1
# Përkthimi i gtk+.HEAD në shqip.
2
# Copyright (C) 2006 - 2009 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
5
# Besnik Bleta <besnikbleta@hotmail.com>, 2003.
6
# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2003-2008, 2009.
9
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
12
"POT-Creation-Date: 2010-07-12 07:31-0400\n"
13
"PO-Revision-Date: 2009-02-13 12:58+0100\n"
14
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
15
"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:130 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
23
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
25
msgid "Failed to open file '%s': %s"
26
msgstr "E pamundur hapja e file '%s': %s"
28
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:143 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992
30
msgid "Image file '%s' contains no data"
31
msgstr "File '%s' nuk përmban të dhëna"
33
# (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation
34
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:185 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1028
35
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1292
38
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
40
"Hapja e figurës '%s' dështoi: shkaku nuk njihet, ndoshta file është i dëmtuar"
42
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:218
45
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
48
"Dështova në ngarkimin e animacionit '%s': arsye e panjohur, ka mundësi që "
49
"file të jetë i dëmtuar"
51
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713
53
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
54
msgstr "I pamundur ngarkimi i modulit ngarkues të figurave: %s: %s"
56
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
59
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
60
"from a different gdk-pixbuf version?"
62
"Moduli i ngarkimit të figurave %s nuk eksporton interfaqen e duhur; mbase "
63
"është për një version tjetër të GTK?"
65
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:737 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
67
msgid "Image type '%s' is not supported"
68
msgstr "Figurat e llojit '%s' nuk suportohen"
70
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:861
72
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
73
msgstr "Nuk munda të njoh formatin e figurës për file '%s'"
75
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869
76
msgid "Unrecognized image file format"
77
msgstr "Format i panjohur figure"
79
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1037
81
msgid "Failed to load image '%s': %s"
82
msgstr "I pamundur ngarkimi i figurës '%s': %s"
84
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1671 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
86
msgid "Error writing to image file: %s"
87
msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file i figurës: %s"
89
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1846
91
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
93
"Ky variant i gdk-pixbuf nuk suporton ruajtjen e figurës në formatin: %s"
95
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750
96
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
97
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ruajtur figurën që duhet rithirrur"
99
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1763
100
msgid "Failed to open temporary file"
101
msgstr "Dështova në hapjen e file të përkohshëm"
103
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1789
104
msgid "Failed to read from temporary file"
105
msgstr "I pamundur leximi i file të përkohshëm"
107
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2042
109
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
110
msgstr "E pamundur hapja e '%s' për të shkruar: %s"
112
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2068
115
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
118
"E pamundur mbyllja e '%s' gjatë shkrimit të figurës, ka mundësi që asnjë nga "
119
"të dhënat të jetë ruajtur: %s"
121
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2288 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2339
122
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
123
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ruajtur figurën në një buffer"
125
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2385
126
msgid "Error writing to image stream"
127
msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek stream i figurës"
129
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
132
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
133
"but didn't give a reason for the failure"
135
"Gabim i brendshëm: Moduli ngarkues i figurave '%s' dështoi në plotësimin e "
136
"një operacioni, por nuk dha ndonjë arsye për dështimin"
138
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
140
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
141
msgstr "Ngarkimi inkremental i figurave të llojit '%s' nuk suportohet"
143
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
144
msgid "Image header corrupt"
145
msgstr "Të dhënat filluese të figurës janë të dëmtuara"
147
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
148
msgid "Image format unknown"
149
msgstr "Format i panjohur figure"
151
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
152
msgid "Image pixel data corrupt"
153
msgstr "Të dhëna pixel të dëmtuara për figurën"
155
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
