289
 
4772
#, c-format
 
4773
msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
 
4774
msgstr "nie mo�na okre�li� uprawnie� dla katalogu \"%s\": %m"
 
4775
 
 
4776
#: commands/tablespace.c:315
 
4777
#, c-format
 
4778
msgid "directory \"%s\" is not empty"
 
4779
msgstr "katalog \"%s\" nie jest pusty"
 
4780
 
 
4781
#: commands/tablespace.c:336
 
4782
#: commands/tablespace.c:1304
 
4783
#, c-format
 
4784
msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
 
4785
msgstr ""
 
4786
 
 
4787
#: commands/tablespace.c:374
 
4788
#: commands/tablespace.c:526
 
4789
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
 
4790
msgstr "przetrzenie tabel nie s� obs�ugiwane na tej platformie"
 
4791
 
 
4792
#: commands/tablespace.c:418
 
4793
#, c-format
 
4794
msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping"
 
4795
msgstr "przetrze� tabel \"%s\" nie istnieje, pomini�to"
 
4796
 
 
4797
#: commands/tablespace.c:483
 
4798
#, c-format
 
4799
msgid "tablespace \"%s\" is not empty"
 
4800
msgstr "przetrze� tabel \"%s\" nie jest pusta"
 
4801
 
 
4802
#: commands/tablespace.c:578
 
4803
#: storage/file/fd.c:1452
 
4804
#: utils/adt/genfile.c:244
 
4805
#: utils/adt/misc.c:219
 
4806
#: ../port/copydir.c:65
 
4807
#, c-format
 
4808
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
 
4809
msgstr "nie mo�na otworzy� katalogu \"%s\": %m"
 
4810
 
 
4811
#: commands/tablespace.c:608
 
4812
#: commands/tablespace.c:645
 
4813
#, c-format
 
4814
msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
 
4815
msgstr "nie mo�na usun�� katalogu \"%s\": %m"
 
4816
 
 
4817
#: commands/tablespace.c:653
 
4818
#, c-format
 
4819
msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
 
4820
msgstr ""
 
4821
 
 
4822
#: commands/tablespace.c:1317
 
4823
#, c-format
 
4824
msgid "tablespace %u is not empty"
 
4825
msgstr "przestrze� tabel %u nie jest pusta"
 
4826
 
 
4827
#: commands/trigger.c:163
 
4828
msgid "multiple INSERT events specified"
 
4829
msgstr "wyst�pi�o wielokrotnie zdarzenie INSERT"
 
4830
 
 
4831
#: commands/trigger.c:170
 
4832
msgid "multiple DELETE events specified"
 
4833
msgstr "wyst�pi�o wielokrotnie zdarzenie DELETE"
 
4834
 
 
4835
#: commands/trigger.c:177
 
4836
msgid "multiple UPDATE events specified"
 
4837
msgstr "wyst�pi�o wielokrotnie zdarzenie UPDATE"
 
4838
 
 
4839
#: commands/trigger.c:201
 
4840
#, c-format
 
4841
msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\""
 
4842
msgstr "zmiana zwracanego typu funkcji %s z \"opaque\" do \"trigger\""
 
4843
 
 
4844
#: commands/trigger.c:208
 
4845
#, c-format
 
4846
msgid "function %s must return type \"trigger\""
 
4847
msgstr "funkcja %s musi zwraca� typ \"trigger\""
 
4848
 
 
4849
#: commands/trigger.c:287
 
4850
#: commands/trigger.c:941
 
4851
#, c-format
 
4852
msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 
4853
msgstr "wyzwalacz \"%s\" dla relacji \"%s\" ju� istnieje"
 
4854
 
 
4855
#: commands/trigger.c:490
 
4856
msgid "Found referenced table's UPDATE trigger."
 
4857
msgstr ""
 
4858
 
 
4859
#: commands/trigger.c:491
 
4860
msgid "Found referenced table's DELETE trigger."
 
4861
msgstr ""
 
4862
 
 
4863
#: commands/trigger.c:492
 
4864
msgid "Found referencing table's trigger."
 
4865
msgstr ""
 
4866
 
 
4867
#: commands/trigger.c:601
 
4868
#: commands/trigger.c:617
 
4869
#, c-format
 
4870
msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s"
 
4871
msgstr ""
 
4872
 
 
4873
#: commands/trigger.c:629
 
4874
#, c-format
 
4875
msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s"
 
4876
msgstr ""
 
4877
 
 
4878
#: commands/trigger.c:766
 
4879
#, c-format
 
4880
msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping"
 
4881
msgstr "wyzwalacz \"%s\" dla tabeli \"%s\" nie istnieje, pomini�to"
 
4882
 
 
4883
#: commands/trigger.c:1060
 
4884
#, c-format
 
4885
msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger"
 
4886
msgstr "odmowa dost�pu: \"%s\" jest wyzwalaczem systemowym"
 
4887
 
 
4888
#: commands/trigger.c:1588
 
4889
#, c-format
 
4890
msgid "trigger function %u returned null value"
 
4891
msgstr "funkcja wyzwalacza %u zwr�ci�a pust� warto��"
 
4892
 
 
4893
#: commands/trigger.c:1656
 
4894
#: commands/trigger.c:1787
 
4895
#: commands/trigger.c:1935
 
4896
msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
 
4897
msgstr "wyzwalacz BEFORE STATEMENT nie mo�e zwraca� warto�ci"
 
4898
 
 
4899
#: commands/trigger.c:2074
 
4900
#: executor/execMain.c:1328
 
4901
#: executor/execMain.c:1616
 
4902
#: executor/execMain.c:1794
 
4903
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
 
4904
msgstr ""
 
4905
 
 
4906
#: commands/trigger.c:3392
 
4907
#, c-format
 
4908
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
 
4909
msgstr ""
 
4910
 
 
4911
#: commands/tsearchcmds.c:107
 
4912
#: commands/tsearchcmds.c:908
 
4913
#, c-format
 
4914
msgid "function %s should return type %s"
 
4915
msgstr "funkcja %s powinna zwraca� typ %s"
 
4916
 
 
4917
#: commands/tsearchcmds.c:176
 
4918
msgid "must be superuser to create text search parsers"
 
4919
msgstr ""
 
4920
 
 
4921
#: commands/tsearchcmds.c:224
 
4922
#, c-format
 
4923
msgid "text search parser parameter \"%s\" not recognized"
 
4924
msgstr ""
 
4925
 
 
4926
#: commands/tsearchcmds.c:234
 
4927
msgid "text search parser start method is required"
 
4928
msgstr ""
 
4929
 
 
4930
#: commands/tsearchcmds.c:239
 
4931
msgid "text search parser gettoken method is required"
 
4932
msgstr ""
 
4933
 
 
4934
#: commands/tsearchcmds.c:244
 
4935
msgid "text search parser end method is required"
 
4936
msgstr ""
 
4937
 
 
4938
#: commands/tsearchcmds.c:249
 
4939
msgid "text search parser lextypes method is required"
 
4940
msgstr ""
 
4941
 
 
4942
#: commands/tsearchcmds.c:281
 
4943
msgid "must be superuser to drop text search parsers"
 
4944
msgstr ""
 
4945
 
 
4946
#: commands/tsearchcmds.c:296
 
4947
#, c-format
 
4948
msgid "text search parser \"%s\" does not exist, skipping"
 
4949
msgstr ""
 
4950
 
 
4951
#: commands/tsearchcmds.c:348
 
4952
msgid "must be superuser to rename text search parsers"
 
4953
msgstr ""
 
4954
 
 
4955
#: commands/tsearchcmds.c:369
 
4956
#, c-format
 
4957
msgid "text search parser \"%s\" already exists"
 
4958
msgstr ""
 
4959
 
 
4960
#: commands/tsearchcmds.c:448
 
4961
#, c-format
 
4962
msgid "text search template \"%s\" does not accept options"
 
4963
msgstr ""
 
4964
 
 
4965
#: commands/tsearchcmds.c:521
 
4966
msgid "text search template is required"
 
4967
msgstr ""
 
4968
 
 
4969
#: commands/tsearchcmds.c:589
 
4970
#, c-format
 
4971
msgid "text search dictionary \"%s\" already exists"
 
4972
msgstr ""
 
4973
 
 
4974
#: commands/tsearchcmds.c:635
 
4975
#, c-format
 
4976
msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist, skipping"
 
4977
msgstr ""
 
4978
 
 
4979
#: commands/tsearchcmds.c:969
 
4980
msgid "must be superuser to create text search templates"
 
4981
msgstr ""
 
4982
 
 
4983
#: commands/tsearchcmds.c:1006
 
4984
#, c-format
 
4985
msgid "text search template parameter \"%s\" not recognized"
 
4986
msgstr ""
 
4987
 
 
4988
#: commands/tsearchcmds.c:1016
 
4989
msgid "text search template lexize method is required"
 
4990
msgstr ""
 
4991
 
 
4992
#: commands/tsearchcmds.c:1051
 
4993
msgid "must be superuser to rename text search templates"
 
4994
msgstr ""
 
4995
 
 
4996
#: commands/tsearchcmds.c:1073
 
4997
#, c-format
 
4998
msgid "text search template \"%s\" already exists"
 
4999
msgstr ""
 
5000
 
 
5001
#: commands/tsearchcmds.c:1096
 
5002
msgid "must be superuser to drop text search templates"
 
5003
msgstr ""
 
5004
 
 
5005
#: commands/tsearchcmds.c:1111
 
5006
#, c-format
 
5007
msgid "text search template \"%s\" does not exist, skipping"
 
5008
msgstr ""
 
5009
 
 
5010
#: commands/tsearchcmds.c:1305
 
5011
#, c-format
 
5012
msgid "text search configuration parameter \"%s\" not recognized"
 
5013
msgstr ""
 
5014
 
 
5015
#: commands/tsearchcmds.c:1312
 
5016
msgid "cannot specify both PARSER and COPY options"
 
5017
msgstr ""
 
5018
 
 
5019
#: commands/tsearchcmds.c:1342
 
5020
msgid "text search parser is required"
 
5021
msgstr ""
 
5022
 
 
5023
#: commands/tsearchcmds.c:1451
 
5024
#, c-format
 
5025
msgid "text search configuration \"%s\" already exists"
 
5026
msgstr ""
 
5027
 
 
5028
#: commands/tsearchcmds.c:1497
 
5029
#, c-format
 
5030
msgid "text search configuration \"%s\" does not exist, skipping"
 
5031
msgstr ""
 
5032
 
 
5033
#: commands/tsearchcmds.c:1718
 
5034
#, c-format
 
5035
msgid "token type \"%s\" does not exist"
 
5036
msgstr ""
 
5037
 
 
5038
#: commands/tsearchcmds.c:1942
 
5039
#, c-format
 
5040
msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist"
 
5041
msgstr ""
 
5042
 
 
5043
#: commands/tsearchcmds.c:1948
 
5044
#, c-format
 
5045
msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist, skipping"
 
5046
msgstr ""
 
5047
 
 
5048
#: commands/tsearchcmds.c:2101
 
5049
#: commands/tsearchcmds.c:2212
 
5050
#, c-format
 
5051
msgid "invalid parameter list format: \"%s\""
 
5052
msgstr ""
 
5053
 
 
5054
#: commands/typecmds.c:219
 
5055
#, c-format
 
5056
msgid "array element type cannot be %s"
 
5057
msgstr ""
 
5058
 
 
5059
#: commands/typecmds.c:251
 
5060
#, c-format
 
5061
msgid "alignment \"%s\" not recognized"
 
5062
msgstr ""
 
5063
 
 
5064
#: commands/typecmds.c:268
 
5065
#, c-format
 
5066
msgid "storage \"%s\" not recognized"
 
5067
msgstr ""
 
5068
 
 
5069
#: commands/typecmds.c:273
 
5070
#, c-format
 
5071
msgid "type attribute \"%s\" not recognized"
 
5072
msgstr ""
 
5073
 
 
5074
#: commands/typecmds.c:283
 
5075
msgid "type input function must be specified"
 
5076
msgstr ""
 
5077
 
 
5078
#: commands/typecmds.c:287
 
5079
msgid "type output function must be specified"
 
5080
msgstr ""
 
5081
 
 
5082
#: commands/typecmds.c:292
 
5083
msgid "type modifier output function is useless without a type modifier input function"
 
5084
msgstr ""
 
5085
 
 
5086
#: commands/typecmds.c:315
 
5087
#, c-format
 
5088
msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to %s"
 
5089
msgstr ""
 
5090
 
 
5091
#: commands/typecmds.c:322
 
5092
#, c-format
 
5093
msgid "type input function %s must return type %s"
 
5094
msgstr ""
 
5095
 
 
5096
#: commands/typecmds.c:332
 
5097
#, c-format
 
5098
msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
 
5099
msgstr ""
 
5100
 
 
5101
#: commands/typecmds.c:339
 
5102
#, c-format
 
5103
msgid "type output function %s must return type \"cstring\""
 
5104
msgstr ""
 
5105
 
 
5106
#: commands/typecmds.c:348
 
5107
#, c-format
 
5108
msgid "type receive function %s must return type %s"
 
5109
msgstr ""
 
5110
 
 
5111
#: commands/typecmds.c:357
 
5112
#, c-format
 
5113
msgid "type send function %s must return type \"bytea\""
 
5114
msgstr ""
 
5115
 
 
5116
#: commands/typecmds.c:513
 
5117
#: commands/typecmds.c:956
 
5118
#: tcop/utility.c:102
 
5119
#, c-format
 
5120
msgid "type \"%s\" does not exist, skipping"
 
5121
msgstr "typ \"%s\" nie istnieje, pomini�to"
 
5122
 
 
5123
#: commands/typecmds.c:664
 
5124
#, c-format
 
5125
msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain"
 
5126
msgstr ""
 
5127
 
 
5128
#: commands/typecmds.c:721
 
5129
#: commands/typecmds.c:1762
 
5130
msgid "foreign key constraints not possible for domains"
 
5131
msgstr "klucze obce nie s� dost�pne dla domen"
 
5132
 
 
5133
#: commands/typecmds.c:741
 
5134
msgid "multiple default expressions"
 
5135
msgstr ""
 
5136
 
 
5137
#: commands/typecmds.c:805
 
5138
#: commands/typecmds.c:814
 
5139
msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints"
 
5140
msgstr "konflikt ogranicze� NULL/NOT NULL"
 
5141
 
 
5142
#: commands/typecmds.c:833
 
5143
#: commands/typecmds.c:1780
 
5144
msgid "unique constraints not possible for domains"
 
5145
msgstr "ograniczenia unikalno�ci nie s� dost�pne dla domen"
 
5146
 
 
5147
#: commands/typecmds.c:839
 
5148
#: commands/typecmds.c:1786
 
5149
msgid "primary key constraints not possible for domains"
 
5150
msgstr "klucze g��wne nie s� dost�pne dla domen"
 
5151
 
 
5152
#: commands/typecmds.c:848
 
5153
#: commands/typecmds.c:1795
 
5154
msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
 
5155
msgstr ""
 
5156
 
 
5157
#: commands/typecmds.c:978
 
5158
#: commands/typecmds.c:2071
 
5159
#, c-format
 
5160
msgid "\"%s\" is not a domain"
 
5161
msgstr "\"%s\" nie jest domen�"
 
5162
 
 
5163
#: commands/typecmds.c:1160
 
5164
#, c-format
 
5165
msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
 
5166
msgstr "zmiana typu argumentu funkcji %s z \"opaque\" do \"cstring\""
 
5167
 
 
5168
#: commands/typecmds.c:1211
 
5169
#, c-format
 
5170
msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s"
 
5171
msgstr "zmiana typu argumentu funkcji %s z \"opaque\" do %s"
 
5172
 
 
5173
#: commands/typecmds.c:1310
 
5174
#, c-format
 
5175
msgid "typmod_in function %s must return type \"integer\""
 
5176
msgstr ""
 
5177
 
 
5178
#: commands/typecmds.c:1337
 
5179
#, c-format
 
5180
msgid "typmod_out function %s must return type \"cstring\""
 
5181
msgstr ""
 
5182
 
 
5183
#: commands/typecmds.c:1364
 
5184
#, c-format
 
5185
msgid "type analyze function %s must return type \"boolean\""
 
5186
msgstr ""
 
5187
 
 
5188
#: commands/typecmds.c:1393
 
5189
msgid "composite type must have at least one attribute"
 
5190
msgstr ""
 
5191
 
 
5192
#: commands/typecmds.c:1621
 
5193
#, c-format
 
5194
msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values"
 
5195
msgstr "kolumna \"%s\" tabeli \"%s\" zawiera puste warto�ci"
 
5196
 
 
5197
#: commands/typecmds.c:1866
 
5198
#, c-format
 
5199
msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint"
 
5200
msgstr "kolumna \"%s\" tabeli \"%s\" zawiera warto�ci naruszaj�ce nowe ograniczenie"
 
5201
 
 
5202
#: commands/typecmds.c:2146
 
5203
#: commands/typecmds.c:2155
 
5204
msgid "cannot use table references in domain check constraint"
 
5205
msgstr ""
 
5206
 
 
5207
#: commands/typecmds.c:2385
 
5208
#: commands/typecmds.c:2621
 
5209
#, c-format
 
5210
msgid "%s is a table's row type"
 
5211
msgstr ""
 
5212
 
 
5213
#: commands/typecmds.c:2387
 
5214
#: commands/typecmds.c:2623
 
5215
msgid "Use ALTER TABLE instead."
 
5216
msgstr "U�yj w zamian ALTER TABLE."
 
5217
 
 
5218
#: commands/typecmds.c:2394
 
5219
#: commands/typecmds.c:2535
 
5220
#, c-format
 
5221
msgid "cannot alter array type %s"
 
5222
msgstr "nie mo�na zmienia� typu tablicowego %s"
 
5223
 
 
5224
#: commands/typecmds.c:2396
 
5225
#: commands/typecmds.c:2537
 
5226
#, c-format
 
5227
msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well."
 
5228
msgstr ""
 
5229
 
 
5230
#: commands/typecmds.c:2584
 
5231
#, c-format
 
5232
msgid "type %s is already in schema \"%s\""
 
5233
msgstr "typ %s jest ju� w schemacie \"%s\""
 
5234
 
 
5235
#: commands/typecmds.c:2607
 
5236
#, c-format
 
5237
msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 
5238
msgstr "typ \"%s\" ju� istnieje w schemacie \"%s\""
 
5239
 
 
5240
#: commands/user.c:143
 
5241
msgid "SYSID can no longer be specified"
 
5242
msgstr ""
 
5243
 
 
5244
#: commands/user.c:259
 
5245
msgid "must be superuser to create superusers"
 
5246
msgstr "musisz by� super u�ytkownikiem aby tworzy� super u�ytkownik�w"
 
5247
 
 
5248
#: commands/user.c:266
 
5249
msgid "permission denied to create role"
 
5250
msgstr "odmowa dost�pu do tworzenia roli"
 
5251
 
 
5252
#: commands/user.c:273
 
5253
#: commands/user.c:1028
 
5254
#, c-format
 
5255
msgid "role name \"%s\" is reserved"
 
5256
msgstr "nazwa roli \"%s\" jest zarezerwowana"
 
5257
 
 
5258
#: commands/user.c:289
 
5259
#: commands/user.c:1022
 
5260
#, c-format
 
5261
msgid "role \"%s\" already exists"
 
5262
msgstr "rola \"%s\" ju� istnieje"
 
5263
 
 
5264
#: commands/user.c:552
 
5265
#: commands/user.c:734
 
5266
#: commands/user.c:843
 
5267
#: commands/user.c:995
 
5268
#: commands/variable.c:752
 
5269
#: commands/variable.c:882
 
5270
#: utils/cache/lsyscache.c:2695
 
5271
#: utils/init/miscinit.c:420
 
5272
#, c-format
 
5273
msgid "role \"%s\" does not exist"
 
5274
msgstr "rola \"%s\" nie istnieje"
 
5275
 
 
5276
#: commands/user.c:565
 
5277
#: commands/user.c:745
 
5278
#: commands/user.c:1266
 
5279
#: commands/user.c:1405
 
5280
msgid "must be superuser to alter superusers"
 
5281
msgstr "musisz by� super u�ytkownikiem aby zmienia� super u�ytkownik�w"
 
5282
 
 
5283
#: commands/user.c:580
 
5284
#: commands/user.c:753
 
5285
msgid "permission denied"
 
5286
msgstr "odmowa dost�pu"
 
5287
 
 
5288
#: commands/user.c:815
 
5289
msgid "permission denied to drop role"
 
5290
msgstr "odmowa dost�pu do usuni�cia roli"
 
5291
 
 
5292
#: commands/user.c:848
 
5293
#, c-format
 
5294
msgid "role \"%s\" does not exist, skipping"
 
5295
msgstr "rola \"%s\" nie istnieje, pomini�to"
 
5296
 
 
5297
#: commands/user.c:860
 
5298
#: commands/user.c:864
 
5299
msgid "current user cannot be dropped"
 
5300
msgstr "aktualny u�ytkownik nie mo�e by� usuni�ty"
 
5301
 
 
5302
#: commands/user.c:868
 
5303
msgid "session user cannot be dropped"
 
5304
msgstr "u�ytkownik sesji nie mo�e by� usuni�ty"
 
5305
 
 
5306
#: commands/user.c:879
 
5307
msgid "must be superuser to drop superusers"
 
5308
msgstr "musisz by� super u�ytkownikiem aby usuwa� super u�ytkownik�w"
 
5309
 
 
5310
#: commands/user.c:891
 
5311
#, c-format
 
5312
msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it"
 
5313
msgstr "rola \"%s\" nie mo�e by� usuni�ta poniewa� istniej� zale�ne od niej obiekty"
 
5314
 
 
5315
#: commands/user.c:893
 
5316
#: nodes/print.c:83
 
5317
#: storage/lmgr/deadlock.c:918
 
5318
#: tcop/postgres.c:3906
 
5319
#: utils/adt/xml.c:1401
 
5320
#: utils/adt/xml.c:1402
 
5321
#: utils/adt/xml.c:1408
 
5322
#: utils/adt/xml.c:1479
 
5323
#, c-format
 
5324
msgid "%s"
 
5325
msgstr "%s"
 
5326
 
 
5327
#: commands/user.c:1010
 
5328
msgid "session user cannot be renamed"
 
5329
msgstr "nazwa u�ytkownika sesji nie mo�e by� zmieniona "
 
5330
 
 
5331
#: commands/user.c:1014
 
5332
msgid "current user cannot be renamed"
 
5333
msgstr "nazwa aktualnego u�ytkownika nie mo�e by� zmieniona "
 
5334
 
 
5335
#: commands/user.c:1039
 
5336
msgid "must be superuser to rename superusers"
 
5337
msgstr "musisz by� super u�ytkownikiem aby zmienia� nazwy super u�ytkownik�w"
 
5338
 
 
5339
#: commands/user.c:1046
 
5340
msgid "permission denied to rename role"
 
5341
msgstr "odmowa dost�pu do zmiany nazwy roli"
 
5342
 
 
5343
#: commands/user.c:1067
 
5344
msgid "MD5 password cleared because of role rename"
 
5345
msgstr "has�o MD5 zosta�o wyczyszczone poniewa� zmieniono nazw� roli"
 
5346
 
 
5347
#: commands/user.c:1165
 
5348
msgid "permission denied to drop objects"
 
5349
msgstr "odmowa dost�pu do usuni�cia obiekt�w"
 
5350
 
 
5351
#: commands/user.c:1192
 
5352
#: commands/user.c:1201
 
5353
msgid "permission denied to reassign objects"
 
5354
msgstr ""
 
5355
 
 
5356
#: commands/user.c:1274
 
5357
#: commands/user.c:1413
 
5358
#, c-format
 
5359
msgid "must have admin option on role \"%s\""
 
5360
msgstr ""
 
5361
 
 
5362
#: commands/user.c:1282
 
5363
msgid "must be superuser to set grantor"
 
5364
msgstr ""
 
5365
 
 
5366
#: commands/user.c:1307
 
5367
#, c-format
 
5368
msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\""
 
5369
msgstr "rola \"%s\" jest cz�onkiem roli \"%s\""
 
5370
 
 
5371
#: commands/user.c:1323
 
5372
#, c-format
 
5373
msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\""
 
5374
msgstr "rola \"%s\" jest ju� cz�onkiem roli \"%s\""
 
5375
 
 
5376
#: commands/user.c:1436
 
5377
#, c-format
 
5378
msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\""
 
5379
msgstr "rola \"%s\" nie jest cz�onkiem roli \"%s\""
 
5380
 
 
5381
#: commands/vacuum.c:636
 
5382
msgid "oldest xmin is far in the past"
 
5383
msgstr ""
 
5384
 
 
5385
#: commands/vacuum.c:637
 
5386
msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems."
 
5387
msgstr ""
 
5388
 
 
5389
#: commands/vacuum.c:932
 
5390
msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
 
5391
msgstr ""
 
5392
 
 
5393
#: commands/vacuum.c:933
 
5394
msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
 
5395
msgstr ""
 
5396
 
 
5397
#: commands/vacuum.c:1052
 
5398
#, c-format
 
5399
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
 
5400
msgstr ""
 
5401
 
 
5402
#: commands/vacuum.c:1066
 
5403
#, c-format
 
5404
msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables"
 
5405
msgstr ""
 
5406
 
 
5407
#: commands/vacuum.c:1293
 
5408
#: commands/vacuumlazy.c:286
 
5409
#, c-format
 
5410
msgid "vacuuming \"%s.%s\""
 
5411
msgstr ""
 
5412
 
 
5413
#: commands/vacuum.c:1351
 
5414
#: commands/vacuumlazy.c:371
 
5415
#, c-format
 
5416
msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
 
5417
msgstr ""
 
5418
 
 
5419
#: commands/vacuum.c:1463
 
5420
#: commands/vacuum.c:1528
 
5421
#, c-format
 
5422
msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: XMIN_COMMITTED not set for transaction %u --- cannot shrink relation"
 
5423
msgstr ""
 
5424
 
 
5425
#: commands/vacuum.c:1496
 
5426
#, c-format
 
5427
msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: dead HOT-updated tuple --- cannot shrink relation"
 
5428
msgstr ""
 
5429
 
 
5430
#: commands/vacuum.c:1567
 
5431
#, c-format
 
5432
msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- cannot shrink relation"
 
5433
msgstr ""
 
5434
 
 
5435
#: commands/vacuum.c:1584
 
5436
#, c-format
 
5437
msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- cannot shrink relation"
 
5438
msgstr ""
 
5439
 
 
5440
#: commands/vacuum.c:1765
 
5441
#: commands/vacuumlazy.c:606
 
5442
#, c-format
 
5443
msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages"
 
5444
msgstr ""
 
5445
 
 
5446
#: commands/vacuum.c:1768
 
5447
#, c-format
 
5448
msgid ""
 
5449
"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
 
5450
"Nonremovable row versions range from %lu to %lu bytes long.\n"
 
5451
"There were %.0f unused item pointers.\n"
 
5452
"Total free space (including removable row versions) is %.0f bytes.\n"
 
5453
"%u pages are or will become empty, including %u at the end of the table.\n"
 
5454
"%u pages containing %.0f free bytes are potential move destinations.\n"
 
5455
"%s."
 
5456
msgstr ""
 
5457
 
 
5458
#: commands/vacuum.c:2676
 
5459
#, c-format
 
5460
msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages"
 
5461
msgstr ""
 
5462
 
 
5463
#: commands/vacuum.c:2679
 
5464
#: commands/vacuumlazy.c:668
 
5465
#: commands/vacuumlazy.c:760
 
5466
#: commands/vacuumlazy.c:911
 
5467
#, c-format
 
5468
msgid "%s."
 
5469
msgstr ""
 
5470
 
 
5471
#: commands/vacuum.c:3202
 
5472
#: commands/vacuumlazy.c:908
 
5473
#, c-format
 
5474
msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
 
5475
msgstr ""
 
5476
 
 
5477
#: commands/vacuum.c:3285
 
5478
#: commands/vacuum.c:3355
 
5479
#: commands/vacuumlazy.c:794
 
5480
#, c-format
 
5481
msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
 
5482
msgstr ""
 
5483
 
 
5484
#: commands/vacuum.c:3289
 
5485
#, c-format
 
5486
msgid ""
 
5487
"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
 
5488
"%s."
 
5489
msgstr ""
 
5490
 
 
5491
#: commands/vacuum.c:3303
 
5492
#: commands/vacuum.c:3375
 
5493
#, c-format
 
5494
msgid "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions"
 
5495
msgstr ""
 
5496
 
 
5497
#: commands/vacuum.c:3306
 
5498
#: commands/vacuum.c:3378
 
5499
msgid "Rebuild the index with REINDEX."
 
5500
msgstr ""
 
5501
 
 
5502
#: commands/vacuum.c:3359
 
5503
#: commands/vacuumlazy.c:798
 
5504
#, c-format
 
5505
msgid ""
 
5506
"%.0f index row versions were removed.\n"
 
5507
"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
 
5508
"%s."
 
5509
msgstr ""
 
5510
 
 
5511
#: commands/vacuumlazy.c:212
 
5512
#, c-format
 
5513
msgid "relation \"%s.%s\" contains more than \"max_fsm_pages\" pages with useful free space"
 
5514
msgstr ""
 
5515
 
 
5516
#: commands/vacuumlazy.c:238
 
5517
#, c-format
 
5518
msgid ""
 
5519
"automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
 
5520
"pages: %d removed, %d remain\n"
 
5521
"tuples: %.0f removed, %.0f remain\n"
 
5522
"system usage: %s"
 
5523
msgstr ""
 
5524
 
 
5525
#: commands/vacuumlazy.c:601
 
5526
#, c-format
 
5527
msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages"
 
5528
msgstr ""
 
5529
 
 
5530
#: commands/vacuumlazy.c:609
 
5531
#, c-format
 
5532
msgid ""
 
5533
"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
 
5534
"There were %.0f unused item pointers.\n"
 
5535
"%u pages contain useful free space.\n"
 
5536
"%u pages are entirely empty.\n"
 
5537
"%s."
 
5538
msgstr ""
 
5539
 
 
5540
#: commands/vacuumlazy.c:665
 
5541
#, c-format
 
5542
msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
 
5543
msgstr ""
 
5544
 
 
5545
#: commands/vacuumlazy.c:757
 
5546
#, c-format
 
5547
msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
 
5548
msgstr ""
 
5549
 
 
5550
#: commands/variable.c:62
 
5551
msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\""
 
5552
msgstr ""
 
5553
 
 
5554
#: commands/variable.c:161
 
5555
#, c-format
 
5556
msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\""
 
5557
msgstr ""
 
5558
 
 
5559
#: commands/variable.c:175
 
5560
msgid "conflicting \"datestyle\" specifications"
 
5561
msgstr ""
 
5562
 
 
5563
#: commands/variable.c:285
 
5564
msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed"
 
5565
msgstr ""
 
5566
 
 
5567
#: commands/variable.c:293
 
5568
msgid "invalid interval value for time zone: day not allowed"
 
5569
msgstr ""
 
5570
 
 
5571
#: commands/variable.c:361
 
5572
#: commands/variable.c:493
 
5573
#, c-format
 
5574
msgid "unrecognized time zone name: \"%s\""
 
5575
msgstr ""
 
5576
 
 
5577
#: commands/variable.c:370
 
5578
#: commands/variable.c:502
 
5579
#, c-format
 
5580
msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds"
 
5581
msgstr ""
 
5582
 
 
5583
#: commands/variable.c:372
 
5584
#: commands/variable.c:504
 
5585
msgid "PostgreSQL does not support leap seconds."
 
5586
msgstr ""
 
5587
 
 
5588
#: commands/variable.c:557
 
5589
msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query"
 
5590
msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL musi by� wywo�ane przed jakimkolwiek  zapytaniem"
 
5591
 
 
5592
#: commands/variable.c:566
 
5593
msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction"
 
5594
msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL  musi by� wywo�ane w subtransakcji"
 
5595
 
 
5596
#: commands/variable.c:665
 
5597
#: utils/mb/mbutils.c:191
 
5598
#, c-format
 
5599
msgid "conversion between %s and %s is not supported"
 
5600
msgstr "konwersja pomi�dzy %s i %s nie jest wspierana"
 
5601
 
 
5602
#: commands/variable.c:731
 
5603
msgid "cannot set session authorization within security-definer function"
 
5604
msgstr ""
 
5605
 
 
5606
#: commands/variable.c:855
 
5607
msgid "cannot set role within security-definer function"
 
5608
msgstr ""
 
5609
 
 
5610
#: commands/variable.c:898
 
5611
#, c-format
 
5612
msgid "permission denied to set role \"%s\""
 
5613
msgstr "odmowa dost�pu do umieszczenia roli \"%s\""
 
5614
 
 
5615
#: commands/view.c:138
 
5616
msgid "view must have at least one column"
 
5617
msgstr "widok musi posiada� przynajmniej jedn� kolumn�"
 
5618
 
 
5619
#: commands/view.c:226
 
5620
#: commands/view.c:238
 
5621
msgid "cannot change number of columns in view"
 
5622
msgstr "nie mo�na zmienia� liczby kolumn w widoku"
 
5623
 
 
5624
#: commands/view.c:243
 
5625
#, c-format
 
5626
msgid "cannot change name of view column \"%s\""
 
5627
msgstr "nie mo�na zmieni� nazwy kolumny \"%s\" w widoku"
 
5628
 
 
5629
#: commands/view.c:250
 
5630
#, c-format
 
5631
msgid "cannot change data type of view column \"%s\""
 
5632
msgstr "nie mo�na zmieni� typu danych kolumny \"%s\" w widoku"
 
5633
 
 
5634
#: commands/view.c:402
 
5635
msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns"
 
5636
msgstr "CREATE VIEW okre�la wi�cej nazw kolumn ni� kolumn"
 
5637
 
 
5638
#: commands/view.c:418
 
5639
#, c-format
 
5640
msgid "view \"%s\" will be a temporary view"
 
5641
msgstr "widok \"%s\" b�dzie widokiem tymczasowym"
 
5642
 
 
5643
#: executor/execCurrent.c:78
 
5644
#, c-format
 
5645
msgid "cursor \"%s\" is not a SELECT query"
 
5646
msgstr ""
 
5647
 
 
5648
#: executor/execCurrent.c:84
 
5649
#, c-format
 
5650
msgid "cursor \"%s\" is held from a previous transaction"
 
5651
msgstr ""
 
5652
 
 
5653
#: executor/execCurrent.c:96
 
5654
#, c-format
 
5655
msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
 
5656
msgstr ""
 
5657
 
 
5658
#: executor/execCurrent.c:109
 
5659
#, c-format
 
5660
msgid "cursor \"%s\" is not positioned on a row"
 
5661
msgstr ""
 
5662
 
 
5663
#: executor/execCurrent.c:160
 
5664
#: executor/execQual.c:855
 
5665
#, c-format
 
5666
msgid "no value found for parameter %d"
 
5667
msgstr "nie odnaleziono warto�ci dla parametru %d"
 
5668
 
 
5669
#: executor/execMain.c:881
 
5670
#, c-format
 
5671
msgid "cannot change sequence \"%s\""
 
5672
msgstr "nie mo�na zmieni� sekwencji \"%s\""
 
5673
 
 
5674
#: executor/execMain.c:887
 
5675
#, c-format
 
5676
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
 
5677
msgstr ""
 
5678
 
 
5679
#: executor/execMain.c:893
 
5680
#, c-format
 
5681
msgid "cannot change view \"%s\""
 
5682
msgstr "nie mo�na zmieni� widoku \"%s\""
 
5683
 
 
5684
#: executor/execMain.c:899
 
5685
#, c-format
 
5686
msgid "cannot change relation \"%s\""
 
5687
msgstr "nie mo�na zmieni� relacji \"%s\""
 
5688
 
 
5689
#: executor/execMain.c:1932
 
5690
#, c-format
 
5691
msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint"
 
5692
msgstr "pusta warto�� w kolumnie \"%s\" narusza ograniczenie wymaganej warto�ci"
 
5693
 
 
5694
#: executor/execMain.c:1944
 
5695
#, c-format
 
5696
msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
 
5697
msgstr "nowy rekord dla relacji \"%s\" narusza ograniczenie sprawdzaj�ce \"%s\""
 
5698
 
 
5699
#: executor/execQual.c:279
 
5700
#: executor/execQual.c:307
 
5701
#: executor/execQual.c:2543
 
5702
#: utils/adt/array_userfuncs.c:428
 
5703
#: utils/adt/arrayfuncs.c:198
 
5704
#: utils/adt/arrayfuncs.c:450
 
5705
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1191
 
5706
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2808
 
5707
#, c-format
 
5708
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 
5709
msgstr ""
 
5710
 
 
5711
#: executor/execQual.c:292
 
5712
#: executor/execQual.c:320
 
5713
msgid "array subscript in assignment must not be null"
 
5714
msgstr ""
 
5715
 
 
5716
#: executor/execQual.c:524
 
5717
#: executor/execQual.c:3448
 
5718
#, c-format
 
5719
msgid "attribute %d has wrong type"
 
5720
msgstr "atrybut %d posiada nieprawid�owy typ"
 
5721
 
 
5722
#: executor/execQual.c:525
 
5723
#: executor/execQual.c:3449
 
5724
#, c-format
 
5725
msgid "Table has type %s, but query expects %s."
 
5726
msgstr "Tabela posiada typ %s, ale zapytanie oczekuje %s."
 
5727
 
 
5728
#: executor/execQual.c:583
 
5729
#: executor/execQual.c:599
 
5730
#: executor/execQual.c:609
 
5731
msgid "table row type and query-specified row type do not match"
 
5732
msgstr ""
 
5733
 
 
5734
#: executor/execQual.c:584
 
5735
#, c-format
 
5736
msgid "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
 
5737
msgstr ""
 
5738
 
 
5739
#: executor/execQual.c:600
 
5740
#, c-format
 
5741
msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
 
5742
msgstr ""
 
5743
 
 
5744
#: executor/execQual.c:610
 
5745
#: executor/nodeFunctionscan.c:378
 
5746
#, c-format
 
5747
msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
 
5748
msgstr ""
 
5749
 
 
5750
#: executor/execQual.c:1008
 
5751
#: parser/parse_func.c:88
 
5752
#: parser/parse_func.c:416
 
5753
#, c-format
 
5754
msgid "cannot pass more than %d arguments to a function"
 
5755
msgstr "nie mo�na przekaza� wi�cej ni� %d argument�w do funkcji"
 
5756
 
 
5757
#: executor/execQual.c:1126
 
5758
msgid "functions and operators can take at most one set argument"
 
5759
msgstr ""
 
5760
 
 
5761
#: executor/execQual.c:1597
 
5762
msgid "function returning set of rows cannot return null value"
 
5763
msgstr "funkcja zwracaj�ca zbi�r rekord�w nie mo�e zwraca� pustych warto�ci"
 
5764
 
 
5765
#: executor/execQual.c:1675
 
5766
msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
 
5767
msgstr ""
 
5768
 
 
5769
#: executor/execQual.c:1682
 
5770
#, c-format
 
5771
msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
 
5772
msgstr ""
 
5773
 
 
5774
#: executor/execQual.c:1827
 
5775
msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
 
5776
msgstr ""
 
5777
 
 
5778
#: executor/execQual.c:1902
 
5779
msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
 
5780
msgstr ""
 
5781
 
 
5782
#: executor/execQual.c:2521
 
5783
msgid "cannot merge incompatible arrays"
 
5784
msgstr "nie mo�na scali� niekompatybilnych tablic"
 
5785
 
 
5786
#: executor/execQual.c:2522
 
5787
#, c-format
 
5788
msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
 
5789
msgstr ""
 
5790
 
 
5791
#: executor/execQual.c:2563
 
5792
#: executor/execQual.c:2590
 
5793
#: utils/adt/arrayfuncs.c:485
 
5794
msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
 
5795
msgstr ""
 
5796
 
 
5797
#: executor/execQual.c:3100
 
5798
msgid "NULLIF does not support set arguments"
 
5799
msgstr ""
 
5800
 
 
5801
#: executor/execQual.c:3330
 
5802
#: utils/adt/domains.c:127
 
5803
#, c-format
 
5804
msgid "domain %s does not allow null values"
 
5805
msgstr "domena %s nie zezwala na puste warto�ci"
 
5806
 
 
5807
#: executor/execQual.c:3359
 
5808
#: utils/adt/domains.c:163
 
5809
#, c-format
 
5810
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
 
5811
msgstr "warto�� dla domeny %s narusza ograniczenie sprawdzaj�ce \"%s\""
 
5812
 
 
5813
#: executor/execQual.c:3823
 
5814
#: optimizer/util/clauses.c:490
 
5815
#: parser/parse_agg.c:73
 
5816
msgid "aggregate function calls cannot be nested"
 
5817
msgstr ""
 
5818
 
 
5819
#: executor/execQual.c:4010
 
5820
msgid "target type is not an array"
 
5821
msgstr "typ docelowy nie jest tablic�"
 
5822
 
 
5823
#: executor/execQual.c:4123
 
5824
#, c-format
 
5825
msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
 
5826
msgstr ""
 
5827
 
 
5828
#: executor/execQual.c:4256
 
5829
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3228
 
5830
#, c-format
 
5831
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
 
5832
msgstr ""
 
5833
 
 
5834
#. translator: %s is a SQL statement name
 
5835
#: executor/functions.c:125
 
5836
#, c-format
 
5837
msgid "%s is not allowed in a SQL function"
 
5838
msgstr "%s nie jest dopuszczalne w funkcji SQL"
 
5839
 
 
5840
#. translator: %s is a SQL statement name
 
5841
#: executor/functions.c:132
 
5842
#: executor/spi.c:1020
 
5843
#: executor/spi.c:1563
 
5844
#, c-format
 
5845
msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
 
5846
msgstr ""
 
5847
 
 
5848
#: executor/functions.c:191
 
5849
#, c-format
 
5850
msgid "could not determine actual result type for function declared to return type %s"
 
5851
msgstr ""
 
5852
 
 
5853
#: executor/functions.c:227
 
5854
#, c-format
 
5855
msgid "could not determine actual type of argument declared %s"
 
5856
msgstr ""
 
5857
 
 
5858
#: executor/functions.c:803
 
5859
#, c-format
 
5860
msgid "SQL function \"%s\" statement %d"
 
5861
msgstr "funkcja SQL \"%s\" wyra�enie %d"
 
5862
 
 
5863
#: executor/functions.c:822
 
5864
#, c-format
 
5865
msgid "SQL function \"%s\" during startup"
 
5866
msgstr ""
 
5867
 
 
5868
#: executor/functions.c:898
 
5869
#: executor/functions.c:920
 
5870
#: executor/functions.c:955
 
5871
#: executor/functions.c:963
 
5872
#: executor/functions.c:1028
 
5873
#: executor/functions.c:1040
 
5874
#: executor/functions.c:1060
 
5875
#, c-format
 
5876
msgid "return type mismatch in function declared to return %s"
 
5877
msgstr ""
 
5878
 
 
5879
#: executor/functions.c:900
 
5880
#: executor/functions.c:922
 
5881
msgid "Function's final statement must be a SELECT."
 
5882
msgstr ""
 
5883
 
 
5884
#: executor/functions.c:957
 
5885
msgid "Final SELECT must return exactly one column."
 
5886
msgstr ""
 
5887
 
 
5888
#: executor/functions.c:965
 
5889
#, c-format
 
5890
msgid "Actual return type is %s."
 
5891
msgstr "Aktualny zwracany typ to %s."
 
5892
 
 
5893
#: executor/functions.c:1030
 
5894
msgid "Final SELECT returns too many columns."
 
5895
msgstr ""
 
5896
 
 
5897
#: executor/functions.c:1042
 
5898
#, c-format
 
5899
msgid "Final SELECT returns %s instead of %s at column %d."
 
5900
msgstr ""
 
5901
 
 
5902
#: executor/functions.c:1062
 
5903
msgid "Final SELECT returns too few columns."
 
5904
msgstr ""
 
5905
 
 
5906
#: executor/functions.c:1084
 
5907
#, c-format
 
5908
msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
 
5909
msgstr "zwracany typ %s nie jest wspierany w funkcjach SQL"
 
5910
 
 
5911
#: executor/nodeAgg.c:1494
 
5912
#, c-format
 
5913
msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
 
5914
msgstr ""
 
5915
 
 
5916
#: executor/nodeAgg.c:1514
 
5917
msgid "DISTINCT is supported only for single-argument aggregates"
 
5918
msgstr ""
 
5919
 
 
5920
#: executor/spi.c:193
 
5921
msgid "transaction left non-empty SPI stack"
 
5922
msgstr ""
 
5923
 
 
5924
#: executor/spi.c:194
 
5925
#: executor/spi.c:258
 
5926
msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls."
 
