1
# Bulgarian translation for gnome-user-docs
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-user-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8
"Project-Id-Version: gnome-user-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-10-02 10:41+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 20:20+0000\n"
12
"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
13
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-16 07:36+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
21
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
22
#: C/gnome-access-guide.xml:1040(None)
24
"@@image: 'figures/move_object_before.png'; "
25
"md5=db85522123cc18d15a87b71ed2856fd3"
27
"@@image: 'figures/move_object_before.png'; "
28
"md5=db85522123cc18d15a87b71ed2856fd3"
30
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
31
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
32
#: C/gnome-access-guide.xml:1062(None)
34
"@@image: 'figures/move_object_arrows.png'; "
35
"md5=14708f1edd48a84a861819b5fc16820b"
37
"@@image: 'figures/move_object_arrows.png'; "
38
"md5=14708f1edd48a84a861819b5fc16820b"
40
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
41
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
42
#: C/gnome-access-guide.xml:1085(None)
44
"@@image: 'figures/move_object_push.png'; md5=810dfbd14b4259ce732963a0b72b1ed9"
46
"@@image: 'figures/move_object_push.png'; md5=810dfbd14b4259ce732963a0b72b1ed9"
48
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
49
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
50
#: C/gnome-access-guide.xml:1109(None)
52
"@@image: 'figures/move_object_jump.png'; md5=424967c951eb27a96ebce26711e62cc2"
54
"@@image: 'figures/move_object_jump.png'; md5=424967c951eb27a96ebce26711e62cc2"
56
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
57
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
58
#: C/gnome-access-guide.xml:2781(None)
59
msgid "@@image: 'figures/button.png'; md5=53cd1fd7b179068753b4c6d2eb4d3261"
60
msgstr "@@image: 'figures/button.png'; md5=53cd1fd7b179068753b4c6d2eb4d3261"
62
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
63
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
64
#: C/gnome-access-guide.xml:2851(None)
66
"@@image: 'figures/radio_button.png'; md5=c0ba3100eedc9b36635032e1432bda0b"
68
"@@image: 'figures/radio_button.png'; md5=c0ba3100eedc9b36635032e1432bda0b"
70
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
71
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
72
#: C/gnome-access-guide.xml:2907(None)
74
"@@image: 'figures/check_box.png'; md5=4ee0fe6be90e8084499476dbe7d42eca"
76
"@@image: 'figures/check_box.png'; md5=4ee0fe6be90e8084499476dbe7d42eca"
78
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
79
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
80
#: C/gnome-access-guide.xml:2965(None)
81
msgid "@@image: 'figures/text_box.png'; md5=7f69292d1ab4162d95791e37355244b4"
83
"@@image: 'figures/text_box.png'; md5=7f69292d1ab4162d95791e37355244b4"
85
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
86
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
87
#: C/gnome-access-guide.xml:3355(None)
88
msgid "@@image: 'figures/spin_box.png'; md5=a413f3913e3456411482c3663a1c3248"
90
"@@image: 'figures/spin_box.png'; md5=a413f3913e3456411482c3663a1c3248"
92
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
93
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
94
#: C/gnome-access-guide.xml:3425(None)
96
"@@image: 'figures/dropdown_list_box.png'; "
97
"md5=942d41fc508f23362d8c9c1a92988c45"
99
"@@image: 'figures/dropdown_list_box.png'; "
100
"md5=942d41fc508f23362d8c9c1a92988c45"
102
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
103
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
104
#: C/gnome-access-guide.xml:3534(None)
106
"@@image: 'figures/dropdown_combination_box.png'; "
107
"md5=c28106adee3335e7c4c7daeaa0469c59"
109
"@@image: 'figures/dropdown_combination_box.png'; "
110
"md5=c28106adee3335e7c4c7daeaa0469c59"
112
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
113
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
114
#: C/gnome-access-guide.xml:3745(None)
115
msgid "@@image: 'figures/slider.png'; md5=d0b6e9e5a9625576006828967a3813a9"
116
msgstr "@@image: 'figures/slider.png'; md5=d0b6e9e5a9625576006828967a3813a9"
118
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
119
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
120
#: C/gnome-access-guide.xml:3860(None)
122
"@@image: 'figures/tabbed_section.png'; md5=c64b36d9e27b0cd69caaff98c24c1c4d"
124
"@@image: 'figures/tabbed_section.png'; md5=c64b36d9e27b0cd69caaff98c24c1c4d"
126
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
127
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
128
#: C/gnome-access-guide.xml:4294(None)
129
msgid "@@image: 'figures/tree.png'; md5=0bb1b6f07b3fab52dddfa4bab9f1e5d4"
130
msgstr "@@image: 'figures/tree.png'; md5=0bb1b6f07b3fab52dddfa4bab9f1e5d4"
132
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
133
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
134
#: C/gnome-access-guide.xml:1182(None)
136
"@@image: 'figures/General_Tab.png'; md5=08263eab0b7d8d55db446a8dba0190a3"
138
"@@image: 'figures/General_Tab.png'; md5=08263eab0b7d8d55db446a8dba0190a3"
140
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
141
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
142
#: C/gnome-access-guide.xml:1215(None)
144
"@@image: 'figures/MainWindow.png'; md5=eeb0e30c4f36e4e67be503466684b4bf"
146
"@@image: 'figures/MainWindow.png'; md5=eeb0e30c4f36e4e67be503466684b4bf"
148
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
149
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
150
#: C/gnome-access-guide.xml:1280(None)
152
"@@image: 'figures/Speech_Tab.png'; md5=f03ff23d66be0b0b180c48659fb70320"
155
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
156
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
157
#: C/gnome-access-guide.xml:1436(None)
159
"@@image: 'figures/Braille_Tab.png'; md5=f081d26013e1cb82f12577c272c5e140"
161
"@@image: 'figures/Braille_Tab.png'; md5=f081d26013e1cb82f12577c272c5e140"
163
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
164
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
165
#: C/gnome-access-guide.xml:1518(None)
167
"@@image: 'figures/KeyEcho_Tab.png'; md5=3f3c48f821872197310bc8cecdbf9e0b"
170
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
171
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
172
#: C/gnome-access-guide.xml:1588(None)
174
"@@image: 'figures/Magnifier_Tab.png'; md5=3e6a9ce37ef94c37349f18140005298b"
176
"@@image: 'figures/Magnifier_Tab.png'; md5=3e6a9ce37ef94c37349f18140005298b"
178
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
179
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
180
#: C/gnome-access-guide.xml:1875(None)
182
"@@image: 'figures/Magnifier_Advanced.png'; "
183
"md5=a9ad53601a7d1258bc4720e665990892"
185
"@@image: 'figures/Magnifier_Advanced.png'; "
186
"md5=a9ad53601a7d1258bc4720e665990892"
188
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
189
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
190
#: C/gnome-access-guide.xml:1941(None)
192
"@@image: 'figures/KeyBindings_Tab.png'; md5=045c3481ad0d6ea87c8f7eab5eef6c94"
194
"@@image: 'figures/KeyBindings_Tab.png'; md5=045c3481ad0d6ea87c8f7eab5eef6c94"
196
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
197
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
198
#: C/gnome-access-guide.xml:1994(None)
200
"@@image: 'figures/KeyBindings_Tab_Unbound.png'; "
201
"md5=e9432b533dcc0dc9795326fd8c85cb46"
203
"@@image: 'figures/KeyBindings_Tab_Unbound.png'; "
204
"md5=e9432b533dcc0dc9795326fd8c85cb46"
206
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
207
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
208
#: C/gnome-access-guide.xml:2016(None)
210
"@@image: 'figures/Pronunciation_Tab.png'; "
211
"md5=893878692efb3d533e5cca826e5927c0"
213
"@@image: 'figures/Pronunciation_Tab.png'; "
214
"md5=893878692efb3d533e5cca826e5927c0"
216
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
217
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
218
#: C/gnome-access-guide.xml:2095(None)
220
"@@image: 'figures/TextAttributes_Tab.png'; "
221
"md5=ad6d90aa9731c6430d4524a560292407"
223
"@@image: 'figures/TextAttributes_Tab.png'; "
224
"md5=ad6d90aa9731c6430d4524a560292407"
226
#: C/gnome-access-guide.xml:17(title)
227
msgid "Assistive Tools"
228
msgstr "Помощни технологии"
230
#: C/gnome-access-guide.xml:20(para)
232
"This guide is for users, system administrators, and anyone else who is "
233
"interested in how the GNOME Desktop supports people with disabilities. This "
234
"guide also addresses the requirements of Section 508 of the U.S. "
235
"Rehabilitation Act."
238
#: C/gnome-access-guide.xml:25(year) C/gnome-access-guide.xml:29(year)
242
#: C/gnome-access-guide.xml:26(holder)
246
#: C/gnome-access-guide.xml:30(holder)
250
#: C/gnome-access-guide.xml:33(year)
254
#: C/gnome-access-guide.xml:34(year)
258
#: C/gnome-access-guide.xml:35(year)
262
#: C/gnome-access-guide.xml:36(year)
266
#: C/gnome-access-guide.xml:37(holder) C/gnome-access-guide.xml:84(orgname)
267
msgid "Sun Microsystems, Inc."
268
msgstr "Sun Microsystems, Inc."
270
#: C/gnome-access-guide.xml:48(publishername) C/gnome-access-guide.xml:60(orgname) C/gnome-access-guide.xml:68(orgname) C/gnome-access-guide.xml:76(orgname) C/gnome-access-guide.xml:97(para) C/gnome-access-guide.xml:100(para) C/gnome-access-guide.xml:113(para) C/gnome-access-guide.xml:116(para) C/gnome-access-guide.xml:131(para) C/gnome-access-guide.xml:146(para) C/gnome-access-guide.xml:161(para) C/gnome-access-guide.xml:174(para) C/gnome-access-guide.xml:187(para) C/gnome-access-guide.xml:202(para) C/gnome-access-guide.xml:216(para) C/gnome-access-guide.xml:230(para)
271
msgid "GNOME Documentation Project"
272
msgstr "Проектът за документация на GNOME"
274
#: C/gnome-access-guide.xml:2(para)
276
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
277
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
278
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
279
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
280
"of the GFDL <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\"> here</ulink> or in the "
281
"file COPYING-DOCS distributed with this manual."
284
#: C/gnome-access-guide.xml:6(para)
286
"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
287
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
288
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
289
"Section 6 of the license."