157
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
158
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
159
msgstr[0] "i pamundur sigurimi i buffer të figurës prej %u byte"
160
msgstr[1] "i pamundur sigurimi i buffer të figurës prej %u bytes"
162
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
163
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
164
msgstr "Pjesë ikone e paparashikuar në animim"
166
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
167
msgid "Unsupported animation type"
168
msgstr "Lloj i pasuportuar animacioni"
170
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
171
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
172
msgid "Invalid header in animation"
173
msgstr "Fillim i pavlefshëm në animacion"
175
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
176
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
177
msgid "Not enough memory to load animation"
178
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar animacionin"
180
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
181
msgid "Malformed chunk in animation"
182
msgstr "Pjesë e keqformuar në animacion"
184
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
185
msgid "The ANI image format"
186
msgstr "Formati i figurave ANI"
188
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 gdk-pixbuf/io-bmp.c:266 gdk-pixbuf/io-bmp.c:337
189
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:369 gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 gdk-pixbuf/io-bmp.c:495
190
msgid "BMP image has bogus header data"
191
msgstr "Header i figurës BMP ka të dhëna të gabuara"
193
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 gdk-pixbuf/io-bmp.c:432
194
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
195
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar figurën bitmap"
197
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:318
198
msgid "BMP image has unsupported header size"
199
msgstr "Figura BMP ka një header me madhësi të pasuportuar"
201
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:356
202
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
203
msgstr "Figurat Topdown BMP nuk mund të kompresohen"
205
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 gdk-pixbuf/io-pnm.c:707
206
msgid "Premature end-of-file encountered"
207
msgstr "Ndesha në eof të parakohshëm"
209
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328
210
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
211
msgstr "E pamundur përgatitja e kujtesës për të ruajtur file BMP"
213
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369
214
msgid "Couldn't write to BMP file"
215
msgstr "I pamundur shkrimi tek file BMP"
217
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
218
msgid "The BMP image format"
219
msgstr "Formati i figurës BMP"
221
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:221
223
msgid "Failure reading GIF: %s"
224
msgstr "Gabim gjatë leximit të GIF: %s"
226
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:495 gdk-pixbuf/io-gif.c:1480 gdk-pixbuf/io-gif.c:1641
227
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
228
msgstr "File GIF i mungojnë të dhëna (mbase në një farë mënyre i janë hequr?)"
230
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:504
232
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
233
msgstr "Gabim i brendshëm në ngarkuesin GIF (%s)"
235
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:578
236
msgid "Stack overflow"
237
msgstr "Stack overflow"
239
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:638
240
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
241
msgstr "Ngarkuesi i imazheve GIF nuk arrin të interpretojë këtë figurë."
243
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:667
244
msgid "Bad code encountered"
245
msgstr "Ndesha në kod të gabuar"
247
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:677
248
msgid "Circular table entry in GIF file"
249
msgstr "Element i përsëritur tabele në file GIF"
251
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:865 gdk-pixbuf/io-gif.c:1467 gdk-pixbuf/io-gif.c:1514
252
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1629
253
msgid "Not enough memory to load GIF file"
254
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar file GIF"
256
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:959
257
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
258
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të krijuar një fragment tek file GIF"
260
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1131
261
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
262
msgstr "Figurë GIF e dëmtuar (gabime në kompresimin LZW)"
264
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1181
265
msgid "File does not appear to be a GIF file"
266
msgstr "File nuk duket të jetë i formatit GIF"
268
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1193
270
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
271
msgstr "Versioni %s i formatit GIF nuk suportohet"
273
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1302
275
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
278
"Figura GIF nuk ka një hartë ngjyrash globale dhe, në një fotogramë të "
279
"brendshme, mungon harta e ngjyrave lokale."
281
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1536
282
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
283
msgstr "Figurë GIF e ndëprerë ose jo e plotë."