5927
msgstr ""
 
5928
 
 
5929
#: executor/spi.c:257
 
5930
msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
 
5931
msgstr ""
 
5932
 
 
5933
#: executor/spi.c:877
 
5934
msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
 
5935
msgstr ""
 
5936
 
 
5937
#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
 
5938
#: executor/spi.c:882
 
5939
#, c-format
 
5940
msgid "cannot open %s query as cursor"
 
5941
msgstr ""
 
5942
 
 
5943
#: executor/spi.c:997
 
5944
#: parser/analyze.c:1630
 
5945
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
 
5946
msgstr ""
 
5947
 
 
5948
#: executor/spi.c:998
 
5949
#: parser/analyze.c:1631
 
5950
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
 
5951
msgstr ""
 
5952
 
 
5953
#: executor/spi.c:1807
 
5954
#, c-format
 
5955
msgid "SQL statement \"%s\""
 
5956
msgstr "wyra�enie SQL \"%s\""
 
5957
 
 
5958
#: executor/nodeFunctionscan.c:353
 
5959
#: executor/nodeFunctionscan.c:367
 
5960
#: executor/nodeFunctionscan.c:377
 
5961
msgid "function return row and query-specified return row do not match"
 
5962
msgstr ""
 
5963
 
 
5964
#: executor/nodeFunctionscan.c:354
 
5965
#, c-format
 
5966
msgid "Returned row contains %d attributes, but query expects %d."
 
5967
msgstr ""
 
5968
 
 
5969
#: executor/nodeFunctionscan.c:368
 
5970
#, c-format
 
5971
msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
 
5972
msgstr ""
 
5973
 
 
5974
#: executor/nodeHashjoin.c:706
 
5975
#: executor/nodeHashjoin.c:740
 
5976
#, c-format
 
5977
msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m"
 
5978
msgstr ""
 
5979
 
 
5980
#: executor/nodeHashjoin.c:774
 
5981
#: executor/nodeHashjoin.c:780
 
5982
#, c-format
 
5983
msgid "could not write to hash-join temporary file: %m"
 
5984
msgstr ""
 
5985
 
 
5986
#: executor/nodeHashjoin.c:814
 
5987
#: executor/nodeHashjoin.c:824
 
5988
#, c-format
 
5989
msgid "could not read from hash-join temporary file: %m"
 
5990
msgstr ""
 
5991
 
 
5992
#: executor/nodeMergejoin.c:1503
 
5993
msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
 
5994
msgstr ""
 
5995
 
 
5996
#: executor/nodeMergejoin.c:1521
 
5997
#: optimizer/path/joinpath.c:991
 
5998
msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
 
5999
msgstr ""
 
6000
 
 
6001
#: executor/nodeSubplan.c:297
 
6002
#: executor/nodeSubplan.c:336
 
6003
#: executor/nodeSubplan.c:959
 
6004
msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
 
6005
msgstr ""
 
6006
 
 
6007
#: lib/stringinfo.c:246
 
6008
#, c-format
 
6009
msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes."
 
6010
msgstr ""
 
6011
 
 
6012
#: libpq/be-fsstubs.c:125
 
6013
#: libpq/be-fsstubs.c:155
 
6014
#: libpq/be-fsstubs.c:170
 
6015
#: libpq/be-fsstubs.c:195
 
6016
#: libpq/be-fsstubs.c:242
 
6017
#: libpq/be-fsstubs.c:469
 
6018
#, c-format
 
6019
msgid "invalid large-object descriptor: %d"
 
6020
msgstr ""
 
6021
 
 
6022
#: libpq/be-fsstubs.c:175
 
6023
#, c-format
 
6024
msgid "large object descriptor %d was not opened for writing"
 
6025
msgstr ""
 
6026
 
 
6027
#: libpq/be-fsstubs.c:335
 
6028
msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
 
6029
msgstr ""
 
6030
 
 
6031
#: libpq/be-fsstubs.c:336
 
6032
msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
 
6033
msgstr ""
 
6034
 
 
6035
#: libpq/be-fsstubs.c:353
 
6036
#, c-format
 
6037
msgid "could not open server file \"%s\": %m"
 
6038
msgstr ""
 
6039
 
 
6040
#: libpq/be-fsstubs.c:375
 
6041
#, c-format
 
6042
msgid "could not read server file \"%s\": %m"
 
6043
msgstr ""
 
6044
 
 
6045
#: libpq/be-fsstubs.c:405
 
6046
msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
 
6047
msgstr ""
 
6048
 
 
6049
#: libpq/be-fsstubs.c:406
 
6050
msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
 
6051
msgstr ""
 
6052
 
 
6053
#: libpq/be-fsstubs.c:434
 
6054
#, c-format
 
6055
msgid "could not create server file \"%s\": %m"
 
6056
msgstr ""
 
6057
 
 
6058
#: libpq/be-fsstubs.c:446
 
6059
#, c-format
 
6060
msgid "could not write server file \"%s\": %m"
 
6061
msgstr ""
 
6062
 
 
6063
#: libpq/auth.c:129
 
6064
#, c-format
 
6065
msgid "Kerberos initialization returned error %d"
 
6066
msgstr ""
 
6067
 
 
6068
#: libpq/auth.c:139
 
6069
#, c-format
 
6070
msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d"
 
6071
msgstr ""
 
6072
 
 
6073
#: libpq/auth.c:163
 
6074
#, c-format
 
6075
msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d"
 
6076
msgstr ""
 
6077
 
 
6078
#: libpq/auth.c:211
 
6079
#, c-format
 
6080
msgid "Kerberos recvauth returned error %d"
 
6081
msgstr ""
 
6082
 
 
6083
#: libpq/auth.c:234
 
6084
#, c-format
 
6085
msgid "Kerberos unparse_name returned error %d"
 
6086
msgstr ""
 
6087
 
 
6088
#: libpq/auth.c:285
 
6089
#, c-format
 
6090
msgid "unexpected Kerberos user name received from client (received \"%s\", expected \"%s\")"
 
6091
msgstr ""
 
6092
 
 
6093
#: libpq/auth.c:305
 
6094
msgid "Kerberos 5 not implemented on this server"
 
6095
msgstr ""
 
6096
 
 
6097
#: libpq/auth.c:378
 
6098
#, c-format
 
6099
msgid "%s: %s"
 
6100
msgstr ""
 
6101
 
 
6102
#: libpq/auth.c:404
 
6103
msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2"
 
6104
msgstr ""
 
6105
 
 
6106
#: libpq/auth.c:459
 
6107
#, c-format
 
6108
msgid "expected GSS response, got message type %d"
 
6109
msgstr ""
 
6110
 
 
6111
#: libpq/auth.c:522
 
6112
msgid "accepting GSS security context failed"
 
6113
msgstr ""
 
6114
 
 
6115
#: libpq/auth.c:548
 
6116
msgid "retrieving GSS user name failed"
 
6117
msgstr ""
 
6118
 
 
6119
#: libpq/auth.c:619
 
6120
msgid "GSSAPI not implemented on this server"
 
6121
msgstr ""
 
6122
 
 
6123
#: libpq/auth.c:644
 
6124
#, c-format
 
6125
msgid "SSPI error %x"
 
6126
msgstr ""
 
6127
 
 
6128
#: libpq/auth.c:648
 
6129
#, c-format
 
6130
msgid "%s (%x)"
 
6131
msgstr ""
 
6132
 
 
6133
#: libpq/auth.c:688
 
6134
msgid "SSPI is not supported in protocol version 2"
 
6135
msgstr ""
 
6136
 
 
6137
#: libpq/auth.c:704
 
6138
msgid "could not acquire SSPI credentials handle"
 
6139
msgstr ""
 
6140
 
 
6141
#: libpq/auth.c:721
 
6142
#, c-format
 
6143
msgid "expected SSPI response, got message type %d"
 
6144
msgstr ""
 
6145
 
 
6146
#: libpq/auth.c:793
 
6147
msgid "could not accept SSPI security context"
 
6148
msgstr ""
 
6149
 
 
6150
#: libpq/auth.c:849
 
6151
msgid "could not get security token from context"
 
6152
msgstr ""
 
6153
 
 
6154
#: libpq/auth.c:924
 
6155
msgid "SSPI not implemented on this server"
 
6156
msgstr ""
 
6157
 
 
6158
#: libpq/auth.c:964
 
6159
#, c-format
 
6160
msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected"
 
6161
msgstr ""
 
6162
 
 
6163
#: libpq/auth.c:967
 
6164
#, c-format
 
6165
msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\""
 
6166
msgstr ""
 
6167
 
 
6168
#: libpq/auth.c:970
 
6169
#, c-format
 
6170
msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\""
 
6171
msgstr ""
 
6172
 
 
6173
#: libpq/auth.c:973
 
6174
#, c-format
 
6175
msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\""
 
6176
msgstr ""
 
6177
 
 
6178
#: libpq/auth.c:976
 
6179
#, c-format
 
6180
msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\""
 
6181
msgstr ""
 
6182
 
 
6183
#: libpq/auth.c:979
 
6184
#, c-format
 
6185
msgid "Ident authentication failed for user \"%s\""
 
6186
msgstr ""
 
6187
 
 
6188
#: libpq/auth.c:984
 
6189
#, c-format
 
6190
msgid "password authentication failed for user \"%s\""
 
6191
msgstr ""
 
6192
 
 
6193
#: libpq/auth.c:988
 
6194
#, c-format
 
6195
msgid "PAM authentication failed for user \"%s\""
 
6196
msgstr ""
 
6197
 
 
6198
#: libpq/auth.c:993
 
6199
#, c-format
 
6200
msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\""
 
6201
msgstr ""
 
6202
 
 
6203
#: libpq/auth.c:997
 
6204
#, c-format
 
6205
msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method"
 
6206
msgstr ""
 
6207
 
 
6208
#: libpq/auth.c:1026
 
6209
msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file"
 
6210
msgstr ""
 
6211
 
 
6212
#: libpq/auth.c:1027
 
6213
msgid "See server log for details."
 
6214
msgstr ""
 
6215
 
 
6216
#: libpq/auth.c:1055
 
6217
msgid "SSL on"
 
6218
msgstr "SSL w��czone"
 
6219
 
 
6220
#: libpq/auth.c:1055
 
6221
msgid "SSL off"
 
6222
msgstr "SSL wy��czone"
 
6223
 
 
6224
#: libpq/auth.c:1053
 
6225
#, c-format
 
6226
msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
 
6227
msgstr "brak wpisu w pg_hba.conf dla hosta \"%s\", u�ytkownika \"%s\", bazy \"%s\", %s"
 
6228
 
 
6229
#: libpq/auth.c:1059
 
6230
#, c-format
 
6231
msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
 
6232
msgstr "brak wpisu w pg_hba.conf dla hosta \"%s\", u�ytkownika \"%s\", bazy \"%s\""
 
6233
 
 
6234
#: libpq/auth.c:1103
 
6235
#, c-format
 
6236
msgid "could not enable credential reception: %m"
 
6237
msgstr ""
 
6238
 
 
6239
#: libpq/auth.c:1214
 
6240
#, c-format
 
6241
msgid "error from underlying PAM layer: %s"
 
6242
msgstr ""
 
6243
 
 
6244
#: libpq/auth.c:1219
 
6245
#, c-format
 
6246
msgid "unsupported PAM conversation %d/%s"
 
6247
msgstr ""
 
6248
 
 
6249
#: libpq/auth.c:1251
 
6250
msgid "empty password returned by client"
 
6251
msgstr ""
 
6252
 
 
6253
#: libpq/auth.c:1311
 
6254
#, c-format
 
6255
msgid "could not create PAM authenticator: %s"
 
6256
msgstr ""
 
6257
 
 
6258
#: libpq/auth.c:1322
 
6259
#, c-format
 
6260
msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
 
6261
msgstr ""
 
6262
 
 
6263
#: libpq/auth.c:1333
 
6264
#, c-format
 
6265
msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
 
6266
msgstr ""
 
6267
 
 
6268
#: libpq/auth.c:1344
 
6269
#, c-format
 
6270
msgid "pam_authenticate failed: %s"
 
6271
msgstr ""
 
6272
 
 
6273
#: libpq/auth.c:1355
 
6274
#, c-format
 
6275
msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
 
6276
msgstr ""
 
6277
 
 
6278
#: libpq/auth.c:1366
 
6279
#, c-format
 
6280
msgid "could not release PAM authenticator: %s"
 
6281
msgstr ""
 
6282
 
 
6283
#: libpq/auth.c:1397
 
6284
msgid "LDAP configuration URL not specified"
 
6285
msgstr ""
 
6286
 
 
6287
#: libpq/auth.c:1443
 
6288
#, c-format
 
6289
msgid "invalid LDAP URL: \"%s\""
 
6290
msgstr ""
 
6291
 
 
6292
#: libpq/auth.c:1459
 
6293
#: libpq/auth.c:1463
 
6294
#, c-format
 
6295
msgid "could not initialize LDAP: error code %d"
 
6296
msgstr ""
 
6297
 
 
6298
#: libpq/auth.c:1473
 
6299
#, c-format
 
6300
msgid "could not set LDAP protocol version: error code %d"
 
6301
msgstr ""
 
6302
 
 
6303
#: libpq/auth.c:1502
 
6304
msgid "could not load wldap32.dll"
 
6305
msgstr "nie mo�na za�adowa� wldap32.dll"
 
6306
 
 
6307
#: libpq/auth.c:1510
 
6308
msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll"
 
6309
msgstr "nie mo�na za�adowa� funkcji _ldap_start_tls_sA z wldap32.dll"
 
6310
 
 
6311
#: libpq/auth.c:1511
 
6312
msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
 
6313
msgstr ""
 
6314
 
 
6315
#: libpq/auth.c:1526
 
6316
#, c-format
 
6317
msgid "could not start LDAP TLS session: error code %d"
 
6318
msgstr ""
 
6319
 
 
6320
#: libpq/auth.c:1541
 
6321
#, c-format
 
6322
msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": error code %d"
 
6323
msgstr ""
 
6324
 
 
6325
#: libpq/auth.c:1577
 
6326
#, c-format
 
6327
msgid "expected password response, got message type %d"
 
6328
msgstr ""
 
6329
 
 
6330
#: libpq/auth.c:1605
 
6331
msgid "invalid password packet size"
 
6332
msgstr ""
 
6333
 
 
6334
#: libpq/auth.c:1609
 
6335
msgid "received password packet"
 
6336
msgstr ""
 
6337
 
 
6338
#: libpq/be-secure.c:299
 
6339
#: libpq/be-secure.c:393
 
6340
#, c-format
 
6341
msgid "SSL error: %s"
 
6342
msgstr "b��d SSL: %s"
 
6343
 
 
6344
#: libpq/be-secure.c:308
 
6345
#: libpq/be-secure.c:402
 
6346
#: libpq/be-secure.c:919
 
6347
#, c-format
 
6348
msgid "unrecognized SSL error code: %d"
 
6349
msgstr ""
 
6350
 
 
6351
#: libpq/be-secure.c:347
 
6352
#: libpq/be-secure.c:351
 
6353
#: libpq/be-secure.c:361
 
6354
msgid "SSL renegotiation failure"
 
6355
msgstr ""
 
6356
 
 
6357
#: libpq/be-secure.c:355
 
6358
msgid "SSL failed to send renegotiation request"
 
6359
msgstr ""
 
6360
 
 
6361
#: libpq/be-secure.c:724
 
6362
#, c-format
 
6363
msgid "could not create SSL context: %s"
 
6364
msgstr ""
 
6365
 
 
6366
#: libpq/be-secure.c:735
 
6367
#, c-format
 
6368
msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
 
6369
msgstr ""
 
6370
 
 
6371
#: libpq/be-secure.c:741
 
6372
#, c-format
 
6373
msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
 
6374
msgstr ""
 
6375
 
 
6376
#: libpq/be-secure.c:757
 
6377
#, c-format
 
6378
msgid "unsafe permissions on private key file \"%s\""
 
6379
msgstr ""
 
6380
 
 
6381
#: libpq/be-secure.c:759
 
6382
msgid "File must be owned by the database user and must have no permissions for \"group\" or \"other\"."
 
6383
msgstr ""
 
6384
 
 
6385
#: libpq/be-secure.c:766
 
6386
#, c-format
 
6387
msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
 
6388
msgstr ""
 
6389
 
 
6390
#: libpq/be-secure.c:771
 
6391
#, c-format
 
6392
msgid "check of private key failed: %s"
 
6393
msgstr ""
 
6394
 
 
6395
#: libpq/be-secure.c:790
 
6396
#, c-format
 
6397
msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
 
6398
msgstr ""
 
6399
 
 
6400
#: libpq/be-secure.c:792
 
6401
msgid "Will not verify client certificates."
 
6402
msgstr ""
 
6403
 
 
6404
#: libpq/be-secure.c:813
 
6405
#, c-format
 
6406
msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored"
 
6407
msgstr ""
 
6408
 
 
6409
#: libpq/be-secure.c:815
 
6410
msgid "SSL library does not support certificate revocation lists."
 
6411
msgstr ""
 
6412
 
 
6413
#: libpq/be-secure.c:821
 
6414
#, c-format
 
6415
msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s"
 
6416
msgstr ""
 
6417
 
 
6418
#: libpq/be-secure.c:823
 
6419
msgid "Certificates will not be checked against revocation list."
 
6420
msgstr ""
 
6421
 
 
6422
#: libpq/be-secure.c:864
 
6423
#, c-format
 
6424
msgid "could not initialize SSL connection: %s"
 
6425
msgstr ""
 
6426
 
 
6427
#: libpq/be-secure.c:873
 
6428
#, c-format
 
6429
msgid "could not set SSL socket: %s"
 
6430
msgstr ""
 
6431
 
 
6432
#: libpq/be-secure.c:899
 
6433
#, c-format
 
6434
msgid "could not accept SSL connection: %m"
 
6435
msgstr ""
 
6436
 
 
6437
#: libpq/be-secure.c:903
 
6438
#: libpq/be-secure.c:914
 
6439
msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
 
6440
msgstr ""
 
6441
 
 
6442
#: libpq/be-secure.c:908
 
6443
#, c-format
 
6444
msgid "could not accept SSL connection: %s"
 
6445
msgstr ""
 
6446
 
 
6447
#: libpq/be-secure.c:946
 
6448
#, c-format
 
6449
msgid "SSL connection from \"%s\""
 
6450
msgstr "po��czenie SSL z \"%s\""
 
6451
 
 
6452
#: libpq/be-secure.c:990
 
6453
msgid "no SSL error reported"
 
6454
msgstr ""
 
6455
 
 
6456
#: libpq/be-secure.c:994
 
6457
#, c-format
 
6458
msgid "SSL error code %lu"
 
6459
msgstr "kod b��du SSL %lu"
 
6460
 
 
6461
#: libpq/crypt.c:60
 
6462
msgid "cannot use authentication method \"crypt\" because password is MD5-encrypted"
 
6463
msgstr ""
 
6464
 
 
6465
#: libpq/hba.c:160
 
6466
#, c-format
 
6467
msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\""
 
6468
msgstr ""
 
6469
 
 
6470
#: libpq/hba.c:349
 
6471
#, c-format
 
6472
msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m"
 
6473
msgstr ""
 
6474
 
 
6475
#: libpq/hba.c:771
 
6476
#, c-format
 
6477
msgid "invalid IP address \"%s\" in file \"%s\" line %d: %s"
 
6478
msgstr "nieprawid�owy adres IP \"%s\" w pliku \"%s\" linia %d: %s"
 
6479
 
 
6480
#: libpq/hba.c:807
 
6481
#, c-format
 
6482
msgid "invalid IP mask \"%s\" in file \"%s\" line %d: %s"
 
6483
msgstr "nieprawid�owa maska IP \"%s\" w pliku \"%s\" linia %d: %s"
 
6484
 
 
6485
#: libpq/hba.c:822
 
6486
#, c-format
 
6487
msgid "IP address and mask do not match in file \"%s\" line %d"
 
6488
msgstr "niezgodno�� adresu IP i maski w pliku \"%s\" linia %d"
 
6489
 
 
6490
#: libpq/hba.c:880
 
6491
#, c-format
 
6492
msgid "invalid entry in file \"%s\" at line %d, token \"%s\""
 
6493
msgstr "nieprawid�owa pozycja w pliku \"%s\" w lini %d, token \"%s\""
 
6494
 
 
6495
#: libpq/hba.c:886
 
6496
#, c-format
 
6497
msgid "missing field in file \"%s\" at end of line %d"
 
6498
msgstr "brakuj�ce pole w pliku \"%s\" na ko�cu linii %d"
 
6499
 
 
6500
#: libpq/hba.c:995
 
6501
#: guc-file.l:392
 
6502
#, c-format
 
6503
msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
 
6504
msgstr "nie mo�na otworzy� pliku konfiguracyjnego \"%s\": %m"
 
6505
 
 
6506
#: libpq/hba.c:1099
 
6507
#, c-format
 
6508
msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d"
 
6509
msgstr "brakuj�ca pozycja w pliku \"%s\" na ko�cu linii %d"
 
6510
 
 
6511
#: libpq/hba.c:1129
 
6512
msgid "cannot use Ident authentication without usermap field"
 
6513
msgstr ""
 
6514
 
 
6515
#: libpq/hba.c:1175
 
6516
#, c-format
 
6517
msgid "could not open Ident usermap file \"%s\": %m"
 
6518
msgstr ""
 
6519
 
 
6520
#: libpq/hba.c:1349
 
6521
#, c-format
 
6522
msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
 
6523
msgstr ""
 
6524
 
 
6525
#: libpq/hba.c:1364
 
6526
#, c-format
 
6527
msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
 
6528
msgstr ""
 
6529
 
 
6530
#: libpq/hba.c:1376
 
6531
#, c-format
 
6532
msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
 
6533
msgstr ""
 
6534
 
 
6535
#: libpq/hba.c:1396
 
6536
#, c-format
 
6537
msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
 
6538
msgstr ""
 
6539
 
 
6540
#: libpq/hba.c:1411
 
6541
#, c-format
 
6542
msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
 
6543
msgstr ""
 
6544
 
 
6545
#: libpq/hba.c:1421
 
6546
#, c-format
 
6547
msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
 
6548
msgstr ""
 
6549
 
 
6550
#: libpq/hba.c:1456
 
6551
#: libpq/hba.c:1486
 
6552
#: libpq/hba.c:1553
 
6553
#, c-format
 
6554
msgid "could not get peer credentials: %m"
 
6555
msgstr ""
 
6556
 
 
6557
#: libpq/hba.c:1465
 
6558
#: libpq/hba.c:1495
 
6559
#: libpq/hba.c:1564
 
6560
#, c-format
 
6561
msgid "local user with ID %d does not exist"
 
6562
msgstr "lokalny u�ytkownik o ID %d nie istnieje"
 
6563
 
 
6564
#: libpq/hba.c:1575
 
6565
msgid "Ident authentication is not supported on local connections on this platform"
 
6566
msgstr ""
 
6567
 
 
6568
#: libpq/hba.c:1621
 
6569
#, c-format
 
6570
msgid "Ident protocol identifies remote user as \"%s\""
 
6571
msgstr ""
 
6572
 
 
6573
#: libpq/pqcomm.c:289
 
6574
#, c-format
 
6575
msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s"
 
6576
msgstr "nie mo�na przet�umaczy� nazwy hosta \"%s\", us�ugi \"%s\" na adres: %s"
 
6577
 
 
6578
#: libpq/pqcomm.c:293
 
6579
#, c-format
 
6580
msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s"
 
6581
msgstr "nie mo�na przet�umaczy� us�ugi \"%s\" na adres: %s"
 
6582
 
 
6583
#: libpq/pqcomm.c:320
 
6584
#, c-format
 
6585
msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded"
 
6586
msgstr ""
 
6587
 
 
6588
#: libpq/pqcomm.c:329
 
6589
msgid "IPv4"
 
6590
msgstr ""
 
6591
 
 
6592
#: libpq/pqcomm.c:333
 
6593
msgid "IPv6"
 
6594
msgstr ""
 
6595
 
 
6596
#: libpq/pqcomm.c:338
 
6597
msgid "Unix"
 
6598
msgstr "Unix"
 
6599
 
 
6600
#: libpq/pqcomm.c:343
 
6601
#, c-format
 
6602
msgid "unrecognized address family %d"
 
6603
msgstr ""
 
6604
 
 
6605
#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
 
6606
#: libpq/pqcomm.c:354
 
6607
#, c-format
 
6608
msgid "could not create %s socket: %m"
 
6609
msgstr ""
 
6610
 
 
6611
#: libpq/pqcomm.c:379
 
6612
#, c-format
 
6613
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m"
 
6614
msgstr ""
 
6615
 
 
6616
#: libpq/pqcomm.c:394
 
6617
#, c-format
 
6618
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m"
 
6619
msgstr ""
 
6620
 
 
6621
#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
 
6622
#: libpq/pqcomm.c:413
 
6623
#, c-format
 
6624
msgid "could not bind %s socket: %m"
 
6625
msgstr ""
 
6626
 
 
6627
#: libpq/pqcomm.c:416
 
6628
#, c-format
 
6629
msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file \"%s\" and retry."
 
6630
msgstr ""
 
6631
 
 
6632
#: libpq/pqcomm.c:419
 
6633
#, c-format
 
6634
msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds and retry."
 
6635
msgstr ""
 
6636
 
 
6637
#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
 
6638
#: libpq/pqcomm.c:452
 
6639
#, c-format
 
6640
msgid "could not listen on %s socket: %m"
 
6641
msgstr ""
 
6642
 
 
6643
#: libpq/pqcomm.c:532
 
6644
#, c-format
 
6645
msgid "group \"%s\" does not exist"
 
6646
msgstr "grupa \"%s\" nie istnieje"
 
6647
 
 
6648
#: libpq/pqcomm.c:542
 
6649
#, c-format
 
6650
msgid "could not set group of file \"%s\": %m"
 
6651
msgstr ""
 
6652
 
 
6653
#: libpq/pqcomm.c:553
 
6654
#, c-format
 
6655
msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m"
 
6656
msgstr ""
 
6657
 
 
6658
#: libpq/pqcomm.c:583
 
6659
#, c-format
 
6660
msgid "could not accept new connection: %m"
 
6661
msgstr ""
 
6662
 
 
6663
#: libpq/pqcomm.c:769
 
6664
#, c-format
 
6665
msgid "could not receive data from client: %m"
 
6666
msgstr ""
 
6667
 
 
6668
#: libpq/pqcomm.c:956
 
6669
msgid "unexpected EOF within message length word"
 
6670
msgstr ""
 
6671
 
 
6672
#: libpq/pqcomm.c:967
 
6673
msgid "invalid message length"
 
6674
msgstr ""
 
6675
 
 
6676
#: libpq/pqcomm.c:989
 
6677
#: libpq/pqcomm.c:999
 
6678
msgid "incomplete message from client"
 
6679
msgstr "niekompletna wiadomo�� od klienta"
 
6680
 
 
6681
#: libpq/pqcomm.c:1108
 
6682
#, c-format
 
6683
msgid "could not send data to client: %m"
 
6684
msgstr "nie mo�na wys�a� danych do klienta: %m"
 
6685
 
 
6686
#: libpq/pqformat.c:434
 
6687
msgid "no data left in message"
 
6688
msgstr ""
 
6689
 
 
6690
#: libpq/pqformat.c:500
 
6691
msgid "binary value is out of range for type bigint"
 
6692
msgstr ""
 
6693
 
 
6694
#: libpq/pqformat.c:582
 
6695
#: libpq/pqformat.c:600
 
6696
#: libpq/pqformat.c:621
 
6697
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1346
 
6698
#: utils/adt/rowtypes.c:534
 
6699
msgid "insufficient data left in message"
 
6700
msgstr ""
 
6701
 
 
6702
#: libpq/pqformat.c:662
 
6703
msgid "invalid string in message"
 
6704
msgstr ""
 
6705
 
 
6706
#: libpq/pqformat.c:678
 
6707
msgid "invalid message format"
 
6708
msgstr ""
 
6709
 
 
6710
#: main/main.c:230
 
6711
#, c-format
 
6712
msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n"
 
6713
msgstr ""
 
6714
 
 
6715
#: main/main.c:249
 
6716
#, c-format
 
6717
msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
 
6718
msgstr ""
 
6719
 
 
6720
#: main/main.c:268
 
6721
#, c-format
 
6722
msgid ""
 
6723
"%s is the PostgreSQL server.\n"
 
6724
"\n"
 
6725
msgstr ""
 
6726
"%s jest serwerem PostgreSQL .\n"
 
6727
"\n"
 
6728
 
 
6729
#: main/main.c:269
 
6730
#, c-format
 
6731
msgid ""
 
6732
"Usage:\n"
 
6733
"  %s [OPTION]...\n"
 
6734
"\n"
 
6735
msgstr ""
 
6736
"U�ycie:\n"
 
6737
"  %s [OPCJE]...\n"
 
6738
"\n"
 
6739
 
 
6740
#: main/main.c:270
 
6741
#, c-format
 
6742
msgid "Options:\n"
 
6743
msgstr "Opcje:\n"
 
6744
 
 
6745
#: main/main.c:272
 
6746
#, c-format
 
6747
msgid "  -A 1|0          enable/disable run-time assert checking\n"
 
6748
msgstr ""
 
6749
 
 
6750
#: main/main.c:274
 
6751
#, c-format
 
6752
msgid "  -B NBUFFERS     number of shared buffers\n"
 
6753
msgstr ""
 
6754
 
 
6755
#: main/main.c:275
 
6756
#, c-format
 
6757
msgid "  -c NAME=VALUE   set run-time parameter\n"
 
6758
msgstr ""
 
6759
 
 
6760
#: main/main.c:276
 
6761
#, c-format
 
6762
msgid "  -d 1-5          debugging level\n"
 
6763
msgstr ""
 
6764
 
 
6765
#: main/main.c:277
 
6766
#, c-format
 
6767
msgid "  -D DATADIR      database directory\n"
 
6768
msgstr "  -D DATADIR      katalog bazy danych\n"
 
6769
 
 
6770
#: main/main.c:278
 
6771
#, c-format
 
6772
msgid "  -e              use European date input format (DMY)\n"
 
6773
msgstr ""
 
6774
 
 
6775
#: main/main.c:279
 
6776
#, c-format
 
6777
msgid "  -F              turn fsync off\n"
 
6778
msgstr ""
 
6779
 
 
6780
#: main/main.c:280
 
6781
#, c-format
 
6782
msgid "  -h HOSTNAME     host name or IP address to listen on\n"
 
6783
msgstr "  -h HOSTNAME     nazwa hosta lub adres IP do nas�uchiwania\n"
 
6784
 
 
6785
#: main/main.c:281
 
6786
#, c-format
 
6787
msgid "  -i              enable TCP/IP connections\n"
 
6788
msgstr "  -i              umo�liwia po��czenia TCP/IP\n"
 
6789
 
 
6790
#: main/main.c:282
 
6791
#, c-format
 
6792
msgid "  -k DIRECTORY    Unix-domain socket location\n"
 
6793
msgstr ""
 
6794
 
 
6795
#: main/main.c:284
 
6796
#, c-format
 
6797
msgid "  -l              enable SSL connections\n"
 
6798
msgstr "  -l              umo�lliwia po��czenia SSL\n"
 
6799
 
 
6800
#: main/main.c:286
 
6801
#, c-format
 
6802
msgid "  -N MAX-CONNECT  maximum number of allowed connections\n"
 
6803
msgstr "  -N MAX-CONNECT  maksymalna liczba dozwolonych po��cze�\n"
 
6804
 
 
6805
#: main/main.c:287
 
6806
#, c-format
 
6807
msgid "  -o OPTIONS      pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n"
 
6808
msgstr ""
 
6809
 
 
6810
#: main/main.c:288
 
6811
#, c-format
 
6812
msgid "  -p PORT         port number to listen on\n"
 
6813
msgstr "  -p PORT         numer portu do nas�uchiwania\n"
 
6814
 
 
6815
#: main/main.c:289
 
6816
#, c-format
 
6817
msgid "  -s              show statistics after each query\n"
 
6818
msgstr "  -s              pokazuje statystyki po wykonaniu ka�dego zapytania\n"
 
6819
 
 
6820
#: main/main.c:290
 
6821
#, c-format
 
6822
msgid "  -S WORK-MEM     set amount of memory for sorts (in kB)\n"
 
6823
msgstr ""
 
6824
 
 
6825
#: main/main.c:291
 
6826
#, c-format
 
6827
msgid "  --NAME=VALUE    set run-time parameter\n"
 
6828
msgstr ""
 
6829
 
 
6830
#: main/main.c:292
 
6831
#, c-format
 
6832
msgid "  --describe-config  describe configuration parameters, then exit\n"
 
6833
msgstr ""
 
6834
 
 
6835
#: main/main.c:293
 
6836
#, c-format
 
6837
msgid "  --help          show this help, then exit\n"
 
6838
msgstr "  --help          pokazuje t� pomoc, p�niej ko�czy\n"
 
6839
 
 
6840
#: main/main.c:294
 
6841
#, c-format
 
6842
msgid "  --version       output version information, then exit\n"
 
6843
msgstr ""
 
6844
 
 
6845
#: main/main.c:296
 
6846
#, c-format
 
6847
msgid ""
 
6848
"\n"
 
6849
"Developer options:\n"
 
6850
msgstr ""
 
6851
 
 
6852
#: main/main.c:297
 
6853
#, c-format
 
6854
msgid "  -f s|i|n|m|h    forbid use of some plan types\n"
 
6855
msgstr ""
 
6856
 
 
6857
#: main/main.c:298
 
6858
#, c-format
 
6859
msgid "  -n              do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
 
6860
msgstr ""
 
6861
 
 
6862
#: main/main.c:299
 
6863
#, c-format
 
6864
msgid "  -O              allow system table structure changes\n"
 
6865
msgstr ""
 
6866
 
 
6867
#: main/main.c:300
 
6868
#, c-format
 
6869
msgid "  -P              disable system indexes\n"
 
6870
msgstr ""
 
6871
 
 
6872
#: main/main.c:301
 
6873
#, c-format
 
6874
msgid "  -t pa|pl|ex     show timings after each query\n"
 
6875
msgstr ""
 
6876
 
 
6877
#: main/main.c:302
 
6878
#, c-format
 
6879
msgid "  -T              send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n"
 
6880
msgstr ""
 
6881
 
 
6882
#: main/main.c:303
 
6883
#, c-format
 
6884
msgid "  -W NUM          wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n"
 
6885
msgstr ""
 
6886
 
 
6887
#: main/main.c:305
 
6888
#, c-format
 
6889
msgid ""
 
6890
"\n"
 
6891
"Options for single-user mode:\n"
 
6892
msgstr ""
 
6893
 
 
6894
#: main/main.c:306
 
6895
#, c-format
 
6896
msgid "  --single        selects single-user mode (must be first argument)\n"
 
6897
msgstr ""
 
6898
 
 
6899
#: main/main.c:307
 
6900
#, c-format
 
6901
msgid "  DBNAME          database name (defaults to user name)\n"
 
6902
msgstr ""
 
6903
 
 
6904
#: main/main.c:308
 
6905
#, c-format
 
6906
msgid "  -d 0-5          override debugging level\n"
 
6907
msgstr ""
 
6908
 
 
6909
#: main/main.c:309
 
6910
#, c-format
 
6911
msgid "  -E              echo statement before execution\n"
 
6912
msgstr ""
 
6913
 
 
6914
#: main/main.c:310
 
6915
#, c-format
 
6916
msgid "  -j              do not use newline as interactive query delimiter\n"
 
6917
msgstr ""
 
6918
 
 
6919
#: main/main.c:311
 
6920
#: main/main.c:316
 
6921
#, c-format
 
6922
msgid "  -r FILENAME     send stdout and stderr to given file\n"
 
6923
msgstr ""
 
6924
 
 
6925
#: main/main.c:313
 
6926
#, c-format
 
6927
msgid ""
 
6928
"\n"
 
6929
"Options for bootstrapping mode:\n"
 
6930
msgstr ""
 
6931
 
 
6932
#: main/main.c:314
 
6933
#, c-format
 
6934
msgid "  --boot          selects bootstrapping mode (must be first argument)\n"
 
6935
msgstr ""
 
6936
 
 
6937
#: main/main.c:315
 
6938
#, c-format
 
6939
msgid "  DBNAME          database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n"
 
6940
msgstr ""
 
6941
 
 
6942
#: main/main.c:317
 
6943
#, c-format
 
6944
msgid "  -x NUM          internal use\n"
 
6945
msgstr ""
 
6946
 
 
6947
#: main/main.c:319
 
6948
#, c-format
 
6949
msgid ""
 
6950
"\n"
 
6951
"Please read the documentation for the complete list of run-time\n"
 
6952
"configuration settings and how to set them on the command line or in\n"
 
6953
"the configuration file.\n"
 
6954
"\n"
 
6955
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
6956
msgstr ""
 
6957
 
 
6958
#: main/main.c:333
 
6959
msgid ""
 
6960
"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
 
6961
"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
 
6962
"possible system security compromise.  See the documentation for\n"
 
6963
"more information on how to properly start the server.\n"
 
6964
msgstr ""
 
6965
 
 
6966
#: main/main.c:350
 
6967
#, c-format
 
6968
msgid "%s: real and effective user IDs must match\n"
 
6969
msgstr ""
 
6970
 
 
6971
#: main/main.c:357
 
6972
msgid ""
 
6973
"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n"
 
6974
"permitted.\n"
 
6975
"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
 
6976
"possible system security compromises.  See the documentation for\n"
 
6977
"more information on how to properly start the server.\n"
 
6978
msgstr ""
 
6979
 
 
6980
#: main/main.c:378
 
6981
#, c-format
 
6982
msgid "%s: invalid effective UID: %d\n"
 
6983
msgstr ""
 
6984
 
 
6985
#: main/main.c:391
 
6986
#, c-format
 
6987
msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n"
 
6988
msgstr ""
 
6989
 
 
6990
#: optimizer/path/allpaths.c:277
 
6991
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported for inheritance queries"
 
6992
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE nie jest wspierane w zapytaniach dziedzicz�cych"
 
6993
 
 
6994
#: optimizer/plan/initsplan.c:560
 
6995
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to the nullable side of an outer join"
 
6996
msgstr ""
 
6997
 
 
6998
#: optimizer/plan/planner.c:802
 
6999
#: parser/analyze.c:1022
 
7000
#: parser/analyze.c:1190
 
7001
#: parser/analyze.c:1691
 
7002
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 
7003
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE nie jest dopuszczalne z UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 
7004
 
 
7005
#: optimizer/prep/preptlist.c:130
 
7006
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed in subqueries"
 
7007
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE nie jest dopuszczalne w podzapytaniach"
 
7008
 
 
7009
#: optimizer/util/clauses.c:3231
 
7010
#, c-format
 
7011
msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
 
7012
msgstr ""
 
7013
 
 
7014
#: parser/parse_clause.c:384
 
7015
#, c-format
 
7016
msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
 
7017
msgstr ""
 
7018
 
 
7019
#: parser/parse_clause.c:431
 
7020
#: gram.y:6555
 
7021
msgid "subquery in FROM must have an alias"
 
7022
msgstr ""
 
7023
 
 
7024
#: parser/parse_clause.c:448
 
7025
msgid "subquery in FROM cannot have SELECT INTO"
 
7026
msgstr "podzapytanie w klauzuli FROM nie mo�e posiada� SELECT INTO"
 
7027
 
 
7028
#: parser/parse_clause.c:468
 
7029
msgid "subquery in FROM cannot refer to other relations of same query level"
 
7030
msgstr ""
 
7031
 
 
7032
#: parser/parse_clause.c:517
 
7033
msgid "function expression in FROM cannot refer to other relations of same query level"
 
7034
msgstr ""
 
7035
 
 
7036
#: parser/parse_clause.c:529
 
7037
msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM"
 
7038
msgstr ""
 
7039
 
 
7040
#: parser/parse_clause.c:788
 
7041
#, c-format
 
7042
msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause"
 
7043
msgstr "nazwa kolumny \"%s\" wyst�puje wi�cej ni� raz w klauzuli USING"
 
7044
 
 
7045
#: parser/parse_clause.c:803
 
7046
#, c-format
 
7047
msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table"
 
7048
msgstr "wsp�lna nazwa kolumny \"%s\" wyst�puje wi�cej ni� raz w lewej tabeli"
 
7049
 
 
7050
#: parser/parse_clause.c:812
 
7051
#, c-format
 
7052
msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table"
 
7053
msgstr "kolumna \"%s\" okre�lona w klauzuli USING nie istnieje w lewej tabeli"
 
7054
 
 
7055
#: parser/parse_clause.c:826
 
7056
#, c-format
 
7057
msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table"
 
7058
msgstr "wsp�lna nazwa kolumny \"%s\" wyst�puje wi�cej ni� raz w prawej tabeli"
 
7059
 
 
7060
#: parser/parse_clause.c:835
 
7061
#, c-format
 
7062
msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table"
 
7063
msgstr "kolumna \"%s\" okre�lona w klauzuli USING nie istnieje w prawej tabeli"
 
7064
 
 
7065
#: parser/parse_clause.c:890
 
7066
#, c-format
 
7067
msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries"
 
7068
msgstr "lista alias�w kolumn dla \"%s\" posiada zbyt wiele pozycji"
 
7069
 
 
7070
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
 
7071
#: parser/parse_clause.c:1103
 
7072
#, c-format
 
7073
msgid "argument of %s must not contain variables"
 
7074
msgstr "argument %s nie mo�e zawiera� zmiennych"
 
7075
 
 
7076
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
 
7077
#: parser/parse_clause.c:1111
 
7078
#, c-format
 
7079
msgid "argument of %s must not contain aggregates"
 
7080
msgstr "argument %s nie mo�e zawiera� agregat�w"
 
7081
 
 
7082
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
 
7083
#: parser/parse_clause.c:1119
 
7084
#, c-format
 
7085
msgid "argument of %s must not contain subqueries"
 
7086
msgstr "argument %s nie mo�e zawiera� podzapyta�"
 
7087
 
 
7088
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
 
7089
#: parser/parse_clause.c:1228
 
7090
#, c-format
 
7091
msgid "%s \"%s\" is ambiguous"
 
7092
msgstr "%s \"%s\" jest niejednoznaczny"
 
7093
 
 
7094
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
 
7095
#: parser/parse_clause.c:1251
 
7096
#, c-format
 
7097
msgid "non-integer constant in %s"
 
7098
msgstr "nieca�kowita sta�a w %s"
 
7099
 
 
7100
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
 
7101
#: parser/parse_clause.c:1267
 
7102
#, c-format
 
7103
msgid "%s position %d is not in select list"
 
7104
msgstr "%s pozycja %d nie jest na li�cie wyboru"
 
7105
 
 
7106
#: parser/parse_clause.c:1512
 
7107
msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list"
 
7108
msgstr "dla SELECT DISTINCT, ORDER BY wyra�enia musz� wyst�powa� na li�cie wyboru"
 
7109
 
 
7110
#: parser/parse_clause.c:1552
 
7111
msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions"
 
7112
msgstr ""
 
7113
 
 
7114
#: parser/parse_clause.c:1677
 
7115
#, c-format
 
7116
msgid "operator %s is not a valid ordering operator"
 
7117
msgstr "operator %s nie jest prawid�owym operatorem porz�dkuj�cym"
 
7118
 
 
7119
#: parser/parse_clause.c:1679
 
7120
msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families."
 
7121
msgstr ""
 
7122
 
 
7123
#: parser/analyze.c:391
 
7124
msgid "INSERT ... SELECT cannot specify INTO"
 
7125
msgstr "INSERT ... SELECT nie mo�e okre�la� INTO"
 
7126
 
 
7127
#: parser/analyze.c:479
 
7128
#: parser/analyze.c:819
 
7129
msgid "VALUES lists must all be the same length"
 
7130
msgstr "wszystkie listy VALUES musz� posiada� t� sam� d�ugo��"
 
7131
 
 
7132
#: parser/analyze.c:498
 
7133
#: parser/analyze.c:919
 
7134
msgid "VALUES must not contain table references"
 
7135
msgstr "VALUES nie mo�e zawiera� odno�nik�w do tabel"
 
7136
 
 
7137
#: parser/analyze.c:510
 
7138
#: parser/analyze.c:931
 
7139
msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references"
 
7140
msgstr "VALUES nie mo�e zawiera� odno�nik�w OLD lub NEW"
 
7141
 
 
7142
#: parser/analyze.c:511
 
7143
#: parser/analyze.c:932
 
7144
msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead."
 
7145
msgstr "U�yj SELECT ... UNION ALL ... w zamian."
 
7146
 
 
7147
#: parser/analyze.c:605
 
7148
#: parser/analyze.c:942
 
7149
msgid "cannot use aggregate function in VALUES"
 
7150
msgstr "nie mo�na u�ywa� funkcji agreguj�cych w klauzuli VALUES"
 
7151
 
 
7152
#: parser/analyze.c:635
 
7153
msgid "INSERT has more expressions than target columns"
 
7154
msgstr "INSERT posiada wi�cej wyra�e� ni� docelowych kolumn"
 
7155
 
 
7156
#: parser/analyze.c:640
 
7157
msgid "INSERT has more target columns than expressions"
 
7158
msgstr "INSERT posiada wi�cej docelowych kolumn ni� wyra�e�"
 
7159
 
 
7160
#: parser/analyze.c:832
 
7161
msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT"
 
7162
msgstr "DEFAULT mo�e pojawia� si� jedynie na li�cie VALUES wewn�trz INSERT"
 
7163
 
 
7164
#: parser/analyze.c:900
 
7165
#: parser/analyze.c:1812
 
7166
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES"
 
7167
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE nie mo�e by� stosowane do VALUES"
 
7168
 
 
7169
#: parser/analyze.c:1130
 
7170
msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause"
 
7171
msgstr "nieprawid�owa klauzula UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY"
 
7172
 
 
7173
#: parser/analyze.c:1131
 
7174
msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions."
 