292
#: C/gnome-access-guide.xml:10(para)
294
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
295
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
296
"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
297
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
301
#: C/gnome-access-guide.xml:17(para)
303
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
304
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
305
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
306
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
307
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
308
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
309
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
310
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
311
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
312
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
313
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
316
#: C/gnome-access-guide.xml:23(para)
318
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
319
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
320
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
321
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
322
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
323
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
324
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
325
"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
326
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
327
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
330
#: C/gnome-access-guide.xml:13(para)
332
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
333
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
337
#: C/gnome-access-guide.xml:57(firstname)
341
#: C/gnome-access-guide.xml:58(surname)
345
#: C/gnome-access-guide.xml:65(firstname)
349
#: C/gnome-access-guide.xml:66(surname)
353
#: C/gnome-access-guide.xml:73(firstname)
357
#: C/gnome-access-guide.xml:74(surname)
361
#: C/gnome-access-guide.xml:81(firstname)
365
#: C/gnome-access-guide.xml:82(surname)
366
msgid "Java Desktop System Documentation Team"
367
msgstr "Екип за документация на Java Desktop System"
369
#: C/gnome-access-guide.xml:91(revnumber) C/gnome-access-guide.xml:107(revnumber)
370
msgid "GNOME 2.24 Desktop Accessibility Guide V2.24.0"
371
msgstr "GNOME 2.24 Desktop Ръководство за достъпност V2.24.0"
373
#: C/gnome-access-guide.xml:95(date) C/gnome-access-guide.xml:111(date)
374
msgid "September 2008"
375
msgstr "Септември 2008"
377
#: C/gnome-access-guide.xml:123(revnumber)
378
msgid "GNOME 2.10 Desktop Accessibility Guide V2.10.1"
379
msgstr "GNOME 2.10 Desktop Ръководство за достъпност V2.10.1"
381
#: C/gnome-access-guide.xml:126(date)
385
#: C/gnome-access-guide.xml:128(para) C/gnome-access-guide.xml:143(para) C/gnome-access-guide.xml:158(para)
386
msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
387
msgstr "Екип за документация на Sun Java Desktop System"
389
#: C/gnome-access-guide.xml:138(revnumber)
390
msgid "GNOME 2.10 Desktop Accessibility Guide V2.10.0"
391
msgstr "GNOME 2.10 Desktop Ръководство за достъпност V2.10.0"
393
#: C/gnome-access-guide.xml:141(date)
397
#: C/gnome-access-guide.xml:153(revnumber)
398
msgid "GNOME 2.8 Desktop Accessibility Guide V2.8.0"
399
msgstr "GNOME 2.8 Desktop Ръководство за достъпност V2.8.0"
401
#: C/gnome-access-guide.xml:156(date)
402
msgid "September 2004"
403
msgstr "Септември 2004"
405
#: C/gnome-access-guide.xml:168(revnumber)
406
msgid "GNOME 2.6 Desktop Accessibility Guide V2.6.0"
407
msgstr "GNOME 2.6 Desktop Ръководство за достъпност V2.6.0"
409
#: C/gnome-access-guide.xml:171(date)
413
#: C/gnome-access-guide.xml:173(para) C/gnome-access-guide.xml:184(para) C/gnome-access-guide.xml:199(para) C/gnome-access-guide.xml:215(para) C/gnome-access-guide.xml:227(para)
414
msgid "Sun Microsystems"
415
msgstr "Sun Microsystems"
417
#: C/gnome-access-guide.xml:179(revnumber)
418
msgid "GNOME 2.4 Desktop Accessibility Guide V2.4.0"
419
msgstr "GNOME 2.4 Desktop Ръководство за достъпност V2.4.0"
421
#: C/gnome-access-guide.xml:182(date)
423
msgstr "Октомври 2003"
425
#: C/gnome-access-guide.xml:194(revnumber)
426
msgid "GNOME 2.2 Desktop Accessibility Guide V2.2.0"
427
msgstr "GNOME 2.2 Desktop Ръководство за достъпност V2.2.0"
429
#: C/gnome-access-guide.xml:197(date)
430
msgid "February 2003"
431
msgstr "Февруари 2003"
433
#: C/gnome-access-guide.xml:209(revnumber)
435
"GNOME 2.0 Desktop for the Solaris Operating Environment Accessibility Guide "
438
"GNOME 2.0 Desktop Ръководство за достъпност за Solaris Operating Environment "
441
#: C/gnome-access-guide.xml:213(date)
445
#: C/gnome-access-guide.xml:221(revnumber)
447
"GNOME 2.0 Desktop for the Solaris Operating Environment Accessibility Guide "
450
"GNOME 2.0 Desktop Ръководство за достъпност за Solaris Operating Environment "
453
#: C/gnome-access-guide.xml:225(date)
454
msgid "December 2002"
455
msgstr "Декември 2002"
457
#: C/gnome-access-guide.xml:237(releaseinfo)
458
msgid "This manual describes version 2.24 of the GNOME Desktop."
459
msgstr "Това ръководство описва версия 2.24 на работната среда GNOME."
461
#: C/gnome-access-guide.xml:242(title)
463
msgstr "Обратна връзка"
465
#: C/gnome-access-guide.xml:243(para)
467
"To report a bug or make a suggestion regarding the GNOME Desktop or this "
468
"manual, follow the directions in the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-"
469
"guide?feedback\">GNOME Feedback Page</ulink>."
472
#: C/gnome-access-guide.xml:3(title)
473
msgid "Introduction to Accessibility"
474
msgstr "Въведение в Достъпност"
476
#: C/gnome-access-guide.xml:5(primary)
480
#: C/gnome-access-guide.xml:7(para)
481
msgid "This chapter introduces you to accessibility in the GNOME Desktop."
482
msgstr "Тази глава ви въвежда в достъпността в работната среда GNOME."
484
#: C/gnome-access-guide.xml:10(para)
486
"All software products should incorporate accessibility features to enable "
487
"people with disabilities to use the software easily and efficiently. Recent "
488
"legislation such as Section 508 of the U.S. Rehabilitation Act heightens "
489
"awareness of the need to provide accessible software."
492
#: C/gnome-access-guide.xml:14(para)
494
"The GNOME Desktop is easy to use and incorporates many accessibility "
495
"features. Every supported application and utility in the GNOME Desktop is "
496
"designed with accessibility and usability in mind. Users with physical "
497
"disabilities such as low vision or impaired motor skills can use all of the "
498
"functionality of the GNOME Desktop thanks to the customization tools that "
499
"are available. These customization tools enable you to fine-tune the "
500
"appearance and behavior of the desktop."
503
#: C/gnome-access-guide.xml:17(para)
505
"The ability to easily customize the GNOME Desktop contributes greatly to the "
506
"accessibility of the desktop. This guide describes the various options "
507
"available to meet your particular needs."
509
"Възможността по-лесно да персонализирате работната среда GNOME допринася "
510
"много към достъпността на работната среда. Тази глава описва различните "
511
"опции, което могат да задоволят вашите специални нужди."
513
#: C/gnome-access-guide.xml:23(title)
514
msgid "Quick Reference"
515
msgstr "Бърз справочник"
517
#: C/gnome-access-guide.xml:24(para)
518
msgid "To jump to a specific topic, follow these quick reference links:"
520
"За да скочите на определена тема, следвайте връзките на този бързо "
523
#: C/gnome-access-guide.xml:27(para)
525
"To hear screen elements spoken to you, see the <link linkend=\"enable-"
526
"orca\">Orca</link> section."
528
"За да чуете елемнти на екрана да ви говорят, вижте раздела <link "
529
"linkend=\"enable-orca\">Orca</link>."
531
#: C/gnome-access-guide.xml:30(para)
533
"If you need large print, read about <link linkend=\"themes-4\">Choosing "
534
"Themes</link> and <link linkend=\"themes-10\">Customizing Fonts</link>."
536
"Ако ви трябва по-голям шрифт на текста, прочетете за <link linkend=\"themes-"
537
"4\">Избиране на теми</link> и <link linkend=\"themes-10\">Персонализиране на "
540
#: C/gnome-access-guide.xml:33(para)
542
"To have some or all of the screen magnified, see the <link linkend=\"ats-"
543
"2\">Magnifier</link> section."
545
"За да мащабирате част или целия екран, вижте раздела <link linkend=\"ats-"
548
#: C/gnome-access-guide.xml:36(para)
550
"If you prefer a pointing device over the keyboard, you can configure an on-"
551
"screen keyboard for point-and-click typing; see the <link "
552
"linkend=\"gok\">GNOME Onscreen Keyboard (gok)</link> section."
554
"Ако предпочитате посочващо устройство вместо клавиатурата, можете да "
555
"конфигурирате клавиатура на екрана за посочване и натискане, за да пишете; "
556
"вижте раздела <link linkend=\"gok\">GNOME клавиатура на екрана (gok)</link>."
558
#: C/gnome-access-guide.xml:39(para)
560
"If you can only press one key at a time, see the Sticky Keys portion of the "
561
"<link linkend=\"dtconfig-14\">Configuring an Accessible Keyboard</link> "
564
"Ако можете да натиснете само един клавиш едновременно, вижте раздела "
565
"'Лепкави клавиши' в раздела <link linkend=\"dtconfig-14\">Конфигуриранe не "
566
"достъпност до клавиатурата</link>."
568
#: C/gnome-access-guide.xml:42(para)
570
"If you tend to press keys for too long a time (normally causing inadvertant "
571
"extra keys), see the Slow Keys portion of the <link linkend=\"dtconfig-"
572
"14\">Configuring an Accessible Keyboard</link> section."
575
#: C/gnome-access-guide.xml:45(para)
577
"If you tend to press keys multiple times (normally causing inadvertant extra "
578
"keys), see the Bounce Keys portion of the <link linkend=\"dtconfig-"
579
"14\">Configuring an Accessible Keyboard</link> section."
582
#: C/gnome-access-guide.xml:48(para)
584
"For further mouse- or pointer-based accessibility support, see the <link "
585
"linkend=\"mousetweaks\">MouseTweaks</link> and <link linkend=\"dtconfig-"
586
"14\">Configuring an Accessible Keyboard</link> sections. These tools supply "
587
"several accessibility aids for pointer devices and keyboards."
590
#: C/gnome-access-guide.xml:2(title)
591
msgid "General Accessibility Tips"
592
msgstr "Общи съвети за достъпност"
594
#: C/gnome-access-guide.xml:3(para)
596
"A number of technologies can be of assistance to people with different types "
597
"of disabilities. These are covered in this section. In particular:"
599
"Много технологии могат да са полезни за хора с различни затруднения. Те са "
600
"покрити в този раздел. И по-точно:"
602
#: C/gnome-access-guide.xml:8(para)
604
"<emphasis> Essential Keyboard Commands </emphasis> - covers some basic "
607
"<emphasis> Важни клавишни комбинации </emphasis> - покрива някои основни "
608
"клавишни комбинации."
610
#: C/gnome-access-guide.xml:16(para)
612
"<emphasis> Keyboard Desktop Navigation </emphasis> - allows users to "
613
"navigate the desktop without using a mouse or pointer device."
615
"<emphasis> Навигация в работния плот в клавиатурата </emphasis> - позволява "
616
"на потребителите да се навигират в работния плот без мишка или посочващо "
619
#: C/gnome-access-guide.xml:24(para)
621
"<emphasis> Accessible Login </emphasis> - users can configure the login "
622
"screen to be more accessible."
624
"<emphasis> Достъпен екран за идентификация </emphasis> - потребителите могат "
625
"да конфигурират екранът за идентификация да е по-достъпен."
627
#: C/gnome-access-guide.xml:34(title)
628
msgid "Essential Keyboard Commands"
629
msgstr "Важни клавишни комбинации"
631
#: C/gnome-access-guide.xml:35(para)
633
"Before moving forward, be sure you are familiar with these essential GNOME "
637
#: C/gnome-access-guide.xml:38(para)
639
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo> [Debian] - "
640
"display and activate the GNOME Desktop menu bar. This grants access to the "
641
"<guimenu>Applications</guimenu>, <guimenu>Places</guimenu> and "
642
"<guimenu>System</guimenu> menu bar items."
645
#: C/gnome-access-guide.xml:42(para)
647
"For Solaris and Windows systems, this key is "
648
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Esc</keycap></keycombo>."