285
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1692 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
286
msgid "The GIF image format"
289
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:210 gdk-pixbuf/io-ico.c:224 gdk-pixbuf/io-ico.c:276
290
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:289 gdk-pixbuf/io-ico.c:358
291
msgid "Invalid header in icon"
292
msgstr "Header ikone i pavlefshëm"
294
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:239 gdk-pixbuf/io-ico.c:299 gdk-pixbuf/io-ico.c:368
295
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:431 gdk-pixbuf/io-ico.c:461
296
msgid "Not enough memory to load icon"
297
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar ikonën"
299
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:321
300
msgid "Icon has zero width"
301
msgstr "Ikona ka gjerësi zero"
303
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:331
304
msgid "Icon has zero height"
305
msgstr "Ikona ka lartësi zero"
307
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:383
308
msgid "Compressed icons are not supported"
309
msgstr "Ikonat e kompresuara nuk suportohen"
311
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:416
312
msgid "Unsupported icon type"
313
msgstr "Lloj ikone i pasuportuar"
315
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:510
316
msgid "Not enough memory to load ICO file"
317
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar file ICO"
319
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:975
320
msgid "Image too large to be saved as ICO"
321
msgstr "Figurë tepër e madhe për t'u ruajtur si ICO"
323
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:986
324
msgid "Cursor hotspot outside image"
325
msgstr "Hotspot i kursorit jashtë figurës"
327
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1009
329
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
330
msgstr "Intensitet i pasuportuar për file ICO: %d"
332
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1244 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
333
msgid "The ICO image format"
334
msgstr "Formati i figurës ICO"
336
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
338
msgid "Error reading ICNS image: %s"
339
msgstr "Gabim gjatë leximit të figurës ICNS: %s"
341
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
342
msgid "Could not decode ICNS file"
343
msgstr "I pamundur dekodifikimi i file ICNS"
345
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
346
msgid "The ICNS image format"
347
msgstr "Formati ICNS i figurave"
349
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
350
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
351
msgstr "I pamundur sigurimi i memorjes për stream"
353
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:104
354
msgid "Couldn't decode image"
355
msgstr "I pamundur dekodifikimi i figurës"
357
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:122
358
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
359
msgstr "JPEG2000 e transformuar ka gjerësi apo lartësi zero"
361
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:136
362
msgid "Image type currently not supported"
363
msgstr "Figurat e këtij lloji nuk suportohen"
365
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 gdk-pixbuf/io-jasper.c:156
366
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
367
msgstr "I pamundur sigurimi i memorjes për profilin e ngjyrës"
369
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
370
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
371
msgstr "Memorje e pamjaftueshme për hapjen e file JPEG 2000"
373
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:261
374
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
375
msgstr "I pamundur sigurimi i memorjes për të magazinuar të dhënat e figurës"
377
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:305
378
msgid "The JPEG 2000 image format"
379
msgstr "Formati JPEG 2000 i figurave"
381
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116
383
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
384
msgstr "Gabim gjatë interpretimit të file JPEG (%s)"
386
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527
388
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
391
"Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar figurën, provoni të mbyllni disa "
392
"programe që të lironi pak kujtesë"
394
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:774
396
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
397
msgstr "Ngjyrë hapësire JPEG (%s) e pasuportuar"
399
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
400
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
401
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
402
msgstr "E pamundur përgatitja e kujtesës për të ngarkuar file JPEG"
404
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:918
405
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
406
msgstr "JPEG e transformuar gjerësi apo lartësi zero."
408
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
411
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
414
"Cilësia JPEG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 100; vlera '%s' nuk mund të "
417
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
420
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
422
"Cilësia JPEG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 100; vlera '%d' nuk lejohet."
424
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
425
msgid "The JPEG image format"
426
msgstr "Formati JPEG"
428
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
429
msgid "Couldn't allocate memory for header"
430
msgstr "Nuk munda të siguroj kujtesë për header"
432
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 gdk-pixbuf/io-pcx.c:559
433
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
434
msgstr "Nuk mund të siguroj kujtesë për përmbajtjen e buffer"
436
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:600
437
msgid "Image has invalid width and/or height"
438
msgstr "Figura ka gjerësi dhe/ose lartësi të pavlefshme"
440
# (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches
441
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 gdk-pixbuf/io-pcx.c:673
442
msgid "Image has unsupported bpp"
443
msgstr "Figura ka bpp të pasuportuar "
445
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 gdk-pixbuf/io-pcx.c:625
447
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
448
msgstr "Figura ka numër të pasuportuar planesh prej %d-bit"
450
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
451
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:641
452
msgid "Couldn't create new pixbuf"
453
msgstr "I pamundur krijimi i \"pixbuf\" të ri"
455
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:649
456
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
457
msgstr "S'mund të siguroj kujtesë për të dhënat e vijës"
459
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
460
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
461
msgstr "S'mund të siguroj kujtesë për të dhënat e palet-uara"
463
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:703
464
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
465
msgstr "Nuk mora të gjitha vijat e figurës PCX"
467
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
468
msgid "No palette found at end of PCX data"
469
msgstr "Nuk u gjet paletë tek fundi i të dhënave PCX"
471
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:755
472
msgid "The PCX image format"
473
msgstr "Formati i figurës PCX"
475
#: gdk-pixbuf/io-png.c:54
476
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
477
msgstr "Numri i bit për kanal i figurës PNG është i pavlefshëm."