7175
msgstr ""
 
7176
 
 
7177
#: parser/analyze.c:1132
 
7178
msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause."
 
7179
msgstr "Dodaj wyra�enie/funkcj� do ka�dego SELECT, lub przenie� UNION do klauzuli FROM."
 
7180
 
 
7181
#: parser/analyze.c:1185
 
7182
msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 
7183
msgstr "INTO jest dopuszczalne jedynie dla pierwszego SELECT z UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 
7184
 
 
7185
#: parser/analyze.c:1241
 
7186
msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level"
 
7187
msgstr ""
 
7188
 
 
7189
#: parser/analyze.c:1299
 
7190
#, c-format
 
7191
msgid "each %s query must have the same number of columns"
 
7192
msgstr "ka�de %s zapytanie musi mie� t� sam� liczb� kolumn"
 
7193
 
 
7194
#: parser/analyze.c:1416
 
7195
msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names"
 
7196
msgstr "CREATE TABLE AS okre�la zbyt wiele nazw kolumn"
 
7197
 
 
7198
#: parser/analyze.c:1465
 
7199
msgid "cannot use aggregate function in UPDATE"
 
7200
msgstr "nie mo�na u�y� funkcji agreguj�cej w poleceniu UPDATE"
 
7201
 
 
7202
#: parser/analyze.c:1562
 
7203
msgid "cannot use aggregate function in RETURNING"
 
7204
msgstr "nie mo�na u�y� funkcji agreguj�cej w poleceniu RETURNING"
 
7205
 
 
7206
#: parser/analyze.c:1568
 
7207
msgid "RETURNING cannot contain references to other relations"
 
7208
msgstr "RETURNING nie mo�e zawiera� odniesie� do innych relacji"
 
7209
 
 
7210
#: parser/analyze.c:1604
 
7211
msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL"
 
7212
msgstr "nie mo�na okre�li� obu SCROLL i NO SCROLL"
 
7213
 
 
7214
#: parser/analyze.c:1617
 
7215
msgid "DECLARE CURSOR cannot specify INTO"
 
7216
msgstr "DECLARE CURSOR nie mo�e okre�la� INTO"
 
7217
 
 
7218
#: parser/analyze.c:1623
 
7219
msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
 
7220
msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE nie jest wspierane"
 
7221
 
 
7222
#: parser/analyze.c:1624
 
7223
msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
 
7224
msgstr ""
 
7225
 
 
7226
#: parser/analyze.c:1637
 
7227
msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
 
7228
msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE nie jest wspierane"
 
7229
 
 
7230
#: parser/analyze.c:1638
 
7231
msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
 
7232
msgstr ""
 
7233
 
 
7234
#: parser/analyze.c:1695
 
7235
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with DISTINCT clause"
 
7236
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE nie jest dopuszczalne z klauzul� DISTINCT"
 
7237
 
 
7238
#: parser/analyze.c:1699
 
7239
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause"
 
7240
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE nie jest dopuszczalne z klauzul� GROUP BY"
 
7241
 
 
7242
#: parser/analyze.c:1703
 
7243
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause"
 
7244
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE nie jest dopuszczalne z klauzul� HAVING"
 
7245
 
 
7246
#: parser/analyze.c:1707
 
7247
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions"
 
7248
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE nie jest dopuszczalne z funkcjami agreguj�cymi"
 
7249
 
 
7250
#: parser/analyze.c:1797
 
7251
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join"
 
7252
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE nie mo�e by� zastosowane do z��czenia"
 
7253
 
 
7254
#: parser/analyze.c:1802
 
7255
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to NEW or OLD"
 
7256
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE nie mo�e by� zastosowane do NEW lub OLD"
 
7257
 
 
7258
#: parser/analyze.c:1807
 
7259
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function"
 
7260
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE nie mo�e by� zastosowane dla funkcji"
 
7261
 
 
7262
#: parser/analyze.c:1825
 
7263
#, c-format
 
7264
msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause"
 
7265
msgstr "relacja \"%s\" w klauzuli FOR UPDATE/SHARE nie odnaleziona w klauzuli FROM"
 
7266
 
 
7267
#: parser/analyze.c:1891
 
7268
#: parser/parse_coerce.c:250
 
7269
#: parser/parse_expr.c:560
 
7270
#: parser/parse_expr.c:566
 
7271
#, c-format
 
7272
msgid "there is no parameter $%d"
 
7273
msgstr "brak parametru $%d"
 
7274
 
 
7275
#: parser/parse_agg.c:120
 
7276
msgid "aggregates not allowed in WHERE clause"
 
7277
msgstr "agregaty nie s� dopuszczalne w klauzuli WHERE"
 
7278
 
 
7279
#: parser/parse_agg.c:124
 
7280
msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions"
 
7281
msgstr "agregaty nie s� dopuszczalne w warunku JOIN"
 
7282
 
 
7283
#: parser/parse_agg.c:143
 
7284
msgid "aggregates not allowed in GROUP BY clause"
 
7285
msgstr "agregaty nie s� dopuszczalne w klauzuli GROUP BY"
 
7286
 
 
7287
#: parser/parse_agg.c:329
 
7288
#, c-format
 
7289
msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function"
 
7290
msgstr "kolumna \"%s.%s\" musi wyst�powa� w klauzuli GROUP BY lub by� u�yta w funkcji agreguj�cej"
 
7291
 
 
7292
#: parser/parse_agg.c:334
 
7293
#, c-format
 
7294
msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
 
7295
msgstr ""
 
7296
 
 
7297
#: parser/parse_relation.c:138
 
7298
#, c-format
 
7299
msgid "table reference \"%s\" is ambiguous"
 
7300
msgstr "odno�nik tabeli \"%s\" jest niejednoznaczny"
 
7301
 
 
7302
#: parser/parse_relation.c:173
 
7303
#, c-format
 
7304
msgid "table reference %u is ambiguous"
 
7305
msgstr "odno�nik tabeli %u jest niejednoznaczny"
 
7306
 
 
7307
#: parser/parse_relation.c:258
 
7308
#, c-format
 
7309
msgid "table name \"%s\" specified more than once"
 
7310
msgstr "nazwa tabeli \"%s\" okre�lona wi�cej ni� raz"
 
7311
 
 
7312
#: parser/parse_relation.c:361
 
7313
#: parser/parse_relation.c:433
 
7314
#, c-format
 
7315
msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
 
7316
msgstr "odno�nik kolumny \"%s\" jest niejednoznaczny"
 
7317
 
 
7318
#: parser/parse_relation.c:552
 
7319
#: parser/parse_relation.c:784
 
7320
#, c-format
 
7321
msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
 
7322
msgstr "tabela \"%s\" posiada %d dost�pnych kolumn ale %d kolumn okre�lonych"
 
7323
 
 
7324
#: parser/parse_relation.c:582
 
7325
#, c-format
 
7326
msgid "too many column aliases specified for function %s"
 
7327
msgstr "okre�lono zbyt wiele alias�w kolumn w funkcji %s"
 
7328
 
 
7329
#: parser/parse_relation.c:861
 
7330
msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\""
 
7331
msgstr "definicja listy kolumn jest dozwolona jedynie dla funkcji zwracaj�cych \"record\""
 
7332
 
 
7333
#: parser/parse_relation.c:868
 
7334
msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\""
 
7335
msgstr "definicja listy kolumn jest wymagana dla funkcji zwracaj�cych \"record\""
 
7336
 
 
7337
#: parser/parse_relation.c:913
 
7338
#, c-format
 
7339
msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s"
 
7340
msgstr "funkcja \"%s\" w klauzuli FROM posiada niewspierany typ zwracany %s"
 
7341
 
 
7342
#: parser/parse_relation.c:982
 
7343
#, c-format
 
7344
msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified"
 
7345
msgstr "lista VALUES \"%s\" posiada %d kolumn dost�pnych ale %d kolumn okre�lonych"
 
7346
 
 
7347
#: parser/parse_relation.c:1639
 
7348
#, c-format
 
7349
msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist"
 
7350
msgstr "kolumna %d relacji \"%s\" nie istnieje"
 
7351
 
 
7352
#: parser/parse_relation.c:1991
 
7353
#, c-format
 
7354
msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\""
 
7355
msgstr "nieprawid�owy odno�nik do pozycji w klauzuli FROM dla tabeli \"%s\""
 
7356
 
 
7357
#: parser/parse_relation.c:1994
 
7358
#: parser/parse_relation.c:2020
 
7359
#, c-format
 
7360
msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"."
 
7361
msgstr ""
 
7362
 
 
7363
#: parser/parse_relation.c:1996
 
7364
#: parser/parse_relation.c:2023
 
7365
#, c-format
 
7366
msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query."
 
7367
msgstr ""
 
7368
 
 
7369
#: parser/parse_relation.c:2003
 
7370
#, c-format
 
7371
msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
 
7372
msgstr "brakuj�ca klauzula FROM w podzapytaniu dla tabeli \"%s\""
 
7373
 
 
7374
#: parser/parse_relation.c:2005
 
7375
#, c-format
 
7376
msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
 
7377
msgstr "brakuj�ca klauzula FROM dla tabeli \"%s\""
 
7378
 
 
7379
#: parser/parse_relation.c:2015
 
7380
#, c-format
 
7381
msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
 
7382
msgstr "dodawanie brakuj�cej pozycji w klauzuli FROM w podzapytaniu dla tabeli \"%s\""
 
7383
 
 
7384
#: parser/parse_relation.c:2017
 
7385
#, c-format
 
7386
msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\""
 
7387
msgstr "dodawanie brakuj�cej pozycji w klauzuli FROM dla tabeli \"%s\""
 
7388
 
 
7389
#: parser/parse_coerce.c:266
 
7390
#: parser/parse_expr.c:1636
 
7391
#, c-format
 
7392
msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d"
 
7393
msgstr ""
 
7394
 
 
7395
#: parser/parse_coerce.c:801
 
7396
#: parser/parse_coerce.c:828
 
7397
#: parser/parse_coerce.c:844
 
7398
#: parser/parse_coerce.c:858
 
7399
#: parser/parse_expr.c:2241
 
7400
#, c-format
 
7401
msgid "cannot cast type %s to %s"
 
7402
msgstr "nie mo�na rzutowa� typu %s na %s"
 
7403
 
 
7404
#: parser/parse_coerce.c:831
 
7405
msgid "Input has too few columns."
 
7406
msgstr "Wej�cie posiada zbyt ma�o kolumn."
 
7407
 
 
7408
#: parser/parse_coerce.c:847
 
7409
#, c-format
 
7410
msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
 
7411
msgstr "Nie mo�na rzutowa� typu %s na %s w kolumnie %d."
 
7412
 
 
7413
#: parser/parse_coerce.c:861
 
7414
msgid "Input has too many columns."
 
7415
msgstr "Wej�cie posiada zbyt wiele kolumn."
 
7416
 
 
7417
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
 
7418
#: parser/parse_coerce.c:898
 
7419
#, c-format
 
7420
msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
 
7421
msgstr "argument %s musi by� typu logicznego, nie typu %s"
 
7422
 
 
7423
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
 
7424
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
 
7425
#: parser/parse_coerce.c:906
 
7426
#: parser/parse_coerce.c:949
 
7427
#, c-format
 
7428
msgid "argument of %s must not return a set"
 
7429
msgstr "argument %s nie mo�e zwraca� zbioru"
 
7430
 
 
7431
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
 
7432
#: parser/parse_coerce.c:939
 
7433
#, c-format
 
7434
msgid "argument of %s must be type %s, not type %s"
 
7435
msgstr "argument %s musi by� typu %s, nie typu %s"
 
7436
 
 
7437
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
 
7438
#: parser/parse_coerce.c:1021
 
7439
#, c-format
 
7440
msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
 
7441
msgstr "%s typy %s i %s nie mog� by� dopasowane"
 
7442
 
 
7443
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
 
7444
#: parser/parse_coerce.c:1082
 
7445
#, c-format
 
7446
msgid "%s could not convert type %s to %s"
 
7447
msgstr "%s nie mo�e skonwertowa� typu %s do %s"
 
7448
 
 
7449
#: parser/parse_coerce.c:1310
 
7450
msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
 
7451
msgstr ""
 
7452
 
 
7453
#: parser/parse_coerce.c:1329
 
7454
msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
 
7455
msgstr ""
 
7456
 
 
7457
#: parser/parse_coerce.c:1351
 
7458
#: parser/parse_coerce.c:1494
 
7459
#: parser/parse_coerce.c:1525
 
7460
#, c-format
 
7461
msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s"
 
7462
msgstr ""
 
7463
 
 
7464
#: parser/parse_coerce.c:1366
 
7465
msgid "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared \"anyelement\""
 
7466
msgstr ""
 
7467
 
 
7468
#: parser/parse_coerce.c:1384
 
7469
msgid "could not determine polymorphic type because input has type \"unknown\""
 
7470
msgstr ""
 
7471
 
 
7472
#: parser/parse_coerce.c:1394
 
7473
#, c-format
 
7474
msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s"
 
7475
msgstr ""
 
7476
 
 
7477
#: parser/parse_coerce.c:1404
 
7478
#, c-format
 
7479
msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
 
7480
msgstr ""
 
7481
 
 
7482
#: parser/parse_coerce.c:1433
 
7483
#: parser/parse_coerce.c:1450
 
7484
#: parser/parse_coerce.c:1508
 
7485
#: parser/parse_expr.c:1312
 
7486
#: parser/parse_expr.c:1822
 
7487
#: parser/parse_expr.c:1853
 
7488
#: parser/parse_oper.c:1043
 
7489
#, c-format
 
7490
msgid "could not find array type for data type %s"
 
7491
msgstr ""
 
7492
 
 
7493
#: parser/parse_expr.c:805
 
7494
msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean"
 
7495
msgstr ""
 
7496
 
 
7497
#: parser/parse_expr.c:958
 
7498
msgid "arguments of row IN must all be row expressions"
 
7499
msgstr ""
 
7500
 
 
7501
#: parser/parse_expr.c:1175
 
7502
msgid "subquery must return a column"
 
7503
msgstr "podzapytanie musi zwraca� kolumn�"
 
7504
 
 
7505
#: parser/parse_expr.c:1181
 
7506
msgid "subquery must return only one column"
 
7507
msgstr "podzapytanie musi zwraca� jedynie jedn� kolumn�"
 
7508
 
 
7509
#: parser/parse_expr.c:1238
 
7510
msgid "subquery has too many columns"
 
7511
msgstr "podzapytanie posiada zbyt wiele kolumn"
 
7512
 
 
7513
#: parser/parse_expr.c:1242
 
7514
msgid "subquery has too few columns"
 
7515
msgstr "podzapytanie posiada zbyt ma�o kolumn"
 
7516
 
 
7517
#: parser/parse_expr.c:1453
 
7518
msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference"
 
7519
msgstr ""
 
7520
 
 
7521
#: parser/parse_expr.c:1454
 
7522
msgid "unnamed XML element value must be a column reference"
 
7523
msgstr ""
 
7524
 
 
7525
#: parser/parse_expr.c:1475
 
7526
#, c-format
 
7527
msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once"
 
7528
msgstr ""
 
7529
 
 
7530
#: parser/parse_expr.c:2282
 
7531
#: parser/parse_expr.c:2480
 
7532
msgid "unequal number of entries in row expressions"
 
7533
msgstr ""
 
7534
 
 
7535
#: parser/parse_expr.c:2292
 
7536
msgid "cannot compare rows of zero length"
 
7537
msgstr "nie mo�na por�wnywa� rz�d�w zerowej d�ugo�ci"
 
7538
 
 
7539
#: parser/parse_expr.c:2317
 
7540
#, c-format
 
7541
msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s"
 
7542
msgstr ""
 
7543
 
 
7544
#: parser/parse_expr.c:2324
 
7545
msgid "row comparison operator must not return a set"
 
7546
msgstr ""
 
7547
 
 
7548
#: parser/parse_expr.c:2383
 
7549
#: parser/parse_expr.c:2427
 
7550
#, c-format
 
7551
msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s"
 
7552
msgstr ""
 
7553
 
 
7554
#: parser/parse_expr.c:2385
 
7555
msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator families."
 
7556
msgstr ""
 
7557
 
 
7558
#: parser/parse_expr.c:2429
 
7559
msgid "There are multiple equally-plausible candidates."
 
7560
msgstr ""
 
7561
 
 
7562
#: parser/parse_expr.c:2519
 
7563
msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean"
 
7564
msgstr ""
 
7565
 
 
7566
#: parser/parse_func.c:180
 
7567
#, c-format
 
7568
msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function"
 
7569
msgstr "%s(*) okre�lono, ale %s nie jest funkcj� agreguj�c�"
 
7570
 
 
7571
#: parser/parse_func.c:187
 
7572
#, c-format
 
7573
msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function"
 
7574
msgstr "okre�lono klauzul� DISTINCT, ale %s nie jest funkcj� agreguj�c�"
 
7575
 
 
7576
#: parser/parse_func.c:213
 
7577
#, c-format
 
7578
msgid "function %s is not unique"
 
7579
msgstr "funkcja %s nie jest unikalna"
 
7580
 
 
7581
#: parser/parse_func.c:216
 
7582
msgid "Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit type casts."
 
7583
msgstr "Nie mo�na wybra� najlepiej pasuj�cej funkcji. By� mo�e nale�y doda� jawne rzutowanie typ�w."
 
7584
 
 
7585
#: parser/parse_func.c:225
 
7586
msgid "No function matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts."
 
7587
msgstr "Brak funkcji pasuj�cej do podanej nazwy i typ�w argument�w. By� mo�e nale�y doda� jawne rzutowanie typ�w."
 
7588
 
 
7589
#: parser/parse_func.c:275
 
7590
#, c-format
 
7591
msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function"
 
7592
msgstr ""
 
7593
 
 
7594
#: parser/parse_func.c:287
 
7595
msgid "aggregates cannot return sets"
 
7596
msgstr "agregaty nie mog� zwraca� zbior�w"
 
7597
 
 
7598
#: parser/parse_func.c:1102
 
7599
#, c-format
 
7600
msgid "column %s.%s does not exist"
 
7601
msgstr "kolumna %s.%s nie istnieje"
 
7602
 
 
7603
#: parser/parse_func.c:1114
 
7604
#, c-format
 
7605
msgid "column \"%s\" not found in data type %s"
 
7606
msgstr "nie odnaleziono kolumny \"%s\" w typie danych %s"
 
7607
 
 
7608
#: parser/parse_func.c:1120
 
7609
#, c-format
 
7610
msgid "could not identify column \"%s\" in record data type"
 
7611
msgstr ""
 
7612
 
 
7613
#: parser/parse_func.c:1126
 
7614
#, c-format
 
7615
msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type"
 
7616
msgstr ""
 
7617
 
 
7618
#: parser/parse_func.c:1306
 
7619
#, c-format
 
7620
msgid "aggregate %s(*) does not exist"
 
7621
msgstr "agregat %s(*) nie istnieje"
 
7622
 
 
7623
#: parser/parse_func.c:1311
 
7624
#, c-format
 
7625
msgid "aggregate %s does not exist"
 
7626
msgstr "agregat %s nie istnieje"
 
7627
 
 
7628
#: parser/parse_func.c:1332
 
7629
#, c-format
 
7630
msgid "function %s is not an aggregate"
 
7631
msgstr "funkcja %s nie jest agregatem"
 
7632
 
 
7633
#: parser/parse_node.c:73
 
7634
#, c-format
 
7635
msgid "target lists can have at most %d entries"
 
7636
msgstr "listy docelowe mog� mie� najwy�ej %d pozycji"
 
7637
 
 
7638
#: parser/parse_node.c:156
 
7639
#, c-format
 
7640
msgid "cannot subscript type %s because it is not an array"
 
7641
msgstr ""
 
7642
 
 
7643
#: parser/parse_node.c:249
 
7644
#: parser/parse_node.c:273
 
7645
msgid "array subscript must have type integer"
 
7646
msgstr ""
 
7647
 
 
7648
#: parser/parse_node.c:294
 
7649
#, c-format
 
7650
msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s"
 
7651
msgstr ""
 
7652
 
 
7653
#: parser/parse_oper.c:127
 
7654
#: parser/parse_oper.c:892
 
7655
#: utils/adt/regproc.c:465
 
7656
#: utils/adt/regproc.c:485
 
7657
#: utils/adt/regproc.c:646
 
7658
#, c-format
 
7659
msgid "operator does not exist: %s"
 
7660
msgstr "operator nie istnieje: %s"
 
7661
 
 
7662
#: parser/parse_oper.c:219
 
7663
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3027
 
7664
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3428
 
7665
#, c-format
 
7666
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
 
7667
msgstr ""
 
7668
 
 
7669
#: parser/parse_oper.c:283
 
7670
#: parser/parse_oper.c:348
 
7671
#, c-format
 
7672
msgid "could not identify an ordering operator for type %s"
 
7673
msgstr ""
 
7674
 
 
7675
#: parser/parse_oper.c:285
 
7676
#: parser/parse_oper.c:350
 
7677
msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query."
 
7678
msgstr ""
 
7679
 
 
7680
#: parser/parse_oper.c:642
 
7681
#, c-format
 
7682
msgid "operator requires run-time type coercion: %s"
 
7683
msgstr ""
 
7684
 
 
7685
#: parser/parse_oper.c:884
 
7686
#, c-format
 
7687
msgid "operator is not unique: %s"
 
7688
msgstr "operator nie jest unikalny: %s"
 
7689
 
 
7690
#: parser/parse_oper.c:886
 
7691
msgid "Could not choose a best candidate operator. You might need to add explicit type casts."
 
7692
msgstr ""
 
7693
 
 
7694
#: parser/parse_oper.c:894
 
7695
msgid "No operator matches the given name and argument type(s). You might need to add explicit type casts."
 
7696
msgstr ""
 
7697
 
 
7698
#: parser/parse_oper.c:987
 
7699
msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side"
 
7700
msgstr ""
 
7701
 
 
7702
#: parser/parse_oper.c:1018
 
7703
msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean"
 
7704
msgstr ""
 
7705
 
 
7706
#: parser/parse_oper.c:1023
 
7707
msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set"
 
7708
msgstr ""
 
7709
 
 
7710
#: scan.l:360
 
7711
msgid "unterminated /* comment"
 
7712
msgstr "nie zako�czony komentarz /*"
 
7713
 
 
7714
#: scan.l:389
 
7715
msgid "unterminated bit string literal"
 
7716
msgstr ""
 
7717
 
 
7718
#: scan.l:410
 
7719
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
 
7720
msgstr ""
 
7721
 
 
7722
#: scan.l:474
 
7723
msgid "unsafe use of \\' in a string literal"
 
7724
msgstr ""
 
7725
 
 
7726
#: scan.l:475
 
7727
msgid "Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings."
 
7728
msgstr ""
 
7729
 
 
7730
#: scan.l:504
 
7731
msgid "unterminated quoted string"
 
7732
msgstr ""
 
7733
 
 
7734
#: scan.l:547
 
7735
msgid "unterminated dollar-quoted string"
 
7736
msgstr ""
 
7737
 
 
7738
#: scan.l:559
 
7739
msgid "zero-length delimited identifier"
 
7740
msgstr ""
 
7741
 
 
7742
#: scan.l:572
 
7743
msgid "unterminated quoted identifier"
 
7744
msgstr ""
 
7745
 
 
7746
#: scan.l:654
 
7747
msgid "operator too long"
 
7748
msgstr "operator zbyt d�ugi"
 
7749
 
 
7750
#. translator: %s is typically "syntax error"
 
7751
#: scan.l:798
 
7752
#, c-format
 
7753
msgid "%s at end of input"
 
7754
msgstr "%s na ko�cu danych wej�ciowych"
 
7755
 
 
7756
#. translator: first %s is typically "syntax error"
 
7757
#: scan.l:806
 
7758
#, c-format
 
7759
msgid "%s at or near \"%s\""
 
7760
msgstr "%s w lub blisko \"%s\""
 
7761
 
 
7762
#: scan.l:940
 
7763
msgid "nonstandard use of \\' in a string literal"
 
7764
msgstr ""
 
7765
 
 
7766
#: scan.l:941
 
7767
msgid "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')."
 
7768
msgstr ""
 
7769
 
 
7770
#: scan.l:950
 
7771
msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal"
 
7772
msgstr ""
 
7773
 
 
7774
#: scan.l:951
 
7775
msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'."
 
7776
msgstr ""
 
7777
 
 
7778
#: scan.l:965
 
7779
msgid "nonstandard use of escape in a string literal"
 
7780
msgstr ""
 
7781
 
 
7782
#: scan.l:966
 
7783
msgid ""
 
7784
"Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n"
 
7785
"'."
 
7786
msgstr ""
 
7787
 
 
7788
#: parser/parse_target.c:341
 
7789
#: parser/parse_target.c:618
 
7790
#, c-format
 
7791
msgid "cannot assign to system column \"%s\""
 
7792
msgstr ""
 
7793
 
 
7794
#: parser/parse_target.c:366
 
7795
msgid "cannot set an array element to DEFAULT"
 
7796
msgstr ""
 
7797
 
 
7798
#: parser/parse_target.c:371
 
7799
msgid "cannot set a subfield to DEFAULT"
 
7800
msgstr ""
 
7801
 
 
7802
#: parser/parse_target.c:434
 
7803
#, c-format
 
7804
msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
 
7805
msgstr ""
 
7806
 
 
7807
#: parser/parse_target.c:602
 
7808
#, c-format
 
7809
msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a composite type"
 
7810
msgstr ""
 
7811
 
 
7812
#: parser/parse_target.c:611
 
7813
#, c-format
 
7814
msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such column in data type %s"
 
7815
msgstr ""
 
7816
 
 
7817
#: parser/parse_target.c:685
 
7818
#, c-format
 
7819
msgid "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s"
 
7820
msgstr ""
 
7821
 
 
7822
#: parser/parse_target.c:695
 
7823
#, c-format
 
7824
msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
 
7825
msgstr ""
 
7826
 
 
7827
#: parser/parse_target.c:932
 
7828
msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
 
7829
msgstr "SELECT * bez okre�lonych tabel nie jest poprawne"
 
7830
 
 
7831
#: parser/parse_type.c:82
 
7832
#, c-format
 
7833
msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s"
 
7834
msgstr ""
 
7835
 
 
7836
#: parser/parse_type.c:104
 
7837
#, c-format
 
7838
msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s"
 
7839
msgstr ""
 
7840
 
 
7841
#: parser/parse_type.c:126
 
7842
#, c-format
 
7843
msgid "type reference %s converted to %s"
 
7844
msgstr ""
 
7845
 
 
7846
#: parser/parse_type.c:204
 
7847
#: utils/cache/typcache.c:145
 
7848
#, c-format
 
7849
msgid "type \"%s\" is only a shell"
 
7850
msgstr "typ \"%s\" jest jedynie pow�ok�"
 
7851
 
 
7852
#: parser/parse_type.c:271
 
7853
#, c-format
 
7854
msgid "type modifier is not allowed for type \"%s\""
 
7855
msgstr "modyfikator typu nie jest dopuszczalny dla typu \"%s\""
 
7856
 
 
7857
#: parser/parse_type.c:317
 
7858
msgid "type modifiers must be simple constants or identifiers"
 
7859
msgstr ""
 
7860
 
 
7861
#: parser/parse_type.c:525
 
7862
#: parser/parse_type.c:622
 
7863
#, c-format
 
7864
msgid "invalid type name \"%s\""
 
7865
msgstr "nieprawid�owa nazwa typu \"%s\""
 
7866
 
 
7867
#: parser/parse_utilcmd.c:327
 
7868
#, c-format
 
7869
msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\""
 
7870
msgstr ""
 
7871
 
 
7872
#: parser/parse_utilcmd.c:423
 
7873
#: parser/parse_utilcmd.c:433
 
7874
#, c-format
 
7875
msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
 
7876
msgstr "sprzeczne NULL/NOT NULL deklaracje dla kolumny \"%s\" tabeli \"%s\""
 
7877
 
 
7878
#: parser/parse_utilcmd.c:443
 
7879
#, c-format
 
7880
msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
 
7881
msgstr "okre�lono wielokrotnie warto�ci domy�lne dla kolumny \"%s\" tabeli \"%s\""
 
7882
 
 
7883
#: parser/parse_utilcmd.c:1193
 
7884
#, c-format
 
7885
msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
 
7886
msgstr "kolumna \"%s\" wyst�puje dwukrotnie w kluczu g��wnym"
 
7887
 
 
7888
#: parser/parse_utilcmd.c:1198
 
7889
#, c-format
 
7890
msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
 
7891
msgstr "kolumna \"%s\" wyst�puje dwukrotnie w ograniczeniu unikalnym"
 
7892
 
 
7893
#: parser/parse_utilcmd.c:1345
 
7894
msgid "index expression cannot return a set"
 
7895
msgstr ""
 
7896
 
 
7897
#: parser/parse_utilcmd.c:1355
 
7898
msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
 
7899
msgstr ""
 
7900
 
 
7901
#: parser/parse_utilcmd.c:1450
 
7902
msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
 
7903
msgstr "warunek WHERE regu�y nie mo�e zawiera� odno�nik�w do innych relacji"
 
7904
 
 
7905
#: parser/parse_utilcmd.c:1456
 
7906
msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition"
 
7907
msgstr "nie mo�na u�y� funkcji agreguj�cej w warunku WHERE regu�y"
 
7908
 
 
7909
#: parser/parse_utilcmd.c:1528
 
7910
msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions"
 
7911
msgstr "regu�y z warunkami WHERE mog� posiada� jedynie akcje SELECT, INSERT, UPDATE, lub DELETE"
 
7912
 
 
7913
#: parser/parse_utilcmd.c:1546
 
7914
#: parser/parse_utilcmd.c:1616
 
7915
#: rewrite/rewriteHandler.c:386
 
7916
#: rewrite/rewriteManip.c:802
 
7917
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
 
7918
msgstr "warunkowe wyra�enia UNION/INTERSECT/EXCEPT nie s� zaimplementowane"
 
7919
 
 
7920
#: parser/parse_utilcmd.c:1564
 
7921
msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
 
7922
msgstr "regu�a ON SELECT nie mo�e u�ywa� OLD"
 
7923
 
 
7924
#: parser/parse_utilcmd.c:1568
 
7925
msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
 
7926
msgstr "regu�a ON SELECT nie mo�e u�ywa� NEW"
 
7927
 
 
7928
#: parser/parse_utilcmd.c:1577
 
7929
msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
 
7930
msgstr "regu�a ON INSERT nie mo�e u�ywa� OLD"
 
7931
 
 
7932
#: parser/parse_utilcmd.c:1583
 
7933
msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
 
7934
msgstr "regu�a ON DELETE nie mo�e u�ywa� NEW"
 
7935
 
 
7936
#: parser/parse_utilcmd.c:1884
 
7937
msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
 
7938
msgstr "niew�a�ciwie po�o�ona klauzula DEFERRABLE"
 
7939
 
 
7940
#: parser/parse_utilcmd.c:1888
 
7941
#: parser/parse_utilcmd.c:1901
 
7942
msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
 
7943
msgstr "wielokrotne klauzule DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE niedozwolone"
 
7944
 
 
7945
#: parser/parse_utilcmd.c:1897
 
7946
msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
 
7947
msgstr "niew�a�ciwie po�o�ona klauzula NOT DEFERRABLE"
 
7948
 
 
7949
#: parser/parse_utilcmd.c:1908
 
7950
#: parser/parse_utilcmd.c:1931
 
7951
#: gram.y:2780
 
7952
#: gram.y:2795
 
7953
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
 
7954
msgstr "ograniczenie zadeklarowane jako INITIALLY DEFERRED musi by� DEFERRABLE"
 
7955
 
 
7956
#: parser/parse_utilcmd.c:1915
 
7957
msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
 
7958
msgstr "niew�a�ciwie po�o�ona klauzula INITIALLY DEFERRABLE"
 
7959
 
 
7960
#: parser/parse_utilcmd.c:1919
 
7961
#: parser/parse_utilcmd.c:1942
 
7962
msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
 
7963
msgstr "wielokrotne klauzule INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED niedozwolone"
 
7964
 
 
7965
#: parser/parse_utilcmd.c:1938
 
7966
msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
 
7967
msgstr "niew�a�ciwie po�o�ona klauzula INITIALLY IMMEDIATE"
 
7968
 
 
7969
#: parser/parse_utilcmd.c:2109
 
7970
#, c-format
 
7971
msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
 
7972
msgstr ""
 
7973
 
 
7974
#: parser/scansup.c:181
 
7975
#, c-format
 
7976
msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\""
 
7977
msgstr ""
 
7978
 
 
7979
#: gram.y:1209
 
7980
#: gram.y:1221
 
7981
msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
 
7982
msgstr ""
 
7983
 
 
7984
#: gram.y:2276
 
7985
#: utils/adt/ri_triggers.c:367
 
7986
#: utils/adt/ri_triggers.c:427
 
7987
#: utils/adt/ri_triggers.c:590
 
7988
#: utils/adt/ri_triggers.c:830
 
7989
#: utils/adt/ri_triggers.c:1018
 
7990
#: utils/adt/ri_triggers.c:1180
 
7991
#: utils/adt/ri_triggers.c:1368
 
7992
#: utils/adt/ri_triggers.c:1539
 
7993
#: utils/adt/ri_triggers.c:1722
 
7994
#: utils/adt/ri_triggers.c:1893
 
7995
#: utils/adt/ri_triggers.c:2109
 
7996
#: utils/adt/ri_triggers.c:2291
 
7997
#: utils/adt/ri_triggers.c:2494
 
7998
#: utils/adt/ri_triggers.c:2551
 
7999
#: utils/adt/ri_triggers.c:2604
 
8000
#: utils/adt/ri_triggers.c:2732
 
8001
msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
 
8002
msgstr ""
 
8003
 
 
8004
#: gram.y:2368
 
8005
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
 
8006
msgstr ""
 
8007
 
 
8008
#: gram.y:2858
 
8009
msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
 
8010
msgstr ""
 
8011
 
 
8012
#: gram.y:2874
 
8013
msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
 
8014
msgstr ""
 
8015
 
 
8016
#: gram.y:4425
 
8017
#: utils/adt/regproc.c:633
 
8018
msgid "missing argument"
 
8019
msgstr ""
 
8020
 
 
8021
#: gram.y:4426
 
8022
#: utils/adt/regproc.c:634
 
8023
msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
 
8024
msgstr ""
 
8025
 
 
8026
#: gram.y:5261
 
8027
#: gram.y:5267
 
8028
#: gram.y:5273
 
8029
msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented"
 
8030
msgstr ""
 
8031
 
 
8032
#: gram.y:5826
 
8033
msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE"
 
8034
msgstr ""
 
8035
 
 
8036
#: gram.y:6039
 
8037
msgid "number of columns does not match number of values"
 
8038
msgstr ""
 
8039
 
 
8040
#: gram.y:6365
 
8041
msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
 
8042
msgstr ""
 
8043
 
 
8044
#: gram.y:6366
 
8045
msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
 
8046
msgstr ""
 
8047
 
 
8048
#: gram.y:6550
 
8049
msgid "VALUES in FROM must have an alias"
 
8050
msgstr ""
 
8051
 
 
8052
#: gram.y:6551
 
8053
msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
 
8054
msgstr "Dla przyk�adu, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
 
8055
 
 
8056
#: gram.y:6556
 
8057
msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
 
8058
msgstr "Dla przyk�adu, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
 
8059
 
 
8060
#: gram.y:7011
 
8061
msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
 
8062
msgstr ""
 
8063
 
 
8064
#: gram.y:7019
 
8065
msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
 
8066
msgstr ""
 
8067
 
 
8068
#: gram.y:7656
 
8069
msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
 
8070
msgstr ""
 
8071
 
 
8072
#: gram.y:9420
 
8073
msgid "OLD used in query that is not in a rule"
 
8074
msgstr ""
 
8075
 
 
8076
#: gram.y:9429
 
8077
msgid "NEW used in query that is not in a rule"
 
8078
msgstr ""
 
8079
 
 
8080
#: gram.y:9580
 
8081
msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
 
8082
msgstr ""
 
8083
 
 
8084
#: gram.y:9586
 
8085
msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
 
8086
msgstr ""
 
8087
 
 
8088
#: gram.y:9686
 
8089
msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
 
8090
msgstr "wielokrotna klauzula ORDER BY nie jest dopuszczalna"
 
8091
 
 
8092
#: gram.y:9696
 
8093
msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
 
8094
msgstr "wielokrotna klauzula OFFSET nie jest dopuszczalna"
 
8095
 
 
8096
#: gram.y:9704
 
8097
msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
 
8098
msgstr "wielokrotna klauzula LIMIT nie jest dopuszczalna"
 
8099
 
 
8100
#: port/win32/security.c:43
 
8101
#, c-format
 
8102
msgid "could not open process token: error code %d\n"
 
8103
msgstr ""
 
8104
 
 
8105
#: port/win32/security.c:63
 
8106
#, c-format
 
8107
msgid "could not get SID for Administrators group: error code %d\n"
 
8108
msgstr ""
 
8109
 
 
8110
#: port/win32/security.c:72
 
8111
#, c-format
 
8112
msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %d\n"
 
8113
msgstr ""
 
8114
 
 
8115
#: port/win32/signal.c:189
 
8116
#, c-format
 
8117
msgid "could not create signal listener pipe for pid %d: error code %d"
 
8118
msgstr ""
 
8119
 
 
8120
#: port/win32/signal.c:269
 
8121
#, c-format
 
8122
msgid "could not create signal listener pipe: error code %d; retrying\n"
 
8123
msgstr ""
 
8124
 
 
8125
#: port/win32/signal.c:282
 
8126
#, c-format
 
8127
msgid "could not create signal dispatch thread: error code %d\n"
 
8128
msgstr ""
 
8129
 
 
8130
#: port/sysv_shmem.c:99
 
8131
#: port/pg_shmem.c:99
 
8132
#, c-format
 
8133
msgid "could not create shared memory segment: %m"
 
8134
msgstr ""
 
8135
 
 
8136
#: port/sysv_shmem.c:100
 
8137
#: port/pg_shmem.c:100
 
8138
#, c-format
 
8139
msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)."
 
8140
msgstr ""
 
8141
 
 
8142
#: port/sysv_shmem.c:104
 
8143
#: port/pg_shmem.c:104
 
8144
#, c-format
 
8145
msgid ""
 
8146
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter.  You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX.  To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
 
8147
"If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n"
 
8148
"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
 
8149
msgstr ""
 
8150
 
 
8151
#: port/sysv_shmem.c:117
 
8152
#: port/pg_shmem.c:117
 
8153
#, c-format
 
8154
msgid ""
 
8155
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
 
8156
"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
 
8157
msgstr ""
 
8158
 
 
8159
#: port/sysv_shmem.c:126
 
8160
#: port/pg_shmem.c:126
 
8161
#, c-format
 
8162
msgid ""
 
8163
"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.  If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %lu bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
 
8164
"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
 
8165
msgstr ""
 
8166
 
 
8167
#: port/sysv_shmem.c:381
 
8168
#: port/pg_shmem.c:381
 
8169
#, c-format
 
8170
msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
 
8171
msgstr ""
 
8172
 
 
8173
#: port/sysv_sema.c:114
 
8174
#: port/pg_sema.c:114
 
8175
#, c-format
 
8176
msgid "could not create semaphores: %m"
 
8177
msgstr ""
 
8178
 
 
8179
#: port/sysv_sema.c:115
 
8180
#: port/pg_sema.c:115
 
8181
#, c-format
 
8182
msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
 
8183
msgstr ""
 
8184
 
 
8185
#: port/sysv_sema.c:119
 
8186
#: port/pg_sema.c:119
 
8187
#, c-format
 
8188
msgid ""
 
8189
"This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n"
 
8190
"It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded.  You need to raise the respective kernel parameter.  Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter (currently %d).\n"
 
8191
"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL."
 
8192
msgstr ""
 
8193
 
 
8194
#: port/sysv_sema.c:148
 
8195
#: port/pg_sema.c:148
 
8196
#, c-format
 
8197
msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d.  Look into the PostgreSQL documentation for details."
 
8198
msgstr ""
 
8199
 
 
8200
#: port/win32_sema.c:94
 
8201
#, c-format
 
8202
msgid "could not create semaphore: error code %d"
 
8203
msgstr ""
 
8204
 
 
8205
#: port/win32_sema.c:161
 
8206
#, c-format
 
8207
msgid "could not lock semaphore: error code %d"
 
8208
msgstr ""
 
8209
 
 
8210
#: port/win32_sema.c:174
 
8211
#, c-format
 
8212
msgid "could not unlock semaphore: error code %d"
 
8213
msgstr ""
 
8214
 
 
8215
#: port/win32_sema.c:203
 
8216
#, c-format
 
8217
msgid "could not try-lock semaphore: error code %d"
 
8218
msgstr ""
 
8219
 
 
8220
#: port/win32_shmem.c:138
 
8221
#: port/win32_shmem.c:161
 
8222
#: port/win32_shmem.c:178
 
8223
#: port/win32_shmem.c:199
 
8224
#, c-format
 
8225
msgid "could not create shared memory segment: %lu"
 
8226
msgstr ""
 
8227
 
 
8228
#: port/win32_shmem.c:139
 
8229
#: port/win32_shmem.c:162
 
8230
#, c-format
 
8231
msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%lu, name=%s)."
 
8232
msgstr ""
 
8233
 
 
8234
#: port/win32_shmem.c:167
 
8235
msgid "pre-existing shared memory block is still in use"
 
8236
msgstr ""
 
8237
 
 
8238
#: port/win32_shmem.c:168
 
8239
msgid "Check if there are any old server processes still running, and terminate them."
 
8240
msgstr ""
 
8241
 
 
8242
#: port/win32_shmem.c:179
 
8243
msgid "Failed system call was DuplicateHandle."
 
8244
msgstr ""
 
8245
 
 
8246
#: port/win32_shmem.c:200
 
8247
msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx."
 
8248
msgstr ""
 
8249
 
 
8250
#: postmaster/autovacuum.c:355
 
8251
#: postmaster/autovacuum.c:1403
 
8252
#, c-format
 
8253
msgid "could not fork autovacuum process: %m"
 
8254
msgstr ""
 
8255
 
 
8256
#: postmaster/autovacuum.c:519
 
8257
msgid "autovacuum launcher started"
 
8258
msgstr ""
 
8259
 
 
8260
#: postmaster/autovacuum.c:751
 
8261
msgid "autovacuum launcher shutting down"
 
8262
msgstr ""
 
8263
 
 
8264
#: postmaster/autovacuum.c:1605
 
8265
#, c-format
 
8266
msgid "autovacuum: processing database \"%s\""
 
8267
msgstr ""
 
8268
 
 
8269
#: postmaster/autovacuum.c:2147
 
8270
#, c-format
 
8271
msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
 
8272
msgstr ""
 
8273
 
 
8274
#: postmaster/autovacuum.c:2150
 
8275
#, c-format
 
8276
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
 
8277
msgstr ""
 
8278
 
 
8279
#: postmaster/autovacuum.c:2712
 
8280
msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
 
8281
msgstr ""
 
8282
 
 
8283
#: postmaster/autovacuum.c:2713
 
8284
msgid "Enable the \"track_counts\" option."
 
8285
msgstr ""
 
8286
 
 
8287
#: postmaster/autovacuum.c:2769
 
8288
msgid "not enough shared memory for autovacuum"
 
8289
msgstr ""
 
8290
 
 
8291
#: postmaster/bgwriter.c:450
 
8292
#, c-format
 
8293
msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)"
 
8294
msgstr ""
 
8295
 
 
8296
#: postmaster/bgwriter.c:452
 
8297
msgid "Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"."
 
8298
msgstr ""
 
8299
 
 
8300
#: postmaster/bgwriter.c:541
 
8301
#, c-format
 
8302
msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)"
 
8303
msgstr ""
 
8304
 
 
8305
#: postmaster/bgwriter.c:838
 
8306
msgid "not enough shared memory for background writer"
 
8307
msgstr ""
 
8308
 
 
8309
#: postmaster/bgwriter.c:962
 
8310
msgid "checkpoint request failed"
 
8311
msgstr ""
 
8312
 
 
8313
#: postmaster/bgwriter.c:963
 
8314
msgid "Consult recent messages in the server log for details."
 