651
#: C/gnome-access-guide.xml:46(para)
653
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> or "
654
"<keycombo><keycap>Meta</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> - summons the "
655
"<application>Run</application> dialog, where you can issue terminal commands "
656
"with or without parameters. If a file needs to be passed as one of these "
657
"parameters, use the <guilabel>Run With File</guilabel> button to easily "
658
"locate the file needed. This dialog also presents an alternate list of known "
659
"applications which may be easier to navigate than the Debian system desktop "
660
"menu (<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>) approach."
663
#: C/gnome-access-guide.xml:50(para)
665
"For Solaris systems, this key is "
666
"<keycombo><keycap>Meta</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> (as with "
667
"Microsoft Windows). A meta- or super-key is an OS-logo shift key."
670
#: C/gnome-access-guide.xml:54(para)
672
"<keycap>Tab</keycap> and "
673
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> - move focus "
674
"within an application between controls; use <keycap>Tab</keycap> to cycle "
675
"forward through controls and "
676
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> to cycle "
677
"backwards. Controls are any user-interactive element that you can "
678
"manipulate, such as buttons, drop-down lists, text fields, etc. "
679
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> and "
680
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</keycap></ke"
681
"ycombo> are used instead where <keycap>Tab</keycap> and "
682
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> are reserved "
683
"for use by the focused control."
686
#: C/gnome-access-guide.xml:57(para)
688
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> and "
689
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></key"
690
"combo> - switches between currently running applications. If you have "
691
"multiple programs running, use "
692
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> to cycle "
693
"forward through the applications and "
694
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></key"
695
"combo> to cycle backwards. "
696
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Esc</keycap></keycombo> and "
697
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Esc</keycap></key"
698
"combo> also cycle between applications, but without an application preview "
702
#: C/gnome-access-guide.xml:63(title)
703
msgid "Accessible Login"
706
#: C/gnome-access-guide.xml:65(primary)
707
msgid "accessible login feature"
710
#: C/gnome-access-guide.xml:67(para)
712
"The GNOME Desktop includes an Accessible Login feature, enabling users to:"
715
#: C/gnome-access-guide.xml:72(para)
717
"Log in to the desktop even if the user cannot easily use the screen, mouse, "
718
"or keyboard in the usual way."
721
#: C/gnome-access-guide.xml:77(para)
723
"Launch assistive technologies at login time by associating a user action "
724
"with an assistive technology application. The user can perform the user "
725
"action from the standard keyboard, or from a keyboard, pointing device, or "
726
"switch device that is attached to the USB or PS/2 mouse port. These user "
727
"actions are called <emphasis>gestures</emphasis>."
730
#: C/gnome-access-guide.xml:84(para)
732
"Change the visual appearance of the login dialog before the user logs in; "
733
"for example, using a high-contrast theme for better visibility."
736
#: C/gnome-access-guide.xml:90(para)
738
"Accessible login features are presently 100% functioning for Solaris only."
741
#: C/gnome-access-guide.xml:96(title)
742
msgid "Enabling Accessible Login"
745
#: C/gnome-access-guide.xml:98(primary)
749
#: C/gnome-access-guide.xml:100(para)
751
"In order to use the accessibility support for GNOME, the accessibility "
752
"infrastructure must be enabled. To enable GNOME accessibility features from "
753
"the command line, type the following command and then log out:"
756
#: C/gnome-access-guide.xml:104(userinput)
759
"gconftool-2 --set \"/desktop/gnome/interface/accessibility\" --type boolean "
763
#: C/gnome-access-guide.xml:106(para)
765
"To enable GNOME accessibility features from a GUI, run the "
766
"<menuchoice><guimenuitem>System</guimenuitem><guimenuitem>Preferences</guimen"
767
"uitem><guimenuitem>Assistive Technology</guimenuitem></menuchoice> command "
768
"from the top level menu. Select the <guilabel>\"Enable assistive "
769
"technologies\"</guilabel> checkbox and then press the <guilabel>\"Close and "
770
"Log Out\"</guilabel> button."
773
#: C/gnome-access-guide.xml:113(para)
775
"The next time you log in, assistive technology support will be enabled for "
779
#: C/gnome-access-guide.xml:116(para)
781
"To configure GDM by using the GUI (the preferred method), perform the "
785
#: C/gnome-access-guide.xml:121(para) C/gnome-access-guide.xml:136(para)
786
msgid "Log in as the <literal>root</literal> user."
789
#: C/gnome-access-guide.xml:126(para)
791
"Run <application>gdmsetup</application> from a terminal; you may be advised "
792
"to reboot after exiting the application."
795
#: C/gnome-access-guide.xml:131(para)
797
"To configure GDM if you cannot access the GUI environment, you will need to "
798
"navigate the file system and modify files:"
801
#: C/gnome-access-guide.xml:141(para)
802
msgid "Open the file <filename>/etc/X11/gdm/custom.conf</filename>"
805
#: C/gnome-access-guide.xml:146(para) C/gnome-access-guide.xml:163(para)
806
msgid "Search the file for the following line:"
809
#: C/gnome-access-guide.xml:150(literal)
810
msgid "#AddGtkModules=false"
813
#: C/gnome-access-guide.xml:152(para)
814
msgid "and replace the line with the following:"
817
#: C/gnome-access-guide.xml:156(literal)
818
msgid "AddGtkModules=true"
821
#: C/gnome-access-guide.xml:158(para)
822
msgid "This step enables the GtkModules."
825
#: C/gnome-access-guide.xml:167(literal)
826
msgid "#GtkModulesList=gail:atk-bridge:dwellmouselistener:keymouselistener"
829
#: C/gnome-access-guide.xml:171(para)
831
"and delete the <literal>#</literal> from the start of the line so that the "
835
#: C/gnome-access-guide.xml:175(literal)
836
msgid "GtkModulesList=gail:atk-bridge:dwellmouselistener:keymouselistener"
839
#: C/gnome-access-guide.xml:180(para)
841
"The above lines must be displayed as single lines in the "
842
"<filename>custom.conf</filename> file without line breaks. The formatting of "
843
"this guide may display the lines as being longer than two lines."
846
#: C/gnome-access-guide.xml:184(para)
848
"This step loads all of the GtkModules to enable assistive technologies such "
849
"as <application>On-Screen Keyboard</application> and <application>Screen "
850
"Reader and Magnifier </application>. You can edit the line above further to "
851
"load only the GtkModules that you require to support the user base. For "
855
#: C/gnome-access-guide.xml:192(para)
857
"If you need to use the <application> Screen Reader and "
858
"Magnifier</application>, include <literal>gail</literal> and <literal>atk-"
862
#: C/gnome-access-guide.xml:198(para)
864
"If you need to use a pointing device without buttons or switches, include "
865
"<literal>gail</literal>, <literal>atk-bridge</literal> and "
866
"<literal>dwellmouselistener</literal>."
869
#: C/gnome-access-guide.xml:204(para)
871
"If you use pointing devices with switches, alternative physical keyboards, "
872
"or switch and button devices, include <literal>keymouselistener</literal>."
875
#: C/gnome-access-guide.xml:209(para)
877
"<application>On-Screen Keyboard</application> can operate without "
878
"<literal>gail</literal> and <literal>atk-bridge</literal>, but with a "
879
"reduced feature set."
882
#: C/gnome-access-guide.xml:214(para)
884
"For optimum accessibility, include <literal>gail</literal> and <literal>atk-"
888
#: C/gnome-access-guide.xml:220(para)
889
msgid "Save the <filename>/etc/X11/gdm/custom.conf</filename> file."
892
#: C/gnome-access-guide.xml:224(para)
894
"If you make any changes to the <filename>/etc/X11/gdm/custom.conf</filename> "
895
"file after you enable GDM, you can execute the following command to restart "
896
"GDM and activate the changes:"
899
#: C/gnome-access-guide.xml:229(command)
903
#: C/gnome-access-guide.xml:234(para)
905
"Edit the file <filename>/etc/group</filename> and append the following to "
906
"the <literal>audio</literal> line:"
909
#: C/gnome-access-guide.xml:240(literal)
913
#: C/gnome-access-guide.xml:242(para)
914
msgid "This step ensures that speech works with GDM."
917
#: C/gnome-access-guide.xml:247(para)
918
msgid "Restart your system."
921
#: C/gnome-access-guide.xml:252(para)
923
"<application>Xserver</application> is required for all distributions; for "
924
"Linux and OpenSolaris, it should be <application>Xorg</application>. You can "
925
"find them in both <filename>/etc/X11</filename> and "
926
"<filename>/usr/bin</filename>. Generally for Linux there will be a symbol "
927
"link in <filename>/etc/X11/X</filename> and it is always linked to the "
928
"binary <filename>Xorg</filename> in <filename>/usr/bin/Xorg</filename>. For "
929
"OpenSolaris, you can find this process with the command <userinput>ps -ef | "
930
"grep X</userinput>."
933
#: C/gnome-access-guide.xml:255(para)
935
"To enable or disable <application>Xorg</application> extensions, you can "
936
"edit the file <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> and add the following "
937
"parameters to enable different extensions:"
940
#: C/gnome-access-guide.xml:261(computeroutput)
944
"Section \"Extensions\"\n"
945
" Option \"Composite\" \"Enable\"\n"
946
" Option \"other extensions\" \"Enable/Disable\"\n"
950
#: C/gnome-access-guide.xml:271(title)
951
msgid "Starting Assistive Technologies at Login"
954
#: C/gnome-access-guide.xml:273(primary)
958
#: C/gnome-access-guide.xml:275(para)
960
"If you load the <literal>keymouselistener</literal> and "
961
"<literal>dwellmouselistener</literal> GtkModules in the GDM configuration "
962
"file, you can assign user actions to launch specific assistive technologies "
963
"at login time. These user actions are called gestures. The gesture "
964
"associations are contained in the following GDM configuration files:"
967
#: C/gnome-access-guide.xml:281(filename)
968
msgid "/etc/X11/gdm/modules/AccessKeyMouseEvents"
971
#: C/gnome-access-guide.xml:288(filename)
972
msgid "/etc/X11/gdm/modules/AccessDwellMouseEvents"
975
#: C/gnome-access-guide.xml:295(para)
977
"If you modify these files, you must restart your system before the changes "
981
#: C/gnome-access-guide.xml:299(para)
983
"The following sections contain examples of the gestures that you can add to "
984
"the GDM configuration files."
987
#: C/gnome-access-guide.xml:303(para)
989
"The gestures must be contained in a single line in the "
990
"<filename>AccessKeyMouseEvents </filename> file without line breaks. The "
991
"formatting of this guide might display the examples in the following "
992
"sections across multiple lines."
995
#: C/gnome-access-guide.xml:310(title)
996
msgid "Starting the Screen Reader Using a Keyboard Shortcut"
999
#: C/gnome-access-guide.xml:311(para)
1001
"Edit the <filename>AccessKeyMouseEvents</filename> file to associate "
1002
"keyboard shortcuts with assistive technologies. For example, the following "
1003
"lines enable you to press and hold "
1004
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> or "
1005
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>M</keycap></keycombo> for one second "
1006
"to either start speech or magnification:"
1009
#: C/gnome-access-guide.xml:315(literal)
1010
msgid "<Control>s 1 1000 10000 /usr/bin/orca -n -d main-window"
1013
#: C/gnome-access-guide.xml:320(literal)
1015
"<Control>m 1 1000 10000 /usr/bin/orca -n -d main-window -e magnifier"
1018
#: C/gnome-access-guide.xml:327(title)
1019
msgid "Starting On-Screen Keyboard Using a Switch or Button Gesture"
1022
#: C/gnome-access-guide.xml:328(para)
1024
"Edit the <filename>AccessKeyMouseEvents</filename> file to associate switch, "
1025
"key, or button gestures with assistive technologies. Since the primary input "
1026
"device for many <application>On-Screen Keyboard</application> users is a "
1027
"switch or button, this is a good way to enable users to start "
1028
"<application>On-Screen Keyboard</application> at login time."