479
#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:641
480
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
481
msgstr "Figura e transformuar në PNG ka gjerësi apo lartësi zero."
483
#: gdk-pixbuf/io-png.c:143
484
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
486
"Numri i bit-eve për kanal të figurës së transformuar në PNG nuk është 8."
488
#: gdk-pixbuf/io-png.c:152
489
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
490
msgstr "Figura e transformuar në PNG nuk përdor RGB apo RGBA."
492
#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
493
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
495
"Figurë e transformuar në PNG me numër të pasuportuar kanalesh, duhet të jetë "
498
#: gdk-pixbuf/io-png.c:182
500
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
501
msgstr "Gabim fatal në file PNG: %s"
503
#: gdk-pixbuf/io-png.c:315
504
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
505
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar file PNG"
507
#: gdk-pixbuf/io-png.c:656
510
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
511
"applications to reduce memory usage"
513
"Kujtesë e pamjaftueshme për të ruajtur një figurë %ld × %ld; provoni "
514
"mbylljen e disa programeve për të zvogëluar përdorimin e kujtesës"
516
#: gdk-pixbuf/io-png.c:719
517
msgid "Fatal error reading PNG image file"
518
msgstr "Gabim fatal gjatë leximit të file PNG"
520
#: gdk-pixbuf/io-png.c:768
522
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
523
msgstr "Gabim fatal gjatë leximit të file PNG: %s"
525
#: gdk-pixbuf/io-png.c:862
527
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
529
"Kyçet për segmentet e tekstit PNG duhet të kenë të paktën 1 dhe në maksimum "
532
#: gdk-pixbuf/io-png.c:871
533
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
534
msgstr "Kyçet për segmentet e tekstit PNG duhet të jenë simbole ASCII."
536
#: gdk-pixbuf/io-png.c:885 gdk-pixbuf/io-tiff.c:737
538
msgid "Color profile has invalid length %d."
541
#: gdk-pixbuf/io-png.c:898
544
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
547
"Niveli i ngjeshjes PNG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 9; vlera '%s' nuk "
548
"mund të analizohet."
550
#: gdk-pixbuf/io-png.c:911
553
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
556
"Niveli i ngjeshjes PNG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 9; vlera '%d' nuk "
559
#: gdk-pixbuf/io-png.c:950
561
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
563
"Vlera për segmentin %s të tekstit PNG nuk mund të konvertohet në familjen "
566
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1111
567
msgid "The PNG image format"
570
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
571
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
572
msgstr "Numri i plotë i pritur nga moduli ngarkues PNM nuk u gjet"
574
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
575
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
576
msgstr "File PNM me byte fillestar të pasaktë"
578
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
579
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
580
msgstr "File PNM nuk është një nënformat PNM i njohur"
582
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
583
msgid "PNM file has an image width of 0"
584
msgstr "File PNM me gjerësi baraz me 0"
586
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
587
msgid "PNM file has an image height of 0"
588
msgstr "File PNM me lartësi baraz me 0"
590
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
591
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
592
msgstr "Vlera më e madhe e ngjyrës në file PNM është 0"
594
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
595
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
596
msgstr "Vlera më e madhe e ngjyrës në file PNM është tepër e madhe"
598
# (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches
599
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 gdk-pixbuf/io-pnm.c:457 gdk-pixbuf/io-pnm.c:502
600
msgid "Raw PNM image type is invalid"
601
msgstr "Lloji i papërpunuar i figurës PNM është i pasaktë "
603
# (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches
604
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:652
605
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
606
msgstr "Ngarkuesi i pamjeve PNM nuk suporton këtë nënformat PNM "
608
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 gdk-pixbuf/io-pnm.c:966
609
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
611
"Formatet PNM të papërpunuar kanë nevojë për tamam një hapësirë bosh para të "
614
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:766
615
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
616
msgstr "I pamundur sigurimi i kujtesës për ngarkimin e figurës PNM"
618
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:816
619
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
620
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për ngarkimin e strukturës kontekstuale PNM"
622
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:867
623
msgid "Unexpected end of PNM image data"
624
msgstr "Fund i papritur i të dhënave të figurës PNM"
626
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:995
627
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
628
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për ngarkimin e file PNM"
630
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079
631
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
632
msgstr "Familja e figurave të formateve PNM/PBM/PGM/PPM"
634
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:127
635
msgid "Input file descriptor is NULL."