8315
msgstr ""
 
8316
 
 
8317
#: postmaster/postmaster.c:522
 
8318
#, c-format
 
8319
msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
 
8320
msgstr ""
 
8321
 
 
8322
#: postmaster/postmaster.c:608
 
8323
#, c-format
 
8324
msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
 
8325
msgstr ""
 
8326
 
 
8327
#: postmaster/postmaster.c:659
 
8328
#, c-format
 
8329
msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
 
8330
msgstr ""
 
8331
 
 
8332
#: postmaster/postmaster.c:671
 
8333
#, c-format
 
8334
msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
 
8335
msgstr ""
 
8336
 
 
8337
#: postmaster/postmaster.c:697
 
8338
#, c-format
 
8339
msgid "%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed connections (-N) and at least 16\n"
 
8340
msgstr ""
 
8341
 
 
8342
#: postmaster/postmaster.c:703
 
8343
#, c-format
 
8344
msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n"
 
8345
msgstr ""
 
8346
 
 
8347
#: postmaster/postmaster.c:713
 
8348
#, c-format
 
8349
msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
 
8350
msgstr ""
 
8351
 
 
8352
#: postmaster/postmaster.c:819
 
8353
msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\""
 
8354
msgstr ""
 
8355
 
 
8356
#: postmaster/postmaster.c:840
 
8357
#, c-format
 
8358
msgid "could not create listen socket for \"%s\""
 
8359
msgstr ""
 
8360
 
 
8361
#: postmaster/postmaster.c:846
 
8362
msgid "could not create any TCP/IP sockets"
 
8363
msgstr "nie mo�na stworzy� �adnego gniazda TCP/IP"
 
8364
 
 
8365
#: postmaster/postmaster.c:873
 
8366
msgid "could not create Unix-domain socket"
 
8367
msgstr ""
 
8368
 
 
8369
#: postmaster/postmaster.c:881
 
8370
msgid "no socket created for listening"
 
8371
msgstr ""
 
8372
 
 
8373
#: postmaster/postmaster.c:913
 
8374
msgid "could not create I/O completion port for child queue"
 
8375
msgstr ""
 
8376
 
 
8377
#: postmaster/postmaster.c:957
 
8378
#, c-format
 
8379
msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
 
8380
msgstr ""
 
8381
 
 
8382
#: postmaster/postmaster.c:1057
 
8383
#, c-format
 
8384
msgid "data directory \"%s\" does not exist"
 
8385
msgstr ""
 
8386
 
 
8387
#: postmaster/postmaster.c:1062
 
8388
#, c-format
 
8389
msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
 
8390
msgstr ""
 
8391
 
 
8392
#: postmaster/postmaster.c:1079
 
8393
#, c-format
 
8394
msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
 
8395
msgstr ""
 
8396
 
 
8397
#: postmaster/postmaster.c:1081
 
8398
msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
 
8399
msgstr ""
 
8400
 
 
8401
#: postmaster/postmaster.c:1101
 
8402
#, c-format
 
8403
msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
 
8404
msgstr ""
 
8405
 
 
8406
#: postmaster/postmaster.c:1103
 
8407
msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
 
8408
msgstr ""
 
8409
 
 
8410
#: postmaster/postmaster.c:1114
 
8411
#, c-format
 
8412
msgid ""
 
8413
"%s: could not find the database system\n"
 
8414
"Expected to find it in the directory \"%s\",\n"
 
8415
"but could not open file \"%s\": %s\n"
 
8416
msgstr ""
 
8417
 
 
8418
#: postmaster/postmaster.c:1149
 
8419
#, c-format
 
8420
msgid "%s: could not fork background process: %s\n"
 
8421
msgstr ""
 
8422
 
 
8423
#: postmaster/postmaster.c:1170
 
8424
#, c-format
 
8425
msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n"
 
8426
msgstr ""
 
8427
 
 
8428
#: postmaster/postmaster.c:1250
 
8429
#, c-format
 
8430
msgid "select() failed in postmaster: %m"
 
8431
msgstr ""
 
8432
 
 
8433
#: postmaster/postmaster.c:1396
 
8434
#: postmaster/postmaster.c:1427
 
8435
msgid "incomplete startup packet"
 
8436
msgstr ""
 
8437
 
 
8438
#: postmaster/postmaster.c:1408
 
8439
msgid "invalid length of startup packet"
 
8440
msgstr ""
 
8441
 
 
8442
#: postmaster/postmaster.c:1464
 
8443
#, c-format
 
8444
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
 
8445
msgstr ""
 
8446
 
 
8447
#: postmaster/postmaster.c:1493
 
8448
#, c-format
 
8449
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
 
8450
msgstr ""
 
8451
 
 
8452
#: postmaster/postmaster.c:1557
 
8453
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
 
8454
msgstr ""
 
8455
 
 
8456
#: postmaster/postmaster.c:1585
 
8457
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
 
8458
msgstr ""
 
8459
 
 
8460
#: postmaster/postmaster.c:1638
 
8461
msgid "the database system is starting up"
 
8462
msgstr ""
 
8463
 
 
8464
#: postmaster/postmaster.c:1643
 
8465
msgid "the database system is shutting down"
 
8466
msgstr ""
 
8467
 
 
8468
#: postmaster/postmaster.c:1648
 
8469
msgid "the database system is in recovery mode"
 
8470
msgstr ""
 
8471
 
 
8472
#: postmaster/postmaster.c:1653
 
8473
#: storage/ipc/procarray.c:148
 
8474
#: storage/ipc/sinval.c:80
 
8475
#: storage/lmgr/proc.c:276
 
8476
msgid "sorry, too many clients already"
 
8477
msgstr ""
 
8478
 
 
8479
#: postmaster/postmaster.c:1712
 
8480
#, c-format
 
8481
msgid "wrong key in cancel request for process %d"
 
8482
msgstr ""
 
8483
 
 
8484
#: postmaster/postmaster.c:1720
 
8485
#, c-format
 
8486
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
 
8487
msgstr ""
 
8488
 
 
8489
#: postmaster/postmaster.c:1901
 
8490
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
 
8491
msgstr ""
 
8492
 
 
8493
#: postmaster/postmaster.c:1959
 
8494
msgid "received smart shutdown request"
 
8495
msgstr ""
 
8496
 
 
8497
#: postmaster/postmaster.c:1993
 
8498
msgid "received fast shutdown request"
 
8499
msgstr ""
 
8500
 
 
8501
#: postmaster/postmaster.c:2000
 
8502
msgid "aborting any active transactions"
 
8503
msgstr ""
 
8504
 
 
8505
#: postmaster/postmaster.c:2028
 
8506
msgid "received immediate shutdown request"
 
8507
msgstr ""
 
8508
 
 
8509
#: postmaster/postmaster.c:2099
 
8510
msgid "startup process"
 
8511
msgstr ""
 
8512
 
 
8513
#: postmaster/postmaster.c:2102
 
8514
msgid "aborting startup due to startup process failure"
 
8515
msgstr ""
 
8516
 
 
8517
#: postmaster/postmaster.c:2156
 
8518
msgid "database system is ready to accept connections"
 
8519
msgstr ""
 
8520
 
 
8521
#: postmaster/postmaster.c:2208
 
8522
msgid "background writer process"
 
8523
msgstr ""
 
8524
 
 
8525
#: postmaster/postmaster.c:2224
 
8526
msgid "WAL writer process"
 
8527
msgstr ""
 
8528
 
 
8529
#: postmaster/postmaster.c:2239
 
8530
msgid "autovacuum launcher process"
 
8531
msgstr ""
 
8532
 
 
8533
#: postmaster/postmaster.c:2253
 
8534
msgid "archiver process"
 
8535
msgstr ""
 
8536
 
 
8537
#: postmaster/postmaster.c:2271
 
8538
msgid "statistics collector process"
 
8539
msgstr ""
 
8540
 
 
8541
#: postmaster/postmaster.c:2285
 
8542
msgid "system logger process"
 
8543
msgstr ""
 
8544
 
 
8545
#: postmaster/postmaster.c:2320
 
8546
#: postmaster/postmaster.c:2330
 
8547
msgid "server process"
 
8548
msgstr ""
 
8549
 
 
8550
#: postmaster/postmaster.c:2374
 
8551
msgid "terminating any other active server processes"
 
8552
msgstr ""
 
8553
 
 
8554
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 
8555
#. "server process"
 
8556
#: postmaster/postmaster.c:2508
 
8557
#, c-format
 
8558
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
 
8559
msgstr ""
 
8560
 
 
8561
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 
8562
#. "server process"
 
8563
#: postmaster/postmaster.c:2517
 
8564
#, c-format
 
8565
msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
 
8566
msgstr ""
 
8567
 
 
8568
#: postmaster/postmaster.c:2519
 
8569
#: postmaster/pgarch.c:568
 
8570
msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
 
8571
msgstr ""
 
8572
 
 
8573
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 
8574
#. "server process"
 
8575
#: postmaster/postmaster.c:2526
 
8576
#, c-format
 
8577
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
 
8578
msgstr ""
 
8579
 
 
8580
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 
8581
#. "server process"
 
8582
#: postmaster/postmaster.c:2536
 
8583
#, c-format
 
8584
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
 
8585
msgstr ""
 
8586
 
 
8587
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 
8588
#. "server process"
 
8589
#: postmaster/postmaster.c:2545
 
8590
#, c-format
 
8591
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
 
8592
msgstr ""
 
8593
 
 
8594
#: postmaster/postmaster.c:2673
 
8595
msgid "abnormal database system shutdown"
 
8596
msgstr ""
 
8597
 
 
8598
#: postmaster/postmaster.c:2690
 
8599
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
 
8600
msgstr ""
 
8601
 
 
8602
#: postmaster/postmaster.c:2842
 
8603
#, c-format
 
8604
msgid "could not fork new process for connection: %m"
 
8605
msgstr ""
 
8606
 
 
8607
#: postmaster/postmaster.c:2885
 
8608
msgid "could not fork new process for connection: "
 
8609
msgstr ""
 
8610
 
 
8611
#: postmaster/postmaster.c:3025
 
8612
#, c-format
 
8613
msgid "connection received: host=%s%s%s"
 
8614
msgstr ""
 
8615
 
 
8616
#: postmaster/postmaster.c:3096
 
8617
#, c-format
 
8618
msgid "connection authorized: user=%s database=%s"
 
8619
msgstr ""
 
8620
 
 
8621
#: postmaster/postmaster.c:3332
 
8622
#, c-format
 
8623
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
 
8624
msgstr ""
 
8625
 
 
8626
#: postmaster/postmaster.c:4044
 
8627
#, c-format
 
8628
msgid "could not fork startup process: %m"
 
8629
msgstr ""
 
8630
 
 
8631
#: postmaster/postmaster.c:4048
 
8632
#, c-format
 
8633
msgid "could not fork background writer process: %m"
 
8634
msgstr ""
 
8635
 
 
8636
#: postmaster/postmaster.c:4052
 
8637
#, c-format
 
8638
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
 
8639
msgstr ""
 
8640
 
 
8641
#: postmaster/postmaster.c:4056
 
8642
#, c-format
 
8643
msgid "could not fork process: %m"
 
8644
msgstr ""
 
8645
 
 
8646
#: postmaster/postmaster.c:4302
 
8647
#, c-format
 
8648
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
 
8649
msgstr ""
 
8650
 
 
8651
#: postmaster/postmaster.c:4331
 
8652
#, c-format
 
8653
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
 
8654
msgstr ""
 
8655
 
 
8656
#: postmaster/postmaster.c:4360
 
8657
#: postmaster/postmaster.c:4367
 
8658
#, c-format
 
8659
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
 
8660
msgstr ""
 
8661
 
 
8662
#: postmaster/postmaster.c:4376
 
8663
#, c-format
 
8664
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
 
8665
msgstr ""
 
8666
 
 
8667
#: postmaster/postmaster.c:4389
 
8668
#, c-format
 
8669
msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n"
 
8670
msgstr ""
 
8671
 
 
8672
#: postmaster/postmaster.c:4398
 
8673
#, c-format
 
8674
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n"
 
8675
msgstr ""
 
8676
 
 
8677
#: postmaster/postmaster.c:4405
 
8678
#, c-format
 
8679
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n"
 
8680
msgstr ""
 
8681
 
 
8682
#: postmaster/postmaster.c:4567
 
8683
msgid "could not read exit code for process\n"
 
8684
msgstr ""
 
8685
 
 
8686
#: postmaster/postmaster.c:4572
 
8687
msgid "could not post child completion status\n"
 
8688
msgstr ""
 
8689
 
 
8690
#: postmaster/pgarch.c:158
 
8691
#, c-format
 
8692
msgid "could not fork archiver: %m"
 
8693
msgstr ""
 
8694
 
 
8695
#: postmaster/pgarch.c:416
 
8696
msgid "archive_mode enabled, yet archive_command is not set"
 
8697
msgstr ""
 
8698
 
 
8699
#: postmaster/pgarch.c:454
 
8700
#, c-format
 
8701
msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures"
 
8702
msgstr ""
 
8703
 
 
8704
#: postmaster/pgarch.c:557
 
8705
#, c-format
 
8706
msgid "archive command failed with exit code %d"
 
8707
msgstr ""
 
8708
 
 
8709
#: postmaster/pgarch.c:559
 
8710
#: postmaster/pgarch.c:569
 
8711
#: postmaster/pgarch.c:576
 
8712
#: postmaster/pgarch.c:582
 
8713
#: postmaster/pgarch.c:591
 
8714
#, c-format
 
8715
msgid "The failed archive command was: %s"
 
8716
msgstr ""
 
8717
 
 
8718
#: postmaster/pgarch.c:566
 
8719
#, c-format
 
8720
msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
 
8721
msgstr ""
 
8722
 
 
8723
#: postmaster/pgarch.c:573
 
8724
#, c-format
 
8725
msgid "archive command was terminated by signal %d: %s"
 
8726
msgstr ""
 
8727
 
 
8728
#: postmaster/pgarch.c:580
 
8729
#, c-format
 
8730
msgid "archive command was terminated by signal %d"
 
8731
msgstr ""
 
8732
 
 
8733
#: postmaster/pgarch.c:589
 
8734
#, c-format
 
8735
msgid "archive command exited with unrecognized status %d"
 
8736
msgstr ""
 
8737
 
 
8738
#: postmaster/pgarch.c:601
 
8739
#, c-format
 
8740
msgid "archived transaction log file \"%s\""
 
8741
msgstr ""
 
8742
 
 
8743
#: postmaster/pgarch.c:650
 
8744
#, c-format
 
8745
msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m"
 
8746
msgstr ""
 
8747
 
 
8748
#: postmaster/pgstat.c:272
 
8749
#, c-format
 
8750
msgid "could not resolve \"localhost\": %s"
 
8751
msgstr ""
 
8752
 
 
8753
#: postmaster/pgstat.c:295
 
8754
msgid "trying another address for the statistics collector"
 
8755
msgstr ""
 
8756
 
 
8757
#: postmaster/pgstat.c:304
 
8758
#, c-format
 
8759
msgid "could not create socket for statistics collector: %m"
 
8760
msgstr ""
 
8761
 
 
8762
#: postmaster/pgstat.c:316
 
8763
#, c-format
 
8764
msgid "could not bind socket for statistics collector: %m"
 
8765
msgstr ""
 
8766
 
 
8767
#: postmaster/pgstat.c:327
 
8768
#, c-format
 
8769
msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m"
 
8770
msgstr ""
 
8771
 
 
8772
#: postmaster/pgstat.c:343
 
8773
#, c-format
 
8774
msgid "could not connect socket for statistics collector: %m"
 
8775
msgstr ""
 
8776
 
 
8777
#: postmaster/pgstat.c:364
 
8778
#, c-format
 
8779
msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m"
 
8780
msgstr ""
 
8781
 
 
8782
#: postmaster/pgstat.c:389
 
8783
#: postmaster/pgstat.c:2291
 
8784
#, c-format
 
8785
msgid "select() failed in statistics collector: %m"
 
8786
msgstr ""
 
8787
 
 
8788
#: postmaster/pgstat.c:404
 
8789
msgid "test message did not get through on socket for statistics collector"
 
8790
msgstr ""
 
8791
 
 
8792
#: postmaster/pgstat.c:419
 
8793
#, c-format
 
8794
msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m"
 
8795
msgstr ""
 
8796
 
 
8797
#: postmaster/pgstat.c:429
 
8798
msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector"
 
8799
msgstr ""
 
8800
 
 
8801
#: postmaster/pgstat.c:452
 
8802
#, c-format
 
8803
msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m"
 
8804
msgstr ""
 
8805
 
 
8806
#: postmaster/pgstat.c:462
 
8807
msgid "disabling statistics collector for lack of working socket"
 
8808
msgstr ""
 
8809
 
 
8810
#: postmaster/pgstat.c:563
 
8811
#, c-format
 
8812
msgid "could not fork statistics collector: %m"
 
8813
msgstr ""
 
8814
 
 
8815
#: postmaster/pgstat.c:975
 
8816
msgid "must be superuser to reset statistics counters"
 
8817
msgstr ""
 
8818
 
 
8819
#: postmaster/pgstat.c:2270
 
8820
#, c-format
 
8821
msgid "poll() failed in statistics collector: %m"
 
8822
msgstr ""
 
8823
 
 
8824
#: postmaster/pgstat.c:2315
 
8825
#, c-format
 
8826
msgid "could not read statistics message: %m"
 
8827
msgstr ""
 
8828
 
 
8829
#: postmaster/pgstat.c:2384
 
8830
#, c-format
 
8831
msgid "could not set statistics collector timer: %m"
 
8832
msgstr ""
 
8833
 
 
8834
#: postmaster/pgstat.c:2498
 
8835
#, c-format
 
8836
msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
 
8837
msgstr ""
 
8838
 
 
8839
#: postmaster/pgstat.c:2555
 
8840
#, c-format
 
8841
msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m"
 
8842
msgstr ""
 
8843
 
 
8844
#: postmaster/pgstat.c:2564
 
8845
#, c-format
 
8846
msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
 
8847
msgstr ""
 
8848
 
 
8849
#: postmaster/pgstat.c:2572
 
8850
#, c-format
 
8851
msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
 
8852
msgstr ""
 
8853
 
 
8854
#: postmaster/pgstat.c:2637
 
8855
#: postmaster/pgstat.c:2647
 
8856
#: postmaster/pgstat.c:2669
 
8857
#: postmaster/pgstat.c:2683
 
8858
#: postmaster/pgstat.c:2733
 
8859
#: postmaster/pgstat.c:2750
 
8860
#: postmaster/pgstat.c:2765
 
8861
msgid "corrupted pgstat.stat file"
 
8862
msgstr ""
 
8863
 
 
8864
#: postmaster/pgstat.c:2994
 
8865
msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
 
8866
msgstr ""
 
8867
 
 
8868
#: postmaster/syslogger.c:384
 
8869
#, c-format
 
8870
msgid "select() failed in logger process: %m"
 
8871
msgstr ""
 
8872
 
 
8873
#: postmaster/syslogger.c:396
 
8874
#: postmaster/syslogger.c:959
 
8875
#, c-format
 
8876
msgid "could not read from logger pipe: %m"
 
8877
msgstr ""
 
8878
 
 
8879
#: postmaster/syslogger.c:435
 
8880
msgid "logger shutting down"
 
8881
msgstr ""
 
8882
 
 
8883
#: postmaster/syslogger.c:479
 
8884
#: postmaster/syslogger.c:493
 
8885
#, c-format
 
8886
msgid "could not create pipe for syslog: %m"
 
8887
msgstr ""
 
8888
 
 
8889
#: postmaster/syslogger.c:513
 
8890
#: postmaster/syslogger.c:996
 
8891
#, c-format
 
8892
msgid "could not create log file \"%s\": %m"
 
8893
msgstr "nie mo�na utworzy� pliku dziennika \"%s\": %m"
 
8894
 
 
8895
#: postmaster/syslogger.c:528
 
8896
#, c-format
 
8897
msgid "could not fork system logger: %m"
 
8898
msgstr ""
 
8899
 
 
8900
#: postmaster/syslogger.c:559
 
8901
#, c-format
 
8902
msgid "could not redirect stdout: %m"
 
8903
msgstr ""
 
8904
 
 
8905
#: postmaster/syslogger.c:564
 
8906
#: postmaster/syslogger.c:582
 
8907
#, c-format
 
8908
msgid "could not redirect stderr: %m"
 
8909
msgstr ""
 
8910
 
 
8911
#: postmaster/syslogger.c:924
 
8912
#, c-format
 
8913
msgid "could not write to log file: %s\n"
 
8914
msgstr "nie mo�na zapisa� do pliku dziennika: %s\n"
 
8915
 
 
8916
#: postmaster/syslogger.c:1071
 
8917
#: postmaster/syslogger.c:1133
 
8918
#, c-format
 
8919
msgid "could not open new log file \"%s\": %m"
 
8920
msgstr "nie mo�na otworzy� nowego pliku dziennika \"%s\": %m"
 
8921
 
 
8922
#: postmaster/syslogger.c:1083
 
8923
#: postmaster/syslogger.c:1145
 
8924
msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to reenable)"
 
8925
msgstr ""
 
8926
 
 
8927
#: rewrite/rewriteDefine.c:107
 
8928
#: rewrite/rewriteDefine.c:734
 
8929
#, c-format
 
8930
msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 
8931
msgstr "regu�a \"%s\" dla relacji \"%s\" ju� istnieje"
 
8932
 
 
8933
#: rewrite/rewriteDefine.c:265
 
8934
msgid "rule actions on OLD are not implemented"
 
8935
msgstr ""
 
8936
 
 
8937
#: rewrite/rewriteDefine.c:266
 
8938
msgid "Use views or triggers instead."
 
8939
msgstr "U�yj widok�w lub wyzwalaczy w zamian."
 
8940
 
 
8941
#: rewrite/rewriteDefine.c:270
 
8942
msgid "rule actions on NEW are not implemented"
 
8943
msgstr ""
 
8944
 
 
8945
#: rewrite/rewriteDefine.c:271
 
8946
msgid "Use triggers instead."
 
8947
msgstr "U�yj wyzwalaczy w zamian."
 
8948
 
 
8949
#: rewrite/rewriteDefine.c:284
 
8950
msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented"
 
8951
msgstr ""
 
8952
 
 
8953
#: rewrite/rewriteDefine.c:285
 
8954
msgid "Use views instead."
 
8955
msgstr "U�yj widok�w w zamian."
 
8956
 
 
8957
#: rewrite/rewriteDefine.c:293
 
8958
msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented"
 
8959
msgstr ""
 
8960
 
 
8961
#: rewrite/rewriteDefine.c:305
 
8962
msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT"
 
8963
msgstr ""
 
8964
 
 
8965
#: rewrite/rewriteDefine.c:313
 
8966
msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT"
 
8967
msgstr ""
 
8968
 
 
8969
#: rewrite/rewriteDefine.c:338
 
8970
#, c-format
 
8971
msgid "\"%s\" is already a view"
 
8972
msgstr ""
 
8973
 
 
8974
#: rewrite/rewriteDefine.c:362
 
8975
#, c-format
 
8976
msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\""
 
8977
msgstr ""
 
8978
 
 
8979
#: rewrite/rewriteDefine.c:383
 
8980
#, c-format
 
8981
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty"
 
8982
msgstr ""
 
8983
 
 
8984
#: rewrite/rewriteDefine.c:390
 
8985
#, c-format
 
8986
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers"
 
8987
msgstr ""
 
8988
 
 
8989
#: rewrite/rewriteDefine.c:392
 
8990
msgid "In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships."
 
8991
msgstr ""
 
8992
 
 
8993
#: rewrite/rewriteDefine.c:397
 
8994
#, c-format
 
8995
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes"
 
8996
msgstr ""
 
8997
 
 
8998
#: rewrite/rewriteDefine.c:403
 
8999
#, c-format
 
9000
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables"
 
9001
msgstr ""
 
9002
 
 
9003
#: rewrite/rewriteDefine.c:430
 
9004
msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule"
 
9005
msgstr ""
 
9006
 
 
9007
#: rewrite/rewriteDefine.c:435
 
9008
msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules"
 
9009
msgstr ""
 
9010
 
 
9011
#: rewrite/rewriteDefine.c:439
 
9012
msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules"
 
9013
msgstr ""
 
9014
 
 
9015
#: rewrite/rewriteDefine.c:521
 
9016
msgid "SELECT rule's target list has too many entries"
 
9017
msgstr ""
 
9018
 
 
9019
#: rewrite/rewriteDefine.c:522
 
9020
msgid "RETURNING list has too many entries"
 
9021
msgstr ""
 
9022
 
 
9023
#: rewrite/rewriteDefine.c:538
 
9024
msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view"
 
9025
msgstr ""
 
9026
 
 
9027
#: rewrite/rewriteDefine.c:543
 
9028
#, c-format
 
9029
msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\""
 
9030
msgstr ""
 
9031
 
 
9032
#: rewrite/rewriteDefine.c:549
 
9033
#, c-format
 
9034
msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\""
 
9035
msgstr ""
 
9036
 
 
9037
#: rewrite/rewriteDefine.c:551
 
9038
#, c-format
 
9039
msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\""
 
9040
msgstr ""
 
9041
 
 
9042
#: rewrite/rewriteDefine.c:566
 
9043
#, c-format
 
9044
msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\""
 
9045
msgstr ""
 
9046
 
 
9047
#: rewrite/rewriteDefine.c:568
 
9048
#, c-format
 
9049
msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\""
 
9050
msgstr ""
 
9051
 
 
9052
#: rewrite/rewriteDefine.c:576
 
9053
msgid "SELECT rule's target list has too few entries"
 
9054
msgstr ""
 
9055
 
 
9056
#: rewrite/rewriteDefine.c:577
 
9057
msgid "RETURNING list has too few entries"
 
9058
msgstr ""
 
9059
 
 
9060
#: rewrite/rewriteHandler.c:448
 
9061
msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
 
9062
msgstr ""
 
9063
 
 
9064
#: rewrite/rewriteHandler.c:739
 
9065
#: rewrite/rewriteHandler.c:757
 
9066
#, c-format
 
9067
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
 
9068
msgstr ""
 
9069
 
 
9070
#: rewrite/rewriteHandler.c:1347
 
9071
#: rewrite/rewriteHandler.c:1659
 
9072
#, c-format
 
9073
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
 
9074
msgstr ""
 
9075
 
 
9076
#: rewrite/rewriteHandler.c:1697
 
9077
#, c-format
 
9078
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
 
9079
msgstr ""
 
9080
 
 
9081
#: rewrite/rewriteHandler.c:1699
 
9082
msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 
9083
msgstr ""
 
9084
 
 
9085
#: rewrite/rewriteHandler.c:1704
 
9086
#, c-format
 
9087
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
 
9088
msgstr ""
 
9089
 
 
9090
#: rewrite/rewriteHandler.c:1706
 
9091
msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 
9092
msgstr ""
 
9093
 
 
9094
#: rewrite/rewriteHandler.c:1711
 
9095
#, c-format
 
9096
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
 
9097
msgstr ""
 
9098
 
 
9099
#: rewrite/rewriteHandler.c:1713
 
9100
msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 
9101
msgstr ""
 
9102
 
 
9103
#: rewrite/rewriteHandler.c:1811
 
9104
msgid "cannot insert into a view"
 
9105
msgstr ""
 
9106
 
 
9107
#: rewrite/rewriteHandler.c:1812
 
9108
msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
 
9109
msgstr ""
 
9110
 
 
9111
#: rewrite/rewriteHandler.c:1817
 
9112
msgid "cannot update a view"
 
9113
msgstr ""
 
9114
 
 
9115
#: rewrite/rewriteHandler.c:1818
 
9116
msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
 
9117
msgstr ""
 
9118
 
 
9119
#: rewrite/rewriteHandler.c:1823
 
9120
msgid "cannot delete from a view"
 
9121
msgstr ""
 
9122
 
 
9123
#: rewrite/rewriteHandler.c:1824
 
9124
msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
 
9125
msgstr ""
 
9126
 
 
9127
#: rewrite/rewriteManip.c:790
 
9128
msgid "conditional utility statements are not implemented"
 
9129
msgstr ""
 
9130
 
 
9131
#: rewrite/rewriteManip.c:985
 
9132
msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented"
 
9133
msgstr ""
 
9134
 
 
9135
#: rewrite/rewriteRemove.c:64
 
9136
#, c-format
 
9137
msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping"
 
9138
msgstr ""
 
9139
 
 
9140
#: snowball/dict_snowball.c:183
 
9141
#, c-format
 
9142
msgid "no Snowball stemmer available for language \"%s\" and encoding \"%s\""
 
9143
msgstr ""
 
9144
 
 
9145
#: snowball/dict_snowball.c:206
 
9146
#: tsearch/dict_ispell.c:74
 
9147
#: tsearch/dict_simple.c:50
 
9148
msgid "multiple StopWords parameters"
 
9149
msgstr ""
 
9150
 
 
9151
#: snowball/dict_snowball.c:215
 
9152
msgid "multiple Language parameters"
 
9153
msgstr ""
 
9154
 
 
9155
#: snowball/dict_snowball.c:222
 
9156
#, c-format
 
9157
msgid "unrecognized Snowball parameter: \"%s\""
 
9158
msgstr ""
 
9159
 
 
9160
#: snowball/dict_snowball.c:230
 
9161
msgid "missing Language parameter"
 
9162
msgstr ""
 
9163
 
 
9164
#: storage/buffer/bufmgr.c:228
 
9165
#, c-format
 
9166
msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation \"%s\""
 
9167
msgstr ""
 
9168
 
 
9169
#: storage/buffer/bufmgr.c:230
 
9170
msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system."
 
9171
msgstr ""
 
9172
 
 
9173
#: storage/buffer/bufmgr.c:301
 
9174
#, c-format
 
9175
msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\"; zeroing out page"
 
9176
msgstr ""
 
9177
 
 
9178
#: storage/buffer/bufmgr.c:308
 
9179
#, c-format
 
9180
msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\""
 
9181
msgstr ""
 
9182
 
 
9183
#: storage/buffer/bufmgr.c:2551
 
9184
#, c-format
 
9185
msgid "could not write block %u of %u/%u/%u"
 
9186
msgstr ""
 
9187
 
 
9188
#: storage/buffer/bufmgr.c:2556
 
9189
msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
 
9190
msgstr ""
 
9191
 
 
9192
#: storage/buffer/bufmgr.c:2573
 
9193
#, c-format
 
9194
msgid "writing block %u of relation %u/%u/%u"
 
9195
msgstr ""
 
9196
 
 
9197
#: storage/buffer/localbuf.c:149
 
9198
msgid "no empty local buffer available"
 
9199
msgstr ""
 
9200
 
 
9201
#: storage/file/fd.c:439
 
9202
msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
 
9203
msgstr ""
 
9204
 
 
9205
#: storage/file/fd.c:440
 
9206
#, c-format
 
9207
msgid "System allows %d, we need at least %d."
 
9208
msgstr ""
 
9209
 
 
9210
#: storage/file/fd.c:481
 
9211
#: storage/file/fd.c:1298
 
9212
#: storage/file/fd.c:1413
 
9213
#, c-format
 
9214
msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
 
9215
msgstr ""
 
9216
 
 
9217
#: storage/file/fd.c:1006
 
9218
#, c-format
 
9219
msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu"
 
9220
msgstr "tymczasowy plik: �cie�ka \"%s\", rozmiar %lu"
 
9221
 
 
9222
#: storage/file/fd.c:1472
 
9223
#, c-format
 
9224
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
 
9225
msgstr "nie mo�na czyta� katalogu \"%s\": %m"
 
9226
 
 
9227
#: storage/freespace/freespace.c:184
 
9228
#: storage/freespace/freespace.c:202
 
9229
#: storage/freespace/freespace.c:221
 
9230
msgid "insufficient shared memory for free space map"
 
9231
msgstr ""
 
9232
 
 
9233
#: storage/freespace/freespace.c:214
 
9234
#, c-format
 
9235
msgid "max_fsm_pages must exceed max_fsm_relations * %d"
 
9236
msgstr ""
 
9237
 
 
9238
#: storage/freespace/freespace.c:624
 
9239
#, c-format
 
9240
msgid "free space map contains %d pages in %d relations"
 
9241
msgstr ""
 
9242
 
 
9243
#: storage/freespace/freespace.c:626
 
9244
#, c-format
 
9245
msgid ""
 
9246
"A total of %.0f page slots are in use (including overhead).\n"
 
9247
"%.0f page slots are required to track all free space.\n"
 
9248
"Current limits are:  %d page slots, %d relations, using %.0f kB."
 
9249
msgstr ""
 
9250
 
 
9251
#: storage/freespace/freespace.c:644
 
9252
#, c-format
 
9253
msgid "max_fsm_relations(%d) equals the number of relations checked"
 
9254
msgstr ""
 
9255
 
 
9256
#: storage/freespace/freespace.c:646
 
9257
#, c-format
 
9258
msgid "You have at least %d relations.  Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_relations\"."
 
9259
msgstr ""
 
9260
 
 
9261
#: storage/freespace/freespace.c:651
 
9262
#, c-format
 
9263
msgid "number of page slots needed (%.0f) exceeds max_fsm_pages (%d)"
 
9264
msgstr ""
 
9265
 
 
9266
#: storage/freespace/freespace.c:653
 
9267
#, c-format
 
9268
msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_pages\" to a value over %.0f."
 
9269
msgstr ""
 
9270
 
 
9271
#: storage/ipc/shmem.c:190
 
9272
#: storage/ipc/shmem.c:359
 
9273
#: storage/lmgr/lock.c:583
 
9274
#: storage/lmgr/lock.c:649
 
9275
#: storage/lmgr/lock.c:2047
 
9276
#: storage/lmgr/lock.c:2335
 
9277
#: storage/lmgr/lock.c:2400
 
9278
#: storage/lmgr/proc.c:185
 
9279
#: storage/lmgr/proc.c:198
 
9280
#: utils/hash/dynahash.c:925
 
9281
msgid "out of shared memory"
 
9282
msgstr ""
 
9283
 
 
9284
#: storage/ipc/shmem.c:392
 
9285
#, c-format
 
9286
msgid "could not allocate shared memory segment \"%s\""
 
9287
msgstr ""
 
9288
 
 
9289
#: storage/ipc/shmem.c:420
 
9290
#: storage/ipc/shmem.c:439
 
9291
msgid "requested shared memory size overflows size_t"
 
9292
msgstr ""
 
9293
 
 
9294
#: storage/large_object/inv_api.c:535
 
9295
#: storage/large_object/inv_api.c:725
 
9296
#, c-format
 
9297
msgid "large object %u was not opened for writing"
 
9298
msgstr ""
 
9299
 
 
9300
#: storage/lmgr/deadlock.c:908
 
9301
#, c-format
 
9302
msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d."
 
9303
msgstr ""
 
9304
 
 
9305
#: storage/lmgr/deadlock.c:917
 
9306
msgid "deadlock detected"
 
9307
msgstr "wykryto zakleszczenie"
 
9308
 
 
9309
#: storage/lmgr/lmgr.c:718
 
9310
#, c-format
 
9311
msgid "relation %u of database %u"
 
9312
msgstr ""
 
9313
 
 
9314
#: storage/lmgr/lmgr.c:724
 
9315
#, c-format
 
9316
msgid "extension of relation %u of database %u"
 
9317
msgstr ""
 
9318
 
 
9319
#: storage/lmgr/lmgr.c:730
 
9320
#, c-format
 
9321
msgid "page %u of relation %u of database %u"
 
9322
msgstr ""
 
9323
 
 
9324
#: storage/lmgr/lmgr.c:737
 
9325
#, c-format
 
9326
msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u"
 
9327
msgstr ""
 
9328
 
 
9329
#: storage/lmgr/lmgr.c:745
 
9330
#, c-format
 
9331
msgid "transaction %u"
 
9332
msgstr "transakcja %u"
 
9333
 
 
9334
#: storage/lmgr/lmgr.c:750
 
9335
#, c-format
 
9336
msgid "virtual transaction %d/%u"
 
9337
msgstr "wirtualna transakcja %d/%u"
 
9338
 
 
9339
#: storage/lmgr/lmgr.c:756
 
9340
#, c-format
 
9341
msgid "object %u of class %u of database %u"
 
9342
msgstr ""
 
9343
 
 
9344
#: storage/lmgr/lmgr.c:764
 
9345
#, c-format
 
9346
msgid "user lock [%u,%u,%u]"
 
9347
msgstr ""
 
9348
 
 
9349
#: storage/lmgr/lmgr.c:771
 
9350
#, c-format
 
9351
msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]"
 
9352
msgstr ""
 
9353
 
 
9354
#: storage/lmgr/lmgr.c:779
 
9355
#, c-format
 
9356
msgid "unrecognized locktag type %d"
 
9357
msgstr ""
 
9358
 
 
9359
#: storage/lmgr/lock.c:584
 
9360
#: storage/lmgr/lock.c:650
 
9361
#: storage/lmgr/lock.c:2336
 
9362
#: storage/lmgr/lock.c:2401
 
9363
msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
 
9364
msgstr ""
 
9365
 
 
9366
#: storage/lmgr/lock.c:1878
 
9367
msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
 
9368
msgstr ""
 
9369
 
 
9370
#: storage/lmgr/lock.c:2048
 
9371
msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks."
 
9372
msgstr ""
 
9373
 
 
9374
#: storage/lmgr/proc.c:920
 
9375
#: utils/adt/misc.c:105
 
9376
#, c-format
 
9377
msgid "could not send signal to process %d: %m"
 
9378
msgstr ""
 
9379
 
 
9380
#: storage/lmgr/proc.c:954
 
9381
#, c-format
 
9382
msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms"
 
9383
msgstr ""
 
9384
 
 
9385
#: storage/lmgr/proc.c:966
 
9386
#, c-format
 
9387
msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
 
9388
msgstr ""
 
9389
 
 
9390
#: storage/lmgr/proc.c:972
 
9391
#, c-format
 
9392
msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
 
9393
msgstr ""
 
9394
 
 
9395
#: storage/lmgr/proc.c:976
 
9396
#, c-format
 
9397
msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
 
9398
msgstr ""
 
9399
 
 
9400
#: storage/lmgr/proc.c:992
 
9401
#, c-format
 
9402
msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
 
9403
msgstr ""
 
9404
 
 
9405
#: storage/page/bufpage.c:143
 
9406
#: storage/page/bufpage.c:362
 
9407
#: storage/page/bufpage.c:595
 
9408
#: storage/page/bufpage.c:725
 
9409
#, c-format
 
9410
msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u"
 
9411
msgstr ""
 
9412
 
 
9413
#: storage/page/bufpage.c:405
 
9414
#, c-format
 
9415
msgid "corrupted item pointer: %u"
 
9416
msgstr ""
 
9417
 
 
9418
#: storage/page/bufpage.c:416
 
9419
#: storage/page/bufpage.c:777
 
9420
#, c-format
 
9421
msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u"
 
9422
msgstr ""
 
9423
 
 
9424
#: storage/page/bufpage.c:614
 
9425
#: storage/page/bufpage.c:750
 
9426
#, c-format
 
9427
msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u"
 
9428
msgstr ""
 
9429
 
 
9430
#: storage/smgr/md.c:248
 
9431
#, c-format
 
9432
msgid "could not create relation %u/%u/%u: %m"
 
9433
msgstr ""
 
9434
 
 
9435
#: storage/smgr/md.c:341
 
9436
#: storage/smgr/md.c:1205
 
9437
#, c-format
 
9438
msgid "could not remove relation %u/%u/%u: %m"
 
9439
msgstr ""
 
9440
 
 
9441
#: storage/smgr/md.c:367
 
9442
#, c-format
 
9443
msgid "could not remove segment %u of relation %u/%u/%u: %m"
 
9444
msgstr ""
 
9445
 
 
9446
#: storage/smgr/md.c:415
 
9447
#, c-format
 
9448
msgid "cannot extend relation %u/%u/%u beyond %u blocks"
 
9449
msgstr ""
 
9450
 
 
9451
#: storage/smgr/md.c:442
 
9452
#: storage/smgr/md.c:596
 
9453
#: storage/smgr/md.c:666
 
9454
#, c-format
 
9455
msgid "could not seek to block %u of relation %u/%u/%u: %m"
 
9456
msgstr ""
 
9457
 
 
9458
#: storage/smgr/md.c:453
 
9459
#, c-format
 
9460
msgid "could not extend relation %u/%u/%u: %m"
 
9461
msgstr ""
 
9462
 
 
9463
#: storage/smgr/md.c:457
 
9464
#: storage/smgr/md.c:466
 
9465
#: storage/smgr/md.c:691
 
9466
msgid "Check free disk space."
 
9467
msgstr ""
 
9468
 
 
9469
#: storage/smgr/md.c:461
 
9470
#, c-format
 
9471
msgid "could not extend relation %u/%u/%u: wrote only %d of %d bytes at block %u"
 
9472
msgstr ""
 
9473
 
 
9474
#: storage/smgr/md.c:520
 
9475
#, c-format
 
9476
msgid "could not open relation %u/%u/%u: %m"
 
9477
msgstr ""
 
9478
 
 
9479
#: storage/smgr/md.c:607
 
9480
#, c-format
 
9481
msgid "could not read block %u of relation %u/%u/%u: %m"
 
9482
msgstr ""
 
9483
 
 
9484
#: storage/smgr/md.c:626
 
9485
#, c-format
 
9486
msgid "could not read block %u of relation %u/%u/%u: read only %d of %d bytes"
 
9487
msgstr ""
 
9488
 
 
9489
#: storage/smgr/md.c:677
 
9490
#, c-format
 
9491
msgid "could not write block %u of relation %u/%u/%u: %m"
 
9492
msgstr ""
 
9493
 
 
9494
#: storage/smgr/md.c:685
 
9495
#, c-format
 
9496
msgid "could not write block %u of relation %u/%u/%u: wrote only %d of %d bytes"
 
9497
msgstr ""
 
9498
 
 
9499
#: storage/smgr/md.c:758
 
9500
#, c-format
 
9501
msgid "could not open segment %u of relation %u/%u/%u: %m"
 
9502
msgstr ""
 
9503
 
 
9504
#: storage/smgr/md.c:796
 
9505
#, c-format
 
9506
msgid "could not truncate relation %u/%u/%u to %u blocks: it's only %u blocks now"
 
9507
msgstr ""
 
9508
 
 
9509
#: storage/smgr/md.c:823
 
9510
#: storage/smgr/md.c:849
 
9511
#: storage/smgr/md.c:873
 
9512
#, c-format
 
9513
msgid "could not truncate relation %u/%u/%u to %u blocks: %m"
 
9514
msgstr ""
 
9515
 
 
9516
#: storage/smgr/md.c:909
 
9517
#: storage/smgr/md.c:920
 
9518
#: storage/smgr/md.c:1093
 
9519
#: storage/smgr/md.c:1242
 
9520
#, c-format
 
9521
msgid "could not fsync segment %u of relation %u/%u/%u: %m"
 
9522
msgstr ""
 
9523
 
 
9524
#: storage/smgr/md.c:1101
 
9525
#, c-format
 
9526
msgid "could not fsync segment %u of relation %u/%u/%u, but retrying: %m"
 
9527
msgstr ""
 
9528
 
 
9529
#: storage/smgr/md.c:1570
 
9530
#, c-format
 
9531
msgid "could not open segment %u of relation %u/%u/%u (target block %u): %m"
 
9532
msgstr ""
 
9533
 
 
9534
#: storage/smgr/md.c:1597
 
9535
#, c-format
 
9536
msgid "could not seek to end of segment %u of relation %u/%u/%u: %m"
 
9537
msgstr ""
 
9538
 
 
9539
#: tcop/fastpath.c:108
 
9540
#: tcop/fastpath.c:479
 
9541
#: tcop/fastpath.c:609
 
9542
#, c-format
 
9543
msgid "invalid argument size %d in function call message"
 
9544
msgstr ""
 
9545
 
 
9546
#: tcop/fastpath.c:304
 
9547
#: tcop/postgres.c:883
 
9548
#: tcop/postgres.c:1169
 
9549
#: tcop/postgres.c:1432
 
9550
#: tcop/postgres.c:1832
 
9551
#: tcop/postgres.c:2150
 
9552
#: tcop/postgres.c:2230
 
9553
msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
 
9554
msgstr ""
 
9555
 
 
9556
#: tcop/fastpath.c:332
 
9557
#, c-format
 
9558
msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
 
9559
msgstr ""
 
9560
 
 
9561
#: tcop/fastpath.c:405
 
9562
#: tcop/postgres.c:1032
 
9563
#: tcop/postgres.c:1302
 
9564
#: tcop/postgres.c:1674
 
9565
#: tcop/postgres.c:1889
 
9566
#, c-format
 
9567
msgid "duration: %s ms"
 
9568
msgstr "czas trwania: %s ms"
 
9569
 
 
9570
#: tcop/fastpath.c:409
 
9571
#, c-format
 
9572
msgid "duration: %s ms  fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
 
9573
msgstr ""
 
9574
 
 
9575
#: tcop/fastpath.c:447
 
9576
#: tcop/fastpath.c:574
 
9577
#, c-format
 
9578
msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
 
9579
msgstr ""
 
9580
 
 
9581
#: tcop/fastpath.c:455
 
9582
#, c-format
 
9583
msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
 
9584
msgstr ""
 
9585
 
 
9586
#: tcop/fastpath.c:542
 
9587
#: tcop/fastpath.c:625
 
9588
#, c-format
 
9589
msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
 
9590
msgstr ""
 
9591
 
 
9592
#: tcop/postgres.c:373
 
9593
#: tcop/postgres.c:385
 
9594
#: tcop/postgres.c:396
 
9595
#: tcop/postgres.c:408
 
9596
#: tcop/postgres.c:3755
 
9597
#, c-format
 
9598
msgid "invalid frontend message type %d"
 
9599
msgstr ""
 
9600
 
 
9601
#: tcop/postgres.c:825
 
9602
#, c-format
 
9603
msgid "statement: %s"
 
9604
msgstr "polecenie: %s"
 
9605
 
 
9606
#: tcop/postgres.c:1037
 
9607
#, c-format
 
9608
msgid "duration: %s ms  statement: %s"
 
9609
msgstr "czas trwania: %s ms  wyra�enie: %s"
 
9610
 
 
9611
#: tcop/postgres.c:1085
 
9612
#, c-format
 
9613
msgid "parse %s: %s"
 
9614
msgstr ""
 
9615
 
 
9616
#: tcop/postgres.c:1143
 
9617
msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement"
 
9618
msgstr ""
 
9619
 
 
9620
#: tcop/postgres.c:1307
 
9621
#, c-format
 
9622
msgid "duration: %s ms  parse %s: %s"
 
9623
msgstr ""
 
9624
 
 
9625
#: tcop/postgres.c:1349
 
9626
#, c-format
 
9627
msgid "bind %s to %s"
 
9628
msgstr ""
 
9629
 
 
9630
#: tcop/postgres.c:1368
 
9631
#: tcop/postgres.c:2130
 
9632
msgid "unnamed prepared statement does not exist"
 
9633
msgstr ""
 
9634
 
 
9635
#: tcop/postgres.c:1410
 
9636
#, c-format
 
9637
msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters"
 
9638
msgstr ""
 
9639
 
 
9640
#: tcop/postgres.c:1416
 
9641
#, c-format
 
9642
msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d"
 
9643
msgstr ""
 
9644
 
 
9645
#: tcop/postgres.c:1550
 
9646
#, c-format
 
9647
msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d"
 
9648
msgstr ""
 
9649
 
 
9650
#: tcop/postgres.c:1679
 
9651
#, c-format
 
9652
msgid "duration: %s ms  bind %s%s%s: %s"
 
9653
msgstr ""
 
9654
 
 
9655
#: tcop/postgres.c:1727
 
9656
#: tcop/postgres.c:2216
 
9657
#, c-format
 
9658
msgid "portal \"%s\" does not exist"
 
9659
msgstr ""
 
9660
 
 
9661
#: tcop/postgres.c:1812
 
9662
#: tcop/postgres.c:1897
 
9663
msgid "execute fetch from"
 
9664
msgstr ""
 
9665
 
 
9666
#: tcop/postgres.c:1813
 
9667
#: tcop/postgres.c:1898
 
9668
msgid "execute"
 
9669
msgstr ""
 
9670
 
 
9671
#: tcop/postgres.c:1810
 
9672
#, c-format
 
9673
msgid "%s %s%s%s%s%s"
 
9674
msgstr ""
 
9675
 
 
9676
#: tcop/postgres.c:1894
 
9677
#, c-format
 
9678
msgid "duration: %s ms  %s %s%s%s%s%s"
 
9679
msgstr "czas trwania: %s ms  %s %s%s%s%s%s"
 
9680
 
 
9681
#: tcop/postgres.c:2021
 
9682
#, c-format
 
9683
msgid "prepare: %s"
 
9684
msgstr ""
 
9685
 
 
9686
#: tcop/postgres.c:2084
 
9687
#, c-format
 
9688
msgid "parameters: %s"
 
9689
msgstr "parametry: %s"
 
9690
 
 
9691
#: tcop/postgres.c:2406
 
9692
msgid "terminating connection because of crash of another server process"
 
9693
msgstr ""
 
9694
 
 
9695
#: tcop/postgres.c:2407
 
9696
msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory."
 