1031
#: C/gnome-access-guide.xml:332(para)
1033
"If there is a tendency for a user to start an application unintentionally, "
1034
"you can associate the gestures with multiple switch presses or minimum "
1035
"durations. For example, the following line starts <application>On-Screen "
1036
"Keyboard</application> in inverse scanning mode when the user presses the "
1037
"switch that is defined as Switch 2 three times within two seconds, for a "
1038
"minimum of 100 milliseconds for each press:"
1041
#: C/gnome-access-guide.xml:338(literal)
1043
"<Switch2>3 100 2000 gok --login --accessmethod=inversescanning --scan-"
1044
"action=switch1 --select-action=switch2"
1047
#: C/gnome-access-guide.xml:341(para)
1049
"Users who use single switches may prefer to start <application>On-Screen "
1050
"Keyboard</application> in automatic scanning mode. The following line starts "
1051
"<application>On-Screen Keyboard</application> in automatic scanning mode "
1052
"when the user presses the switch on an alternative access device for more "
1053
"than four seconds:"
1056
#: C/gnome-access-guide.xml:345(literal)
1058
"<Switch>1 4000 5000 gok --login --accessmethod=automaticscanning --"
1059
"scan-action=switch1 --select-action=switch1"
1062
#: C/gnome-access-guide.xml:348(para)
1064
"For information about the <application>On-Screen Keyboard</application> "
1065
"operating modes, see the online help for <application>On-Screen "
1066
"Keyboard</application>."
1069
#: C/gnome-access-guide.xml:354(title)
1070
msgid "Starting On-Screen Keyboard Using a Motion-Only Gesture"
1073
#: C/gnome-access-guide.xml:355(para)
1075
"You can define gestures that involve only the motion of a pointing device "
1076
"such as a mouse, or an alternative pointing device, such as a head pointer "
1077
"or trackball. The syntax of the gesture does not change depending on whether "
1078
"you are using a mouse or an alternative pointing device. Edit the "
1079
"<filename>AccessKeyMouseEvents</filename> file to associate motion gestures "
1080
"with assistive technologies."
1083
#: C/gnome-access-guide.xml:360(para)
1085
"If the <literal>dwellmouselistener</literal> GtkModule is loaded, "
1086
"alternative pointing devices are temporarily latched to the core pointer. "
1087
"This means that if the user moves the alternative pointing device, the on-"
1088
"screen pointer moves."
1091
#: C/gnome-access-guide.xml:363(para)
1093
"For example, the following line starts <application>On-Screen "
1094
"Keyboard</application> in dwell mode when the user moves the on-screen "
1095
"pointer from inside the login dialog through the top edge, back into the "
1096
"dialog through the top edge, out of the dialog through the left edge, back "
1097
"into the dialog through the left edge, and similarly through the bottom and "
1098
"right edges of the dialog in a cross pattern:"
1101
#: C/gnome-access-guide.xml:368(literal)
1103
"TTLLBBRR O 10000 gok --login --access-method=dwellselection --input-"
1107
#: C/gnome-access-guide.xml:371(para)
1109
"Note that the <literal>--input-device</literal> parameter specified in the "
1110
"gesture must match the name of the extended user input device, such as a "
1111
"head pointer or trackball, as specified in "
1112
"<filename>/etc/X11/XF86Config</filename>."
1115
#: C/gnome-access-guide.xml:378(title)
1116
msgid "Additional Requirements for Accessible Login"
1119
#: C/gnome-access-guide.xml:379(para)
1121
"To enable the Accessible Login feature to use alternative pointing devices "
1122
"and switch devices such as sip-and-puff switches, wheelchair-mounted "
1123
"switches or trackballs, you might need to modify your X server system "
1124
"configuration to recognize these devices. You can use most devices that "
1125
"emulate mouse buttons with the Accessible Login feature and <application>On-"
1126
"Screen Keyboard</application>, including USB single switches and mouse-like "
1130
#: C/gnome-access-guide.xml:384(para)
1132
"You should not configure an alternative input device to control the primary "
1133
"on-screen pointer. This might result in undesirable behavior or cause "
1134
"situations from which the user of the alternate input device cannot recover "
1135
"without using the primary keyboard or mouse. To prevent this problem, remove "
1136
"any occurrences of the attributes <literal>SendCore</literal> or "
1137
"<literal>AlwaysCore</literal> from any of the <literal>InputDevice</literal> "
1138
"lines in the X Server configuration file."
1141
#: C/gnome-access-guide.xml:395(title)
1142
msgid "Keyboard Desktop Navigation"
1145
#: C/gnome-access-guide.xml:396(para)
1147
"This section describes how to navigate the GNOME Desktop from the keyboard "
1148
"only. Users who have difficulty using a mouse or other pointing device can "
1149
"navigate and use the desktop from the keyboard."
1152
#: C/gnome-access-guide.xml:401(title)
1153
msgid "Introduction to Keyboard Navigation"
1156
#: C/gnome-access-guide.xml:402(para)
1158
"This section describes the essential keyboard shortcuts to enable you to "
1159
"navigate the desktop from the keyboard."
1162
#: C/gnome-access-guide.xml:405(para)
1164
"You can customize some of the keyboard shortcuts that are described in this "
1165
"chapter. The text indicates the shortcuts that you can customize. See <xref "
1166
"linkend=\"keynav-36\"/> for information about how to customize keyboard "
1170
#: C/gnome-access-guide.xml:410(title)
1171
msgid "Essential Keyboard Shortcuts"
1174
#: C/gnome-access-guide.xml:412(primary) C/gnome-access-guide.xml:530(primary) C/gnome-access-guide.xml:669(primary) C/gnome-access-guide.xml:810(primary) C/gnome-access-guide.xml:914(primary) C/gnome-access-guide.xml:1139(primary) C/gnome-access-guide.xml:1215(primary) C/gnome-access-guide.xml:1294(primary) C/gnome-access-guide.xml:1360(primary) C/gnome-access-guide.xml:1420(primary) C/gnome-access-guide.xml:1435(primary) C/gnome-access-guide.xml:1501(primary) C/gnome-access-guide.xml:1590(primary) C/gnome-access-guide.xml:1686(primary) C/gnome-access-guide.xml:1760(primary) C/gnome-access-guide.xml:1920(primary) C/gnome-access-guide.xml:2143(primary) C/gnome-access-guide.xml:2242(primary) C/gnome-access-guide.xml:2654(primary) C/gnome-access-guide.xml:2770(primary) C/gnome-access-guide.xml:2839(primary) C/gnome-access-guide.xml:2895(primary) C/gnome-access-guide.xml:2953(primary) C/gnome-access-guide.xml:3344(primary) C/gnome-access-guide.xml:3412(primary) C/gnome-access-guide.xml:3519(primary) C/gnome-access-guide.xml:3734(primary) C/gnome-access-guide.xml:3851(primary) C/gnome-access-guide.xml:3995(primary) C/gnome-access-guide.xml:4376(primary)
1175
msgid "keyboard shortcuts"
1178
#: C/gnome-access-guide.xml:413(secondary)
1182
#: C/gnome-access-guide.xml:416(primary) C/gnome-access-guide.xml:2455(primary)
1183
msgid "caret navigation mode"
1186
#: C/gnome-access-guide.xml:418(para)
1188
"The following table lists the essential keyboard shortcuts that you can use "
1189
"to navigate the desktop. The keyboard shortcuts that you use to navigate "
1190
"specific elements and controls are described in the appropriate sections of "
1194
#: C/gnome-access-guide.xml:429(para) C/gnome-access-guide.xml:543(para) C/gnome-access-guide.xml:682(para) C/gnome-access-guide.xml:824(para) C/gnome-access-guide.xml:949(para) C/gnome-access-guide.xml:1153(para) C/gnome-access-guide.xml:1228(para) C/gnome-access-guide.xml:1308(para) C/gnome-access-guide.xml:1375(para) C/gnome-access-guide.xml:1449(para) C/gnome-access-guide.xml:1515(para) C/gnome-access-guide.xml:1603(para) C/gnome-access-guide.xml:1701(para) C/gnome-access-guide.xml:1777(para) C/gnome-access-guide.xml:1822(para) C/gnome-access-guide.xml:1977(para) C/gnome-access-guide.xml:2156(para) C/gnome-access-guide.xml:2269(para) C/gnome-access-guide.xml:2415(para) C/gnome-access-guide.xml:2467(para) C/gnome-access-guide.xml:2667(para) C/gnome-access-guide.xml:2799(para) C/gnome-access-guide.xml:2869(para) C/gnome-access-guide.xml:2925(para) C/gnome-access-guide.xml:2983(para) C/gnome-access-guide.xml:3132(para) C/gnome-access-guide.xml:3373(para) C/gnome-access-guide.xml:3443(para) C/gnome-access-guide.xml:3555(para) C/gnome-access-guide.xml:3612(para) C/gnome-access-guide.xml:3765(para) C/gnome-access-guide.xml:3883(para) C/gnome-access-guide.xml:3941(para) C/gnome-access-guide.xml:4008(para) C/gnome-access-guide.xml:4065(para) C/gnome-access-guide.xml:4315(para)
1198
#: C/gnome-access-guide.xml:432(para) C/gnome-access-guide.xml:546(para) C/gnome-access-guide.xml:685(para) C/gnome-access-guide.xml:827(para) C/gnome-access-guide.xml:952(para) C/gnome-access-guide.xml:1156(para) C/gnome-access-guide.xml:1231(para) C/gnome-access-guide.xml:1311(para) C/gnome-access-guide.xml:1378(para) C/gnome-access-guide.xml:1452(para) C/gnome-access-guide.xml:1518(para) C/gnome-access-guide.xml:1606(para) C/gnome-access-guide.xml:1704(para) C/gnome-access-guide.xml:1780(para) C/gnome-access-guide.xml:1825(para) C/gnome-access-guide.xml:1980(para) C/gnome-access-guide.xml:2159(para) C/gnome-access-guide.xml:2272(para) C/gnome-access-guide.xml:2418(para) C/gnome-access-guide.xml:2470(para) C/gnome-access-guide.xml:2670(para) C/gnome-access-guide.xml:2802(para) C/gnome-access-guide.xml:2872(para) C/gnome-access-guide.xml:2928(para) C/gnome-access-guide.xml:2986(para) C/gnome-access-guide.xml:3135(para) C/gnome-access-guide.xml:3376(para) C/gnome-access-guide.xml:3446(para) C/gnome-access-guide.xml:3558(para) C/gnome-access-guide.xml:3615(para) C/gnome-access-guide.xml:3768(para) C/gnome-access-guide.xml:3886(para) C/gnome-access-guide.xml:3944(para) C/gnome-access-guide.xml:4011(para) C/gnome-access-guide.xml:4068(para) C/gnome-access-guide.xml:4318(para)
1202
#: C/gnome-access-guide.xml:440(keycap) C/gnome-access-guide.xml:452(keycap) C/gnome-access-guide.xml:464(keycap) C/gnome-access-guide.xml:719(keycap) C/gnome-access-guide.xml:835(keycap) C/gnome-access-guide.xml:851(keycap) C/gnome-access-guide.xml:991(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1460(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2178(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2608(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2620(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3236(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3979(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4043(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4271(keycap)
1206
#: C/gnome-access-guide.xml:444(para)
1207
msgid "Give focus to the next element or control."