638
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:142
640
msgid "Failed to read QTIF header"
641
msgstr "Shkrimi i kreut dështoi\n"
643
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:151 gdk-pixbuf/io-qtif.c:181 gdk-pixbuf/io-qtif.c:445
645
msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
648
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:171
650
msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
651
msgstr "i pamundur sigurimi i buffer të figurës prej %u byte"
653
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:195
655
msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
656
msgstr "Gabim gjatë leximit të GIF: %s"
658
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:232
660
msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
663
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:256
665
msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
666
msgstr "I pamundur sigurimi i kujtesës për strukturën kontekste TGA"
668
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:316
670
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
671
msgstr "Shkrimi i treguesit të kartelës dështoi\n"
673
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:420
675
msgid "Failed to find an image data atom."
676
msgstr "E pamundur hapja e figurës TIFF"
678
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:601
680
msgid "The QTIF image format"
681
msgstr "Formati i figurës TIFF"
683
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
684
msgid "RAS image has bogus header data"
685
msgstr "Figura RAS ka titull të gabuar të dhënash"
687
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
688
msgid "RAS image has unknown type"
689
msgstr "Figura RAS është e një lloji të panjohur"
691
# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
692
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
693
msgid "unsupported RAS image variation"
694
msgstr "Variant figure RAS i pasuportuar"
696
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:199
697
msgid "Not enough memory to load RAS image"
698
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar figurën RAS"
700
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:544
701
msgid "The Sun raster image format"
702
msgstr "Formati Sun raster"
704
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:153
705
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
706
msgstr "I pamundur sigurimi i kujtesës për strukturën IOBuffer"
708
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:172
709
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
710
msgstr "I pamundur sigurimi i kujtesës për të dhënat IOBuffer"
712
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:183
713
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
714
msgstr "I pamundur risigurimi i të dhënave IOBuffer"
716
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:213
717
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
718
msgstr "I pamundur sigurimi i të dhënave të përkohshme IOBuffer"
720
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346
721
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
722
msgstr "E pamundur vendosja e pixbuf të ri"
724
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
726
msgid "Image is corrupted or truncated"
727
msgstr "Figurë GIF e ndëprerë ose jo e plotë."
729
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
730
msgid "Cannot allocate colormap structure"
731
msgstr "E pamundur vendosja e strukturës së hartës së ngjyrave"
733
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
734
msgid "Cannot allocate colormap entries"
735
msgstr "E pamundur vendosja e elementëve të hartës së ngjyrave"
737
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
738
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
739
msgstr "Intensitet i papritur për zërat e hartës së ngjyrave"
741
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
742
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
743
msgstr "I pamundur sigurimi i kujtesës për header TGA"
745
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
746
msgid "TGA image has invalid dimensions"
747
msgstr "Figura TGA ka përmasa të pavlefshme"
749
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
750
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
751
msgid "TGA image type not supported"
752
msgstr "Lloj figure TGA e pasuportuar"
754
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
755
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
756
msgstr "I pamundur sigurimi i kujtesës për strukturën kontekste TGA"
758
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
759
msgid "Excess data in file"
760
msgstr "Tepri të dhënash në file"
762
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1007
763
msgid "The Targa image format"
764
msgstr "Formati Targa"
766
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:164
767
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
768
msgstr "I pamundur përcaktimi i gjerësisë së figurës (file TIFF i keqformuar)"
770
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:171
771
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
772
msgstr "I pamundur përcaktimi i lartësisë së figurës (file TIFF i keqformuar)"
774
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:179
775
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
776
msgstr "Gjerësia ose lartësia e figurës TIFF është zero"
778
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
779
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
780
msgstr "Përmasat e figurës TIFF janë tepër të mëdha"
782
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:221 gdk-pixbuf/io-tiff.c:233 gdk-pixbuf/io-tiff.c:560
783
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