9697
msgstr ""
 
9698
 
 
9699
#: tcop/postgres.c:2411
 
9700
msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command."
 
9701
msgstr ""
 
9702
 
 
9703
#: tcop/postgres.c:2522
 
9704
msgid "floating-point exception"
 
9705
msgstr ""
 
9706
 
 
9707
#: tcop/postgres.c:2523
 
9708
msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
 
9709
msgstr ""
 
9710
 
 
9711
#: tcop/postgres.c:2560
 
9712
msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
 
9713
msgstr "przerwano autovacuum na skutek komendy administratora"
 
9714
 
 
9715
#: tcop/postgres.c:2564
 
9716
msgid "terminating connection due to administrator command"
 
9717
msgstr "przerwano po��czenie na skutek komendy administratora"
 
9718
 
 
9719
#: tcop/postgres.c:2575
 
9720
msgid "canceling statement due to statement timeout"
 
9721
msgstr "anulowano polecenie z powodu przekroczonego czasu wykonania"
 
9722
 
 
9723
#: tcop/postgres.c:2579
 
9724
msgid "canceling autovacuum task"
 
9725
msgstr "anulowano zadanie autovacuum"
 
9726
 
 
9727
#: tcop/postgres.c:2583
 
9728
msgid "canceling statement due to user request"
 
9729
msgstr "anulowano polecenie na skutek polecenia u�ytkownika"
 
9730
 
 
9731
#: tcop/postgres.c:2627
 
9732
msgid "stack depth limit exceeded"
 
9733
msgstr ""
 
9734
 
 
9735
#: tcop/postgres.c:2628
 
9736
msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\", after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
 
9737
msgstr ""
 
9738
 
 
9739
#: tcop/postgres.c:2644
 
9740
#, c-format
 
9741
msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB"
 
9742
msgstr ""
 
9743
 
 
9744
#: tcop/postgres.c:2646
 
9745
msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent."
 
9746
msgstr ""
 
9747
 
 
9748
#: tcop/postgres.c:3163
 
9749
msgid "invalid command-line arguments for server process"
 
9750
msgstr "niepoprawny argument wiersza polece� dla procesu servera"
 
9751
 
 
9752
#: tcop/postgres.c:3164
 
9753
#: tcop/postgres.c:3178
 
9754
#, c-format
 
9755
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 
9756
msgstr "Spr�buj \"%s --help\" aby uzyska� wi�cej informacji."
 
9757
 
 
9758
#: tcop/postgres.c:3176
 
9759
#, c-format
 
9760
msgid "%s: invalid command-line arguments"
 
9761
msgstr "%s: nieprawid�owy argument wiersza polece�"
 
9762
 
 
9763
#: tcop/postgres.c:3186
 
9764
#, c-format
 
9765
msgid "%s: no database nor user name specified"
 
9766
msgstr ""
 
9767
 
 
9768
#: tcop/postgres.c:3665
 
9769
#, c-format
 
9770
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
 
9771
msgstr ""
 
9772
 
 
9773
#: tcop/postgres.c:3698
 
9774
#, c-format
 
9775
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
 
9776
msgstr ""
 
9777
 
 
9778
#: tcop/postgres.c:3936
 
9779
#, c-format
 
9780
msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
 
9781
msgstr ""
 
9782
 
 
9783
#: tcop/pquery.c:657
 
9784
#, c-format
 
9785
msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
 
9786
msgstr ""
 
9787
 
 
9788
#: tcop/pquery.c:968
 
9789
msgid "cursor can only scan forward"
 
9790
msgstr ""
 
9791
 
 
9792
#: tcop/pquery.c:969
 
9793
msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
 
9794
msgstr ""
 
9795
 
 
9796
#: tcop/utility.c:77
 
9797
#, c-format
 
9798
msgid "table \"%s\" does not exist"
 
9799
msgstr "tabela \"%s\" nie istnieje"
 
9800
 
 
9801
#: tcop/utility.c:78
 
9802
#, c-format
 
9803
msgid "table \"%s\" does not exist, skipping"
 
9804
msgstr "tabela \"%s\" nie istnieje, pomini�to"
 
9805
 
 
9806
#: tcop/utility.c:80
 
9807
msgid "Use DROP TABLE to remove a table."
 
9808
msgstr "U�yj DROP TABLE aby usun�� tabel�."
 
9809
 
 
9810
#: tcop/utility.c:83
 
9811
#, c-format
 
9812
msgid "sequence \"%s\" does not exist"
 
9813
msgstr "sekwencja \"%s\" nie istnieje"
 
9814
 
 
9815
#: tcop/utility.c:84
 
9816
#, c-format
 
9817
msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping"
 
9818
msgstr "sekwencja \"%s\" nie istnieje, pomini�to"
 
9819
 
 
9820
#: tcop/utility.c:86
 
9821
msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence."
 
9822
msgstr "U�yj DROP SEQUENCE aby usun�� sekwencj�."
 
9823
 
 
9824
#: tcop/utility.c:89
 
9825
#, c-format
 
9826
msgid "view \"%s\" does not exist"
 
9827
msgstr "widok \"%s\" nie istnieje"
 
9828
 
 
9829
#: tcop/utility.c:90
 
9830
#, c-format
 
9831
msgid "view \"%s\" does not exist, skipping"
 
9832
msgstr "widok \"%s\" nie istnieje, pomini�to"
 
9833
 
 
9834
#: tcop/utility.c:92
 
9835
msgid "Use DROP VIEW to remove a view."
 
9836
msgstr "U�yj DROP VIEW aby usun�� widok."
 
9837
 
 
9838
#: tcop/utility.c:95
 
9839
#, c-format
 
9840
msgid "index \"%s\" does not exist"
 
9841
msgstr "indeks \"%s\" nie istnieje"
 
9842
 
 
9843
#: tcop/utility.c:96
 
9844
#, c-format
 
9845
msgid "index \"%s\" does not exist, skipping"
 
9846
msgstr "indeks \"%s\" nie istnieje, pomini�to"
 
9847
 
 
9848
#: tcop/utility.c:98
 
9849
msgid "Use DROP INDEX to remove an index."
 
9850
msgstr "U�yj DROP INDEX aby usun�� indeks."
 
9851
 
 
9852
#: tcop/utility.c:103
 
9853
#, c-format
 
9854
msgid "\"%s\" is not a type"
 
9855
msgstr "\"%s\" nie jest typem"
 
9856
 
 
9857
#: tcop/utility.c:104
 
9858
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
 
9859
msgstr "U�yj DROP TYPE aby usun�� typ."
 
9860
 
 
9861
#: tcop/utility.c:1143
 
9862
msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
 
9863
msgstr ""
 
9864
 
 
9865
#: tsearch/dict_ispell.c:52
 
9866
#: tsearch/dict_thesaurus.c:630
 
9867
msgid "multiple DictFile parameters"
 
9868
msgstr ""
 
9869
 
 
9870
#: tsearch/dict_ispell.c:63
 
9871
msgid "multiple AffFile parameters"
 
9872
msgstr ""
 
9873
 
 
9874
#: tsearch/dict_ispell.c:82
 
9875
#, c-format
 
9876
msgid "unrecognized Ispell parameter: \"%s\""
 
9877
msgstr ""
 
9878
 
 
9879
#: tsearch/dict_ispell.c:96
 
9880
msgid "missing AffFile parameter"
 
9881
msgstr ""
 
9882
 
 
9883
#: tsearch/dict_ispell.c:102
 
9884
#: tsearch/dict_thesaurus.c:654
 
9885
msgid "missing DictFile parameter"
 
9886
msgstr ""
 
9887
 
 
9888
#: tsearch/dict_thesaurus.c:183
 
9889
#, c-format
 
9890
msgid "could not open thesaurus file \"%s\": %m"
 
9891
msgstr ""
 
9892
 
 
9893
#: tsearch/dict_thesaurus.c:220
 
9894
#, c-format
 
9895
msgid "unexpected delimiter at line %d of thesaurus file \"%s\""
 
9896
msgstr ""
 
9897
 
 
9898
#: tsearch/dict_thesaurus.c:272
 
9899
#: tsearch/dict_thesaurus.c:289
 
9900
#, c-format
 
9901
msgid "unexpected end of line or lexeme at line %d of thesaurus file \"%s\""
 
9902
msgstr ""
 
9903
 
 
9904
#: tsearch/dict_thesaurus.c:301
 
9905
#, c-format
 
9906
msgid "unexpected end of line at line %d of thesaurus file \"%s\""
 
9907
msgstr ""
 
9908
 
 
9909
#: tsearch/dict_thesaurus.c:428
 
9910
#, c-format
 
9911
msgid "thesaurus sample word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)"
 
9912
msgstr ""
 
9913
 
 
9914
#: tsearch/dict_thesaurus.c:434
 
9915
#, c-format
 
9916
msgid "thesaurus sample word \"%s\" is a stop word (rule %d)"
 
9917
msgstr ""
 
9918
 
 
9919
#: tsearch/dict_thesaurus.c:437
 
9920
msgid "Use \"?\" to represent a stop word within a sample phrase."
 
9921
msgstr ""
 
9922
 
 
9923
#: tsearch/dict_thesaurus.c:582
 
9924
#, c-format
 
9925
msgid "thesaurus substitute word \"%s\" is a stop word (rule %d)"
 
9926
msgstr ""
 
9927
 
 
9928
#: tsearch/dict_thesaurus.c:589
 
9929
#, c-format
 
9930
msgid "thesaurus substitute word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)"
 
9931
msgstr ""
 
9932
 
 
9933
#: tsearch/dict_thesaurus.c:601
 
9934
#, c-format
 
9935
msgid "thesaurus substitute phrase is empty (rule %d)"
 
9936
msgstr ""
 
9937
 
 
9938
#: tsearch/dict_thesaurus.c:639
 
9939
msgid "multiple Dictionary parameters"
 
9940
msgstr ""
 
9941
 
 
9942
#: tsearch/dict_thesaurus.c:646
 
9943
#, c-format
 
9944
msgid "unrecognized Thesaurus parameter: \"%s\""
 
9945
msgstr ""
 
9946
 
 
9947
#: tsearch/dict_thesaurus.c:658
 
9948
msgid "missing Dictionary parameter"
 
9949
msgstr ""
 
9950
 
 
9951
#: tsearch/dict_simple.c:59
 
9952
msgid "multiple Accept parameters"
 
9953
msgstr ""
 
9954
 
 
9955
#: tsearch/dict_simple.c:67
 
9956
#, c-format
 
9957
msgid "unrecognized simple dictionary parameter: \"%s\""
 
9958
msgstr ""
 
9959
 
 
9960
#: tsearch/dict_synonym.c:96
 
9961
#, c-format
 
9962
msgid "unrecognized synonym parameter: \"%s\""
 
9963
msgstr ""
 
9964
 
 
9965
#: tsearch/dict_synonym.c:103
 
9966
msgid "missing Synonyms parameter"
 
9967
msgstr ""
 
9968
 
 
9969
#: tsearch/dict_synonym.c:110
 
9970
#, c-format
 
9971
msgid "could not open synonym file \"%s\": %m"
 
9972
msgstr ""
 
9973
 
 
9974
#: tsearch/to_tsany.c:166
 
9975
#: utils/adt/tsvector.c:227
 
9976
#: utils/adt/tsvector.c:276
 
9977
#: utils/adt/tsvector_op.c:491
 
9978
msgid "string is too long for tsvector"
 
9979
msgstr ""
 
9980
 
 
9981
#: tsearch/spell.c:205
 
9982
#, c-format
 
9983
msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
 
9984
msgstr ""
 
9985
 
 
9986
#: tsearch/spell.c:366
 
9987
#: utils/adt/regexp.c:194
 
9988
#, c-format
 
9989
msgid "invalid regular expression: %s"
 
9990
msgstr ""
 
9991
 
 
9992
#: tsearch/spell.c:446
 
9993
#: tsearch/spell.c:464
 
9994
#: tsearch/spell.c:482
 
9995
#: tsearch/spell.c:500
 
9996
#: tsearch/spell.c:524
 
9997
#, c-format
 
9998
msgid "syntax error at line %d of affix file \"%s\""
 
9999
msgstr ""
 
10000
 
 
10001
#: tsearch/spell.c:530
 
10002
#: tsearch/spell.c:790
 
10003
#: tsearch/spell.c:811
 
10004
#, c-format
 
10005
msgid "multibyte flag character is not allowed at line %d of affix file \"%s\""
 
10006
msgstr ""
 
10007
 
 
10008
#: tsearch/spell.c:567
 
10009
#: tsearch/spell.c:629
 
10010
#: tsearch/spell.c:726
 
10011
#, c-format
 
10012
msgid "could not open affix file \"%s\": %m"
 
10013
msgstr ""
 
10014
 
 
10015
#: tsearch/spell.c:615
 
10016
#, c-format
 
10017
msgid "Ispell dictionary supports only default flag value at line %d of affix file \"%s\""
 
10018
msgstr ""
 
10019
 
 
10020
#: tsearch/spell.c:823
 
10021
#, c-format
 
10022
msgid "wrong affix file format for flag at line %d of affix file \"%s\""
 
10023
msgstr ""
 
10024
 
 
10025
#: tsearch/ts_locale.c:89
 
10026
#: tsearch/ts_locale.c:126
 
10027
#: utils/adt/oracle_compat.c:102
 
10028
#: utils/adt/oracle_compat.c:142
 
10029
#: utils/adt/oracle_compat.c:196
 
10030
msgid "invalid multibyte character for locale"
 
10031
msgstr ""
 
10032
 
 
10033
#: tsearch/ts_locale.c:90
 
10034
#: tsearch/ts_locale.c:127
 
10035
#: utils/adt/oracle_compat.c:103
 
10036
#: utils/adt/oracle_compat.c:197
 
10037
msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding."
 
10038
msgstr ""
 
10039
 
 
10040
#: tsearch/ts_locale.c:306
 
10041
#, c-format
 
10042
msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m"
 
10043
msgstr ""
 
10044
 
 
10045
#: tsearch/ts_parse.c:384
 
10046
#: tsearch/ts_parse.c:391
 
10047
#: tsearch/ts_parse.c:553
 
10048
#: tsearch/ts_parse.c:560
 
10049
msgid "word is too long to be indexed"
 
10050
msgstr ""
 
10051
 
 
10052
#: tsearch/ts_parse.c:385
 
10053
#: tsearch/ts_parse.c:392
 
10054
#: tsearch/ts_parse.c:554
 
10055
#: tsearch/ts_parse.c:561
 
10056
#, c-format
 
10057
msgid "Words longer than %d characters are ignored."
 
10058
msgstr ""
 
10059
 
 
10060
#: tsearch/ts_utils.c:54
 
10061
#, c-format
 
10062
msgid "invalid text search configuration file name \"%s\""
 
10063
msgstr ""
 
10064
 
 
10065
#: tsearch/ts_utils.c:92
 
10066
#, c-format
 
10067
msgid "could not open stop-word file \"%s\": %m"
 
10068
msgstr ""
 
10069
 
 
10070
#: tsearch/wparser.c:315
 
10071
msgid "text search parser does not support headline creation"
 
10072
msgstr ""
 
10073
 
 
10074
#: tsearch/wparser_def.c:1741
 
10075
#, c-format
 
10076
msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
 
10077
msgstr ""
 
10078
 
 
10079
#: tsearch/wparser_def.c:1750
 
10080
msgid "MinWords should be less than MaxWords"
 
10081
msgstr ""
 
10082
 
 
10083
#: tsearch/wparser_def.c:1754
 
10084
msgid "MinWords should be positive"
 
10085
msgstr ""
 
10086
 
 
10087
#: tsearch/wparser_def.c:1758
 
10088
msgid "ShortWord should be >= 0"
 
10089
msgstr ""
 
10090
 
 
10091
#: utils/adt/array_userfuncs.c:48
 
10092
msgid "could not determine input data types"
 
10093
msgstr ""
 
10094
 
 
10095
#: utils/adt/array_userfuncs.c:82
 
10096
msgid "neither input type is an array"
 
10097
msgstr ""
 
10098
 
 
10099
#: utils/adt/array_userfuncs.c:103
 
10100
#: utils/adt/array_userfuncs.c:113
 
10101
#: utils/adt/float.c:1096
 
10102
#: utils/adt/float.c:1155
 
10103
#: utils/adt/float.c:2699
 
10104
#: utils/adt/float.c:2715
 
10105
#: utils/adt/int.c:613
 
10106
#: utils/adt/int.c:642
 
10107
#: utils/adt/int.c:663
 
10108
#: utils/adt/int.c:683
 
10109
#: utils/adt/int.c:705
 
10110
#: utils/adt/int.c:730
 
10111
#: utils/adt/int.c:743
 
10112
#: utils/adt/int.c:758
 
10113
#: utils/adt/int.c:892
 
10114
#: utils/adt/int.c:913
 
10115
#: utils/adt/int.c:940
 
10116
#: utils/adt/int.c:975
 
10117
#: utils/adt/int.c:996
 
10118
#: utils/adt/int.c:1023
 
10119
#: utils/adt/int.c:1049
 
10120
#: utils/adt/int.c:1133
 
10121
#: utils/adt/int8.c:1012
 
10122
#: utils/adt/numeric.c:1934
 
10123
#: utils/adt/numeric.c:1943
 
10124
#: utils/adt/varbit.c:1377
 
10125
msgid "integer out of range"
 
10126
msgstr ""
 
10127
 
 
10128
#: utils/adt/array_userfuncs.c:121
 
10129
msgid "argument must be empty or one-dimensional array"
 
10130
msgstr ""
 
10131
 
 
10132
#: utils/adt/array_userfuncs.c:224
 
10133
#: utils/adt/array_userfuncs.c:263
 
10134
#: utils/adt/array_userfuncs.c:300
 
10135
#: utils/adt/array_userfuncs.c:329
 
10136
#: utils/adt/array_userfuncs.c:357
 
10137
msgid "cannot concatenate incompatible arrays"
 
10138
msgstr ""
 
10139
 
 
10140
#: utils/adt/array_userfuncs.c:225
 
10141
#, c-format
 
10142
msgid "Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation."
 
10143
msgstr ""
 
10144
 
 
10145
#: utils/adt/array_userfuncs.c:264
 
10146
#, c-format
 
10147
msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation."
 
10148
msgstr ""
 
10149
 
 
10150
#: utils/adt/array_userfuncs.c:301
 
10151
msgid "Arrays with differing element dimensions are not compatible for concatenation."
 
10152
msgstr ""
 
10153
 
 
10154
#: utils/adt/array_userfuncs.c:330
 
10155
#: utils/adt/array_userfuncs.c:358
 
10156
msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
 
10157
msgstr ""
 
10158
 
 
10159
#: utils/adt/array_userfuncs.c:424
 
10160
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1187
 
10161
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2804
 
10162
#, c-format
 
10163
msgid "invalid number of dimensions: %d"
 
10164
msgstr ""
 
10165
 
 
10166
#: utils/adt/acl.c:145
 
10167
#: utils/adt/name.c:87
 
10168
msgid "identifier too long"
 
10169
msgstr "identyfikator zbyt d�ugi"
 
10170
 
 
10171
#: utils/adt/acl.c:146
 
10172
#: utils/adt/name.c:88
 
10173
#, c-format
 
10174
msgid "Identifier must be less than %d characters."
 
10175
msgstr "Identyfikator musi by� kr�tszy ni� %d znak�w."
 
10176
 
 
10177
#: utils/adt/acl.c:232
 
10178
#, c-format
 
10179
msgid "unrecognized key word: \"%s\""
 
10180
msgstr ""
 
10181
 
 
10182
#: utils/adt/acl.c:233
 
10183
msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"."
 
10184
msgstr ""
 
10185
 
 
10186
#: utils/adt/acl.c:238
 
10187
msgid "missing name"
 
10188
msgstr "brakuj�ca nazwa"
 
10189
 
 
10190
#: utils/adt/acl.c:239
 
10191
msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word."
 
10192
msgstr ""
 
10193
 
 
10194
#: utils/adt/acl.c:245
 
10195
msgid "missing \"=\" sign"
 
10196
msgstr "brakuj�cy \"=\" znak"
 
10197
 
 
10198
#: utils/adt/acl.c:295
 
10199
#, c-format
 
10200
msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\""
 
10201
msgstr ""
 
10202
 
 
10203
#: utils/adt/acl.c:317
 
10204
msgid "a name must follow the \"/\" sign"
 
10205
msgstr ""
 
10206
 
 
10207
#: utils/adt/acl.c:325
 
10208
#, c-format
 
10209
msgid "defaulting grantor to user ID %u"
 
10210
msgstr ""
 
10211
 
 
10212
#: utils/adt/acl.c:374
 
10213
msgid "ACL array contains wrong data type"
 
10214
msgstr ""
 
10215
 
 
10216
#: utils/adt/acl.c:378
 
10217
msgid "ACL arrays must be one-dimensional"
 
10218
msgstr ""
 
10219
 
 
10220
#: utils/adt/acl.c:382
 
10221
msgid "ACL arrays must not contain null values"
 
10222
msgstr ""
 
10223
 
 
10224
#: utils/adt/acl.c:406
 
10225
msgid "extra garbage at the end of the ACL specification"
 
10226
msgstr ""
 
10227
 
 
10228
#: utils/adt/acl.c:912
 
10229
msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor"
 
10230
msgstr ""
 
10231
 
 
10232
#: utils/adt/acl.c:973
 
10233
msgid "dependent privileges exist"
 
10234
msgstr ""
 
10235
 
 
10236
#: utils/adt/acl.c:974
 
10237
msgid "Use CASCADE to revoke them too."
 
10238
msgstr ""
 
10239
 
 
10240
#: utils/adt/acl.c:1253
 
10241
msgid "aclinsert is no longer supported"
 
10242
msgstr ""
 
10243
 
 
10244
#: utils/adt/acl.c:1263
 
10245
msgid "aclremove is no longer supported"
 
10246
msgstr ""
 
10247
 
 
10248
#: utils/adt/acl.c:1350
 
10249
#: utils/adt/acl.c:1574
 
10250
#: utils/adt/acl.c:1791
 
10251
#: utils/adt/acl.c:1995
 
10252
#: utils/adt/acl.c:2199
 
10253
#: utils/adt/acl.c:2408
 
10254
#: utils/adt/acl.c:2609
 
10255
#: utils/adt/acl.c:2800
 
10256
#, c-format
 
10257
msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
 
10258
msgstr ""
 
10259
 
 
10260
#: utils/adt/acl.c:1968
 
10261
#: utils/adt/regproc.c:116
 
10262
#: utils/adt/regproc.c:137
 
10263
#: utils/adt/regproc.c:288
 
10264
#, c-format
 
10265
msgid "function \"%s\" does not exist"
 
10266
msgstr "funkcja \"%s\" nie istnieje"
 
10267
 
 
10268
#: utils/adt/acl.c:3108
 
10269
#, c-format
 
10270
msgid "must be member of role \"%s\""
 
10271
msgstr ""
 
10272
 
 
10273
#: utils/adt/tsquery_cleanup.c:285
 
10274
msgid "text-search query contains only stop words or doesn't contain lexemes, ignored"
 
10275
msgstr ""
 
10276
 
 
10277
#: utils/adt/arrayfuncs.c:205
 
10278
#: utils/adt/arrayfuncs.c:217
 
10279
msgid "missing dimension value"
 
10280
msgstr ""
 
10281
 
 
10282
#: utils/adt/arrayfuncs.c:227
 
10283
msgid "missing \"]\" in array dimensions"
 
10284
msgstr ""
 
10285
 
 
10286
#: utils/adt/arrayfuncs.c:235
 
10287
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2333
 
10288
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2361
 
10289
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2376
 
10290
msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
 
10291
msgstr "g�rna granica nie mo�e by� mniejsza ni� dolna granica"
 
10292
 
 
10293
#: utils/adt/arrayfuncs.c:247
 
10294
#: utils/adt/arrayfuncs.c:273
 
10295
msgid "array value must start with \"{\" or dimension information"
 
10296
msgstr ""
 
10297
 
 
10298
#: utils/adt/arrayfuncs.c:261
 
10299
msgid "missing assignment operator"
 
10300
msgstr "brakuj�cy operator przypisania"
 
10301
 
 
10302
#: utils/adt/arrayfuncs.c:278
 
10303
#: utils/adt/arrayfuncs.c:284
 
10304
msgid "array dimensions incompatible with array literal"
 
10305
msgstr ""
 
10306
 
 
10307
#: utils/adt/arrayfuncs.c:387
 
10308
#: utils/adt/arrayfuncs.c:402
 
10309
#: utils/adt/arrayfuncs.c:411
 
10310
#: utils/adt/arrayfuncs.c:425
 
10311
#: utils/adt/arrayfuncs.c:445
 
10312
#: utils/adt/arrayfuncs.c:473
 
10313
#: utils/adt/arrayfuncs.c:478
 
10314
#: utils/adt/arrayfuncs.c:518
 
10315
#: utils/adt/arrayfuncs.c:539
 
10316
#: utils/adt/arrayfuncs.c:558
 
10317
#: utils/adt/arrayfuncs.c:668
 
10318
#: utils/adt/arrayfuncs.c:677
 
10319
#: utils/adt/arrayfuncs.c:707
 
10320
#: utils/adt/arrayfuncs.c:722
 
10321
#: utils/adt/arrayfuncs.c:775
 
10322
#, c-format
 
10323
msgid "malformed array literal: \"%s\""
 
10324
msgstr ""
 
10325
 
 
10326
#: utils/adt/arrayfuncs.c:814
 
10327
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1408
 
10328
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2688
 
10329
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2836
 
10330
#: utils/adt/arrayutils.c:93
 
10331
#: utils/adt/arrayutils.c:102
 
10332
#: utils/adt/arrayutils.c:109
 
10333
#, c-format
 
10334
msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
 
10335
msgstr ""
 
10336
 
 
10337
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1198
 
10338
msgid "invalid array flags"
 
10339
msgstr ""
 
10340
 
 
10341
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1206
 
10342
msgid "wrong element type"
 
10343
msgstr ""
 
10344
 
 
10345
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1242
 
10346
#: utils/cache/lsyscache.c:2352
 
10347
#, c-format
 
10348
msgid "no binary input function available for type %s"
 
10349
msgstr ""
 
10350
 
 
10351
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1382
 
10352
#, c-format
 
10353
msgid "improper binary format in array element %d"
 
10354
msgstr ""
 
10355
 
 
10356
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1464
 
10357
#: utils/cache/lsyscache.c:2387
 
10358
#, c-format
 
10359
msgid "no binary output function available for type %s"
 
10360
msgstr ""
 
10361
 
 
10362
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1800
 
10363
msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
 
10364
msgstr ""
 
10365
 
 
10366
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1973
 
10367
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1995
 
10368
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2029
 
10369
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2315
 
10370
msgid "wrong number of array subscripts"
 
10371
msgstr ""
 
10372
 
 
10373
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1978
 
10374
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2071
 
10375
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2366
 
10376
msgid "array subscript out of range"
 
10377
msgstr ""
 
10378
 
 
10379
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1983
 
10380
msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array"
 
10381
msgstr ""
 
10382
 
 
10383
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2269
 
10384
msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
 
10385
msgstr ""
 
10386
 
 
10387
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2305
 
10388
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2392
 
10389
msgid "source array too small"
 
10390
msgstr "tablica �r�d�owa zbyt ma�a"
 
10391
 
 
10392
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2943
 
10393
msgid "null array element not allowed in this context"
 
10394
msgstr ""
 
10395
 
 
10396
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3004
 
10397
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3211
 
10398
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3411
 
10399
msgid "cannot compare arrays of different element types"
 
10400
msgstr "nie mo�na por�wnywa� tablic z elementami r�nego typu"
 
10401
 
 
10402
#: utils/adt/arrayutils.c:209
 
10403
msgid "typmod array must be type cstring[]"
 
10404
msgstr ""
 
10405
 
 
10406
#: utils/adt/arrayutils.c:214
 
10407
msgid "typmod array must be one-dimensional"
 
10408
msgstr ""
 
10409
 
 
10410
#: utils/adt/arrayutils.c:219
 
10411
msgid "typmod array must not contain nulls"
 
10412
msgstr ""
 
10413
 
 
10414
#: utils/adt/ascii.c:75
 
10415
#, c-format
 
10416
msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported"
 
10417
msgstr ""
 
10418
 
 
10419
#: utils/adt/bool.c:95
 
10420
#, c-format
 
10421
msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\""
 
10422
msgstr ""
 
10423
 
 
10424
#: utils/adt/cash.c:250
 
10425
#, c-format
 
10426
msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\""
 
10427
msgstr ""
 
10428
 
 
10429
#: utils/adt/cash.c:543
 
10430
#: utils/adt/cash.c:594
 
10431
#: utils/adt/cash.c:643
 
10432
#: utils/adt/cash.c:695
 
10433
#: utils/adt/cash.c:745
 
10434
#: utils/adt/float.c:758
 
10435
#: utils/adt/float.c:823
 
10436
#: utils/adt/float.c:2458
 
10437
#: utils/adt/float.c:2521
 
10438
#: utils/adt/geo_ops.c:3957
 
10439
#: utils/adt/int.c:719
 
10440
#: utils/adt/int.c:859
 
10441
#: utils/adt/int.c:953
 
10442
#: utils/adt/int.c:1037
 
10443
#: utils/adt/int.c:1062
 
10444
#: utils/adt/int.c:1082
 
10445
#: utils/adt/int.c:1097
 
10446
#: utils/adt/int.c:1112
 
10447
#: utils/adt/int8.c:604
 
10448
#: utils/adt/int8.c:650
 
10449
#: utils/adt/int8.c:826
 
10450
#: utils/adt/int8.c:920
 
10451
#: utils/adt/numeric.c:4075
 
10452
#: utils/adt/timestamp.c:2899
 
10453
msgid "division by zero"
 
10454
msgstr "dzielenie przez zero"
 
10455
 
 
10456
#: utils/adt/char.c:169
 
10457
msgid "\"char\" out of range"
 
10458
msgstr "\"char\" poza zakresem"
 
10459
 
 
10460
#: utils/adt/date.c:65
 
10461
#: utils/adt/timestamp.c:76
 
10462
#: utils/adt/varbit.c:44
 
10463
#: utils/adt/varchar.c:43
 
10464
msgid "invalid type modifier"
 
10465
msgstr "nieprawid�owy modyfikator typu"
 
10466
 
 
10467
#: utils/adt/date.c:70
 
10468
#, c-format
 
10469
msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative"
 
10470
msgstr ""
 
10471
 
 
10472
#: utils/adt/date.c:76
 
10473
#, c-format
 
10474
msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
 
10475
msgstr ""
 
10476
 
 
10477
#: utils/adt/date.c:141
 
10478
#: utils/adt/datetime.c:1055
 
10479
#: utils/adt/datetime.c:1846
 
10480
msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
 
10481
msgstr ""
 
10482
 
 
10483
#: utils/adt/date.c:158
 
10484
#, c-format
 
10485
msgid "date out of range: \"%s\""
 
10486
msgstr "data poza zakresem: \"%s\""
 
10487
 
 
10488
#: utils/adt/date.c:352
 
10489
#: utils/adt/date.c:383
 
10490
msgid "date out of range for timestamp"
 
10491
msgstr ""
 
10492
 
 
10493
#: utils/adt/date.c:806
 
10494
#: utils/adt/date.c:849
 
10495
#: utils/adt/date.c:1389
 
10496
#: utils/adt/date.c:1426
 
10497
#: utils/adt/date.c:2290
 
10498
#: utils/adt/formatting.c:3198
 
10499
#: utils/adt/formatting.c:3230
 
10500
#: utils/adt/formatting.c:3298
 
10501
#: utils/adt/nabstime.c:484
 
10502
#: utils/adt/nabstime.c:527
 
10503
#: utils/adt/nabstime.c:557
 
10504
#: utils/adt/nabstime.c:600
 
10505
#: utils/adt/timestamp.c:210
 
10506
#: utils/adt/timestamp.c:248
 
10507
#: utils/adt/timestamp.c:470
 
10508
#: utils/adt/timestamp.c:510
 
10509
#: utils/adt/timestamp.c:2559
 
10510
#: utils/adt/timestamp.c:2580
 
10511
#: utils/adt/timestamp.c:2593
 
10512
#: utils/adt/timestamp.c:2602
 
10513
#: utils/adt/timestamp.c:2660
 
10514
#: utils/adt/timestamp.c:2683
 
10515
#: utils/adt/timestamp.c:2696
 
10516
#: utils/adt/timestamp.c:2707
 
10517
#: utils/adt/timestamp.c:3137
 
10518
#: utils/adt/timestamp.c:3267
 
10519
#: utils/adt/timestamp.c:3308
 
10520
#: utils/adt/timestamp.c:3396
 
10521
#: utils/adt/timestamp.c:3443
 
10522
#: utils/adt/timestamp.c:3554
 
10523
#: utils/adt/timestamp.c:3874
 
10524
#: utils/adt/timestamp.c:4011
 
10525
#: utils/adt/timestamp.c:4018
 
10526
#: utils/adt/timestamp.c:4032
 
10527
#: utils/adt/timestamp.c:4042
 
10528
#: utils/adt/timestamp.c:4105
 
10529
#: utils/adt/timestamp.c:4245
 
10530
#: utils/adt/timestamp.c:4255
 
10531
#: utils/adt/timestamp.c:4456
 
10532
#: utils/adt/timestamp.c:4550
 
10533
#: utils/adt/timestamp.c:4557
 
10534
#: utils/adt/timestamp.c:4584
 
10535
#: utils/adt/timestamp.c:4588
 
10536
#: utils/adt/timestamp.c:4629
 
10537
#: utils/adt/xml.c:1744
 
10538
#: utils/adt/xml.c:1750
 
10539
#: utils/adt/xml.c:1770
 
10540
#: utils/adt/xml.c:1776
 
10541
msgid "timestamp out of range"
 
10542
msgstr "znacznik czasu poza zakresem"
 
10543
 
 
10544
#: utils/adt/date.c:876
 
10545
msgid "cannot convert reserved abstime value to date"
 
10546
msgstr ""
 
10547
 
 
10548
#: utils/adt/date.c:1666
 
10549
#: utils/adt/date.c:1685
 
10550
#, c-format
 
10551
msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized"
 
10552
msgstr ""
 
10553
 
 
10554
#: utils/adt/date.c:2413
 
10555
#: utils/adt/date.c:2432
 
10556
#, c-format
 
10557
msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
 
10558
msgstr ""
 
10559
 
 
10560
#: utils/adt/date.c:2493
 
10561
#: utils/adt/datetime.c:797
 
10562
#: utils/adt/datetime.c:1574
 
10563
#: utils/adt/timestamp.c:4481
 
10564
#: utils/adt/timestamp.c:4653
 
10565
#, c-format
 
10566
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
 
10567
msgstr "strefa czasowa \"%s\" nie rozpoznana"
 
10568
 
 
10569
#: utils/adt/date.c:2533
 
10570
#, c-format
 
10571
msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid"
 
10572
msgstr ""
 
10573
 
 
10574
#: utils/adt/datetime.c:1247
 
10575
#: utils/adt/datetime.c:2167
 
10576
#: utils/adt/formatting.c:3523
 
10577
#, c-format
 
10578
msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
 
10579
msgstr ""
 
10580
 
 
10581
#: utils/adt/datetime.c:3109
 
10582
#: utils/adt/datetime.c:3116
 
10583
#, c-format
 
10584
msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
 
10585
msgstr ""
 
10586
 
 
10587
#: utils/adt/datetime.c:3118
 
10588
msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
 
10589
msgstr ""
 
10590
 
 
10591
#: utils/adt/datetime.c:3123
 
10592
#, c-format
 
10593
msgid "interval field value out of range: \"%s\""
 
10594
msgstr ""
 
10595
 
 
10596
#: utils/adt/datetime.c:3129
 
10597
#, c-format
 
10598
msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
 
10599
msgstr ""
 
10600
 
 
10601
#. translator: first %s is inet or cidr
 
10602
#: utils/adt/datetime.c:3136
 
10603
#: utils/adt/network.c:107
 
10604
#, c-format
 
10605
msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
 
10606
msgstr ""
 
10607
 
 
10608
#: utils/adt/datum.c:80
 
10609
#: utils/adt/datum.c:92
 
10610
msgid "invalid Datum pointer"
 
10611
msgstr ""
 
10612
 
 
10613
#: utils/adt/dbsize.c:102
 
10614
#: utils/adt/dbsize.c:189
 
10615
#, c-format
 
10616
msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m"
 
10617
msgstr ""
 
10618
 
 
10619
#: utils/adt/domains.c:79
 
10620
#, c-format
 
10621
msgid "type %s is not a domain"
 
10622
msgstr ""
 
10623
 
 
10624
#: utils/adt/encode.c:55
 
10625
#: utils/adt/encode.c:91
 
10626
#, c-format
 
10627
msgid "unrecognized encoding: \"%s\""
 
10628
msgstr ""
 
10629
 
 
10630
#: utils/adt/encode.c:150
 
10631
#, c-format
 
10632
msgid "invalid hexadecimal digit: \"%c\""
 
10633
msgstr ""
 
10634
 
 
10635
#: utils/adt/encode.c:178
 
10636
msgid "invalid hexadecimal data: odd number of digits"
 
10637
msgstr ""
 
10638
 
 
10639
#: utils/adt/encode.c:295
 
10640
msgid "unexpected \"=\""
 
10641
msgstr ""
 
10642
 
 
10643
#: utils/adt/encode.c:307
 
10644
msgid "invalid symbol"
 
10645
msgstr "nieprawid�owy symbol"
 
10646
 
 
10647
#: utils/adt/encode.c:327
 
10648
msgid "invalid end sequence"
 
10649
msgstr ""
 
10650
 
 
10651
#: utils/adt/encode.c:436
 
10652
#: utils/adt/encode.c:501
 
10653
#: utils/adt/varlena.c:121
 
10654
#: utils/adt/varlena.c:160
 
10655
msgid "invalid input syntax for type bytea"
 
10656
msgstr ""
 
10657
 
 
10658
#: utils/adt/enum.c:44
 
10659
#: utils/adt/enum.c:55
 
10660
#: utils/adt/enum.c:108
 
10661
#: utils/adt/enum.c:119
 
10662
#, c-format
 
10663
msgid "invalid input value for enum %s: \"%s\""
 
10664
msgstr ""
 
10665
 
 
10666
#: utils/adt/enum.c:80
 
10667
#: utils/adt/enum.c:146
 
10668
#, c-format
 
10669
msgid "invalid internal value for enum: %u"
 
10670
msgstr ""
 
10671
 
 
10672
#: utils/adt/enum.c:266
 
10673
#: utils/adt/enum.c:307
 
10674
#: utils/adt/enum.c:356
 
10675
#: utils/adt/enum.c:376
 
10676
msgid "could not determine actual enum type"
 
10677
msgstr ""
 
10678
 
 
10679
#: utils/adt/float.c:54
 
10680
msgid "value out of range: overflow"
 
10681
msgstr "warto�� nie z zakresu: poza zakresem"
 
10682
 
 
10683
#: utils/adt/float.c:59
 
10684
msgid "value out of range: underflow"
 
10685
msgstr "warto�� nie z zakresu: przed zakresem"
 
10686
 
 
10687
#: utils/adt/float.c:196
 
10688
#: utils/adt/float.c:237
 
10689
#: utils/adt/float.c:288
 
10690
#, c-format
 
10691
msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\""
 
10692
msgstr ""
 
10693
 
 
10694
#: utils/adt/float.c:232
 
10695
#, c-format
 
10696
msgid "\"%s\" is out of range for type real"
 
10697
msgstr ""
 
10698
 
 
10699
#: utils/adt/float.c:389
 
10700
#: utils/adt/float.c:430
 
10701
#: utils/adt/float.c:481
 
10702
#: utils/adt/numeric.c:3535
 
10703
#: utils/adt/numeric.c:3561
 
10704
#, c-format
 
10705
msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\""
 
10706
msgstr ""
 
10707
 
 
10708
#: utils/adt/float.c:425
 
10709
#, c-format
 
10710
msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
 
10711
msgstr ""
 
10712
 
 
10713
#: utils/adt/float.c:1114
 
10714
#: utils/adt/float.c:1172
 
10715
#: utils/adt/int.c:339
 
10716
#: utils/adt/int.c:774
 
10717
#: utils/adt/int.c:803
 
10718
#: utils/adt/int.c:824
 
10719
#: utils/adt/int.c:844
 
10720
#: utils/adt/int.c:871
 
10721
#: utils/adt/int.c:1148
 
10722
#: utils/adt/int8.c:1037
 
10723
#: utils/adt/numeric.c:2035
 
10724
#: utils/adt/numeric.c:2046
 
10725
msgid "smallint out of range"
 
10726
msgstr ""
 
10727
 
 
10728
#: utils/adt/float.c:1298
 
10729
#: utils/adt/numeric.c:4477
 
10730
msgid "cannot take square root of a negative number"
 
10731
msgstr ""
 
10732
 
 
10733
#: utils/adt/float.c:1340
 
10734
#: utils/adt/numeric.c:1853
 
10735
msgid "invalid argument for power function"
 
10736
msgstr ""
 
10737
 
 
10738
#: utils/adt/float.c:1406
 
10739
#: utils/adt/float.c:1436
 
10740
#: utils/adt/numeric.c:4695
 
10741
msgid "cannot take logarithm of zero"
 
10742
msgstr ""
 
10743
 
 
10744
#: utils/adt/float.c:1410
 
10745
#: utils/adt/float.c:1440
 
10746
#: utils/adt/numeric.c:4699
 
10747
msgid "cannot take logarithm of a negative number"
 
10748
msgstr ""
 
10749
 
 
10750
#: utils/adt/float.c:1467
 
10751
#: utils/adt/float.c:1488
 
10752
#: utils/adt/float.c:1509
 
10753
#: utils/adt/float.c:1531
 
10754
#: utils/adt/float.c:1552
 
10755
#: utils/adt/float.c:1573
 
10756
#: utils/adt/float.c:1595
 
10757
#: utils/adt/float.c:1616
 
10758
msgid "input is out of range"
 
10759
msgstr ""
 
10760
 
 
10761
#: utils/adt/float.c:2675
 
10762
#: utils/adt/numeric.c:905
 
10763
msgid "count must be greater than zero"
 
10764
msgstr ""
 
10765
 
 
10766
#: utils/adt/float.c:2680
 
10767
#: utils/adt/numeric.c:912
 
10768
msgid "operand, lower bound and upper bound cannot be NaN"
 
10769
msgstr ""
 
10770
 
 
10771
#: utils/adt/float.c:2686
 
10772
msgid "lower and upper bounds must be finite"
 
10773
msgstr ""
 
10774
 
 
10775
#: utils/adt/float.c:2724
 
10776
#: utils/adt/numeric.c:925
 
10777
msgid "lower bound cannot equal upper bound"
 
10778
msgstr ""
 
10779
 
 
10780
#: utils/adt/formatting.c:458
 
10781
msgid "invalid format specification for an interval value"
 
10782
msgstr ""
 
10783
 
 
10784
#: utils/adt/formatting.c:459
 
10785
msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates."
 