1210
#: C/gnome-access-guide.xml:452(keycap) C/gnome-access-guide.xml:650(keycap) C/gnome-access-guide.xml:782(keycap) C/gnome-access-guide.xml:886(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1268(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1341(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2437(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2619(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3088(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3099(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3246(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3257(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3268(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3279(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3290(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3302(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3314(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3326(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4147(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4158(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4169(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4180(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4270(keycap)
1214
#: C/gnome-access-guide.xml:456(para)
1216
"Reverse the navigation direction and give focus to the previous element or "
1217
"control. In general, the <keycap>Shift</keycap> key reverses the navigation "
1221
#: C/gnome-access-guide.xml:464(keycap) C/gnome-access-guide.xml:638(keycap) C/gnome-access-guide.xml:693(keycap) C/gnome-access-guide.xml:718(keycap) C/gnome-access-guide.xml:793(keycap) C/gnome-access-guide.xml:834(keycap) C/gnome-access-guide.xml:898(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2054(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2065(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2076(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2089(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2101(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2113(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2125(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2189(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2200(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3017(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3028(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3110(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3167(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3179(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3191(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3202(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3213(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3224(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3235(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3291(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3303(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3315(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3327(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3589(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3706(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3717(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3952(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3966(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3978(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4203(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4214(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4225(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4236(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4259(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4359(keycap)
1225
#: C/gnome-access-guide.xml:469(para)
1227
"Give focus to the next element or control if the <keycap>Tab</keycap> key "
1228
"has a specific purpose in a control. For example, if you press "
1229
"<keycap>Tab</keycap> in a text box, the system inserts a tab space."
1232
#: C/gnome-access-guide.xml:472(para)
1234
"To give focus to the previous element or control, press "
1235
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</keycap></ke"
1239
#: C/gnome-access-guide.xml:479(para) C/gnome-access-guide.xml:747(para) C/gnome-access-guide.xml:959(para) C/gnome-access-guide.xml:1175(para) C/gnome-access-guide.xml:1250(para) C/gnome-access-guide.xml:1331(para) C/gnome-access-guide.xml:1624(para) C/gnome-access-guide.xml:1720(para) C/gnome-access-guide.xml:1832(para) C/gnome-access-guide.xml:2279(para) C/gnome-access-guide.xml:2879(para) C/gnome-access-guide.xml:4075(para)
1243
#: C/gnome-access-guide.xml:482(para)
1244
msgid "Navigate within an element or control."
1247
#: C/gnome-access-guide.xml:490(keycap) C/gnome-access-guide.xml:875(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1003(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1164(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1239(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1259(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1319(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1525(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1657(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1731(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1890(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2301(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2741(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2810(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2936(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3454(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3695(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4031(keycap)
1251
#: C/gnome-access-guide.xml:494(para)
1253
"Activate the element or control that has focus. For example, if the current "
1254
"control is a button, this action is the equivalent of clicking on the button "
1258
#: C/gnome-access-guide.xml:502(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1186(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1279(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1470(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1669(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1743(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1902(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2043(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2212(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2753(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3502(keycap)
1262
#: C/gnome-access-guide.xml:506(para)
1263
msgid "Close a window, menu, or drawer."
1266
#: C/gnome-access-guide.xml:512(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1613(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2478(keycap)
1270
#: C/gnome-access-guide.xml:516(para)
1272
"Switch to caret navigation mode. In computing, caret navigation is a kind of "
1273
"keyboard navigation where a caret (also known as \"text cursor\", \"text "
1274
"insertion cursor\", or \"text selection cursor\") is used to navigate and "
1275
"select text within a document. For more information about caret navigation "
1276
"mode, see <xref linkend=\"keynav-52\"/>."
1279
#: C/gnome-access-guide.xml:528(title)
1280
msgid "Global Keyboard Shortcuts"
1283
#: C/gnome-access-guide.xml:531(secondary)
1287
#: C/gnome-access-guide.xml:533(para)
1289
"The following table lists the keyboard shortcuts that you can use from any "
1290
"part of the GNOME Desktop."
1293
#: C/gnome-access-guide.xml:554(keycap) C/gnome-access-guide.xml:575(keycap) C/gnome-access-guide.xml:610(keycap) C/gnome-access-guide.xml:693(keycap) C/gnome-access-guide.xml:718(keycap) C/gnome-access-guide.xml:835(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1459(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1470(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1482(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1525(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1536(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1551(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1562(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1573(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1613(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1711(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2166(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3953(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3966(keycap)
1297
#: C/gnome-access-guide.xml:554(keycap) C/gnome-access-guide.xml:626(keycap) C/gnome-access-guide.xml:638(keycap)
1301
#: C/gnome-access-guide.xml:559(para)
1302
msgid "Open the <guimenu>Main Applications Menu</guimenu>."
1305
#: C/gnome-access-guide.xml:562(para) C/gnome-access-guide.xml:583(para) C/gnome-access-guide.xml:603(para) C/gnome-access-guide.xml:618(para) C/gnome-access-guide.xml:704(para) C/gnome-access-guide.xml:726(para) C/gnome-access-guide.xml:843(para) C/gnome-access-guide.xml:1392(para) C/gnome-access-guide.xml:1407(para)
1306
msgid "You can customize this keyboard shortcut."
1309
#: C/gnome-access-guide.xml:566(para)
1311
"For Solaris systems, this key is <keycap>Ctrl-Esc</keycap> (as with "
1312
"Microsoft Windows)."
1315
#: C/gnome-access-guide.xml:575(keycap) C/gnome-access-guide.xml:771(keycap)
1319
#: C/gnome-access-guide.xml:580(para)
1320
msgid "Open the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog."
1323
#: C/gnome-access-guide.xml:587(para)
1325
"For Solaris systems, this key is <keycap>Meta-R</keycap> (as with Microsoft "
1326
"Windows). A meta- or super-key is an OS-logo shift key."
1329
#: C/gnome-access-guide.xml:596(keycap) C/gnome-access-guide.xml:610(keycap)
1330
msgid "Print Screen"
1333
#: C/gnome-access-guide.xml:600(para)
1335
"Start the screenshot application and take a screenshot of the entire screen."
1338
#: C/gnome-access-guide.xml:615(para)
1340
"Start the screenshot application and take a screenshot of the window that "
1341
"currently has focus."
1344
#: C/gnome-access-guide.xml:630(para)
1346
"If the focused element is an application window or dialog, this keyboard "
1347
"shortcut opens the Help for the application."
1350
#: C/gnome-access-guide.xml:643(para)
1352
"If the focused element is a panel or application window, this keyboard "
1353
"shortcut switches the display of tooltips for the window or panel objects on "
1357
#: C/gnome-access-guide.xml:650(keycap) C/gnome-access-guide.xml:782(keycap) C/gnome-access-guide.xml:794(keycap) C/gnome-access-guide.xml:863(keycap) C/gnome-access-guide.xml:886(keycap) C/gnome-access-guide.xml:898(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1268(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1342(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1562(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1988(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2438(keycap)
1361
#: C/gnome-access-guide.xml:655(para)
1363
"Open a popup menu for the element that has focus (if a popup menu exists for "
1367
#: C/gnome-access-guide.xml:667(title)
1368
msgid "Navigating the Desktop Background"
1371
#: C/gnome-access-guide.xml:670(secondary)
1372
msgid "for desktop background"
1375
#: C/gnome-access-guide.xml:672(para)
1377
"The desktop background is the part of the GNOME Desktop where there are no "
1378
"interface items or applications, such as panels and windows. The following "
1379
"table lists the keyboard shortcuts that you can use to navigate the desktop "
1380
"background and the desktop background objects. A desktop background object "
1381
"is an icon on the desktop background that you can use to open files, "
1382
"folders, or applications."
1385
#: C/gnome-access-guide.xml:694(keycap)
1389
#: C/gnome-access-guide.xml:698(para)
1391
"Temporarily hide all windows and give focus to the desktop background."
1394
#: C/gnome-access-guide.xml:701(para)
1396
"To restore the windows, press "
1397
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>D</keycap></keycom"
1401
#: C/gnome-access-guide.xml:708(para)
1403
"For Solaris systems, this key is <keycap>Meta-D</keycap> (as with Microsoft "
1404
"Windows). A meta- or super-key is an OS-logo shift key."
1407
#: C/gnome-access-guide.xml:723(para)
1409
"Display a popup window with icons that represent the desktop background and "
1410
"the panels. Press and hold "
1411
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> and continue "
1412
"to press <keycap>Tab</keycap> to switch the focus between the desktop "
1413
"background and the panels."
1416
#: C/gnome-access-guide.xml:750(para)
1418
"Give focus to a neighboring desktop background object (if the desktop has "
1422
#: C/gnome-access-guide.xml:757(para)
1424
"A sequence of characters that matches the first <replaceable>n</replaceable> "
1425
"characters of a desktop background object name."
1428
#: C/gnome-access-guide.xml:763(para)
1430
"If the desktop background has focus, give focus to the desktop background "
1431
"object whose name starts with the specified sequence of characters."
1434
#: C/gnome-access-guide.xml:775(para)
1435
msgid "Rename the desktop background object that has focus."
1438
#: C/gnome-access-guide.xml:786(para)
1439
msgid "Open the popup menu for the desktop background object that has focus."
1442
#: C/gnome-access-guide.xml:797(para)
1443
msgid "Open the <guimenu>Desktop Background</guimenu> menu."
1446
#: C/gnome-access-guide.xml:808(title)
1447
msgid "Navigating Panels"
1450
#: C/gnome-access-guide.xml:811(secondary)
1454
#: C/gnome-access-guide.xml:813(para)
1456
"A panel is an area from which you can run special programs, applications, "
1457
"and panel applications. The most common panel is the panel that stretches "
1458
"the full width of the bottom edge of the desktop. The following table lists "
1459
"the keyboard shortcuts that you can use to navigate panels and panel objects."
1462
#: C/gnome-access-guide.xml:839(para)
1464
"Give focus to a panel. This keyboard shortcut displays a popup window with "
1465
"icons that represent the desktop background, panels, and drawers. Press and "
1466
"hold <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> and "
1467
"continue to press <keycap>Tab</keycap> to switch the focus between the "
1468
"desktop background, panels, and drawers. If you're especially dexterous, you "
1469
"can add <keycap>Shift</keycap> to go in reverse."
1472
#: C/gnome-access-guide.xml:855(para)
1473
msgid "Give focus to the next object on the panel."
1476
#: C/gnome-access-guide.xml:867(para)
1478
"Open the <guimenu>Applications</guimenu> menu when the Menu Panel has focus. "
1479
"Continue to press <keycap>F10</keycap> to switch focus between the "
1480
"<guimenu>Applications</guimenu> menu and the window list. This key behavior "
1481
"may alter slightly depending on context and specific user setup."