784
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për hapjen e file TIFF"
786
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
787
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
788
msgstr "Dështova në ngarkimin e të dhënave RGB nga file TIFF"
790
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:350
791
msgid "Failed to open TIFF image"
792
msgstr "E pamundur hapja e figurës TIFF"
794
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 gdk-pixbuf/io-tiff.c:777
795
msgid "TIFFClose operation failed"
796
msgstr "Operacioni TIFFClose dështoi"
798
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 gdk-pixbuf/io-tiff.c:505
799
msgid "Failed to load TIFF image"
800
msgstr "I pamundur ngarkimi i figurës TIFF"
802
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:691
803
msgid "Failed to save TIFF image"
804
msgstr "Ruajtja e figurës TIFF dështoi"
806
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:726
807
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
810
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
811
msgid "Failed to write TIFF data"
812
msgstr "Shkrimi i të dhënave TIFF dështoi"
814
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:813
815
msgid "Couldn't write to TIFF file"
816
msgstr "I pamundur shkrimi tek file TIFF"
818
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:868
819
msgid "The TIFF image format"
820
msgstr "Formati i figurës TIFF"
822
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245
823
msgid "Image has zero width"
824
msgstr "Figura ka gjerësi zero"
826
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263
827
msgid "Image has zero height"
828
msgstr "Figura ka lartësi zero"
830
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
831
msgid "Not enough memory to load image"
832
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për ngarkimin e figurës"
834
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333
835
msgid "Couldn't save the rest"
836
msgstr "E pamundur ruajtja e pjesës së mbetur"
838
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
839
msgid "The WBMP image format"
840
msgstr "Formati i figurës WBMP"
842
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:296
843
msgid "Invalid XBM file"
844
msgstr "File XBM i pasaktë"
846
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:306
847
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
848
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për ngarkimin e file XBM"
850
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:454
851
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
853
"Dështova në shkrimin e file të përkohshëm gjatë ngarkimit të figurës XBM"
855
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:493
856
msgid "The XBM image format"
859
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
860
msgid "No XPM header found"
861
msgstr "Mungon header XPM"
863
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
864
msgid "Invalid XPM header"
865
msgstr "Header XPM i pavlefshëm"
867
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
868
msgid "XPM file has image width <= 0"
869
msgstr "File XPM e ka gjerësinë e figurës <= 0"
871
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
872
msgid "XPM file has image height <= 0"
873
msgstr "File XPM e ka lartësinë e figurës <= 0"
875
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
876
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
877
msgstr "XPM ka numër të pavlefshëm simbolesh për pixel"
879
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
880
msgid "XPM file has invalid number of colors"
881
msgstr "File XPM ka numër të pavlefshëm ngjyrash"
883
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
884
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
885
msgstr "I pamundur sigurimi i kujtesës për ngarkimin e figurës XPM"
887
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
888
msgid "Cannot read XPM colormap"
889
msgstr "I pamundur leximi i hartës së ngjyrave XPM"
891
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
892
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
894
"Dështova në shkrimin e file të përkohshëm gjatë ngarkimit të figurës XPM"
896
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
897
msgid "The XPM image format"
898
msgstr "Formati i figurës XPM"
900
#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
901
msgid "The EMF image format"
904
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
906
msgid "Could not allocate memory: %s"
907
msgstr "I pamundur sigurimi i memorjes: %s"
909
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
910
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
912
msgid "Could not create stream: %s"
913
msgstr "I pamundur krijimi i fluksit: %s"
915
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
917
msgid "Could not seek stream: %s"
918
msgstr "I pamundur kërkimi i fluksit: %s"
920
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
922
msgid "Could not read from stream: %s"
923
msgstr "I pamundur leximi nga fluksi: %s"
925
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
926
msgid "Couldn't load bitmap"
927
msgstr "I pamundur ngarkimi i bitmap"
929
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
930
msgid "Couldn't load metafile"
931
msgstr "I pamundur ngarkimi i metafile"
933
# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
934
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
935
msgid "Unsupported image format for GDI+"
936
msgstr "Format figure i pasuportuar për GDI+"
938
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
939
msgid "Couldn't save"
940
msgstr "E pamundur ruajtja"
942
#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
943
msgid "The WMF image format"