10786
msgstr ""
 
10787
 
 
10788
#: utils/adt/formatting.c:1040
 
10789
msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\""
 
10790
msgstr ""
 
10791
 
 
10792
#: utils/adt/formatting.c:1059
 
10793
msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\""
 
10794
msgstr ""
 
10795
 
 
10796
#: utils/adt/formatting.c:1088
 
10797
msgid "multiple decimal points"
 
10798
msgstr ""
 
10799
 
 
10800
#: utils/adt/formatting.c:1095
 
10801
#: utils/adt/formatting.c:1199
 
10802
msgid "cannot use \"V\" and decimal point together"
 
10803
msgstr ""
 
10804
 
 
10805
#: utils/adt/formatting.c:1110
 
10806
msgid "not unique \"S\""
 
10807
msgstr "nie unikalne \"S\""
 
10808
 
 
10809
#: utils/adt/formatting.c:1117
 
10810
msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together"
 
10811
msgstr "nie mo�na u�y� \"S\" i \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" jednocze�nie"
 
10812
 
 
10813
#: utils/adt/formatting.c:1140
 
10814
msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together"
 
10815
msgstr "nie mo�na u�y� \"S\" i \"MI\" jednocze�nie"
 
10816
 
 
10817
#: utils/adt/formatting.c:1153
 
10818
msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together"
 
10819
msgstr "nie mo�na u�y� \"S\" i \"PL\" jednocze�nie"
 
10820
 
 
10821
#: utils/adt/formatting.c:1166
 
10822
msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together"
 
10823
msgstr "nie mo�na u�y� \"S\" i \"SG\" jednocze�nie"
 
10824
 
 
10825
#: utils/adt/formatting.c:1178
 
10826
msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together"
 
10827
msgstr "nie mo�na u�y� \"PR\" i \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" jednocze�nie"
 
10828
 
 
10829
#: utils/adt/formatting.c:1208
 
10830
msgid "\"E\" is not supported"
 
10831
msgstr "\"E\" nie jest wspierane"
 
10832
 
 
10833
#: utils/adt/formatting.c:1467
 
10834
#, c-format
 
10835
msgid "\"%s\" is not a number"
 
10836
msgstr "\"%s\" nie jest liczb�"
 
10837
 
 
10838
#: utils/adt/formatting.c:1805
 
10839
msgid "invalid AM/PM string"
 
10840
msgstr "nieprawid�owy �a�cuch tekstowy AM/PM"
 
10841
 
 
10842
#: utils/adt/formatting.c:2126
 
10843
msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported"
 
10844
msgstr "\"TZ\"/\"tz\" niewspierany"
 
10845
 
 
10846
#: utils/adt/formatting.c:2136
 
10847
#, c-format
 
10848
msgid "invalid value for %s"
 
10849
msgstr "nieprawid�owa warto�� dla %s"
 
10850
 
 
10851
#: utils/adt/formatting.c:3011
 
10852
msgid "January"
 
10853
msgstr "Stycze�"
 
10854
 
 
10855
#: utils/adt/formatting.c:3014
 
10856
msgid "February"
 
10857
msgstr "Luty"
 
10858
 
 
10859
#: utils/adt/formatting.c:3017
 
10860
msgid "March"
 
10861
msgstr "Marzec"
 
10862
 
 
10863
#: utils/adt/formatting.c:3020
 
10864
msgid "April"
 
10865
msgstr "Kwiecie�"
 
10866
 
 
10867
#: utils/adt/formatting.c:3023
 
10868
msgid "May"
 
10869
msgstr "Maj"
 
10870
 
 
10871
#: utils/adt/formatting.c:3026
 
10872
msgid "June"
 
10873
msgstr "Czerwiec"
 
10874
 
 
10875
#: utils/adt/formatting.c:3029
 
10876
msgid "July"
 
10877
msgstr "Lipiec"
 
10878
 
 
10879
#: utils/adt/formatting.c:3032
 
10880
msgid "August"
 
10881
msgstr "Sierpie�"
 
10882
 
 
10883
#: utils/adt/formatting.c:3035
 
10884
msgid "September"
 
10885
msgstr "Wrzesie�"
 
10886
 
 
10887
#: utils/adt/formatting.c:3038
 
10888
msgid "October"
 
10889
msgstr "Pa�dziernik"
 
10890
 
 
10891
#: utils/adt/formatting.c:3041
 
10892
msgid "November"
 
10893
msgstr "Listopad"
 
10894
 
 
10895
#: utils/adt/formatting.c:3044
 
10896
msgid "December"
 
10897
msgstr "Grudzie�"
 
10898
 
 
10899
#: utils/adt/formatting.c:3059
 
10900
msgid "Jan"
 
10901
msgstr "Sty"
 
10902
 
 
10903
#: utils/adt/formatting.c:3062
 
10904
msgid "Feb"
 
10905
msgstr "Lut"
 
10906
 
 
10907
#: utils/adt/formatting.c:3065
 
10908
msgid "Mar"
 
10909
msgstr "Mar"
 
10910
 
 
10911
#: utils/adt/formatting.c:3068
 
10912
msgid "Apr"
 
10913
msgstr "Kwi"
 
10914
 
 
10915
#. translator: Translate this as the abbreviation of "May".
 
10916
#. In English, it is both the full month name and the
 
10917
#. abbreviation, so this hack is needed to distinguish
 
10918
#. them.  The translation also needs to start with S:,
 
10919
#. which will be stripped at run time.
 
10920
#: utils/adt/formatting.c:3077
 
10921
msgid "S:May"
 
10922
msgstr "S:Maj"
 
10923
 
 
10924
#: utils/adt/formatting.c:3080
 
10925
msgid "Jun"
 
10926
msgstr "Cze"
 
10927
 
 
10928
#: utils/adt/formatting.c:3083
 
10929
msgid "Jul"
 
10930
msgstr "Lip"
 
10931
 
 
10932
#: utils/adt/formatting.c:3086
 
10933
msgid "Aug"
 
10934
msgstr "Lip"
 
10935
 
 
10936
#: utils/adt/formatting.c:3089
 
10937
msgid "Sep"
 
10938
msgstr "Wrz"
 
10939
 
 
10940
#: utils/adt/formatting.c:3092
 
10941
msgid "Oct"
 
10942
msgstr "Pa�"
 
10943
 
 
10944
#: utils/adt/formatting.c:3095
 
10945
msgid "Nov"
 
10946
msgstr "Lis"
 
10947
 
 
10948
#: utils/adt/formatting.c:3098
 
10949
msgid "Dec"
 
10950
msgstr "Gru"
 
10951
 
 
10952
#: utils/adt/formatting.c:3113
 
10953
msgid "Sunday"
 
10954
msgstr "Niedziela"
 
10955
 
 
10956
#: utils/adt/formatting.c:3116
 
10957
msgid "Monday"
 
10958
msgstr "Poniedzia�ek"
 
10959
 
 
10960
#: utils/adt/formatting.c:3119
 
10961
msgid "Tuesday"
 
10962
msgstr "Wtorek"
 
10963
 
 
10964
#: utils/adt/formatting.c:3122
 
10965
msgid "Wednesday"
 
10966
msgstr "�roda"
 
10967
 
 
10968
#: utils/adt/formatting.c:3125
 
10969
msgid "Thursday"
 
10970
msgstr "Czwartek"
 
10971
 
 
10972
#: utils/adt/formatting.c:3128
 
10973
msgid "Friday"
 
10974
msgstr "Pi�tek"
 
10975
 
 
10976
#: utils/adt/formatting.c:3131
 
10977
msgid "Saturday"
 
10978
msgstr "Sobota"
 
10979
 
 
10980
#: utils/adt/formatting.c:3146
 
10981
msgid "Sun"
 
10982
msgstr "Nie"
 
10983
 
 
10984
#: utils/adt/formatting.c:3149
 
10985
msgid "Mon"
 
10986
msgstr "Pon"
 
10987
 
 
10988
#: utils/adt/formatting.c:3152
 
10989
msgid "Tue"
 
10990
msgstr "Wto"
 
10991
 
 
10992
#: utils/adt/formatting.c:3155
 
10993
msgid "Wed"
 
10994
msgstr "�ro"
 
10995
 
 
10996
#: utils/adt/formatting.c:3158
 
10997
msgid "Thu"
 
10998
msgstr "Czw"
 
10999
 
 
11000
#: utils/adt/formatting.c:3161
 
11001
msgid "Fri"
 
11002
msgstr "Pi�"
 
11003
 
 
11004
#: utils/adt/formatting.c:3164
 
11005
msgid "Sat"
 
11006
msgstr "Sob"
 
11007
 
 
11008
#: utils/adt/formatting.c:3458
 
11009
msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12"
 
11010
msgstr "godziny AM/PM musz� by� pomi�dzy 1 i 12"
 
11011
 
 
11012
#: utils/adt/formatting.c:3589
 
11013
msgid "cannot calculate day of year without year information"
 
11014
msgstr "nie mo�na wyznaczy� dnia roku bez informacji o roku"
 
11015
 
 
11016
#: utils/adt/formatting.c:4442
 
11017
msgid "\"RN\" not supported"
 
11018
msgstr ""
 
11019
 
 
11020
#: utils/adt/genfile.c:61
 
11021
msgid "reference to parent directory (\"..\") not allowed"
 
11022
msgstr ""
 
11023
 
 
11024
#: utils/adt/genfile.c:75
 
11025
msgid "absolute path not allowed"
 
11026
msgstr ""
 
11027
 
 
11028
#: utils/adt/genfile.c:102
 
11029
msgid "must be superuser to read files"
 
11030
msgstr "musisz by� super u�ytkownikiem aby czyta� pliki"
 
11031
 
 
11032
#: utils/adt/genfile.c:116
 
11033
#, c-format
 
11034
msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
 
11035
msgstr "nie mo�na przeszukiwa� w pliku \"%s\": %m"
 
11036
 
 
11037
#: utils/adt/genfile.c:121
 
11038
msgid "requested length cannot be negative"
 
11039
msgstr ""
 
11040
 
 
11041
#: utils/adt/genfile.c:127
 
11042
#: utils/adt/oracle_compat.c:613
 
11043
#: utils/adt/oracle_compat.c:711
 
11044
#: utils/adt/oracle_compat.c:1192
 
11045
#: utils/adt/oracle_compat.c:1482
 
11046
msgid "requested length too large"
 
11047
msgstr ""
 
11048
 
 
11049
#: utils/adt/genfile.c:163
 
11050
msgid "must be superuser to get file information"
 
11051
msgstr ""
 
11052
 
 
11053
#: utils/adt/genfile.c:227
 
11054
msgid "must be superuser to get directory listings"
 
11055
msgstr ""
 
11056
 
 
11057
#: utils/adt/geo_ops.c:292
 
11058
#: utils/adt/geo_ops.c:4078
 
11059
#: utils/adt/geo_ops.c:4995
 
11060
msgid "too many points requested"
 
11061
msgstr ""
 
11062
 
 
11063
#: utils/adt/geo_ops.c:315
 
11064
msgid "could not format \"path\" value"
 
11065
msgstr ""
 
11066
 
 
11067
#: utils/adt/geo_ops.c:390
 
11068
#, c-format
 
11069
msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\""
 
11070
msgstr ""
 
11071
 
 
11072
#: utils/adt/geo_ops.c:954
 
11073
#, c-format
 
11074
msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\""
 
11075
msgstr ""
 
11076
 
 
11077
#: utils/adt/geo_ops.c:961
 
11078
#: utils/adt/geo_ops.c:1028
 
11079
#: utils/adt/geo_ops.c:1043
 
11080
#: utils/adt/geo_ops.c:1055
 
11081
msgid "type \"line\" not yet implemented"
 
11082
msgstr ""
 
11083
 
 
11084
#: utils/adt/geo_ops.c:1402
 
11085
#: utils/adt/geo_ops.c:1425
 
11086
#, c-format
 
11087
msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\""
 
11088
msgstr ""
 
11089
 
 
11090
#: utils/adt/geo_ops.c:1462
 
11091
msgid "invalid number of points in external \"path\" value"
 
11092
msgstr ""
 
11093
 
 
11094
#: utils/adt/geo_ops.c:1803
 
11095
#, c-format
 
11096
msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\""
 
11097
msgstr ""
 
11098
 
 
11099
#: utils/adt/geo_ops.c:2031
 
11100
#, c-format
 
11101
msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\""
 
11102
msgstr ""
 
11103
 
 
11104
#: utils/adt/geo_ops.c:2622
 
11105
msgid "function \"dist_lb\" not implemented"
 
11106
msgstr ""
 
11107
 
 
11108
#: utils/adt/geo_ops.c:3135
 
11109
msgid "function \"close_lb\" not implemented"
 
11110
msgstr ""
 
11111
 
 
11112
#: utils/adt/geo_ops.c:3414
 
11113
msgid "cannot create bounding box for empty polygon"
 
11114
msgstr ""
 
11115
 
 
11116
#: utils/adt/geo_ops.c:3438
 
11117
#: utils/adt/geo_ops.c:3450
 
11118
#, c-format
 
11119
msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\""
 
11120
msgstr ""
 
11121
 
 
11122
#: utils/adt/geo_ops.c:3490
 
11123
msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value"
 
11124
msgstr ""
 
11125
 
 
11126
#: utils/adt/geo_ops.c:3876
 
11127
msgid "function \"poly_distance\" not implemented"
 
11128
msgstr ""
 
11129
 
 
11130
#: utils/adt/geo_ops.c:4188
 
11131
msgid "function \"path_center\" not implemented"
 
11132
msgstr ""
 
11133
 
 
11134
#: utils/adt/geo_ops.c:4205
 
11135
msgid "open path cannot be converted to polygon"
 
11136
msgstr ""
 
11137
 
 
11138
#: utils/adt/geo_ops.c:4372
 
11139
#: utils/adt/geo_ops.c:4382
 
11140
#: utils/adt/geo_ops.c:4397
 
11141
#: utils/adt/geo_ops.c:4403
 
11142
#, c-format
 
11143
msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\""
 
11144
msgstr ""
 
11145
 
 
11146
#: utils/adt/geo_ops.c:4425
 
11147
#: utils/adt/geo_ops.c:4433
 
11148
msgid "could not format \"circle\" value"
 
11149
msgstr ""
 
11150
 
 
11151
#: utils/adt/geo_ops.c:4460
 
11152
msgid "invalid radius in external \"circle\" value"
 
11153
msgstr ""
 
11154
 
 
11155
#: utils/adt/geo_ops.c:4981
 
11156
msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon"
 
11157
msgstr ""
 
11158
 
 
11159
#: utils/adt/geo_ops.c:4986
 
11160
msgid "must request at least 2 points"
 
11161
msgstr ""
 
11162
 
 
11163
#: utils/adt/geo_ops.c:5030
 
11164
#: utils/adt/geo_ops.c:5053
 
11165
msgid "cannot convert empty polygon to circle"
 
11166
msgstr ""
 
11167
 
 
11168
#: utils/adt/int.c:161
 
11169
msgid "int2vector has too many elements"
 
11170
msgstr ""
 
11171
 
 
11172
#: utils/adt/int.c:234
 
11173
msgid "invalid int2vector data"
 
11174
msgstr ""
 
11175
 
 
11176
#: utils/adt/int.c:1336
 
11177
#: utils/adt/int8.c:1174
 
11178
msgid "step size cannot equal zero"
 
11179
msgstr ""
 
11180
 
 
11181
#: utils/adt/int8.c:101
 
11182
#: utils/adt/int8.c:136
 
11183
#: utils/adt/numutils.c:53
 
11184
#: utils/adt/numutils.c:63
 
11185
#: utils/adt/numutils.c:105
 
11186
#, c-format
 
11187
msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\""
 
11188
msgstr ""
 
11189
 
 
11190
#: utils/adt/int8.c:117
 
11191
#, c-format
 
11192
msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint"
 
11193
msgstr "warto�� \"%s\" jest poza zakresem dla typu bigint"
 
11194
 
 
11195
#: utils/adt/int8.c:506
 
11196
#: utils/adt/int8.c:535
 
11197
#: utils/adt/int8.c:556
 
11198
#: utils/adt/int8.c:589
 
11199
#: utils/adt/int8.c:616
 
11200
#: utils/adt/int8.c:634
 
11201
#: utils/adt/int8.c:679
 
11202
#: utils/adt/int8.c:695
 
11203
#: utils/adt/int8.c:764
 
11204
#: utils/adt/int8.c:785
 
11205
#: utils/adt/int8.c:812
 
11206
#: utils/adt/int8.c:838
 
11207
#: utils/adt/int8.c:859
 
11208
#: utils/adt/int8.c:880
 
11209
#: utils/adt/int8.c:907
 
11210
#: utils/adt/int8.c:1075
 
11211
#: utils/adt/int8.c:1114
 
11212
#: utils/adt/numeric.c:1987
 
11213
#: utils/adt/varbit.c:1456
 
11214
msgid "bigint out of range"
 
11215
msgstr "bigint poza zakresem"
 
11216
 
 
11217
#: utils/adt/int8.c:1131
 
11218
msgid "OID out of range"
 
11219
msgstr "OID poza zakresem"
 
11220
 
 
11221
#: utils/adt/like_match.c:286
 
11222
#: utils/adt/regexp.c:700
 
11223
msgid "invalid escape string"
 
11224
msgstr ""
 
11225
 
 
11226
#: utils/adt/like_match.c:287
 
11227
#: utils/adt/regexp.c:701
 
11228
msgid "Escape string must be empty or one character."
 
11229
msgstr ""
 
11230
 
 
11231
#: utils/adt/mac.c:65
 
11232
#, c-format
 
11233
msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\""
 
11234
msgstr ""
 
11235
 
 
11236
#: utils/adt/mac.c:72
 
11237
#, c-format
 
11238
msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\""
 
11239
msgstr ""
 
11240
 
 
11241
#: utils/adt/misc.c:83
 
11242
msgid "must be superuser to signal other server processes"
 
11243
msgstr ""
 
11244
 
 
11245
#: utils/adt/misc.c:92
 
11246
#, c-format
 
11247
msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
 
11248
msgstr "PID %d nie jest procesem serwera PostgreSQL"
 
11249
 
 
11250
#: utils/adt/misc.c:123
 
11251
msgid "must be superuser to signal the postmaster"
 
11252
msgstr ""
 
11253
 
 
11254
#: utils/adt/misc.c:128
 
11255
#, c-format
 
11256
msgid "failed to send signal to postmaster: %m"
 
11257
msgstr ""
 
11258
 
 
11259
#: utils/adt/misc.c:145
 
11260
msgid "must be superuser to rotate log files"
 
11261
msgstr "musisz by� super u�ytkownikiem aby obr�ci� pliki dziennika"
 
11262
 
 
11263
#: utils/adt/misc.c:150
 
11264
msgid "rotation not possible because log collection not active"
 
11265
msgstr ""
 
11266
 
 
11267
#: utils/adt/misc.c:202
 
11268
msgid "global tablespace never has databases"
 
11269
msgstr ""
 
11270
 
 
11271
#: utils/adt/misc.c:222
 
11272
#, c-format
 
11273
msgid "%u is not a tablespace OID"
 
11274
msgstr ""
 
11275
 
 
11276
#: utils/adt/nabstime.c:164
 
11277
#, c-format
 
11278
msgid "invalid time zone name: \"%s\""
 
11279
msgstr "nieprawid�owa nazwa strefy czasowej: \"%s\""
 
11280
 
 
11281
#: utils/adt/nabstime.c:510
 
11282
#: utils/adt/nabstime.c:583
 
11283
msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp"
 
11284
msgstr ""
 
11285
 
 
11286
#: utils/adt/nabstime.c:795
 
11287
msgid "invalid status in external \"tinterval\" value"
 
11288
msgstr ""
 
11289
 
 
11290
#: utils/adt/nabstime.c:877
 
11291
msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval"
 
11292
msgstr ""
 
11293
 
 
11294
#: utils/adt/nabstime.c:1564
 
11295
#, c-format
 
11296
msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\""
 
11297
msgstr ""
 
11298
 
 
11299
#: utils/adt/network.c:118
 
11300
#, c-format
 
11301
msgid "invalid cidr value: \"%s\""
 
11302
msgstr ""
 
11303
 
 
11304
#: utils/adt/network.c:119
 
11305
#: utils/adt/network.c:249
 
11306
msgid "Value has bits set to right of mask."
 
11307
msgstr ""
 
11308
 
 
11309
#: utils/adt/network.c:160
 
11310
#: utils/adt/network.c:614
 
11311
#: utils/adt/network.c:645
 
11312
#: utils/adt/network.c:677
 
11313
#, c-format
 
11314
msgid "could not format inet value: %m"
 
11315
msgstr ""
 
11316
 
 
11317
#. translator: %s is inet or cidr
 
11318
#: utils/adt/network.c:217
 
11319
#, c-format
 
11320
msgid "invalid address family in external \"%s\" value"
 
11321
msgstr ""
 
11322
 
 
11323
#. translator: %s is inet or cidr
 
11324
#: utils/adt/network.c:224
 
11325
#, c-format
 
11326
msgid "invalid bits in external \"%s\" value"
 
11327
msgstr ""
 
11328
 
 
11329
#. translator: %s is inet or cidr
 
11330
#: utils/adt/network.c:233
 
11331
#, c-format
 
11332
msgid "invalid length in external \"%s\" value"
 
11333
msgstr ""
 
11334
 
 
11335
#: utils/adt/network.c:248
 
11336
msgid "invalid external \"cidr\" value"
 
11337
msgstr ""
 
11338
 
 
11339
#: utils/adt/network.c:369
 
11340
#: utils/adt/network.c:396
 
11341
#, c-format
 
11342
msgid "invalid mask length: %d"
 
11343
msgstr ""
 
11344
 
 
11345
#: utils/adt/network.c:702
 
11346
#, c-format
 
11347
msgid "could not format cidr value: %m"
 
11348
msgstr ""
 
11349
 
 
11350
#: utils/adt/network.c:1276
 
11351
msgid "cannot AND inet values of different sizes"
 
11352
msgstr ""
 
11353
 
 
11354
#: utils/adt/network.c:1308
 
11355
msgid "cannot OR inet values of different sizes"
 
11356
msgstr ""
 
11357
 
 
11358
#: utils/adt/network.c:1369
 
11359
#: utils/adt/network.c:1445
 
11360
msgid "result is out of range"
 
11361
msgstr "wynik jest poza zakresem"
 
11362
 
 
11363
#: utils/adt/network.c:1410
 
11364
msgid "cannot subtract inet values of different sizes"
 
11365
msgstr ""
 
11366
 
 
11367
#: utils/adt/numeric.c:405
 
11368
msgid "invalid length in external \"numeric\" value"
 
11369
msgstr ""
 
11370
 
 
11371
#: utils/adt/numeric.c:416
 
11372
msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
 
11373
msgstr ""
 
11374
 
 
11375
#: utils/adt/numeric.c:426
 
11376
msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
 
11377
msgstr ""
 
11378
 
 
11379
#: utils/adt/numeric.c:557
 
11380
#: utils/adt/numeric.c:571
 
11381
#, c-format
 
11382
msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
 
11383
msgstr ""
 
11384
 
 
11385
#: utils/adt/numeric.c:562
 
11386
#, c-format
 
11387
msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
 
11388
msgstr ""
 
11389
 
 
11390
#: utils/adt/numeric.c:580
 
11391
msgid "invalid NUMERIC type modifier"
 
11392
msgstr ""
 
11393
 
 
11394
#: utils/adt/numeric.c:1567
 
11395
#: utils/adt/numeric.c:3320
 
11396
msgid "value overflows numeric format"
 
11397
msgstr ""
 
11398
 
 
11399
#: utils/adt/numeric.c:1910
 
11400
msgid "cannot convert NaN to integer"
 
11401
msgstr "nie mo�na skonwertowa� NaN do integer"
 
11402
 
 
11403
#: utils/adt/numeric.c:1978
 
11404
msgid "cannot convert NaN to bigint"
 
11405
msgstr "nie mo�na skonwertowa� NaN do bigint"
 
11406
 
 
11407
#: utils/adt/numeric.c:2026
 
11408
msgid "cannot convert NaN to smallint"
 
11409
msgstr "nie mo�na skonwertowa� NaN do smallint"
 
11410
 
 
11411
#: utils/adt/numeric.c:2954
 
11412
#: utils/adt/numeric.c:2977
 
11413
#: utils/adt/numeric.c:3001
 
11414
#: utils/adt/numeric.c:3008
 
11415
#: utils/adt/numeric.c:3022
 
11416
#, c-format
 
11417
msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\""
 
11418
msgstr ""
 
11419
 
 
11420
#: utils/adt/numeric.c:3390
 
11421
msgid "numeric field overflow"
 
11422
msgstr ""
 
11423
 
 
11424
#: utils/adt/numeric.c:3391
 
11425
#, c-format
 
11426
msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d."
 
11427
msgstr ""
 
11428
 
 
11429
#: utils/adt/numeric.c:4567
 
11430
msgid "argument for function \"exp\" too big"
 
11431
msgstr "argument dla funkcji \"exp\" zbyt du�y"
 
11432
 
 
11433
#: utils/adt/numeric.c:4947
 
11434
msgid "zero raised to zero is undefined"
 
11435
msgstr ""
 
11436
 
 
11437
#: utils/adt/numutils.c:77
 
11438
#, c-format
 
11439
msgid "value \"%s\" is out of range for type integer"
 
11440
msgstr "warto�� \"%s\" jest poza zakresem dla typu integer"
 
11441
 
 
11442
#: utils/adt/numutils.c:83
 
11443
#, c-format
 
11444
msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint"
 
11445
msgstr "warto�� \"%s\" jest poza zakresem dla typu smallint"
 
11446
 
 
11447
#: utils/adt/numutils.c:89
 
11448
#, c-format
 
11449
msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer"
 
11450
msgstr "warto�� \"%s\" jest poza zakresem dla typu 8 bitowy integer"
 
11451
 
 
11452
#: utils/adt/oid.c:43
 
11453
#: utils/adt/oid.c:57
 
11454
#: utils/adt/oid.c:63
 
11455
#: utils/adt/oid.c:84
 
11456
#, c-format
 
11457
msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\""
 
11458
msgstr ""
 
11459
 
 
11460
#: utils/adt/oid.c:69
 
11461
#: utils/adt/oid.c:107
 
11462
#, c-format
 
11463
msgid "value \"%s\" is out of range for type oid"
 
11464
msgstr ""
 
11465
 
 
11466
#: utils/adt/oid.c:212
 
11467
msgid "oidvector has too many elements"
 
11468
msgstr ""
 
11469
 
 
11470
#: utils/adt/oid.c:285
 
11471
msgid "invalid oidvector data"
 
11472
msgstr ""
 
11473
 
 
11474
#: utils/adt/oracle_compat.c:221
 
11475
#: utils/adt/oracle_compat.c:231
 
11476
#, c-format
 
11477
msgid "UTF-16 to UTF-8 translation failed: %lu"
 
11478
msgstr ""
 
11479
 
 
11480
#: utils/adt/oracle_compat.c:1329
 
11481
msgid "requested character too large"
 
11482
msgstr ""
 
11483
 
 
11484
#: utils/adt/oracle_compat.c:1375
 
11485
#: utils/adt/oracle_compat.c:1429
 
11486
#, c-format
 
11487
msgid "requested character too large for encoding: %d"
 
11488
msgstr ""
 
11489
 
 
11490
#: utils/adt/oracle_compat.c:1422
 
11491
msgid "null character not permitted"
 
11492
msgstr ""
 
11493
 
 
11494
#: utils/adt/pseudotypes.c:94
 
11495
msgid "cannot accept a value of type any"
 
11496
msgstr ""
 
11497
 
 
11498
#: utils/adt/pseudotypes.c:107
 
11499
msgid "cannot display a value of type any"
 
11500
msgstr ""
 
11501
 
 
11502
#: utils/adt/pseudotypes.c:121
 
11503
#: utils/adt/pseudotypes.c:149
 
11504
msgid "cannot accept a value of type anyarray"
 
11505
msgstr ""
 
11506
 
 
11507
#: utils/adt/pseudotypes.c:174
 
11508
msgid "cannot accept a value of type anyenum"
 
11509
msgstr ""
 
11510
 
 
11511
#: utils/adt/pseudotypes.c:224
 
11512
msgid "cannot accept a value of type trigger"
 
11513
msgstr ""
 
11514
 
 
11515
#: utils/adt/pseudotypes.c:237
 
11516
msgid "cannot display a value of type trigger"
 
11517
msgstr ""
 
11518
 
 
11519
#: utils/adt/pseudotypes.c:251
 
11520
msgid "cannot accept a value of type language_handler"
 
11521
msgstr ""
 
11522
 
 
11523
#: utils/adt/pseudotypes.c:264
 
11524
msgid "cannot display a value of type language_handler"
 
11525
msgstr ""
 
11526
 
 
11527
#: utils/adt/pseudotypes.c:278
 
11528
msgid "cannot accept a value of type internal"
 
11529
msgstr ""
 
11530
 
 
11531
#: utils/adt/pseudotypes.c:291
 
11532
msgid "cannot display a value of type internal"
 
11533
msgstr ""
 
11534
 
 
11535
#: utils/adt/pseudotypes.c:305
 
11536
msgid "cannot accept a value of type opaque"
 
11537
msgstr ""
 
11538
 
 
11539
#: utils/adt/pseudotypes.c:318
 
11540
msgid "cannot display a value of type opaque"
 
11541
msgstr ""
 
11542
 
 
11543
#: utils/adt/pseudotypes.c:332
 
11544
msgid "cannot accept a value of type anyelement"
 
11545
msgstr ""
 
11546
 
 
11547
#: utils/adt/pseudotypes.c:345
 
11548
msgid "cannot display a value of type anyelement"
 
11549
msgstr ""
 
11550
 
 
11551
#: utils/adt/pseudotypes.c:358
 
11552
msgid "cannot accept a value of type anynonarray"
 
11553
msgstr ""
 
11554
 
 
11555
#: utils/adt/pseudotypes.c:371
 
11556
msgid "cannot display a value of type anynonarray"
 
11557
msgstr ""
 
11558
 
 
11559
#: utils/adt/pseudotypes.c:384
 
11560
msgid "cannot accept a value of a shell type"
 
11561
msgstr ""
 
11562
 
 
11563
#: utils/adt/pseudotypes.c:397
 
11564
msgid "cannot display a value of a shell type"
 
11565
msgstr ""
 
11566
 
 
11567
#: utils/adt/regexp.c:273
 
11568
#: utils/adt/varlena.c:2385
 
11569
#, c-format
 
11570
msgid "regular expression failed: %s"
 
11571
msgstr ""
 
11572
 
 
11573
#: utils/adt/regexp.c:408
 
11574
#, c-format
 
11575
msgid "invalid regexp option: \"%c\""
 
11576
msgstr ""
 
11577
 
 
11578
#: utils/adt/regexp.c:883
 
11579
msgid "regexp_split does not support the global option"
 
11580
msgstr ""
 
11581
 
 
11582
#: utils/adt/regproc.c:121
 
11583
#: utils/adt/regproc.c:141
 
11584
#, c-format
 
11585
msgid "more than one function named \"%s\""
 
11586
msgstr ""
 
11587
 
 
11588
#: utils/adt/regproc.c:469
 
11589
#: utils/adt/regproc.c:489
 
11590
#, c-format
 
11591
msgid "more than one operator named %s"
 
11592
msgstr ""
 
11593
 
 
11594
#: utils/adt/regproc.c:638
 
11595
#: utils/adt/regproc.c:1498
 
11596
#: utils/adt/ruleutils.c:4326
 
11597
#: utils/adt/ruleutils.c:4354
 
11598
msgid "too many arguments"
 
11599
msgstr "zbyt wiele argument�w"
 
11600
 
 
11601
#: utils/adt/regproc.c:639
 
11602
msgid "Provide two argument types for operator."
 
11603
msgstr ""
 
11604
 
 
11605
#: utils/adt/regproc.c:1333
 
11606
#: utils/adt/regproc.c:1338
 
11607
#: utils/adt/varlena.c:1786
 
11608
#: utils/adt/varlena.c:1791
 
11609
msgid "invalid name syntax"
 
11610
msgstr ""
 
11611
 
 
11612
#: utils/adt/regproc.c:1396
 
11613
msgid "expected a left parenthesis"
 
11614
msgstr ""
 
11615
 
 
11616
#: utils/adt/regproc.c:1412
 
11617
msgid "expected a right parenthesis"
 
11618
msgstr ""
 
11619
 
 
11620
#: utils/adt/regproc.c:1431
 
11621
msgid "expected a type name"
 
11622
msgstr ""
 
11623
 
 
11624
#: utils/adt/regproc.c:1463
 
11625
msgid "improper type name"
 
11626
msgstr ""
 
11627
 
 
11628
#: utils/adt/ri_triggers.c:401
 
11629
#: utils/adt/ri_triggers.c:2813
 
11630
#: utils/adt/ri_triggers.c:3469
 
11631
#: utils/adt/ri_triggers.c:3506
 
11632
#, c-format
 
11633
msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
 
11634
msgstr ""
 
11635
 
 
11636
#: utils/adt/ri_triggers.c:404
 
11637
#: utils/adt/ri_triggers.c:2816
 
11638
msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values."
 
11639
msgstr ""
 
11640
 
 
11641
#: utils/adt/ri_triggers.c:3013
 
11642
#, c-format
 
11643
msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager"
 
11644
msgstr ""
 
11645
 
 
11646
#: utils/adt/ri_triggers.c:3022
 
11647
#, c-format
 
11648
msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW"
 
11649
msgstr ""
 
11650
 
 
11651
#: utils/adt/ri_triggers.c:3030
 
11652
#, c-format
 
11653
msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT"
 
11654
msgstr ""
 
11655
 
 
11656
#: utils/adt/ri_triggers.c:3036
 
11657
#, c-format
 
11658
msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE"
 
11659
msgstr ""
 
11660
 
 
11661
#: utils/adt/ri_triggers.c:3043
 
11662
#, c-format
 
11663
msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE"
 
11664
msgstr ""
 
11665
 
 
11666
#: utils/adt/ri_triggers.c:3050
 
11667
#, c-format
 
11668
msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE"
 
11669
msgstr ""
 
11670
 
 
11671
#: utils/adt/ri_triggers.c:3079
 
11672
#, c-format
 
11673
msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\""
 
11674
msgstr "brak pozycji pg_constraint dla wyzwalacza \"%s\" dla tabeli \"%s\""
 
11675
 
 
11676
#: utils/adt/ri_triggers.c:3081
 
11677
msgid "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE ADD CONSTRAINT."
 
11678
msgstr ""
 
11679
 
 
11680
#: utils/adt/ri_triggers.c:3436
 
11681
#, c-format
 
11682
msgid "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave unexpected result"
 
11683
msgstr ""
 
11684
 
 
11685
#: utils/adt/ri_triggers.c:3440
 
11686
msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query."
 
11687
msgstr ""
 
11688
 
 
11689
#: utils/adt/ri_triggers.c:3471
 
11690
#, c-format
 
11691
msgid "No rows were found in \"%s\"."
 
11692
msgstr "Nie odnaleziono rz�d�w w \"%s\"."
 
11693
 
 
11694
#: utils/adt/ri_triggers.c:3508
 
11695
#, c-format
 
11696
msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"."
 
11697
msgstr "Klucz (%s)=(%s) nie wyst�puje w tabeli \"%s\"."
 
11698
 
 
11699
#: utils/adt/ri_triggers.c:3514
 
11700
#, c-format
 
11701
msgid "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on table \"%s\""
 
11702
msgstr ""
 
11703
 
 
11704
#: utils/adt/ri_triggers.c:3517
 
11705
#, c-format
 
11706
msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
 
11707
msgstr ""
 
11708
 
 
11709
#: utils/adt/rowtypes.c:81
 
11710
#: utils/adt/rowtypes.c:450
 
11711
msgid "input of anonymous composite types is not implemented"
 
11712
msgstr ""
 
11713
 
 
11714
#: utils/adt/rowtypes.c:128
 
11715
#: utils/adt/rowtypes.c:156
 
11716
#: utils/adt/rowtypes.c:179
 
11717
#: utils/adt/rowtypes.c:187
 
11718
#: utils/adt/rowtypes.c:239
 
11719
#: utils/adt/rowtypes.c:247
 
11720
#, c-format
 
11721
msgid "malformed record literal: \"%s\""
 
11722
msgstr ""
 
11723
 
 
11724
#: utils/adt/rowtypes.c:129
 
11725
msgid "Missing left parenthesis."
 
11726
msgstr ""
 
11727
 
 
11728
#: utils/adt/rowtypes.c:157
 
11729
msgid "Too few columns."
 
11730
msgstr ""
 
11731
 
 
11732
#: utils/adt/rowtypes.c:181
 
11733
#: utils/adt/rowtypes.c:189
 
11734
msgid "Unexpected end of input."
 
11735
msgstr ""
 
11736
 
 
11737
#: utils/adt/rowtypes.c:240
 
11738
msgid "Too many columns."
 
11739
msgstr ""
 
11740
 
 
11741
#: utils/adt/rowtypes.c:248
 
11742
msgid "Junk after right parenthesis."
 
11743
msgstr ""
 
11744
 
 
11745
#: utils/adt/rowtypes.c:499
 
11746
#, c-format
 
11747
msgid "wrong number of columns: %d, expected %d"
 
11748
msgstr ""
 
11749
 
 
11750
#: utils/adt/rowtypes.c:526
 
11751
#, c-format
 
11752
msgid "wrong data type: %u, expected %u"
 
11753
msgstr ""
 
11754
 
 
11755
#: utils/adt/rowtypes.c:587
 
11756
#, c-format
 
11757
msgid "improper binary format in record column %d"
 
11758
msgstr ""
 
11759
 
 
11760
#: utils/adt/ruleutils.c:1596
 
11761
#, c-format
 
11762
msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
 
11763
msgstr ""
 
11764
 
 
11765
#: utils/adt/selfuncs.c:4098
 
11766
#: utils/adt/selfuncs.c:4524
 
11767
msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
 
11768
msgstr ""
 
11769
 
 
11770
#: utils/adt/selfuncs.c:4204
 
11771
#: utils/adt/selfuncs.c:4684
 
11772
msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
 
11773
msgstr ""
 
11774
 
 
11775
#: utils/adt/tid.c:67
 
11776
#: utils/adt/tid.c:75
 
11777
#: utils/adt/tid.c:83
 
11778
#, c-format
 
11779
msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
 
11780
msgstr ""
 
11781
 
 
11782
#: utils/adt/timestamp.c:81
 
11783
#, c-format
 
11784
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative"
 
11785
msgstr ""
 
11786
 
 
11787
#: utils/adt/timestamp.c:87
 
11788
#, c-format
 
11789
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
 
11790
msgstr ""
 
11791
 
 
11792
#: utils/adt/timestamp.c:155
 
11793
#: utils/adt/timestamp.c:414
 
11794
#, c-format
 
11795
msgid "timestamp out of range: \"%s\""
 
11796
msgstr "znacznik czasu poza zakresem: \"%s\""
 
11797
 
 
11798
#: utils/adt/timestamp.c:173
 
11799
#: utils/adt/timestamp.c:432
 
11800
#: utils/adt/timestamp.c:630
 
11801
#, c-format
 
11802
msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported"
 
11803
msgstr "warto�� data/czas \"%s\" nie jest ju� wspierana"
 
11804
 
 
11805
#: utils/adt/timestamp.c:349
 
11806
#, c-format
 
11807
msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d"
 
11808
msgstr "dok�adno�� timestamp(%d) musi by� pomi�dzy %d i %d"
 
11809
 
 
11810
#: utils/adt/timestamp.c:624
 
11811
#: utils/adt/timestamp.c:3132
 
11812
#: utils/adt/timestamp.c:3262
 
11813
#: utils/adt/timestamp.c:3647
 
11814
msgid "interval out of range"
 
11815
msgstr "interwa� poza zakresem"
 
11816
 
 
11817
#: utils/adt/timestamp.c:754
 
11818
#: utils/adt/timestamp.c:787
 
11819
msgid "invalid INTERVAL type modifier"
 
11820
msgstr "nieprawid�owy modyfikator typu INTERVAL"
 
11821
 
 
11822
#: utils/adt/timestamp.c:770
 
11823
#, c-format
 
11824
msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative"
 
11825
msgstr "dok�adno�� INTERVAL(%d) nie mo�e by� ujemna"
 
11826
 
 
11827
#: utils/adt/timestamp.c:776
 
11828
#, c-format
 
11829
msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
 
11830
msgstr "dok�adno�� INTERVAL(%d) zredukowana do maksymalnej dopuszczalnej, %d"
 
11831
 
 
11832
#: utils/adt/timestamp.c:1104
 
11833
#, c-format
 
11834
msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
 
11835
msgstr "dok�adno�� interval(%d) musi by� pomi�dzy %d i %d"
 
11836
 
 
11837
#: utils/adt/timestamp.c:2325
 
11838
msgid "cannot subtract infinite timestamps"
 
11839
msgstr "nie mo�na odejmowa� niesko�czonych znacznik�w czasu"
 
11840
 
 
11841
#: utils/adt/timestamp.c:3388
 
11842
#: utils/adt/timestamp.c:3991
 
11843
#: utils/adt/timestamp.c:4050
 
11844
#, c-format
 
11845
msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
 
11846
msgstr "jednostki \"%s\" znacznika czasu nie s� wspierane"
 
11847
 
 
11848
#: utils/adt/timestamp.c:3402
 
11849
#: utils/adt/timestamp.c:4060
 
11850
#, c-format
 
11851
msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
 
11852
msgstr "jednostki \"%s\" znacznika czasu nierozpoznane"
 
11853
 
 
11854
#: utils/adt/timestamp.c:3543
 
11855
#: utils/adt/timestamp.c:4222
 
11856
#: utils/adt/timestamp.c:4263
 
11857
#, c-format
 
11858
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
 
11859
msgstr "jednostki \"%s\" znacznika czasu ze stref� czasow� nie s� wspierane"
 
11860
 
 
11861
#: utils/adt/timestamp.c:3560
 
11862
#: utils/adt/timestamp.c:4272
 
11863
#, c-format
 
11864
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
 
11865
msgstr "jednostki \"%s\" znacznika czasu ze stref� czasow� nierozpoznane"
 
11866
 
 
11867
#: utils/adt/timestamp.c:3640
 
11868
#: utils/adt/timestamp.c:4378
 
11869
#, c-format
 
11870
msgid "interval units \"%s\" not supported"
 
11871
msgstr "jednostki \"%s\" interwa�u nie s� wspierane"
 
11872
 
 
11873
#: utils/adt/timestamp.c:3656
 
11874
#: utils/adt/timestamp.c:4406
 
11875
#, c-format
 
11876
msgid "interval units \"%s\" not recognized"
 
11877
msgstr "jednostki \"%s\" interwa�u nierozpoznane"
 
11878
 
 
11879
#: utils/adt/timestamp.c:3679
 
11880
msgid "cannot calculate week number without year information"
 
11881
msgstr "nie mo�na wyznaczy� numeru tygodnia bez informacji o roku"
 
11882
 
 
11883
#: utils/adt/timestamp.c:4461
 
11884
#: utils/adt/timestamp.c:4633
 
11885
#, c-format
 
11886
msgid "could not convert to time zone \"%s\""
 
11887
msgstr "nie mo�na skonwertowa� do strefy czasowej \"%s\""
 
11888
 
 
11889
#: utils/adt/timestamp.c:4508
 
11890
#: utils/adt/timestamp.c:4681
 
11891
#, c-format
 
11892
msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month"
 
11893
msgstr "interwa� strefy czasowej \"%s\" nie mo�e okre�la� miesi�ca"
 
11894
 
 
11895
#: utils/adt/tsginidx.c:74
 
11896
msgid "query requires full scan, which is not supported by GIN indexes"
 
11897
msgstr ""
 
11898
 
 
11899
#: utils/adt/tsginidx.c:100
 
11900
msgid "@@ operator does not support lexeme weight restrictions in GIN index searches"
 
11901
msgstr ""
 
11902
 
 
11903
#: utils/adt/tsginidx.c:101
 
11904
msgid "Use the @@@ operator instead."
 