1484
#: C/gnome-access-guide.xml:879(para)
1486
"Activate a panel object; for example, open a menu or start a launcher (icon "
1490
#: C/gnome-access-guide.xml:891(para)
1491
msgid "Open the panel object popup menu."
1494
#: C/gnome-access-guide.xml:902(para)
1495
msgid "Open the panel popup menu."
1498
#: C/gnome-access-guide.xml:912(title)
1499
msgid "Moving Panel Objects"
1502
#: C/gnome-access-guide.xml:915(secondary)
1503
msgid "to move a panel object"
1506
#: C/gnome-access-guide.xml:918(para)
1508
"You can move a focused panel object to a different location on a panel or "
1509
"drawer, or you can move the object to the next panel. To move a panel "
1510
"object, perform the following steps:"
1513
#: C/gnome-access-guide.xml:923(para)
1514
msgid "Press <keycap>Tab</keycap> to give focus to the object."
1517
#: C/gnome-access-guide.xml:928(para)
1519
"Press <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> to "
1520
"open the panel object popup menu."
1523
#: C/gnome-access-guide.xml:933(para)
1525
"Use the arrow keys to select the <guimenuitem> Move</guimenuitem> menu item."
1528
#: C/gnome-access-guide.xml:939(para)
1530
"Use the keyboard shortcuts that are listed in the following table to perform "
1531
"the move operation:"
1534
#: C/gnome-access-guide.xml:962(para)
1536
"Move the object left/right on a horizontal panel, or up/down on a vertical "
1540
#: C/gnome-access-guide.xml:969(para) C/gnome-access-guide.xml:1645(para) C/gnome-access-guide.xml:2597(para) C/gnome-access-guide.xml:4133(para)
1541
msgid "<keycap>Shift</keycap> + arrow keys"
1544
#: C/gnome-access-guide.xml:972(para)
1546
"Move the object with focus, swapping positions with any other objects "
1550
#: C/gnome-access-guide.xml:979(para) C/gnome-access-guide.xml:1634(para) C/gnome-access-guide.xml:1842(para) C/gnome-access-guide.xml:2289(para) C/gnome-access-guide.xml:4191(para)
1551
msgid "<keycap>Ctrl</keycap> + arrow keys"
1554
#: C/gnome-access-guide.xml:983(para)
1556
"Move the object, swapping positions with any other objects that you "
1557
"encounter in the move."
1560
#: C/gnome-access-guide.xml:995(para)
1561
msgid "Move the object to the next panel."
1564
#: C/gnome-access-guide.xml:1007(para)
1565
msgid "Complete the move operation."
1568
#: C/gnome-access-guide.xml:1015(para)
1570
"The following examples demonstrate the effect of different move operations "
1571
"on the objects in a panel:"
1574
#: C/gnome-access-guide.xml:1025(para)
1575
msgid "Illustration"
1578
#: C/gnome-access-guide.xml:1028(para) C/gnome-access-guide.xml:238(para) C/gnome-access-guide.xml:355(para) C/gnome-access-guide.xml:503(para)
1582
#: C/gnome-access-guide.xml:1044(application) C/gnome-access-guide.xml:1066(application) C/gnome-access-guide.xml:1089(application) C/gnome-access-guide.xml:1113(application)
1586
#: C/gnome-access-guide.xml:1044(application) C/gnome-access-guide.xml:1066(application) C/gnome-access-guide.xml:1089(application) C/gnome-access-guide.xml:1113(application)
1587
msgid "Volume Control"
1590
#: C/gnome-access-guide.xml:1044(application) C/gnome-access-guide.xml:1066(application) C/gnome-access-guide.xml:1089(application) C/gnome-access-guide.xml:1113(application) C/gnome-access-guide.xml:692(para)
1594
#: C/gnome-access-guide.xml:1043(phrase) C/gnome-access-guide.xml:1065(phrase) C/gnome-access-guide.xml:1088(phrase) C/gnome-access-guide.xml:1112(phrase)
1596
"Portion of a panel with three objects displayed in the following order from "
1597
"left to right: <placeholder-1/> icon, <placeholder-2/> icon, and "
1598
"<placeholder-3/> icon."
1601
#: C/gnome-access-guide.xml:1051(para)
1603
"Show a panel with three panel objects before a move operation takes place."
1606
#: C/gnome-access-guide.xml:1073(para)
1608
"Shows the effect of using the arrow keys to move the "
1609
"<application>Geyes</application> panel application on the panel. You can use "
1610
"the arrow keys to move the panel application left or right until you meet "
1611
"the next panel object."
1614
#: C/gnome-access-guide.xml:1096(para)
1616
"Shows the effect of using <keycap>Shift</keycap> + arrow keys to move the "
1617
"<application>Geyes</application> panel application on the panel. You can use "
1618
"the <keycap>Shift</keycap> + arrow keys to push the <application>Volume "
1619
"Control</application> and <application>Help</application> panel objects "
1620
"ahead of the object that you are moving."
1623
#: C/gnome-access-guide.xml:1120(para)
1625
"Shows the effect of using <keycap>Ctrl</keycap> + arrow keys to move the "
1626
"<application>Geyes</application> panel application on the panel. You can use "
1627
"the <keycap>Ctrl</keycap> + arrow keys to swap positions with the "
1628
"<application>Volume Control</application> and "
1629
"<application>Help</application> panel objects as you meet the objects."
1632
#: C/gnome-access-guide.xml:1130(para)
1634
"Panel applications that are <guilabel>Locked</guilabel> cannot be moved. To "
1635
"unlock a panel application, use the <guimenu>panel object</guimenu> menu and "
1636
"deselect the <guimenuitem>Lock to Panel</guimenuitem> option."
1639
#: C/gnome-access-guide.xml:1137(title)
1640
msgid "Navigating Drawers"
1643
#: C/gnome-access-guide.xml:1140(secondary)
1647
#: C/gnome-access-guide.xml:1142(para)
1649
"A drawer is a collapsible extension of a panel. The following table lists "
1650
"the keyboard shortcuts that you can use to navigate into and out of drawers. "
1651
"When you open a drawer, you can navigate the contents of the drawer in the "
1652
"same way as you navigate a panel. See <xref linkend=\"keynav-5\"/> for "
1653
"information about how to navigate a panel."
1656
#: C/gnome-access-guide.xml:1168(para)
1657
msgid "Open or close the drawer that has focus."
1660
#: C/gnome-access-guide.xml:1178(para)
1661
msgid "Navigate into the drawer that has focus."
1664
#: C/gnome-access-guide.xml:1190(para)
1665
msgid "Close the drawer and give focus to the drawer object on the panel."
1668
#: C/gnome-access-guide.xml:1213(title)
1669
msgid "Navigating Panel Menus"
1672
#: C/gnome-access-guide.xml:1216(secondary)
1673
msgid "for menus on panels"
1676
#: C/gnome-access-guide.xml:1218(para)
1678
"The following table lists the keyboard shortcuts that you can use to "
1679
"navigate menus on panels:"
1682
#: C/gnome-access-guide.xml:1243(para)
1683
msgid "Open the menu that has focus."
1686
#: C/gnome-access-guide.xml:1253(para)
1687
msgid "Navigate the menu."
1690
#: C/gnome-access-guide.xml:1263(para)
1691
msgid "Select a menu item."
1694
#: C/gnome-access-guide.xml:1271(para)
1695
msgid "Open the popup menu associated with a menu item (if one exists)."
1698
#: C/gnome-access-guide.xml:1283(para)
1699
msgid "Close a menu."
1702
#: C/gnome-access-guide.xml:1292(title)
1703
msgid "Navigating Panel Applications"
1706
#: C/gnome-access-guide.xml:1295(secondary)
1707
msgid "for panel applications"
1710
#: C/gnome-access-guide.xml:1297(para)
1712
"A panel application is a small application that resides on a panel. You can "
1713
"navigate to all panel applications and open the panel application popup menu "
1714
"from the keyboard. However, if the panel application does not contain "
1715
"controls that you can give focus to, you cannot navigate the controls in the "
1716
"panel application. The following table lists the keyboard shortcuts that you "
1717
"can use to navigate panel applications."
1720
#: C/gnome-access-guide.xml:1323(para)
1722
"Activate the panel application control that has focus, if applicable. Not "
1723
"all panel applications contain controls that you can activate. If the panel "
1724
"application does not contain a control that you can activate, the "
1725
"<keycap>spacebar</keycap> does nothing."
1728
#: C/gnome-access-guide.xml:1334(para)
1729
msgid "Navigate the controls on the panel application."
1732
#: C/gnome-access-guide.xml:1345(para)
1734
"Open the panel application popup menu. To navigate the menu, use the "
1735
"standard keyboard shortcuts for navigating menus. See <xref linkend=\"keynav-"
1736
"24\"/> for information about how to navigate menus."
1739
#: C/gnome-access-guide.xml:1358(title)
1740
msgid "Navigating Workspaces"
1743
#: C/gnome-access-guide.xml:1361(secondary)
1744
msgid "for workspaces"
1747
#: C/gnome-access-guide.xml:1363(para)
1749
"A workspace is a discrete area in which you can work. You can have many "
1750
"workspaces on your desktop and you can switch from one workspace to another. "
1751
"Each workspace can contain different windows and processes. The following "
1752
"table lists the keyboard shortcuts that you can use to navigate workspaces:"
1755
#: C/gnome-access-guide.xml:1385(para)
1757
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> + arrow keys"
1760
#: C/gnome-access-guide.xml:1389(para)
1762
"Give focus to the next or previous workspace. This keyboard shortcut "
1763
"displays a popup window with icons that represent the workspaces. Press and "
1764
"hold <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> and "
1765
"continue to press the arrow keys to switch the focus between the workspaces."
1768
#: C/gnome-access-guide.xml:1399(para)
1770
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></ke"
1771
"ycombo> + arrow keys"
1774
#: C/gnome-access-guide.xml:1404(para)
1775
msgid "Move the window that has focus to the next or previous workspace."
1778
#: C/gnome-access-guide.xml:1418(title)
1779
msgid "Navigating Windows"
1782
#: C/gnome-access-guide.xml:1421(secondary)
1786
#: C/gnome-access-guide.xml:1423(para)
1788
"The following sections describe the keyboard shortcuts that you can use to "
1789
"navigate windows. A window is a rectangular frame on your screen that "
1790
"displays an application."
1793
#: C/gnome-access-guide.xml:1427(para)
1795
"You can customize all of the keyboard shortcuts that are associated with "
1796
"navigating windows. See <xref linkend=\"keynav-10\"/> for more information."
1799
#: C/gnome-access-guide.xml:1433(title)
1800
msgid "Giving Focus to Windows"
1803
#: C/gnome-access-guide.xml:1436(secondary)
1804
msgid "to give focus to a window"
1807
#: C/gnome-access-guide.xml:1439(para)
1809
"Before you can use or modify a window, you must give focus to the window. "
1810
"The following table lists the keyboard shortcuts that you can use to give "
1811
"focus to a window:"
1814
#: C/gnome-access-guide.xml:1463(para)
1816
"Display a popup window with icons that represent each window. Press and hold "
1817
"<keycap>Alt</keycap> and continue to press <keycap>Tab</keycap> to move "
1818
"through the windows until you reach the window you want to have focus."
1821
#: C/gnome-access-guide.xml:1474(para)
1822
msgid "Raise each window in turn until you reach the window you want."
1825
#: C/gnome-access-guide.xml:1482(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1788(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2426(keycap)
1829
#: C/gnome-access-guide.xml:1486(para)
1831
"Cycle between windows belonging to the current application (eg, a multiple "
1832
"document interface application like <application>Text Editor</application>)."
1835
#: C/gnome-access-guide.xml:1499(title)
1836
msgid "Controlling Windows"
1839
#: C/gnome-access-guide.xml:1502(secondary)
1840
msgid "to control a window"
1843
#: C/gnome-access-guide.xml:1504(para)
1845
"When a window has focus, you can perform various actions on the window. The "
1846
"following table lists the keyboard shortcuts that you can use to control the "
1847
"window that has focus:"
1850
#: C/gnome-access-guide.xml:1529(para)
1851
msgid "Open the <guimenu>Window</guimenu> menu."
1854
#: C/gnome-access-guide.xml:1536(keycap)
1858
#: C/gnome-access-guide.xml:1540(para)
1859
msgid "Close the window."
1862
#: C/gnome-access-guide.xml:1548(emphasis)
1866
#: C/gnome-access-guide.xml:1549(keycap)
1870
#: C/gnome-access-guide.xml:1551(emphasis)
1874
#: C/gnome-access-guide.xml:1552(keycap)
1878
#: C/gnome-access-guide.xml:1555(para)
1879
msgid "Minimize the window."
1882
#: C/gnome-access-guide.xml:1566(para)
1883
msgid "Maximize the window."
1886
#: C/gnome-access-guide.xml:1573(keycap)
1890
#: C/gnome-access-guide.xml:1577(para)
1891
msgid "Restore a maximized window to its original size."
1894
#: C/gnome-access-guide.xml:1588(title)
1895
msgid "Moving Windows"
1898
#: C/gnome-access-guide.xml:1591(secondary)
1899
msgid "to move a window"
1902
#: C/gnome-access-guide.xml:1593(para)
1904
"When a window has focus, you can move the window around the screen. The "
1905
"following table lists the keyboard shortcuts that you can use to move a "
1909
#: C/gnome-access-guide.xml:1617(para)
1910
msgid "Start the move operation. The mouse pointer changes to a cross."
1913
#: C/gnome-access-guide.xml:1627(para)
1915
"Move the window 10 pixels at a time in the direction of the arrow key."
1918
#: C/gnome-access-guide.xml:1638(para)
1920
"Move the window one pixel at a time in the direction of the arrow key."
1923
#: C/gnome-access-guide.xml:1649(para)
1925
"Move the window in the direction of the arrow key and align it with the edge "
1926
"of the nearest window, panel or screen edge."
1929
#: C/gnome-access-guide.xml:1661(para)
1931
"Complete the move operation, leaving the window in the current position."
1934
#: C/gnome-access-guide.xml:1673(para)
1936
"Cancel the move operation, restoring the window to its original position."
1939
#: C/gnome-access-guide.xml:1684(title)
1940
msgid "Resizing Windows"
1943
#: C/gnome-access-guide.xml:1687(secondary)
1944
msgid "to resize a window"
1947
#: C/gnome-access-guide.xml:1689(para)
1949
"When a window has focus, you can increase or decrease the size of the "
1950
"window. The following table lists the keyboard shortcuts that you can use to "
1951
"resize the window that has focus:"
1954
#: C/gnome-access-guide.xml:1712(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1800(keycap)
1958
#: C/gnome-access-guide.xml:1715(para)
1959
msgid "Start the resize operation."
1962
#: C/gnome-access-guide.xml:1723(para)
1963
msgid "Resize the window in the direction of the arrow key."
1966
#: C/gnome-access-guide.xml:1735(para)
1968
"Complete the resize operation, leaving the window at the current size."
1971
#: C/gnome-access-guide.xml:1747(para)
1973
"Cancel the resize operation, restoring the window to its original size."
1976
#: C/gnome-access-guide.xml:1758(title)
1977
msgid "Navigating Paned Windows"
1980
#: C/gnome-access-guide.xml:1761(secondary)
1981
msgid "for paned windows"
1984
#: C/gnome-access-guide.xml:1763(para)
1986
"A paned window is a window that is split into two or more panes. "
1987
"<application>Help Browser</application> is an example of an application that "
1988
"uses paned windows."
1991
#: C/gnome-access-guide.xml:1767(para)
1993
"The following table describes the keyboard shortcuts that you can use to "
1994
"navigate paned/split windows:"
1997
#: C/gnome-access-guide.xml:1792(para)
1999
"Give focus to the next pane. The system gives focus to the control that last "
2000
"had focus in the pane."
2003
#: C/gnome-access-guide.xml:1804(para)
2005
"Give focus to the first resize handle in the window. The resize handle is "
2006
"displayed between the panes and enables you to resize the panes. Press "
2007
"<keycap>F8</keycap> again to give focus to the next resize handle."
2010
#: C/gnome-access-guide.xml:1812(para)
2012
"When the resize handle has focus, you can use the keyboard shortcuts that "
2013
"are listed in the following table to modify the paned window:"
2016
#: C/gnome-access-guide.xml:1835(para)
2017
msgid "Move the resize handle by a small amount."
2020
#: C/gnome-access-guide.xml:1846(para)
2021
msgid "Move the resize handle by a large amount."
2024
#: C/gnome-access-guide.xml:1854(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2336(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2574(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3040(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3089(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3214(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3269(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3315(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3647(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3822(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4110(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4170(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4226(keycap)
2028
#: C/gnome-access-guide.xml:1858(para)
2029
msgid "Contract the pane to the minimum size allowed."
2032
#: C/gnome-access-guide.xml:1861(para)
2034
"For vertical panes, reduces the size of the pane to the left of the resize "
2035
"handle to the minimum size allowed."
2038
#: C/gnome-access-guide.xml:1864(para)
2040
"For horizontal panes, reduces the size of the pane above the resize handle "
2041
"to the minimum size allowed."
2044
#: C/gnome-access-guide.xml:1872(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2348(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2586(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3052(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3100(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3225(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3280(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3327(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3659(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3834(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4122(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4181(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4237(keycap)
2048
#: C/gnome-access-guide.xml:1876(para)
2049
msgid "Expand the pane to the maximum size allowed."
2052
#: C/gnome-access-guide.xml:1879(para)
2054
"For vertical panes, increases the size of the pane to the left of the resize "
2055
"handle to the maximum size allowed."
2058
#: C/gnome-access-guide.xml:1882(para)
2060
"For horizontal panes, increases the size of the pane above the resize handle "
2061
"to the maximum size allowed."
2064
#: C/gnome-access-guide.xml:1894(para)
2066
"Set the position of the resize handle and return focus to the last control "
2070
#: C/gnome-access-guide.xml:1906(para)
2072
"Reset the position of the resize handle to the original position and return "
2073
"focus to the last control that had focus."
2076
#: C/gnome-access-guide.xml:1918(title)
2077
msgid "Navigating Applications"
2080
#: C/gnome-access-guide.xml:1921(secondary)
2081
msgid "for applications"
2084
#: C/gnome-access-guide.xml:1923(para)
2086
"An application is any program, utility, or other software package that you "
2087
"run on your desktop. Applications contain standard user interface components:"
2090
#: C/gnome-access-guide.xml:1928(term)
2094
#: C/gnome-access-guide.xml:1930(para)
2096
"A window is a rectangular frame on your screen that displays an application. "
2097
"See <xref linkend=\"keynav-11\"/> for information about how to navigate "
2101
#: C/gnome-access-guide.xml:1937(term)
2105
#: C/gnome-access-guide.xml:1939(para)
2107
"A dialog is a popup window which displays information or accepts input from "
2108
"the user. See <xref linkend=\"keynav-19\"/> for information about how to "
2112
#: C/gnome-access-guide.xml:1946(term) C/gnome-access-guide.xml:177(term)
2116
#: C/gnome-access-guide.xml:1948(para)
2118
"A control is any user-interactive screen element. Examples of controls "
2119
"include buttons, check boxes, menus, and text boxes. See <xref "
2120
"linkend=\"keynav-23\"/> for detailed information about how to navigate the "
2121
"different types of controls that are available."
2124
#: C/gnome-access-guide.xml:1954(para)
2126
"This section of the manual describes the essential keyboard shortcuts that "
2127
"you can use in applications and dialogs."
2130
#: C/gnome-access-guide.xml:1959(title)
2131
msgid "Essential Keyboard Shortcuts for Navigating Applications"
2134
#: C/gnome-access-guide.xml:1961(para)
2136
"Since there are so many applications that you can use in the GNOME Desktop, "
2137
"this manual does not describe all the custom keyboard shortcuts that you can "
2138
"use with each individual application. However, the basic keyboard shortcuts "
2139
"are common to many applications."
2142
#: C/gnome-access-guide.xml:1964(para)
2144
"Access keys are another way to quickly navigate applications with the "
2145
"keyboard. An access key is identified by an underlined letter on a menu or "
2146
"control. In some cases, you must press <keycap>Alt</keycap> in combination "
2147
"with the access key to perform an action."
2150
#: C/gnome-access-guide.xml:1967(para)
2152
"The following table lists the essential keyboard shortcuts that you can use "
2153
"to navigate applications:"
2156
#: C/gnome-access-guide.xml:1992(para)
2157
msgid "Open the first menu on the application menubar."
2160
#: C/gnome-access-guide.xml:1999(para)
2161
msgid "<keycap>Alt</keycap> + access key"
2164
#: C/gnome-access-guide.xml:2003(para)
2165
msgid "Open the menu that is associated with the access key."
2168
#: C/gnome-access-guide.xml:2010(para)
2172
#: C/gnome-access-guide.xml:2013(para)
2173
msgid "Select the menu item that is associated with the access key."
2176
#: C/gnome-access-guide.xml:2020(para)
2177
msgid "<keycap>left arrow</keycap> and <keycap>right arrow</keycap>"
2180
#: C/gnome-access-guide.xml:2024(para)
2181
msgid "Switch focus between the menus on the menubar."
2184
#: C/gnome-access-guide.xml:2031(para) C/gnome-access-guide.xml:2677(para)
2185
msgid "<keycap>up arrow</keycap> and <keycap>down arrow</keycap>"
2188
#: C/gnome-access-guide.xml:2035(para)
2189
msgid "Move focus into a menu."
2192
#: C/gnome-access-guide.xml:2047(para)
2194
"Close the open menu and give focus to the control that had focus before the "
2198
#: C/gnome-access-guide.xml:2054(keycap)
2202
#: C/gnome-access-guide.xml:2058(para)
2203
msgid "Open the file selector dialog."
2206
#: C/gnome-access-guide.xml:2066(keycap)
2210
#: C/gnome-access-guide.xml:2069(para)
2211
msgid "Open the Save dialog."
2214
#: C/gnome-access-guide.xml:2077(keycap)
2218
#: C/gnome-access-guide.xml:2080(para)
2220
"Open a Location dialog, enabling you to type the name of a file that you "
2221
"want to open or save."
2224
#: C/gnome-access-guide.xml:2090(keycap)
2228
#: C/gnome-access-guide.xml:2093(para)
2229
msgid "Open a Print dialog, if available."
2232
#: C/gnome-access-guide.xml:2102(keycap)
2236
#: C/gnome-access-guide.xml:2105(para)
2237
msgid "Copy highlighted text to the global, application-spanning clipboard."