11905
msgstr "U�yj operatora @@@ w zamian."
 
11906
 
 
11907
#: utils/adt/tsgistidx.c:100
 
11908
msgid "gtsvector_in not implemented"
 
11909
msgstr ""
 
11910
 
 
11911
#: utils/adt/tsquery.c:147
 
11912
#: utils/adt/tsquery.c:381
 
11913
#: utils/adt/tsvector_parser.c:136
 
11914
#, c-format
 
11915
msgid "syntax error in tsquery: \"%s\""
 
11916
msgstr ""
 
11917
 
 
11918
#: utils/adt/tsquery.c:168
 
11919
#, c-format
 
11920
msgid "no operand in tsquery: \"%s\""
 
11921
msgstr ""
 
11922
 
 
11923
#: utils/adt/tsquery.c:241
 
11924
#, c-format
 
11925
msgid "value is too big in tsquery: \"%s\""
 
11926
msgstr ""
 
11927
 
 
11928
#: utils/adt/tsquery.c:246
 
11929
#, c-format
 
11930
msgid "operand is too long in tsquery: \"%s\""
 
11931
msgstr ""
 
11932
 
 
11933
#: utils/adt/tsquery.c:273
 
11934
#, c-format
 
11935
msgid "word is too long in tsquery: \"%s\""
 
11936
msgstr ""
 
11937
 
 
11938
#: utils/adt/tsquery.c:501
 
11939
#, c-format
 
11940
msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\""
 
11941
msgstr ""
 
11942
 
 
11943
#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:294
 
11944
msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns"
 
11945
msgstr ""
 
11946
 
 
11947
#: utils/adt/tsvector_parser.c:137
 
11948
#, c-format
 
11949
msgid "syntax error in tsvector: \"%s\""
 
11950
msgstr ""
 
11951
 
 
11952
#: utils/adt/tsvector_parser.c:202
 
11953
#, c-format
 
11954
msgid "there is no escaped character: \"%s\""
 
11955
msgstr ""
 
11956
 
 
11957
#: utils/adt/tsvector_parser.c:319
 
11958
#, c-format
 
11959
msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\""
 
11960
msgstr ""
 
11961
 
 
11962
#: utils/adt/tsrank.c:379
 
11963
msgid "array of weight must be one-dimensional"
 
11964
msgstr ""
 
11965
 
 
11966
#: utils/adt/tsrank.c:384
 
11967
msgid "array of weight is too short"
 
11968
msgstr ""
 
11969
 
 
11970
#: utils/adt/tsrank.c:389
 
11971
msgid "array of weight must not contain nulls"
 
11972
msgstr ""
 
11973
 
 
11974
#: utils/adt/tsrank.c:398
 
11975
#: utils/adt/tsrank.c:717
 
11976
msgid "weight out of range"
 
11977
msgstr ""
 
11978
 
 
11979
#: utils/adt/tsvector.c:220
 
11980
#, c-format
 
11981
msgid "word is too long (%ld bytes, max %ld bytes)"
 
11982
msgstr ""
 
11983
 
 
11984
#: utils/adt/tsvector_op.c:1108
 
11985
msgid "ts_stat query must return one tsvector column"
 
11986
msgstr ""
 
11987
 
 
11988
#: utils/adt/tsvector_op.c:1310
 
11989
#, c-format
 
11990
msgid "tsvector column \"%s\" does not exist"
 
11991
msgstr ""
 
11992
 
 
11993
#: utils/adt/tsvector_op.c:1315
 
11994
#, c-format
 
11995
msgid "column \"%s\" is not of tsvector type"
 
11996
msgstr ""
 
11997
 
 
11998
#: utils/adt/tsvector_op.c:1327
 
11999
#, c-format
 
12000
msgid "configuration column \"%s\" does not exist"
 
12001
msgstr ""
 
12002
 
 
12003
#: utils/adt/tsvector_op.c:1332
 
12004
#, c-format
 
12005
msgid "column \"%s\" is not of regconfig type"
 
12006
msgstr ""
 
12007
 
 
12008
#: utils/adt/tsvector_op.c:1339
 
12009
#, c-format
 
12010
msgid "configuration column \"%s\" must not be null"
 
12011
msgstr ""
 
12012
 
 
12013
#: utils/adt/tsvector_op.c:1352
 
12014
#, c-format
 
12015
msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
 
12016
msgstr ""
 
12017
 
 
12018
#: utils/adt/tsvector_op.c:1377
 
12019
#, c-format
 
12020
msgid "column \"%s\" is not of character type"
 
12021
msgstr "kolumna \"%s\" nie jest typu znakowego"
 
12022
 
 
12023
#: utils/adt/varbit.c:49
 
12024
#: utils/adt/varchar.c:48
 
12025
#, c-format
 
12026
msgid "length for type %s must be at least 1"
 
12027
msgstr ""
 
12028
 
 
12029
#: utils/adt/varbit.c:54
 
12030
#: utils/adt/varchar.c:52
 
12031
#, c-format
 
12032
msgid "length for type %s cannot exceed %d"
 
12033
msgstr ""
 
12034
 
 
12035
#: utils/adt/varbit.c:157
 
12036
#: utils/adt/varbit.c:297
 
12037
#: utils/adt/varbit.c:353
 
12038
#, c-format
 
12039
msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)"
 
12040
msgstr ""
 
12041
 
 
12042
#: utils/adt/varbit.c:179
 
12043
#: utils/adt/varbit.c:477
 
12044
#, c-format
 
12045
msgid "\"%c\" is not a valid binary digit"
 
12046
msgstr ""
 
12047
 
 
12048
#: utils/adt/varbit.c:204
 
12049
#: utils/adt/varbit.c:502
 
12050
#, c-format
 
12051
msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit"
 
12052
msgstr ""
 
12053
 
 
12054
#: utils/adt/varbit.c:288
 
12055
#: utils/adt/varbit.c:589
 
12056
msgid "invalid length in external bit string"
 
12057
msgstr ""
 
12058
 
 
12059
#: utils/adt/varbit.c:455
 
12060
#: utils/adt/varbit.c:598
 
12061
#: utils/adt/varbit.c:659
 
12062
#, c-format
 
12063
msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
 
12064
msgstr ""
 
12065
 
 
12066
#: utils/adt/varbit.c:1048
 
12067
msgid "cannot AND bit strings of different sizes"
 
12068
msgstr ""
 
12069
 
 
12070
#: utils/adt/varbit.c:1089
 
12071
msgid "cannot OR bit strings of different sizes"
 
12072
msgstr ""
 
12073
 
 
12074
#: utils/adt/varbit.c:1135
 
12075
msgid "cannot XOR bit strings of different sizes"
 
12076
msgstr ""
 
12077
 
 
12078
#: utils/adt/uuid.c:136
 
12079
#, c-format
 
12080
msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\""
 
12081
msgstr ""
 
12082
 
 
12083
#: utils/adt/varchar.c:152
 
12084
#: utils/adt/varchar.c:310
 
12085
#, c-format
 
12086
msgid "value too long for type character(%d)"
 
12087
msgstr "warto�� zbyt d�uga dla typu znakowego (%d)"
 
12088
 
 
12089
#: utils/adt/varchar.c:477
 
12090
#: utils/adt/varchar.c:607
 
12091
#, c-format
 
12092
msgid "value too long for type character varying(%d)"
 
12093
msgstr "warto�� zbyt d�uga dla typu znakowego zmiennego (%d)"
 
12094
 
 
12095
#: utils/adt/varlena.c:595
 
12096
#: utils/adt/varlena.c:659
 
12097
#: utils/adt/varlena.c:1472
 
12098
msgid "negative substring length not allowed"
 
12099
msgstr ""
 
12100
 
 
12101
#: utils/adt/varlena.c:981
 
12102
#: utils/adt/varlena.c:994
 
12103
#, c-format
 
12104
msgid "could not convert string to UTF-16: error %lu"
 
12105
msgstr ""
 
12106
 
 
12107
#: utils/adt/varlena.c:1004
 
12108
#, c-format
 
12109
msgid "could not compare Unicode strings: %m"
 
12110
msgstr ""
 
12111
 
 
12112
#: utils/adt/varlena.c:1567
 
12113
#: utils/adt/varlena.c:1598
 
12114
#: utils/adt/varlena.c:1634
 
12115
#: utils/adt/varlena.c:1677
 
12116
#, c-format
 
12117
msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
 
12118
msgstr ""
 
12119
 
 
12120
#: utils/adt/varlena.c:1689
 
12121
msgid "new bit must be 0 or 1"
 
12122
msgstr "nowy bit musi by� 0 lub 1"
 
12123
 
 
12124
#: utils/adt/varlena.c:2478
 
12125
msgid "field position must be greater than zero"
 
12126
msgstr "pozycja pola musi by� wi�ksza ni� zero"
 
12127
 
 
12128
#: utils/adt/xml.c:139
 
12129
msgid "unsupported XML feature"
 
12130
msgstr ""
 
12131
 
 
12132
#: utils/adt/xml.c:140
 
12133
msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
 
12134
msgstr ""
 
12135
 
 
12136
#: utils/adt/xml.c:141
 
12137
msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml."
 
12138
msgstr ""
 
12139
 
 
12140
#: utils/adt/xml.c:164
 
12141
#: utils/mb/mbutils.c:423
 
12142
#, c-format
 
12143
msgid "invalid encoding name \"%s\""
 
12144
msgstr ""
 
12145
 
 
12146
#: utils/adt/xml.c:428
 
12147
#: utils/adt/xml.c:433
 
12148
msgid "invalid XML comment"
 
12149
msgstr ""
 
12150
 
 
12151
#: utils/adt/xml.c:564
 
12152
msgid "not an XML document"
 
12153
msgstr ""
 
12154
 
 
12155
#: utils/adt/xml.c:697
 
12156
#: utils/adt/xml.c:720
 
12157
msgid "invalid XML processing instruction"
 
12158
msgstr ""
 
12159
 
 
12160
#: utils/adt/xml.c:698
 
12161
#, c-format
 
12162
msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"."
 
12163
msgstr ""
 
12164
 
 
12165
#: utils/adt/xml.c:721
 
12166
msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"."
 
12167
msgstr ""
 
12168
 
 
12169
#: utils/adt/xml.c:940
 
12170
msgid "could not initialize XML library"
 
12171
msgstr ""
 
12172
 
 
12173
#: utils/adt/xml.c:941
 
12174
#, c-format
 
12175
msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
 
12176
msgstr ""
 
12177
 
 
12178
#: utils/adt/xml.c:2105
 
12179
msgid "invalid query"
 
12180
msgstr "nieprawid�owe zapytanie"
 
12181
 
 
12182
#: utils/adt/xml.c:3316
 
12183
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
 
12184
msgstr ""
 
12185
 
 
12186
#: utils/adt/xml.c:3317
 
12187
msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
 
12188
msgstr ""
 
12189
 
 
12190
#: utils/adt/xml.c:3341
 
12191
msgid "empty XPath expression"
 
12192
msgstr ""
 
12193
 
 
12194
#: utils/adt/xml.c:3416
 
12195
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
 
12196
msgstr ""
 
12197
 
 
12198
#: utils/adt/xml.c:3423
 
12199
#, c-format
 
12200
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
 
12201
msgstr ""
 
12202
 
 
12203
#: utils/adt/xml.c:3436
 
12204
msgid "could not create XPath object"
 
12205
msgstr ""
 
12206
 
 
12207
#: utils/cache/lsyscache.c:2277
 
12208
#: utils/cache/lsyscache.c:2312
 
12209
#: utils/cache/lsyscache.c:2347
 
12210
#: utils/cache/lsyscache.c:2382
 
12211
#, c-format
 
12212
msgid "type %s is only a shell"
 
12213
msgstr "typ %s jest jedynie pow�ok�"
 
12214
 
 
12215
#: utils/cache/lsyscache.c:2282
 
12216
#, c-format
 
12217
msgid "no input function available for type %s"
 
12218
msgstr ""
 
12219
 
 
12220
#: utils/cache/lsyscache.c:2317
 
12221
#, c-format
 
12222
msgid "no output function available for type %s"
 
12223
msgstr ""
 
12224
 
 
12225
#: utils/cache/plancache.c:505
 
12226
msgid "cached plan must not change result type"
 
12227
msgstr ""
 
12228
 
 
12229
#: utils/cache/relcache.c:3675
 
12230
#, c-format
 
12231
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
 
12232
msgstr ""
 
12233
 
 
12234
#: utils/cache/relcache.c:3677
 
12235
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
 
12236
msgstr ""
 
12237
 
 
12238
#: utils/cache/typcache.c:325
 
12239
#, c-format
 
12240
msgid "type %s is not composite"
 
12241
msgstr "typ %s nie jest z�o�ony"
 
12242
 
 
12243
#: utils/cache/typcache.c:339
 
12244
msgid "record type has not been registered"
 
12245
msgstr ""
 
12246
 
 
12247
#: utils/error/assert.c:37
 
12248
msgid "TRAP: ExceptionalCondition: bad arguments\n"
 
12249
msgstr ""
 
12250
 
 
12251
#: utils/error/assert.c:40
 
12252
#, c-format
 
12253
msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n"
 
12254
msgstr ""
 
12255
 
 
12256
#: utils/error/elog.c:1212
 
12257
#, c-format
 
12258
msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
 
12259
msgstr ""
 
12260
 
 
12261
#: utils/error/elog.c:1225
 
12262
#, c-format
 
12263
msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
 
12264
msgstr ""
 
12265
 
 
12266
#: utils/error/elog.c:1484
 
12267
#: utils/error/elog.c:1494
 
12268
msgid "[unknown]"
 
12269
msgstr "[nieznany]"
 
12270
 
 
12271
#: utils/error/elog.c:1897
 
12272
#: utils/error/elog.c:2152
 
12273
#: utils/error/elog.c:2228
 
12274
msgid "missing error text"
 
12275
msgstr "brakuj�cy tekst b��du"
 
12276
 
 
12277
#: utils/error/elog.c:1900
 
12278
#: utils/error/elog.c:1903
 
12279
#: utils/error/elog.c:2231
 
12280
#: utils/error/elog.c:2234
 
12281
#, c-format
 
12282
msgid " at character %d"
 
12283
msgstr " przy znaku %d"
 
12284
 
 
12285
#: utils/error/elog.c:1913
 
12286
msgid "DETAIL:  "
 
12287
msgstr "SZCZEGӣY:"
 
12288
 
 
12289
#: utils/error/elog.c:1920
 
12290
msgid "HINT:  "
 
12291
msgstr "PODPOWIED�:"
 
12292
 
 
12293
#: utils/error/elog.c:1927
 
12294
msgid "QUERY:  "
 
12295
msgstr "ZAPYTANIE:"
 
12296
 
 
12297
#: utils/error/elog.c:1934
 
12298
msgid "CONTEXT:  "
 
12299
msgstr "KONTEKST:"
 
12300
 
 
12301
#: utils/error/elog.c:1944
 
12302
#, c-format
 
12303
msgid "LOCATION:  %s, %s:%d\n"
 
12304
msgstr "POZYCJA:  %s, %s:%d\n"
 
12305
 
 
12306
#: utils/error/elog.c:1951
 
12307
#, c-format
 
12308
msgid "LOCATION:  %s:%d\n"
 
12309
msgstr "POZYCJA:  %s:%d\n"
 
12310
 
 
12311
#: utils/error/elog.c:1965
 
12312
msgid "STATEMENT:  "
 
12313
msgstr "POLECENIE:"
 
12314
 
 
12315
#: utils/error/elog.c:2062
 
12316
msgid "Not safe to send CSV data\n"
 
12317
msgstr ""
 
12318
 
 
12319
#. translator: This string will be truncated at 47
 
12320
#. characters expanded.
 
12321
#: utils/error/elog.c:2343
 
12322
#, c-format
 
12323
msgid "operating system error %d"
 
12324
msgstr "b��d systemu operacyjnego %d"
 
12325
 
 
12326
#: utils/error/elog.c:2366
 
12327
msgid "DEBUG"
 
12328
msgstr "DEBUG"
 
12329
 
 
12330
#: utils/error/elog.c:2370
 
12331
msgid "LOG"
 
12332
msgstr "DZIENNIK"
 
12333
 
 
12334
#: utils/error/elog.c:2373
 
12335
msgid "INFO"
 
12336
msgstr "INFORMACJA"
 
12337
 
 
12338
#: utils/error/elog.c:2376
 
12339
msgid "NOTICE"
 
12340
msgstr "OSTRZE�ENIE"
 
12341
 
 
12342
#: utils/error/elog.c:2379
 
12343
msgid "WARNING"
 
12344
msgstr "OSTRZE�ENIE"
 
12345
 
 
12346
#: utils/error/elog.c:2382
 
12347
msgid "ERROR"
 
12348
msgstr "B��D"
 
12349
 
 
12350
#: utils/error/elog.c:2385
 
12351
msgid "FATAL"
 
12352
msgstr "KATASTROFALNY"
 
12353
 
 
12354
#: utils/error/elog.c:2388
 
12355
msgid "PANIC"
 
12356
msgstr "PANIKA"
 
12357
 
 
12358
#: utils/fmgr/dfmgr.c:122
 
12359
#, c-format
 
12360
msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\""
 
12361
msgstr "nie mo�na odnale�� funkcji \"%s\" w pliku \"%s\""
 
12362
 
 
12363
#: utils/fmgr/dfmgr.c:201
 
12364
#: utils/fmgr/dfmgr.c:331
 
12365
#: utils/fmgr/dfmgr.c:378
 
12366
#, c-format
 
12367
msgid "could not access file \"%s\": %m"
 
12368
msgstr "nie mo�na uzyska� dost�pu do pliku \"%s\": %m"
 
12369
 
 
12370
#: utils/fmgr/dfmgr.c:239
 
12371
#, c-format
 
12372
msgid "could not load library \"%s\": %s"
 
12373
msgstr "nie mo�na za�adowa� biblioteki \"%s\": %s"
 
12374
 
 
12375
#: utils/fmgr/dfmgr.c:267
 
12376
#, c-format
 
12377
msgid "incompatible library \"%s\": version mismatch"
 
12378
msgstr ""
 
12379
 
 
12380
#: utils/fmgr/dfmgr.c:269
 
12381
#, c-format
 
12382
msgid "Server is version %d.%d, library is version %d.%d."
 
12383
msgstr ""
 
12384
 
 
12385
#: utils/fmgr/dfmgr.c:275
 
12386
#, c-format
 
12387
msgid "incompatible library \"%s\": magic block mismatch"
 
12388
msgstr ""
 
12389
 
 
12390
#: utils/fmgr/dfmgr.c:286
 
12391
#, c-format
 
12392
msgid "incompatible library \"%s\": missing magic block"
 
12393
msgstr ""
 
12394
 
 
12395
#: utils/fmgr/dfmgr.c:288
 
12396
msgid "Extension libraries are required to use the PG_MODULE_MAGIC macro."
 
12397
msgstr ""
 
12398
 
 
12399
#: utils/fmgr/dfmgr.c:462
 
12400
#, c-format
 
12401
msgid "access to library \"%s\" is not allowed"
 
12402
msgstr "dost�p do biblioteki \"%s\" nie jest mo�liwy"
 
12403
 
 
12404
#: utils/fmgr/dfmgr.c:489
 
12405
#, c-format
 
12406
msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s"
 
12407
msgstr ""
 
12408
 
 
12409
#: utils/fmgr/dfmgr.c:534
 
12410
msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\""
 
12411
msgstr ""
 
12412
 
 
12413
#: utils/fmgr/dfmgr.c:553
 
12414
msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path"
 
12415
msgstr ""
 
12416
 
 
12417
#: utils/fmgr/fmgr.c:255
 
12418
#, c-format
 
12419
msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table"
 
12420
msgstr ""
 
12421
 
 
12422
#: utils/fmgr/fmgr.c:456
 
12423
#, c-format
 
12424
msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\""
 
12425
msgstr ""
 
12426
 
 
12427
#: utils/fmgr/fmgr.c:827
 
12428
#: utils/fmgr/fmgr.c:2010
 
12429
#, c-format
 
12430
msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
 
12431
msgstr "funkcja %u posiada zbyt wiele argument�w (%d, maksimum to %d)"
 
12432
 
 
12433
#: utils/fmgr/funcapi.c:348
 
12434
#, c-format
 
12435
msgid "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to return type %s"
 
12436
msgstr ""
 
12437
 
 
12438
#: utils/fmgr/funcapi.c:1095
 
12439
#: utils/fmgr/funcapi.c:1126
 
12440
msgid "number of aliases does not match number of columns"
 
12441
msgstr ""
 
12442
 
 
12443
#: utils/fmgr/funcapi.c:1120
 
12444
msgid "no column alias was provided"
 
12445
msgstr ""
 
12446
 
 
12447
#: utils/fmgr/funcapi.c:1144
 
12448
msgid "could not determine row description for function returning record"
 
12449
msgstr ""
 
12450
 
 
12451
#: utils/init/flatfiles.c:205
 
12452
#: utils/init/flatfiles.c:275
 
12453
#: utils/init/flatfiles.c:404
 
12454
#: utils/init/flatfiles.c:657
 
12455
#, c-format
 
12456
msgid "could not write to temporary file \"%s\": %m"
 
12457
msgstr "nie mo�na zapisa� do pliku tymczasowego \"%s\": %m"
 
12458
 
 
12459
#: utils/init/flatfiles.c:245
 
12460
#, c-format
 
12461
msgid "invalid database name \"%s\""
 
12462
msgstr "nieprawid�owa nazwa bazy \"%s\""
 
12463
 
 
12464
#: utils/init/flatfiles.c:499
 
12465
#, c-format
 
12466
msgid "invalid role name \"%s\""
 
12467
msgstr "nieprawid�owa nazwa roli \"%s\""
 
12468
 
 
12469
#: utils/init/flatfiles.c:506
 
12470
#, c-format
 
12471
msgid "invalid role password \"%s\""
 
12472
msgstr "invalid role password \"%s\""
 
12473
 
 
12474
#: utils/init/miscinit.c:176
 
12475
#, c-format
 
12476
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
 
12477
msgstr "nie mo�na zmieni� katalogu na \"%s\": %m"
 
12478
 
 
12479
#: utils/init/miscinit.c:450
 
12480
#, c-format
 
12481
msgid "role \"%s\" is not permitted to log in"
 
12482
msgstr "rola \"%s\" nie zezwala na logowanie"
 
12483
 
 
12484
#: utils/init/miscinit.c:468
 
12485
#, c-format
 
12486
msgid "too many connections for role \"%s\""
 
12487
msgstr "zbyt wiele po��cze� dla roli \"%s\""
 
12488
 
 
12489
#: utils/init/miscinit.c:543
 
12490
msgid "permission denied to set session authorization"
 
12491
msgstr ""
 
12492
 
 
12493
#: utils/init/miscinit.c:625
 
12494
#, c-format
 
12495
msgid "invalid role OID: %u"
 
12496
msgstr "nieprawid�owy OID roli: %u"
 
12497
 
 
12498
#: utils/init/miscinit.c:717
 
12499
#, c-format
 
12500
msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
 
12501
msgstr ""
 
12502
 
 
12503
#: utils/init/miscinit.c:731
 
12504
#, c-format
 
12505
msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
 
12506
msgstr ""
 
12507
 
 
12508
#: utils/init/miscinit.c:737
 
12509
#, c-format
 
12510
msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
 
12511
msgstr ""
 
12512
 
 
12513
#: utils/init/miscinit.c:800
 
12514
#, c-format
 
12515
msgid "lock file \"%s\" already exists"
 
12516
msgstr ""
 
12517
 
 
12518
#: utils/init/miscinit.c:804
 
12519
#, c-format
 
12520
msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
 
12521
msgstr ""
 
12522
 
 
12523
#: utils/init/miscinit.c:806
 
12524
#, c-format
 
12525
msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
 
12526
msgstr ""
 
12527
 
 
12528
#: utils/init/miscinit.c:809
 
12529
#, c-format
 
12530
msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
 
12531
msgstr ""
 
12532
 
 
12533
#: utils/init/miscinit.c:811
 
12534
#, c-format
 
12535
msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
 
12536
msgstr ""
 
12537
 
 
12538
#: utils/init/miscinit.c:839
 
12539
#, c-format
 
12540
msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
 
12541
msgstr ""
 
12542
 
 
12543
#: utils/init/miscinit.c:842
 
12544
#, c-format
 
12545
msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block with the command \"ipcclean\", \"ipcrm\", or just delete the file \"%s\"."
 
12546
msgstr ""
 
12547
 
 
12548
#: utils/init/miscinit.c:860
 
12549
#, c-format
 
12550
msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
 
12551
msgstr ""
 
12552
 
 
12553
#: utils/init/miscinit.c:862
 
12554
msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again."
 
12555
msgstr ""
 
12556
 
 
12557
#: utils/init/miscinit.c:884
 
12558
#: utils/init/miscinit.c:894
 
12559
#, c-format
 
12560
msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
 
12561
msgstr ""
 
12562
 
 
12563
#: utils/init/miscinit.c:1093
 
12564
#: utils/init/miscinit.c:1106
 
12565
#, c-format
 
12566
msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
 
12567
msgstr "\"%s\" nie jest prawid�owym katalogiem danych"
 
12568
 
 
12569
#: utils/init/miscinit.c:1095
 
12570
#, c-format
 
12571
msgid "File \"%s\" is missing."
 
12572
msgstr ""
 
12573
 
 
12574
#: utils/init/miscinit.c:1108
 
12575
#, c-format
 
12576
msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
 
12577
msgstr ""
 
12578
 
 
12579
#: utils/init/miscinit.c:1110
 
12580
msgid "You might need to initdb."
 
12581
msgstr ""
 
12582
 
 
12583
#: utils/init/miscinit.c:1118
 
12584
#, c-format
 
12585
msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is not compatible with this version %s."
 
12586
msgstr ""
 
12587
 
 
12588
#: utils/init/miscinit.c:1162
 
12589
#, c-format
 
12590
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
 
12591
msgstr ""
 
12592
 
 
12593
#: utils/init/miscinit.c:1187
 
12594
#, c-format
 
12595
msgid "loaded library \"%s\""
 
12596
msgstr ""
 
12597
 
 
12598
#: utils/init/postinit.c:170
 
12599
#, c-format
 
12600
msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database"
 
12601
msgstr ""
 
12602
 
 
12603
#: utils/init/postinit.c:172
 
12604
#, c-format
 
12605
msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"."
 
12606
msgstr ""
 
12607
 
 
12608
#: utils/init/postinit.c:192
 
12609
#, c-format
 
12610
msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections"
 
12611
msgstr ""
 
12612
 
 
12613
#: utils/init/postinit.c:205
 
12614
#, c-format
 
12615
msgid "permission denied for database \"%s\""
 
12616
msgstr "odmowa dost�pu do bazy \"%s\""
 
12617
 
 
12618
#: utils/init/postinit.c:206
 
12619
msgid "User does not have CONNECT privilege."
 
12620
msgstr "U�ytkownik nie posiada uprawnienia CONNECT."
 
12621
 
 
12622
#: utils/init/postinit.c:223
 
12623
#, c-format
 
12624
msgid "too many connections for database \"%s\""
 
12625
msgstr "zbyt wiele po��cze� do bazy \"%s\""
 
12626
 
 
12627
#: utils/init/postinit.c:376
 
12628
#, c-format
 
12629
msgid "database %u does not exist"
 
12630
msgstr "baza danych %u nie istnieje"
 
12631
 
 
12632
#: utils/init/postinit.c:502
 
12633
msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
 
12634
msgstr ""
 
12635
 
 
12636
#: utils/init/postinit.c:518
 
12637
#, c-format
 
12638
msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
 
12639
msgstr ""
 
12640
 
 
12641
#: utils/init/postinit.c:523
 
12642
#, c-format
 
12643
msgid "could not access directory \"%s\": %m"
 
12644
msgstr ""
 
12645
 
 
12646
#: utils/init/postinit.c:556
 
12647
msgid "no roles are defined in this database system"
 
12648
msgstr "brak zdefiniowanych r�l w tym systemie bazodanowym"
 
12649
 
 
12650
#: utils/init/postinit.c:557
 
12651
#, c-format
 
12652
msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" CREATEUSER;."
 
12653
msgstr ""
 
12654
 
 
12655
#: utils/init/postinit.c:587
 
12656
msgid "connection limit exceeded for non-superusers"
 
12657
msgstr ""
 
12658
 
 
12659
#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:137
 
12660
#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:165
 
12661
#, c-format
 
12662
msgid "unexpected encoding ID %d for ISO 8859 character sets"
 
12663
msgstr ""
 
12664
 
 
12665
#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:127
 
12666
#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:155
 
12667
#, c-format
 
12668
msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets"
 
12669
msgstr ""
 
12670
 
 
12671
#: utils/mb/conv.c:509
 
12672
#, c-format
 
12673
msgid "invalid encoding number: %d"
 
12674
msgstr ""
 
12675
 
 
12676
#: utils/mb/encnames.c:515
 
12677
msgid "encoding name too long"
 
12678
msgstr ""
 
12679
 
 
12680
#: utils/mb/mbutils.c:254
 
12681
#, c-format
 
12682
msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
 
12683
msgstr ""
 
12684
 
 
12685
#: utils/mb/mbutils.c:280
 
12686
#: utils/mb/mbutils.c:544
 
12687
#, c-format
 
12688
msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion."
 
12689
msgstr ""
 
12690
 
 
12691
#: utils/mb/mbutils.c:367
 
12692
#, c-format
 
12693
msgid "invalid source encoding name \"%s\""
 
12694
msgstr ""
 
12695
 
 
12696
#: utils/mb/mbutils.c:372
 
12697
#, c-format
 
12698
msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
 
12699
msgstr ""
 
12700
 
 
12701
#: utils/mb/mbutils.c:475
 
12702
#, c-format
 
12703
msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x"
 
12704
msgstr ""
 
12705
 
 
12706
#: utils/mb/wchar.c:1540
 
12707
#, c-format
 
12708
msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": 0x%s"
 
12709
msgstr ""
 
12710
 
 
12711
#: utils/mb/wchar.c:1543
 
12712
msgid "This error can also happen if the byte sequence does not match the encoding expected by the server, which is controlled by \"client_encoding\"."
 
12713
msgstr ""
 
12714
 
 
12715
#: utils/mb/wchar.c:1572
 
12716
#, c-format
 
12717
msgid "character 0x%s of encoding \"%s\" has no equivalent in \"%s\""
 
12718
msgstr ""
 
12719
 
 
12720
#: utils/misc/help_config.c:124
 
12721
msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n"
 
12722
msgstr ""
 
12723
 
 
12724
#: utils/misc/guc.c:318
 
12725
msgid "Ungrouped"
 
12726
msgstr ""
 
12727
 
 
12728
#: utils/misc/guc.c:320
 
12729
msgid "File Locations"
 
12730
msgstr ""
 
12731
 
 
12732
#: utils/misc/guc.c:322
 
12733
msgid "Connections and Authentication"
 
12734
msgstr ""
 
12735
 
 
12736
#: utils/misc/guc.c:324
 
12737
msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
 
12738
msgstr ""
 
12739
 
 
12740
#: utils/misc/guc.c:326
 
12741
msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication"
 
12742
msgstr ""
 
12743
 
 
12744
#: utils/misc/guc.c:328
 
12745
msgid "Resource Usage"
 
12746
msgstr ""
 
12747
 
 
12748
#: utils/misc/guc.c:330
 
12749
msgid "Resource Usage / Memory"
 
12750
msgstr ""
 
12751
 
 
12752
#: utils/misc/guc.c:332
 
12753
msgid "Resource Usage / Free Space Map"
 
12754
msgstr ""
 
12755
 
 
12756
#: utils/misc/guc.c:334
 
12757
msgid "Resource Usage / Kernel Resources"
 
12758
msgstr ""
 
12759
 
 
12760
#: utils/misc/guc.c:336
 
12761
msgid "Write-Ahead Log"
 
12762
msgstr ""
 
12763
 
 
12764
#: utils/misc/guc.c:338
 
12765
msgid "Write-Ahead Log / Settings"
 
12766
msgstr ""
 
12767
 
 
12768
#: utils/misc/guc.c:340
 
12769
msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
 
12770
msgstr ""
 
12771
 
 
12772
#: utils/misc/guc.c:342
 
12773
msgid "Query Tuning"
 
12774
msgstr ""
 
12775
 
 
12776
#: utils/misc/guc.c:344
 
12777
msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration"
 
12778
msgstr ""
 
12779
 
 
12780
#: utils/misc/guc.c:346
 
12781
msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants"
 
12782
msgstr ""
 
12783
 
 
12784
#: utils/misc/guc.c:348
 
12785
msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer"
 
12786
msgstr ""
 
12787
 
 
12788
#: utils/misc/guc.c:350
 
12789
msgid "Query Tuning / Other Planner Options"
 
12790
msgstr ""
 
12791
 
 
12792
#: utils/misc/guc.c:352
 
12793
msgid "Reporting and Logging"
 
12794
msgstr ""
 
12795
 
 
12796
#: utils/misc/guc.c:354
 
12797
msgid "Reporting and Logging / Where to Log"
 
12798
msgstr ""
 
12799
 
 
12800
#: utils/misc/guc.c:356
 
12801
msgid "Reporting and Logging / When to Log"
 
12802
msgstr ""
 
12803
 
 
12804
#: utils/misc/guc.c:358
 
12805
msgid "Reporting and Logging / What to Log"
 
12806
msgstr ""
 
12807
 
 
12808
#: utils/misc/guc.c:360
 
12809
msgid "Statistics"
 
12810
msgstr ""
 
12811
 
 
12812
#: utils/misc/guc.c:362
 
12813
msgid "Statistics / Monitoring"
 
12814
msgstr ""
 
12815
 
 
12816
#: utils/misc/guc.c:364
 
12817
msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector"
 
12818
msgstr ""
 
12819
 
 
12820
#: utils/misc/guc.c:366
 
12821
msgid "Autovacuum"
 
12822
msgstr ""
 
12823
 
 
12824
#: utils/misc/guc.c:368
 
12825
msgid "Client Connection Defaults"
 
12826
msgstr ""
 
12827
 
 
12828
#: utils/misc/guc.c:370
 
12829
msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior"
 
12830
msgstr ""
 
12831
 
 
12832
#: utils/misc/guc.c:372
 
12833
msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting"
 
12834
msgstr ""
 
12835
 
 
12836
#: utils/misc/guc.c:374
 
12837
msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults"
 
12838
msgstr ""
 
12839
 
 
12840
#: utils/misc/guc.c:376
 
12841
msgid "Lock Management"
 
12842
msgstr ""
 
12843
 
 
12844
#: utils/misc/guc.c:378
 
12845
msgid "Version and Platform Compatibility"
 
12846
msgstr ""
 
12847
 
 
12848
#: utils/misc/guc.c:380
 
12849
msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions"
 
12850
msgstr ""
 
12851
 
 
12852
#: utils/misc/guc.c:382
 
12853
msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients"
 
12854
msgstr ""
 
12855
 
 
12856
#: utils/misc/guc.c:384
 
12857
msgid "Preset Options"
 
12858
msgstr ""
 
12859
 
 
12860
#: utils/misc/guc.c:386
 
12861
msgid "Customized Options"
 
12862
msgstr ""
 
12863
 
 
12864
#: utils/misc/guc.c:388
 
12865
msgid "Developer Options"
 
12866
msgstr ""
 
12867
 
 
12868
#: utils/misc/guc.c:441
 
12869
msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
 
12870
msgstr ""
 
12871
 
 
12872
#: utils/misc/guc.c:449
 
12873
msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
 
12874
msgstr ""
 
12875
 
 
12876
#: utils/misc/guc.c:457
 
12877
msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans."
 
12878
msgstr ""
 
12879
 
 
12880
#: utils/misc/guc.c:465
 
12881
msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
 
12882
msgstr ""
 
12883
 
 
12884
#: utils/misc/guc.c:473
 
12885
msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
 
12886
msgstr ""
 
12887
 
 
12888
#: utils/misc/guc.c:481
 
12889
msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
 
12890
msgstr ""
 
12891
 
 
12892
#: utils/misc/guc.c:489
 
12893
msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
 
12894
msgstr ""
 
12895
 
 
12896
#: utils/misc/guc.c:497
 
12897
msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
 
12898
msgstr ""
 
12899
 
 
12900
#: utils/misc/guc.c:505
 
12901
msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
 
12902
msgstr ""
 
12903
 
 
12904
#: utils/misc/guc.c:513
 
12905
msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries."
 
12906
msgstr ""
 
12907
 
 
12908
#: utils/misc/guc.c:514
 
12909
msgid "Child table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query."
 
12910
msgstr ""
 
12911
 
 
12912
#: utils/misc/guc.c:522
 
12913
msgid "Enables genetic query optimization."
 
12914
msgstr ""
 
12915
 
 
12916
#: utils/misc/guc.c:523
 
12917
msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching."
 
12918
msgstr ""
 
12919
 
 
12920
#: utils/misc/guc.c:532
 
12921
msgid "Shows whether the current user is a superuser."
 
12922
msgstr ""
 
12923
 
 
12924
#: utils/misc/guc.c:541
 
12925
msgid "Enables SSL connections."
 
12926
msgstr ""
 
12927
 
 
12928
#: utils/misc/guc.c:549
 
12929
msgid "Forces synchronization of updates to disk."
 
12930
msgstr ""
 
12931
 
 
12932
#: utils/misc/guc.c:550
 
12933
msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash."
 
12934
msgstr ""
 
12935
 
 
12936
#: utils/misc/guc.c:560
 
12937
msgid "Sets immediate fsync at commit."
 
12938
msgstr ""
 
12939
 
 
12940
#: utils/misc/guc.c:568
 
12941
msgid "Continues processing past damaged page headers."
 
12942
msgstr ""
 
12943
 
 
12944
#: utils/misc/guc.c:569
 
12945
msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page."
 
12946
msgstr ""
 
12947
 
 
12948
#: utils/misc/guc.c:581
 
12949
msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint."
 
12950
msgstr ""
 
12951
 
 
12952
#: utils/misc/guc.c:582
 
12953
msgid "A page write in process during an operating system crash might be only partially written to disk.  During recovery, the row changes stored in WAL are not enough to recover.  This option writes pages when first modified after a checkpoint to WAL so full recovery is possible."
 
12954
msgstr ""
 
12955
 
 
12956
#: utils/misc/guc.c:593
 
12957
msgid "Runs the server silently."
 
12958
msgstr ""
 
12959
 
 
12960
#: utils/misc/guc.c:594
 
12961
msgid "If this parameter is set, the server will automatically run in the background and any controlling terminals are dissociated."
 
12962
msgstr ""
 
12963
 
 
12964
#: utils/misc/guc.c:602
 
12965
msgid "Logs each checkpoint."
 
12966
msgstr ""
 
12967
 
 
12968
#: utils/misc/guc.c:610
 
12969
msgid "Logs each successful connection."
 
12970
msgstr ""
 
12971
 
 
12972
#: utils/misc/guc.c:618
 
12973
msgid "Logs end of a session, including duration."
 
12974
msgstr ""
 
12975
 
 
12976
#: utils/misc/guc.c:626
 
12977
msgid "Turns on various assertion checks."
 
12978
msgstr ""
 
12979
 
 
12980
#: utils/misc/guc.c:627
 
12981
msgid "This is a debugging aid."
 
12982
msgstr ""
 
12983
 
 
12984
#: utils/misc/guc.c:641
 
12985
#: utils/misc/guc.c:723
 
12986
#: utils/misc/guc.c:791
 
12987
#: utils/misc/guc.c:800
 
12988
#: utils/misc/guc.c:809
 
12989
#: utils/misc/guc.c:818
 
12990
#: utils/misc/guc.c:1389
 
12991
#: utils/misc/guc.c:1398
 
12992
msgid "No description available."
 
12993
msgstr ""
 
12994
 
 
12995
#: utils/misc/guc.c:650
 
12996
msgid "Logs the duration of each completed SQL statement."
 
12997
msgstr ""
 
12998
 
 
12999
#: utils/misc/guc.c:658
 
13000
msgid "Prints the parse tree to the server log."
 
13001
msgstr ""
 
13002
 
 
13003
#: utils/misc/guc.c:666
 
13004
msgid "Prints the parse tree after rewriting to server log."
 
13005
msgstr ""
 
13006
 
 
13007
#: utils/misc/guc.c:674
 
13008
msgid "Prints the execution plan to server log."
 
13009
msgstr ""
 
13010
 
 
13011
#: utils/misc/guc.c:682
 
13012
msgid "Indents parse and plan tree displays."
 
13013
msgstr ""
 
13014
 
 
13015
#: utils/misc/guc.c:690
 
13016
msgid "Writes parser performance statistics to the server log."
 
13017
msgstr ""
 
13018
 
 
13019
#: utils/misc/guc.c:698
 
13020
msgid "Writes planner performance statistics to the server log."
 
13021
msgstr ""
 
13022
 
 
13023
#: utils/misc/guc.c:706
 
13024
msgid "Writes executor performance statistics to the server log."
 
13025
msgstr ""
 
13026
 
 
13027
#: utils/misc/guc.c:714
 
13028
msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log."
 
13029
msgstr ""
 
13030
 
 
13031
#: utils/misc/guc.c:734
 
13032
msgid "Uses the indented output format for EXPLAIN VERBOSE."
 
13033
msgstr ""
 
13034
 
 
13035
#: utils/misc/guc.c:743
 
13036
msgid "Collects information about executing commands."
 
13037
msgstr ""
 
13038
 
 
13039
#: utils/misc/guc.c:744
 
13040
msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution."
 
13041
msgstr ""
 
13042
 
 
13043
#: utils/misc/guc.c:753
 
13044
msgid "Collects statistics on database activity."
 
13045
msgstr ""
 
13046
 
 
13047
#: utils/misc/guc.c:762
 
13048
msgid "Updates the process title to show the active SQL command."
 
13049
msgstr ""
 
13050
 
 
13051
#: utils/misc/guc.c:763
 
13052
msgid "Enables updating of the process title every time a new SQL command is received by the server."
 
13053
msgstr ""
 
13054
 
 
13055
#: utils/misc/guc.c:771
 
13056
msgid "Starts the autovacuum subprocess."
 
13057
msgstr ""
 
13058
 
 
13059
#: utils/misc/guc.c:780
 
13060
msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY."
 
13061
msgstr ""
 
13062
 
 
13063
#: utils/misc/guc.c:829
 
13064
msgid "Logs long lock waits."
 
13065
msgstr ""
 
13066
 
 
13067
#: utils/misc/guc.c:838
 
13068
msgid "Logs the host name in the connection logs."
 
13069
msgstr ""
 
13070
 
 
13071
#: utils/misc/guc.c:839
 
13072
msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty."
 
13073
msgstr ""
 
13074
 
 
13075
#: utils/misc/guc.c:849
 
13076
msgid "Causes subtables to be included by default in various commands."
 
13077
msgstr ""
 
13078
 
 
13079
#: utils/misc/guc.c:857
 
13080
msgid "Encrypt passwords."
 
13081
msgstr ""
 
13082
 
 
13083
#: utils/misc/guc.c:858
 
13084
msgid "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the password is to be encrypted."
 
13085
msgstr ""
 
13086
 
 
13087
#: utils/misc/guc.c:867
 
13088
msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"."
 
13089
msgstr ""
 
13090
 
 
13091
#: utils/misc/guc.c:868
 
13092
msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)."
 
13093
msgstr ""
 
13094
 
 
13095
#: utils/misc/guc.c:879
 
13096
msgid "Enables per-database user names."
 
13097
msgstr ""
 
13098
 
 
13099
#: utils/misc/guc.c:888
 
13100
msgid "This parameter doesn't do anything."
 
13101
msgstr ""
 
13102
 
 
13103
#: utils/misc/guc.c:889
 
13104
msgid "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-vintage clients."
 
13105
msgstr ""
 
13106
 
 
13107
#: utils/misc/guc.c:897
 
13108
msgid "Sets the default read-only status of new transactions."
 
13109
msgstr ""
 
13110
 
 
13111
#: utils/misc/guc.c:905
 
13112
msgid "Sets the current transaction's read-only status."
 
13113
msgstr ""
 
13114
 
 
13115
#: utils/misc/guc.c:914
 
13116
msgid "Automatically adds missing table references to FROM clauses."
 
13117
msgstr ""
 
13118
 
 
13119
#: utils/misc/guc.c:922
 
13120
msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION."
 
13121
msgstr ""
 
13122
 
 
13123
#: utils/misc/guc.c:930
 
13124
msgid "Enable input of NULL elements in arrays."
 
13125
msgstr ""
 
13126
 
 
13127
#: utils/misc/guc.c:931
 
13128
msgid "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; otherwise it is taken literally."
 
13129
msgstr ""
 
13130
 
 
13131
#: utils/misc/guc.c:940
 
13132
msgid "Create new tables with OIDs by default."
 
13133
msgstr ""
 
13134
 
 
13135
#: utils/misc/guc.c:948
 
13136
msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files."
 
13137
msgstr ""
 
13138
 
 
13139
#: utils/misc/guc.c:956
 
13140
msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
 
13141
msgstr ""
 
13142
 
 
13143
#: utils/misc/guc.c:966
 
13144
msgid "Emit information about resource usage in sorting."
 
13145
msgstr ""
 
13146
 
 
13147
#: utils/misc/guc.c:979
 
13148
msgid "Generate debugging output for synchronized scanning."
 
13149
msgstr ""
 
13150
 
 
13151
#: utils/misc/guc.c:993
 
13152
msgid "Enable bounded sorting using heap sort."
 
13153
msgstr ""
 
13154
 
 
13155
#: utils/misc/guc.c:1005
 
13156
msgid "Emit WAL-related debugging output."
 
13157
msgstr ""
 
13158
 
 
13159
#: utils/misc/guc.c:1016
 
13160
msgid "Datetimes are integer based."
 
13161
msgstr ""
 
13162
 
 
13163
#: utils/misc/guc.c:1030
 
13164
msgid "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-insensitive."
 
13165
msgstr ""
 
13166
 
 
13167
#: utils/misc/guc.c:1039
 
13168
msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals."
 
13169
msgstr ""
 
13170
 
 
13171
#: utils/misc/guc.c:1048
 
13172
msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally."
 
13173
msgstr ""
 
13174
 
 
13175
#: utils/misc/guc.c:1058
 
13176
msgid "Enable synchronized sequential scans."
 
13177
msgstr ""
 
13178
 
 
13179
#: utils/misc/guc.c:1067
 
13180
msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command."
 
13181
msgstr ""
 
13182
 
 
13183
#: utils/misc/guc.c:1076
 
13184
msgid "Allows modifications of the structure of system tables."
 
13185
msgstr ""
 
13186
 
 
13187
#: utils/misc/guc.c:1086
 
13188
msgid "Disables reading from system indexes."
 
13189
msgstr ""
 
13190
 
 
13191
#: utils/misc/guc.c:1087
 
13192
msgid "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use.  The worst consequence is slowness."
 
13193
msgstr ""
 
13194
 
 
13195
#: utils/misc/guc.c:1106
 
13196
msgid "Forces a switch to the next xlog file if a new file has not been started within N seconds."
 
13197
msgstr ""
 
13198
 
 
13199
#: utils/misc/guc.c:1116
 
13200
msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication."
 
13201
msgstr ""
 
13202
 
 
13203
#: utils/misc/guc.c:1117
 
13204
#: utils/misc/guc.c:1468
 
13205
msgid "This allows attaching a debugger to the process."
 
13206
msgstr ""
 
13207
 
 
13208
#: utils/misc/guc.c:1125
 
13209
msgid "Sets the default statistics target."
 
13210
msgstr ""
 
13211
 
 
13212
#: utils/misc/guc.c:1126
 
13213
msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS."
 
13214
msgstr ""
 
13215
 
 
13216
#: utils/misc/guc.c:1134
 
13217
msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed."
 
13218
msgstr ""
 
13219
 
 
13220
#: utils/misc/guc.c:1136
 
13221
msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items."
 
13222
msgstr ""
 
13223
 
 
13224
#: utils/misc/guc.c:1145
 
13225
msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened."
 
13226
msgstr ""
 
13227
 
 
13228
#: utils/misc/guc.c:1147
 
13229
msgid "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result."
 
13230
msgstr ""
 
13231
 
 
13232
#: utils/misc/guc.c:1156
 
13233
msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used."
 
13234
msgstr ""
 
13235
 
 
13236
#: utils/misc/guc.c:1164
 
13237
msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters."
 
13238
msgstr ""
 
13239
 
 
13240
#: utils/misc/guc.c:1172
 
13241
msgid "GEQO: number of individuals in the population."
 
13242
msgstr ""
 
13243
 
 
13244
#: utils/misc/guc.c:1173
 
13245
#: utils/misc/guc.c:1181
 
13246
msgid "Zero selects a suitable default value."
 
13247
msgstr ""
 
13248
 
 
13249
#: utils/misc/guc.c:1180
 
13250
msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm."
 
13251
msgstr ""
 
13252
 
 
13253
#: utils/misc/guc.c:1189
 
13254
msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock."
 
13255
msgstr ""
 
13256
 
 
13257
#: utils/misc/guc.c:1213
 
13258
msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
 
13259
msgstr ""
 
13260
 
 
13261
#: utils/misc/guc.c:1222
 
13262
msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
 
13263
msgstr ""
 
13264
 
 
13265
#: utils/misc/guc.c:1231
 
13266
msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
 
13267
msgstr ""
 
13268
 
 
13269
#: utils/misc/guc.c:1241
 
13270
msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session."
 
13271
msgstr ""
 
13272
 
 
13273
#: utils/misc/guc.c:1251
 
13274
msgid "Sets the TCP port the server listens on."
 
13275
msgstr ""
 
13276
 
 
13277
#: utils/misc/guc.c:1260
 
13278
msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
 
13279
msgstr ""
 
13280
 
 
13281
#: utils/misc/guc.c:1261
 
13282
msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be an numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
 
13283
msgstr ""
 
13284
 
 
13285
#: utils/misc/guc.c:1273
 
13286
msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces."
 
13287
msgstr ""
 
13288
 
 
13289
#: utils/misc/guc.c:1274
 
13290
msgid "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files."
 
13291
msgstr ""
 
13292
 
 
13293
#: utils/misc/guc.c:1285
 
13294
msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations."
 
13295
msgstr ""
 
13296
 
 
13297
#: utils/misc/guc.c:1286
 
13298
msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX."
 
13299
msgstr ""
 
13300
 
 
13301
#: utils/misc/guc.c:1295
 
13302
msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes."
 
13303
msgstr ""
 
13304
 
 
13305
#: utils/misc/guc.c:1305
 
13306
msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache."
 
13307
msgstr ""
 
13308
 
 
13309
#: utils/misc/guc.c:1314
 
13310
msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache."
 
13311
msgstr ""
 
13312
 
 
13313
#: utils/misc/guc.c:1323
 
13314
msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum."
 
13315
msgstr ""
 
13316
 
 
13317
#: utils/misc/guc.c:1332
 
13318
msgid "Vacuum cost amount available before napping."
 
13319
msgstr ""
 
13320
 
 
13321
#: utils/misc/guc.c:1341
 
13322
msgid "Vacuum cost delay in milliseconds."
 
13323
msgstr ""
 
13324
 
 
13325
#: utils/misc/guc.c:1351
 
13326
msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum."
 
13327
msgstr ""
 
13328
 
 
13329
#: utils/misc/guc.c:1361
 
13330
msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum."
 
13331
msgstr ""
 
13332
 
 
13333
#: utils/misc/guc.c:1370
 
13334
msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process."
 
13335
msgstr ""
 
13336
 
 
13337
#: utils/misc/guc.c:1379
 
13338
msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions."
 
13339
msgstr ""
 
13340
 
 
13341
#: utils/misc/guc.c:1409
 
13342
msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement."
 
13343
msgstr ""
 
13344
 
 
13345
#: utils/misc/guc.c:1410
 
13346
msgid "A value of 0 turns off the timeout."
 
13347
msgstr ""
 
13348
 
 
13349
#: utils/misc/guc.c:1419
 
13350
msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row."
 
13351
msgstr ""
 
13352
 
 
13353
#: utils/misc/guc.c:1428
 
13354
msgid "Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is tracked."
 
13355
msgstr ""
 
13356
 
 
13357
#: utils/misc/guc.c:1436
 
13358
msgid "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked."
 
13359
msgstr ""
 
13360
 
 
13361
#: utils/misc/guc.c:1445
 
13362
msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
 
13363
msgstr ""
 
13364
 
 
13365
#: utils/misc/guc.c:1446
 
13366
msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time."
 
13367
msgstr ""
 
13368
 
 
13369
#: utils/misc/guc.c:1456
 
13370
msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication."
 
13371
msgstr ""
 
13372
 
 
13373
#: utils/misc/guc.c:1467
 
13374
msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication."
 
13375
msgstr ""
 
13376
 
 
13377
#: utils/misc/guc.c:1477
 
13378
msgid "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints."
 
13379
msgstr ""
 
13380
 
 
13381
#: utils/misc/guc.c:1486
 
13382
msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints."
 
13383
msgstr ""
 
13384
 
 
13385
#: utils/misc/guc.c:1496
 
13386
msgid "Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this."
 
13387
msgstr ""
 
13388
 
 
13389
#: utils/misc/guc.c:1498
 
13390
msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of checkpoint segment files happens more frequently than this number of seconds. Zero turns off the warning."
 
13391
msgstr ""
 
13392
 
 
13393
#: utils/misc/guc.c:1509
 
13394
msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
 
13395
msgstr ""
 
13396
 
 
13397
#: utils/misc/guc.c:1519
 
13398
msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes."
 
13399
msgstr ""
 
13400
 
 
13401
#: utils/misc/guc.c:1529
 
13402
msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk."
 
13403
msgstr ""
 
13404
 
 
13405
#: utils/misc/guc.c:1539
 
13406
msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay."
 
13407
msgstr ""
 
13408
 
 
13409
#: utils/misc/guc.c:1549
 
13410
msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values."
 
13411
msgstr ""
 
13412
 
 
13413
#: utils/misc/guc.c:1550
 
13414
msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate)."
 
13415
msgstr ""
 
13416
 
 
13417
#: utils/misc/guc.c:1560
 
13418
msgid "Sets the minimum execution time above which statements will be logged."
 
13419
msgstr ""
 
13420
 
 
13421
#: utils/misc/guc.c:1562
 
13422
msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off."
 
13423
msgstr ""
 
13424
 
 
13425
#: utils/misc/guc.c:1571
 
13426
msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged."
 
13427
msgstr ""
 
13428
 
 
13429
#: utils/misc/guc.c:1573
 
13430
msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off."
 
13431
msgstr ""
 
13432
 
 
13433
#: utils/misc/guc.c:1582
 
13434
msgid "Background writer sleep time between rounds."
 
13435
msgstr ""
 
13436
 
 
13437
#: utils/misc/guc.c:1592
 
13438
msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round."
 
13439
msgstr ""
 
13440
 
 
13441
#: utils/misc/guc.c:1601
 
13442
msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes."
 
13443
msgstr ""
 
13444
 
 
13445
#: utils/misc/guc.c:1611
 
13446
msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes."
 
13447
msgstr ""
 
13448
 
 
13449
#: utils/misc/guc.c:1621
 
13450
msgid "Shows the maximum number of function arguments."
 
13451
msgstr ""
 
13452
 
 
13453
#: utils/misc/guc.c:1631
 
13454
msgid "Shows the maximum number of index keys."
 
13455
msgstr ""
 
13456
 
 
13457
#: utils/misc/guc.c:1641
 
13458
msgid "Shows the maximum identifier length."
 
13459
msgstr ""
 
13460
 
 
13461
#: utils/misc/guc.c:1651
 
13462
msgid "Shows the size of a disk block."
 
13463
msgstr ""
 
13464
 
 
13465
#: utils/misc/guc.c:1661
 
13466
msgid "Time to sleep between autovacuum runs."
 
13467
msgstr ""
 
13468
 
 
13469
#: utils/misc/guc.c:1670
 
13470
msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum."
 
13471
msgstr ""
 
13472
 
 
13473
#: utils/misc/guc.c:1678
 
13474
msgid "Minimum number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze."
 
13475
msgstr ""
 
13476
 
 
13477
#: utils/misc/guc.c:1687
 
13478
msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound."
 
13479
msgstr ""
 
13480
 
 
13481
#: utils/misc/guc.c:1696
 
13482
msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes."
 
13483
msgstr ""
 
13484
 
 
13485
#: utils/misc/guc.c:1705
 
13486
msgid "Time between issuing TCP keepalives."
 
13487
msgstr ""
 
13488
 
 
13489
#: utils/misc/guc.c:1706
 
13490
#: utils/misc/guc.c:1716
 
13491
msgid "A value of 0 uses the system default."
 
13492
msgstr ""
 
13493
 
 
13494
#: utils/misc/guc.c:1715
 
13495
msgid "Time between TCP keepalive retransmits."
 
13496
msgstr ""
 
13497
 
 
13498
#: utils/misc/guc.c:1725
 
13499
msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits."
 
13500
msgstr ""
 
13501
 
 
13502
#: utils/misc/guc.c:1726
 
13503
msgid "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default."
 
13504
msgstr ""
 
13505
 
 
13506
#: utils/misc/guc.c:1736
 
13507
msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN."
 
13508
msgstr ""
 
13509
 
 
13510
#: utils/misc/guc.c:1746
 
13511
msgid "Sets the planner's assumption about the size of the disk cache."
 
13512
msgstr ""
 
13513
 
 
13514
#: utils/misc/guc.c:1747
 
13515
msgid "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each."
 
13516
msgstr ""
 
13517
 
 
13518
#: utils/misc/guc.c:1759
 
13519
msgid "Shows the server version as an integer."
 
13520
msgstr ""
 
13521
 
 
13522
#: utils/misc/guc.c:1769
 
13523
msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes."
 
13524
msgstr ""
 
13525
 
 
13526
#: utils/misc/guc.c:1770
 
13527
msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)."
 
13528
msgstr ""
 
13529
 
 
13530
#: utils/misc/guc.c:1788
 
13531
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page."
 
13532
msgstr ""
 
13533
 
 
13534
#: utils/misc/guc.c:1797
 
13535
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page."
 
13536
msgstr ""
 
13537
 
 
13538
#: utils/misc/guc.c:1806
 
13539
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
 
13540
msgstr ""
 
13541
 
 
13542
#: utils/misc/guc.c:1815
 
13543
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan."
 
13544
msgstr ""
 
13545
 
 
13546
#: utils/misc/guc.c:1824
 
13547
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call."
 
13548
msgstr ""
 
13549
 
 
13550
#: utils/misc/guc.c:1834
 
13551
msgid "GEQO: selective pressure within the population."
 
13552
msgstr ""
 
13553
 
 
13554
#: utils/misc/guc.c:1844
 
13555
msgid "Background writer multiplier on average buffers to scan per round."
 
13556
msgstr ""
 
13557
 
 
13558
#: utils/misc/guc.c:1853
 
13559
msgid "Sets the seed for random-number generation."
 
13560
msgstr ""
 
13561
 
 
13562
#: utils/misc/guc.c:1863
 
13563
msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples."
 
13564
msgstr ""
 
13565
 
 
13566
#: utils/misc/guc.c:1871
 
13567
msgid "Number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples."
 
13568
msgstr ""
 
13569
 
 
13570
#: utils/misc/guc.c:1880
 
13571
msgid "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of checkpoint interval."
 
13572
msgstr ""
 
13573
 
 
13574
#: utils/misc/guc.c:1898
 
13575
msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file."
 
13576
msgstr ""
 
13577
 
 
13578
#: utils/misc/guc.c:1907
 
13579
msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals."
 
13580
msgstr ""
 
13581
 
 
13582
#: utils/misc/guc.c:1908
 
13583
msgid "Valid values are ON, OFF, and SAFE_ENCODING."
 
13584
msgstr "Prawid�owymi warto�ciami s� ON, OFF i SAFE_ENCODING."
 
13585
 
 
13586
#: utils/misc/guc.c:1916
 
13587
msgid "Sets the client's character set encoding."
 
13588
msgstr ""
 
13589
 
 
13590
#: utils/misc/guc.c:1926
 
13591
msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
 
13592
msgstr ""
 
13593
 
 
13594
#: utils/misc/guc.c:1927
 
13595
msgid "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, WARNING, and ERROR. Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent."
 
13596
msgstr ""
 
13597
 
 
13598
#: utils/misc/guc.c:1938
 
13599
msgid "Sets the message levels that are logged."
 
13600
msgstr ""
 
13601
 
 
13602
#: utils/misc/guc.c:1939
 
13603
msgid "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels that follow it."
 
13604
msgstr ""
 
13605
 
 
13606
#: utils/misc/guc.c:1949
 
13607
msgid "Sets the verbosity of logged messages."
 
13608
msgstr ""
 
13609
 
 
13610
#: utils/misc/guc.c:1950
 
13611
msgid "Valid values are \"terse\", \"default\", and \"verbose\"."
 
13612
msgstr "Prawid�owymi warto�ciami s� \"terse\", \"default\", i \"verbose\"."
 
13613
 
 
13614
#: utils/misc/guc.c:1957
 
13615
msgid "Sets the type of statements logged."
 
13616
msgstr ""
 
13617
 
 
13618
#: utils/misc/guc.c:1958
 
13619
msgid "Valid values are \"none\", \"ddl\", \"mod\", and \"all\"."
 
13620
msgstr "Prawid�owymi warto�ciami s� \"none\", \"ddl\", \"mod\", i \"all\"."
 
13621
 
 
13622
#: utils/misc/guc.c:1966
 
13623
msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
 
13624
msgstr ""
 
13625
 
 
13626
#: utils/misc/guc.c:1967
 
13627
msgid "All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher level are logged."
 
13628
msgstr ""
 
13629
 
 
13630
#: utils/misc/guc.c:1976
 
13631
msgid "Controls information prefixed to each log line."
 
13632
msgstr ""
 
13633
 
 
13634
#: utils/misc/guc.c:1977
 
13635
msgid "If blank, no prefix is used."
 
13636
msgstr ""
 
13637
 
 
13638
#: utils/misc/guc.c:1985
 
13639
msgid "Sets the time zone to use in log messages."
 
13640
msgstr ""
 
13641
 
 
13642
#: utils/misc/guc.c:1994
 
13643
msgid "Sets the display format for date and time values."
 
13644
msgstr ""
 
13645
 
 
13646
#: utils/misc/guc.c:1995
 
13647
msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs."
 
13648
msgstr ""
 
13649
 
 
13650
#: utils/misc/guc.c:2005
 
13651
msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in."
 
13652
msgstr ""
 
13653
 
 
13654
#: utils/misc/guc.c:2006
 
13655
msgid "An empty string selects the database's default tablespace."
 
13656
msgstr ""
 
13657
 
 
13658
#: utils/misc/guc.c:2015
 
13659
msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files."
 
13660
msgstr ""
 
13661
 
 
13662
#: utils/misc/guc.c:2025
 
13663
msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
 
13664
msgstr ""
 
13665
 
 
13666
#: utils/misc/guc.c:2026
 
13667
msgid "Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", or \"serializable\"."
 
13668
msgstr ""
 
13669
 
 
13670
#: utils/misc/guc.c:2035
 
13671
msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules."
 
13672
msgstr ""
 
13673
 
 
13674
#: utils/misc/guc.c:2036
 
13675
msgid "Each session can be either \"origin\", \"replica\", or \"local\"."
 
13676
msgstr ""
 
13677
 
 
13678
#: utils/misc/guc.c:2045
 
13679
msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."
 
13680
msgstr ""
 
13681
 
 
13682
#: utils/misc/guc.c:2046
 
13683
msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file."
 
13684
msgstr ""
 
13685
 
 
13686
#: utils/misc/guc.c:2058
 
13687
msgid "Sets realm to match Kerberos and GSSAPI users against."
 
13688
msgstr ""
 
13689
 
 
13690
#: utils/misc/guc.c:2068
 
13691
msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
 
13692
msgstr ""
 
13693
 
 
13694
#: utils/misc/guc.c:2078
 
13695
msgid "Sets the name of the Kerberos service."
 
13696
msgstr ""
 
13697
 
 
13698
#: utils/misc/guc.c:2087
 
13699
msgid "Sets the hostname of the Kerberos server."
 
13700
msgstr ""
 
13701
 
 
13702
#: utils/misc/guc.c:2096
 
13703
msgid "Sets the Bonjour broadcast service name."
 
13704
msgstr ""
 
13705
 
 
13706
#: utils/misc/guc.c:2107
 
13707
msgid "Shows the collation order locale."
 
13708
msgstr ""
 
13709
 
 
13710
#: utils/misc/guc.c:2117
 
13711
msgid "Shows the character classification and case conversion locale."
 
13712
msgstr ""
 
13713
 
 
13714
#: utils/misc/guc.c:2127
 
13715
msgid "Sets the language in which messages are displayed."
 
13716
msgstr ""
 
13717
 
 
13718
#: utils/misc/guc.c:2136
 
13719
msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
 
13720
msgstr ""
 
13721
 
 
13722
#: utils/misc/guc.c:2145
 
13723
msgid "Sets the locale for formatting numbers."
 
13724
msgstr ""
 
13725
 
 
13726
#: utils/misc/guc.c:2154
 
13727
msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
 
13728
msgstr ""
 
13729
 
 
13730
#: utils/misc/guc.c:2163
 
13731
msgid "Lists shared libraries to preload into server."
 
13732
msgstr ""
 
13733
 
 
13734
#: utils/misc/guc.c:2173
 
13735
msgid "Lists shared libraries to preload into each backend."
 
13736
msgstr ""
 
13737
 
 
13738
#: utils/misc/guc.c:2183
 
13739
msgid "Sets the regular expression \"flavor\"."
 
13740
msgstr ""
 
13741
 
 
13742
#: utils/misc/guc.c:2184
 
13743
msgid "This can be set to advanced, extended, or basic."
 
13744
msgstr ""
 
13745
 
 
13746
#: utils/misc/guc.c:2192
 
13747
msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
 
13748
msgstr ""
 
13749
 
 
13750
#: utils/misc/guc.c:2203
 
13751
msgid "Sets the server (database) character set encoding."
 
13752
msgstr ""
 
13753
 
 
13754
#: utils/misc/guc.c:2214
 
13755
msgid "Shows the server version."
 
13756
msgstr "Pokazuje wersj� serwera."
 
13757
 
 
13758
#: utils/misc/guc.c:2225
 
13759
msgid "Sets the current role."
 
13760
msgstr ""
 
13761
 
 
13762
#: utils/misc/guc.c:2236
 
13763
msgid "Sets the session user name."
 
13764
msgstr ""
 
13765
 
 
13766
#: utils/misc/guc.c:2246
 
13767
msgid "Sets the destination for server log output."
 
13768
msgstr ""
 
13769
 
 
13770
#: utils/misc/guc.c:2247
 
13771
msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and \"eventlog\", depending on the platform."
 
13772
msgstr ""
 
13773
 
 
13774
#: utils/misc/guc.c:2257
 
13775
msgid "Sets the destination directory for log files."
 
13776
msgstr ""
 
13777
 
 
13778
#: utils/misc/guc.c:2258
 
13779
msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path."
 
13780
msgstr ""
 
13781
 
 
13782
#: utils/misc/guc.c:2267
 
13783
msgid "Sets the file name pattern for log files."
 
13784
msgstr ""
 
13785
 
 
13786
#: utils/misc/guc.c:2278
 
13787
msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
 
13788
msgstr ""
 
13789
 
 
13790
#: utils/misc/guc.c:2279
 
13791
msgid "Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7."
 
13792
msgstr "Prawid�owymi warto�ciami s� LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7."
 
13793
 
 
13794
#: utils/misc/guc.c:2287
 
13795
msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
 
13796
msgstr ""
 
13797
 
 
13798
#: utils/misc/guc.c:2298
 
13799
msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
 
13800
msgstr ""
 
13801
 
 
13802
#: utils/misc/guc.c:2307
 
13803
msgid "Selects a file of time zone abbreviations."
 
13804
msgstr ""
 
13805
 
 
13806
#: utils/misc/guc.c:2316
 
13807
msgid "Sets the current transaction's isolation level."
 
13808
msgstr ""
 
13809
 
 
13810
#: utils/misc/guc.c:2326
 
13811
msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
 
13812
msgstr ""
 
13813
 
 
13814
#: utils/misc/guc.c:2327
 
13815
msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server."
 
13816
msgstr ""
 
13817
 
 
13818
#: utils/misc/guc.c:2336
 
13819
msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created."
 
13820
msgstr ""
 
13821
 
 
13822
#: utils/misc/guc.c:2346
 
13823
msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to."
 
13824
msgstr ""
 
13825
 
 
13826
#: utils/misc/guc.c:2356
 
13827
msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk."
 
13828
msgstr ""
 
13829
 
 
13830
#: utils/misc/guc.c:2365
 
13831
msgid "Sets the list of known custom variable classes."
 
13832
msgstr ""
 
13833
 
 
13834
#: utils/misc/guc.c:2375
 
13835
msgid "Sets the server's data directory."
 
13836
msgstr ""
 
13837
 
 
13838
#: utils/misc/guc.c:2385
 
13839
msgid "Sets the server's main configuration file."
 
13840
msgstr ""
 
13841
 
 
13842
#: utils/misc/guc.c:2395
 
13843
msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file."
 
13844
msgstr ""
 
13845
 
 
13846
#: utils/misc/guc.c:2405
 
13847
msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file."
 
13848
msgstr ""
 
13849
 
 
13850
#: utils/misc/guc.c:2415
 
13851
msgid "Writes the postmaster PID to the specified file."
 
13852
msgstr ""
 
13853
 
 
13854
#: utils/misc/guc.c:2425
 
13855
msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML."
 
13856
msgstr ""
 
13857
 
 
13858
#: utils/misc/guc.c:2426
 
13859
msgid "Valid values are BASE64 and HEX."
 
13860
msgstr "Prawid�owymi warto�ciami s� BASE64 i HEX."
 
13861
 
 
13862
#: utils/misc/guc.c:2434
 
13863
msgid "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to be considered as documents or content fragments."
 
13864
msgstr ""
 
13865
 
 
13866
#: utils/misc/guc.c:2436
 
13867
msgid "Valid values are DOCUMENT and CONTENT."
 
13868
msgstr ""
 
13869
 
 
13870
#: utils/misc/guc.c:2444
 
13871
msgid "Sets default text search configuration."
 
13872
msgstr ""
 
13873
 
 
13874
#: utils/misc/guc.c:2454
 
13875
msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers."
 
13876
msgstr ""
 
13877
 
 
13878
#: utils/misc/guc.c:3186
 
13879
#, c-format
 
13880
msgid ""
 
13881
"%s does not know where to find the server configuration file.\n"
 
13882
"You must specify the --config-file or -D invocation option or set the PGDATA environment variable.\n"
 
13883
msgstr ""
 
13884
 
 
13885
#: utils/misc/guc.c:3205
 
13886
#, c-format
 
13887
msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n"
 
13888
msgstr ""
 
13889
 
 
13890
#: utils/misc/guc.c:3225
 
13891
#, c-format
 
13892
msgid ""
 
13893
"%s does not know where to find the database system data.\n"
 
13894
"This can be specified as \"data_directory\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n"
 
13895
msgstr ""
 
13896
 
 
13897
#: utils/misc/guc.c:3256
 
13898
#, c-format
 
13899
msgid ""
 
13900
"%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n"
 
13901
"This can be specified as \"hba_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n"
 
13902
msgstr ""
 
13903
 
 
13904
#: utils/misc/guc.c:3279
 
13905
#, c-format
 
13906
msgid ""
 
13907
"%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n"
 
13908
"This can be specified as \"ident_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n"
 
13909
msgstr ""
 
13910
 
 
13911
#: utils/misc/guc.c:3912
 
13912
#: utils/misc/guc.c:4080
 
13913
msgid "Value exceeds integer range."
 
13914
msgstr "Warto�� przekracza zakres warto�ci ca�kowitych."
 
13915
 
 
13916
#: utils/misc/guc.c:3935
 
13917
msgid "Valid units for this parameter are \"kB\", \"MB\", and \"GB\"."
 
13918
msgstr "Prawid�owymi jednostkami dla tego parametru s� \"kB\", \"MB\", and \"GB\"."
 
13919
 
 
13920
#: utils/misc/guc.c:3994
 
13921
msgid "Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"."
 
13922
msgstr "Prawid�owymi jednostkami dla tego parametru s� \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", i \"d\"."
 
13923
 
 
13924
#: utils/misc/guc.c:4205
 
13925
#: utils/misc/guc.c:4728
 
13926
#: utils/misc/guc.c:4772
 
13927
#: utils/misc/guc.c:4889
 
13928
#: utils/misc/guc.c:5358
 
13929
#: utils/misc/guc.c:5499
 
13930
#: guc-file.l:213
 
13931
#, c-format
 
13932
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
 
13933
msgstr "nierozpoznany parametr konfiguracyjny \"%s\""
 
13934
 
 
13935
#: utils/misc/guc.c:4232
 
13936
#, c-format
 
13937
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
 
13938
msgstr "parametr \"%s\" nie mo�e by� zmieniony"
 
13939
 
 
13940
#: utils/misc/guc.c:4249
 
13941
#: guc-file.l:260
 
13942
#, c-format
 
13943
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed after server start; configuration file change ignored"
 
13944
msgstr "parametr \"%s\" nie mo�e by� zmieniony po starcie serwera; zmiana pliku konfiguracyjnego zignorowana"
 
13945
 
 
13946
#: utils/misc/guc.c:4257
 
13947
#, c-format
 
13948
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed after server start"
 
13949
msgstr "parametr \"%s\" nie mo�e by� zmieniony po starcie serwera"
 
13950
 
 
13951
#: utils/misc/guc.c:4267
 
13952
#, c-format
 
13953
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
 
13954
msgstr "parametr \"%s\" nie mo�e by� teraz zmieniony"
 
13955
 
 
13956
#: utils/misc/guc.c:4297
 
13957
#, c-format
 
13958
msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
 
13959
msgstr "parametr \"%s\" nie mo�e by� ustawiony po rozpocz�ciu po��czenia"
 
13960
 
 
13961
#: utils/misc/guc.c:4307
 
13962
#, c-format
 
13963
msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
 
13964
msgstr "odmowa dost�pu do ustawienia parametru \"%s\""
 
13965
 
 
13966
#: utils/misc/guc.c:4360
 
13967
#, c-format
 
13968
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
 
13969
msgstr "parametr \"%s\" wymaga warto�ci logicznej"
 
13970
 
 
13971
#: utils/misc/guc.c:4378
 
13972
#: utils/misc/guc.c:4455
 
13973
#, c-format
 
13974
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
 
13975
msgstr "nieprawid�owa warto�� dla parametru \"%s\": %d"
 
13976
 
 
13977
#: utils/misc/guc.c:4428
 
13978
#: utils/misc/guc.c:4630
 
13979
#: guc-file.l:174
 
13980
#, c-format
 
13981
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
 
13982
msgstr "nieprawid�owa warto�� dla parametru \"%s\": \"%s\""
 
13983
 
 
13984
#: utils/misc/guc.c:4437
 
13985
#, c-format
 
13986
msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
 
13987
msgstr "%d jest poza prawid�owym zakresem warto�ci dla parametru \"%s\" (%d .. %d)"
 
13988
 
 
13989
#: utils/misc/guc.c:4503
 
13990
#, c-format
 
13991
msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
 
13992
msgstr "parametr \"%s\" wymaga warto�ci numerycznej"
 
13993
 
 
13994
#: utils/misc/guc.c:4511
 
13995
#, c-format
 
13996
msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
 
13997
msgstr "%g jest poza prawid�owym zakresem warto�ci dla parametru \"%s\" (%g .. %g)"
 
13998
 
 
13999
#: utils/misc/guc.c:4529
 
14000
#, c-format
 
14001
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
 
14002
msgstr "nieprawid�owa warto�� dla parametru \"%s\": %g"
 
14003
 
 
14004
#: utils/misc/guc.c:4732
 
14005
#: utils/misc/guc.c:4776
 
14006
#: utils/misc/guc.c:5503
 
14007
#, c-format
 
14008
msgid "must be superuser to examine \"%s\""
 
14009
msgstr "musisz by� super u�ytkownikiem do skontrolowania \"%s\""
 
14010
 
 
14011
#: utils/misc/guc.c:4898
 
14012
#, c-format
 
14013
msgid "SET %s takes only one argument"
 
14014
msgstr "SET %s przyjmuje jedynie jeden argument"
 
14015
 
 
14016
#: utils/misc/guc.c:5110
 
14017
msgid "SET requires parameter name"
 
14018
msgstr "SET wymaga nazwy parametru"
 
14019
 
 
14020
#: utils/misc/guc.c:5207
 
14021
#, c-format
 
14022
msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
 
14023
msgstr "pr�ba zredefiniowania parametru \"%s\""
 
14024
 
 
14025
#: utils/misc/guc.c:6275
 
14026
#, c-format
 
14027
msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
 
14028
msgstr ""
 
14029
 
 
14030
#: utils/misc/guc.c:6466
 
14031
msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\""
 
14032
msgstr ""
 
14033
 
 
14034
#: utils/misc/guc.c:6490
 
14035
#, c-format
 
14036
msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\""
 
14037
msgstr ""
 
14038
 
 
14039
#: utils/misc/guc.c:6777
 
14040
msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported"
 
14041
msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF nie jest ju� obs�ugiwany"
 
14042
 
 
14043
#: utils/misc/guc.c:6849
 
14044
msgid "assertion checking is not supported by this build"
 
14045
msgstr ""
 
14046
 
 
14047
#: utils/misc/guc.c:6864
 
14048
msgid "SSL is not supported by this build"
 
14049
msgstr "SSL nie jest obs�ugiwany przez t� wersj�"
 
14050
 
 
14051
#: utils/misc/guc.c:6878
 
14052
msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true"
 
14053
msgstr ""
 
14054
 
 
14055
#: utils/misc/guc.c:6894
 
14056
msgid "cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true"
 
14057
msgstr ""
 
14058
 
 
14059
#: utils/misc/guc.c:6912
 
14060
msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction"
 
14061
msgstr ""
 
14062
 
 
14063
#: guc-file.l:368
 
14064
#, c-format
 
14065
msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded"
 
14066
msgstr ""
 
14067
 
 
14068
#: guc-file.l:520
 
14069
#, c-format
 
14070
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
 
14071
msgstr "b��d sk�adni w pliku \"%s\" linia %u, blisko ko�ca linii"
 
14072
 
 
14073
#: guc-file.l:525
 
14074
#, c-format
 
14075
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
 
14076
msgstr "b��d sk�adni w pliku \"%s\" linia %u, blisko tokena \"%s\""
 
14077
 
 
14078
#: utils/misc/tzparser.c:63
 
14079
#, c-format
 
14080
msgid "time zone abbreviation \"%s\" is too long (maximum %d characters) in time zone file \"%s\", line %d"
 
14081
msgstr ""
 
14082
 
 
14083
#: utils/misc/tzparser.c:72
 
14084
#, c-format
 
14085
msgid "time zone offset %d is not a multiple of 900 sec (15 min) in time zone file \"%s\", line %d"
 
14086
msgstr ""
 
14087
 
 
14088
#: utils/misc/tzparser.c:86
 
14089
#, c-format
 
14090
msgid "time zone offset %d is out of range in time zone file \"%s\", line %d"
 
14091
msgstr ""
 
14092
 
 
14093
#: utils/misc/tzparser.c:123
 
14094
#, c-format
 
14095
msgid "missing time zone abbreviation in time zone file \"%s\", line %d"
 
14096
msgstr ""
 
14097
 
 
14098
#: utils/misc/tzparser.c:134
 
14099
#, c-format
 
14100
msgid "missing time zone offset in time zone file \"%s\", line %d"
 
14101
msgstr ""
 
14102
 
 
14103
#: utils/misc/tzparser.c:143
 
14104
#, c-format
 
14105
msgid "invalid number for time zone offset in time zone file \"%s\", line %d"
 
14106
msgstr ""
 
14107
 
 
14108
#: utils/misc/tzparser.c:168
 
14109
#, c-format
 
14110
msgid "invalid syntax in time zone file \"%s\", line %d"
 
14111
msgstr "nieprawid�owa sk�adnia w pliku strefy czasowej \"%s\", linia %d"
 
14112
 
 
14113
#: utils/misc/tzparser.c:234
 
14114
#, c-format
 
14115
msgid "time zone abbreviation \"%s\" is multiply defined"
 
14116
msgstr ""
 
14117
 
 
14118
#: utils/misc/tzparser.c:236
 
14119
#, c-format
 
14120
msgid "Entry in time zone file \"%s\", line %d, conflicts with entry in file \"%s\", line %d."
 
14121
msgstr ""
 
14122
 
 
14123
#: utils/misc/tzparser.c:303
 
14124
#, c-format
 
14125
msgid "invalid time zone file name \"%s\""
 
14126
msgstr "nieprawid�owa nazwa pliku strefy czasowej \"%s\""
 
14127
 
 
14128
#: utils/misc/tzparser.c:318
 
14129
#, c-format
 
14130
msgid "time zone file recursion limit exceeded in file \"%s\""
 
14131
msgstr ""
 
14132
 
 
14133
#: utils/misc/tzparser.c:333
 
14134
#: utils/misc/tzparser.c:347
 
14135
#, c-format
 
14136
msgid "could not read time zone file \"%s\": %m"
 
14137
msgstr "nie mo�na odczyta� pliku strefy czasowej \"%s\": %m"
 
14138
 
 
14139
#: utils/misc/tzparser.c:359
 
14140
#, c-format
 
14141
msgid "line is too long in time zone file \"%s\", line %d"
 
14142
msgstr "zbyt d�uga linia w pliku strefy czasowej \"%s\", linia %d"
 
14143
 
 
14144
#: utils/misc/tzparser.c:384
 
14145
#, c-format
 
14146
msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d"
 
14147
msgstr ""
 
14148
 
 
14149
#: utils/mmgr/aset.c:361
 
14150
#, c-format
 
14151
msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
 
14152
msgstr ""
 
14153
 
 
14154
#: utils/mmgr/aset.c:540
 
14155
#: utils/mmgr/aset.c:715
 
14156
#: utils/mmgr/aset.c:910
 
14157
#, c-format
 
14158
msgid "Failed on request of size %lu."
 
14159
msgstr ""
 
14160
 
 
14161
#: utils/mmgr/portalmem.c:208
 
14162
#, c-format
 
14163
msgid "cursor \"%s\" already exists"
 
14164
msgstr "kursor \"%s\" ju� istnieje"
 
14165
 
 
14166
#: utils/mmgr/portalmem.c:212
 
14167
#, c-format
 
14168
msgid "closing existing cursor \"%s\""
 
14169
msgstr ""
 
14170
 
 
14171
#: utils/mmgr/portalmem.c:576
 
14172
msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD"
 
14173
msgstr ""
 
14174
 
 
14175
#: utils/sort/logtape.c:213
 
14176
#, c-format
 
14177
msgid "could not write block %ld of temporary file: %m"
 
14178
msgstr ""
 
14179
 
 
14180
#: utils/sort/logtape.c:215
 
14181
msgid "Perhaps out of disk space?"
 
14182
msgstr "By� mo�e brak przestrzeni dyskowej ?"
 
14183
 
 
14184
#: utils/sort/logtape.c:232
 
14185
#, c-format
 
14186
msgid "could not read block %ld of temporary file: %m"
 
14187
msgstr ""
 
14188
 
 
14189
#: utils/sort/tuplesort.c:2723
 
14190
#, c-format
 
14191
msgid "could not create unique index \"%s\""
 
14192
msgstr "nie mo�na utworzy� unikalnego indeksu \"%s\""
 
14193
 
 
14194
#: utils/sort/tuplesort.c:2725
 
14195
msgid "Table contains duplicated values."
 
14196
msgstr "Tabela zawiera powielone warto�ci."
 
14197
 
 
14198
#: ../port/chklocale.c:316
 
14199
#: ../port/chklocale.c:322
 
14200
#, c-format
 
14201
msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\""
 
14202
msgstr ""
 
14203
 
 
14204
#: ../port/chklocale.c:324
 
14205
msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 
14206
msgstr "Prosz� zg�osi� to do <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 
14207
 
 
14208
#: ../port/dirmod.c:75
 
14209
#: ../port/dirmod.c:88
 
14210
#: ../port/dirmod.c:101
 
14211
#, c-format
 
14212
msgid "out of memory\n"
 
14213
msgstr "brak pami�ci\n"
 
14214
 
 
14215
#: ../port/dirmod.c:267
 
14216
#, c-format
 
14217
msgid "could not set junction for \"%s\": %s"
 
14218
msgstr "nie mo�na ustanowi� z��czenia dla \"%s\": %s"
 
14219
 
 
14220
#: ../port/dirmod.c:270
 
14221
#, c-format
 
14222
msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
 
14223
msgstr "nie mo�na ustanowi� z��czenia dla \"%s\": %s\n"
 
14224
 
 
14225
#: ../port/dirmod.c:309
 
14226
#, c-format
 
14227
msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
 
14228
msgstr "nie mo�na otworzy� katalogu \"%s\": %s\n"
 
14229
 
 
14230
#: ../port/dirmod.c:346
 
14231
#, c-format
 
14232
msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
 
14233
msgstr "nie mo�na czyta� katalogu \"%s\": %s\n"
 
14234
 
 
14235
#: ../port/dirmod.c:444
 
14236
#, c-format
 
14237
msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
 
14238
msgstr "nie mo�na usun�� pliku lub katalogu \"%s\": %s\n"
 
14239
 
 
14240
#: ../port/exec.c:192
 
14241
#: ../port/exec.c:306
 
14242
#: ../port/exec.c:349
 
14243
#, c-format
 
14244
msgid "could not identify current directory: %s"
 
14245
msgstr "nie mo�na rozpozna� aktualnego katalogu: %s"
 
14246
 
 
14247
#: ../port/exec.c:211
 
14248
#, c-format
 
14249
msgid "invalid binary \"%s\""
 
14250
msgstr ""
 
14251
 
 
14252
#: ../port/exec.c:260
 
14253
#, c-format
 
14254
msgid "could not read binary \"%s\""
 
14255
msgstr ""
 
14256
 
 
14257
#: ../port/exec.c:267
 
14258
#, c-format
 
14259
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
 
14260
msgstr ""
 
14261
 
 
14262
#: ../port/exec.c:322
 
14263
#: ../port/exec.c:358
 
14264
#, c-format
 
14265
msgid "could not change directory to \"%s\""
 
14266
msgstr "nie mo�na zmieni� katalogu na \"%s\""
 
14267
 
 
14268
#: ../port/exec.c:337
 
14269
#, c-format
 
14270
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
 
14271
msgstr ""
 
14272
 
 
14273
#: ../port/exec.c:583
 
14274
#, c-format
 
14275
msgid "child process exited with exit code %d"
 
14276
msgstr ""
 
14277
 
 
14278
#: ../port/exec.c:587
 
14279
#, c-format
 
14280
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
 
14281
msgstr ""
 
14282
 
 
14283
#: ../port/exec.c:596
 
14284
#, c-format
 
14285
msgid "child process was terminated by signal %s"
 
14286
msgstr ""
 
14287
 
 
14288
#: ../port/exec.c:599
 
14289
#, c-format
 
14290
msgid "child process was terminated by signal %d"
 
14291
msgstr ""
 
14292
 
 
14293
#: ../port/exec.c:603
 
14294
#, c-format
 
14295
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
 
14296
msgstr ""
 
14297
 
 
14298
#: ../port/open.c:112
 
14299
msgid "sharing violation"
 
14300
msgstr "naruszenie wsp�dzielenia"
 
14301
 
 
14302
#: ../port/open.c:112
 
14303
msgid "lock violation"
 
14304
msgstr "naruszenie blokady"
 
14305
 
 
14306
#: ../port/open.c:111
 
14307
#, c-format
 
14308
msgid "could not open file \"%s\": %s"
 
14309
msgstr "nie mo�na otworzy� pliku \"%s\": %s"
 
14310
 
 
14311
#: ../port/open.c:113
 
14312
msgid "Continuing to retry for 30 seconds."
 
14313
msgstr ""
 
14314
 
 
14315
#: ../port/open.c:114
 
14316
msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system."
 
14317
msgstr "Mo�esz posiada� oprogramowanie antywirusowe, zabezpieczaj�ce lub podobne koliduj�ce z systemem bazodanowym."
 
14318
 
 
14319
#: ../port/win32error.c:184
 
14320
#, c-format
 
14321
msgid "mapped win32 error code %lu to %d"
 
14322
msgstr ""
 
14323
 
 
14324
#: ../port/win32error.c:195
 
14325
#, c-format
 
14326
msgid "unrecognized win32 error code: %lu"
 
14327
msgstr "nierozpoznany kod b��du win32: %lu"
 
14328
 
 
14329
#: ../port/strerror.c:25
 
14330
#, c-format
 
14331
msgid "unrecognized error %d"
 
14332
msgstr "nierozpoznany b��d %d"
 
14333