2240
#: C/gnome-access-guide.xml:2114(keycap)
2244
#: C/gnome-access-guide.xml:2117(para)
2245
msgid "Cut highlighted text to the global, application-spanning clipboard."
2248
#: C/gnome-access-guide.xml:2126(keycap)
2252
#: C/gnome-access-guide.xml:2129(para)
2254
"Paste text from the global, application-spanning clipboard to the current "
2258
#: C/gnome-access-guide.xml:2141(title)
2259
msgid "Essential Keyboard Shortcuts for Navigating Dialogs"
2262
#: C/gnome-access-guide.xml:2144(secondary)
2266
#: C/gnome-access-guide.xml:2146(para)
2268
"The following table lists the essential keyboard shortcuts that you can use "
2269
"to navigate dialogs:"
2272
#: C/gnome-access-guide.xml:2167(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2730(para)
2276
#: C/gnome-access-guide.xml:2170(para)
2277
msgid "Activate or select a control."
2280
#: C/gnome-access-guide.xml:2182(para)
2281
msgid "Give focus to the next control."
2284
#: C/gnome-access-guide.xml:2190(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2550(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3143(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3192(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3247(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3671(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3707(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3798(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3953(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4086(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4148(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4204(keycap)
2288
#: C/gnome-access-guide.xml:2193(para)
2289
msgid "Move to the next page/tabbed section of the dialog."
2292
#: C/gnome-access-guide.xml:2201(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2562(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3155(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3203(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3258(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3683(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3718(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3810(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3967(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4098(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4159(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4215(keycap)
2296
#: C/gnome-access-guide.xml:2204(para)
2297
msgid "Move to the previous page/tabbed section of the dialog."
2300
#: C/gnome-access-guide.xml:2216(para)
2302
"Cancel/dismiss the dialog. Some application-specific dialogs may retain "
2303
"dialog settings, but this practice is discouraged. These dialogs usually "
2304
"have a single <guilabel>Close</guilabel> button, with no "
2305
"<guilabel>Ok/Accept</guilabel> buttons."
2308
#: C/gnome-access-guide.xml:2224(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2719(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2822(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4248(keycap)
2312
#: C/gnome-access-guide.xml:2228(para)
2314
"Perform the default action for the dialog. The default action will usually "
2315
"apply any changes and close the dialog. A default button will have a bold "
2316
"outline and a selected button will have a slightly bolder outline than the "
2320
#: C/gnome-access-guide.xml:2240(title)
2321
msgid "Navigating the File Manager"
2324
#: C/gnome-access-guide.xml:2243(secondary)
2325
msgid "for file manager"
2328
#: C/gnome-access-guide.xml:2245(para)
2330
"By default, the file manager operates in <guilabel>Spatial</guilabel> mode. "
2331
"This mode uses separate windows for each folder. Conversely, "
2332
"<guilabel>Browser</guilabel> mode will reuse the same window for each folder."
2335
#: C/gnome-access-guide.xml:2250(para)
2337
"For more information about different modes for the file manager, see <ulink "
2338
"url=\"ghelp:user-guide?nautilus-presentation\"> the user guide</ulink>."
2341
#: C/gnome-access-guide.xml:2258(title)
2342
msgid "Navigating Folders"
2345
#: C/gnome-access-guide.xml:2259(para)
2347
"The following table describes the keyboard shortcuts that enable you to "
2348
"navigate folders in the file manager:"
2351
#: C/gnome-access-guide.xml:2282(para)
2353
"Select the next or previous file or folder in the direction of the arrow key."
2356
#: C/gnome-access-guide.xml:2293(para)
2358
"Give focus to the next or previous file or folder but do not select the "
2359
"item. This allows multiple, non-contiguous blocks of files to be selected."
2362
#: C/gnome-access-guide.xml:2305(para)
2363
msgid "Open the focused file or folder."
2366
#: C/gnome-access-guide.xml:2312(para)
2367
msgid "<keycap>Ctrl</keycap> + <keycap>spacebar</keycap>"
2370
#: C/gnome-access-guide.xml:2316(para)
2371
msgid "Select the item that currently has focus."
2374
#: C/gnome-access-guide.xml:2323(para)
2376
"A sequence of characters that matches the first <replaceable>n</replaceable> "
2377
"characters of a filename."
2380
#: C/gnome-access-guide.xml:2328(para)
2382
"Select the first file or folder that starts with the specified sequence of "
2386
#: C/gnome-access-guide.xml:2340(para)
2387
msgid "Select the first file or folder within the current folder."
2390
#: C/gnome-access-guide.xml:2352(para)
2391
msgid "Select the last file or folder within the current folder."
2394
#: C/gnome-access-guide.xml:2360(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4348(keycap)
2398
#: C/gnome-access-guide.xml:2364(para)
2399
msgid "Open the current folder's parent folder."
2402
#: C/gnome-access-guide.xml:2373(keycap)
2406
#: C/gnome-access-guide.xml:2377(para)
2407
msgid "Open a file or folder popup menu."
2410
#: C/gnome-access-guide.xml:2386(keycap)
2414
#: C/gnome-access-guide.xml:2390(para)
2416
"Open the enclosing folder's popup menu (equivalent to right-clicking on the "
2417
"view pane background)."
2420
#: C/gnome-access-guide.xml:2402(title)
2421
msgid "Navigating Browser Window Components"
2424
#: C/gnome-access-guide.xml:2404(para)
2426
"When operating in <guilabel>Browser</guilabel> mode, the file manager window "
2427
"contains several components, with keyboard shortcuts defined to navigate "
2431
#: C/gnome-access-guide.xml:2430(para)
2432
msgid "Switch focus between the side pane and the view pane."
2435
#: C/gnome-access-guide.xml:2441(para)
2436
msgid "Open the side pane popup menu."
2439
#: C/gnome-access-guide.xml:2453(title)
2440
msgid "Caret Navigation Mode"
2443
#: C/gnome-access-guide.xml:2457(para)
2445
"The following table describes how to use caret navigation mode (eg, in "
2446
"supporting applications like <application>Yelp</application>, "
2447
"<application>Evolution</application>, <application>Epiphany</application>, "
2448
"or <application>Firefox</application>). In computing, caret navigation is a "
2449
"kind of keyboard navigation where a caret (also known as \"text cursor\", "
2450
"\"text insertion cursor\", or \"text selection cursor\") is used to navigate "
2451
"and select text within a document."
2454
#: C/gnome-access-guide.xml:2482(para)
2455
msgid "Switch to caret navigation mode [Yelp-only]."
2458
#: C/gnome-access-guide.xml:2489(para) C/gnome-access-guide.xml:2704(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2994(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3018(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3894(keycap)
2462
#: C/gnome-access-guide.xml:2492(para)
2463
msgid "Move one character to the left."
2466
#: C/gnome-access-guide.xml:2499(para) C/gnome-access-guide.xml:2689(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3006(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3029(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3906(keycap)
2470
#: C/gnome-access-guide.xml:2502(para)
2471
msgid "Move one character to the right."
2474
#: C/gnome-access-guide.xml:2509(para) C/gnome-access-guide.xml:3168(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3291(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3478(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3566(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3623(keycap)
2478
#: C/gnome-access-guide.xml:2512(para)
2479
msgid "Move up one line."
2482
#: C/gnome-access-guide.xml:2519(para) C/gnome-access-guide.xml:3180(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3303(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3490(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3578(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3590(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3635(keycap)
2486
#: C/gnome-access-guide.xml:2522(para)
2487
msgid "Move down one line."
2490
#: C/gnome-access-guide.xml:2529(para)
2491
msgid "<keycap>Ctrl</keycap> + left arrow"
2494
#: C/gnome-access-guide.xml:2532(para)
2495
msgid "Move to the beginning of the previous word."
2498
#: C/gnome-access-guide.xml:2539(para)
2499
msgid "<keycap>Ctrl</keycap> + right arrow"
2502
#: C/gnome-access-guide.xml:2542(para)
2503
msgid "Move to the end of the next word."
2506
#: C/gnome-access-guide.xml:2554(para)
2507
msgid "Scroll up one page of content."
2510
#: C/gnome-access-guide.xml:2566(para)
2511
msgid "Scroll down one page of content."
2514
#: C/gnome-access-guide.xml:2578(para)
2515
msgid "Move to the beginning of the current line."
2518
#: C/gnome-access-guide.xml:2590(para)
2519
msgid "Move to the end of the current line."
2522
#: C/gnome-access-guide.xml:2600(para)
2524
"Move from the current position to the destination position, selecting all "
2525
"text between the two positions."
2528
#: C/gnome-access-guide.xml:2612(para)
2529
msgid "Move focus to the next focusable control."
2532
#: C/gnome-access-guide.xml:2623(para)
2533
msgid "Move focus to the previous focusable control."
2536
#: C/gnome-access-guide.xml:2631(keycap)
2540
#: C/gnome-access-guide.xml:2635(para)
2541
msgid "Activate a button, link or other control."
2544
#: C/gnome-access-guide.xml:2646(title)
2545
msgid "Navigating Standard Elements and Controls"
2548
#: C/gnome-access-guide.xml:2647(para)
2550
"The following sections describe how to navigate and use standard user "
2551
"interface elements and controls from the keyboard."
2554
#: C/gnome-access-guide.xml:2652(title)
2555
msgid "Navigating Menus"
2558
#: C/gnome-access-guide.xml:2655(secondary)
2562
#: C/gnome-access-guide.xml:2657(para)
2564
"The following table lists the keyboard shortcuts that you can use to "
2568
#: C/gnome-access-guide.xml:2681(para)
2569
msgid "Give focus to the next or previous menu item on a menu."
2572
#: C/gnome-access-guide.xml:2693(para)
2574
"If the menu item that has focus is a submenu, open the submenu and give "
2575
"focus to the first menu item on the submenu."
2578
#: C/gnome-access-guide.xml:2696(para)
2580
"If the menu item that has focus is not a submenu, open the next menu on the "
2584
#: C/gnome-access-guide.xml:2708(para)
2586
"If the menu item that has focus is a submenu item, switch the focus back to "
2590
#: C/gnome-access-guide.xml:2711(para)
2592
"If the menu item that has focus is not a submenu item, open the previous "
2593
"menu on the menubar."
2596
#: C/gnome-access-guide.xml:2723(para)
2597
msgid "Select the focused menu item and close the open menus."
2600
#: C/gnome-access-guide.xml:2733(para)
2602
"Select the menu item that is associated with the access key and close the "
2606
#: C/gnome-access-guide.xml:2745(para)
2608
"Select the focused menu item and close the menu except when the menu item is "
2609
"a check box or radio button."
2612
#: C/gnome-access-guide.xml:2757(para)
2613
msgid "Close the menu."
2616
#: C/gnome-access-guide.xml:2768(title)
2617
msgid "Navigating Buttons"
2620
#: C/gnome-access-guide.xml:2771(secondary)
2624
#: C/gnome-access-guide.xml:2773(para)
2626
"A button is a control that you use to start an action. Most buttons are "
2627
"rectangular and contain a text label."
2630
#: C/gnome-access-guide.xml:2777(title)
2631
msgid "Sample Button"
2634
#: C/gnome-access-guide.xml:2784(phrase)
2635
msgid "Close button."
2638
#: C/gnome-access-guide.xml:2789(para)
2640
"The following table lists the keyboard shortcuts that you can use to "
2644
#: C/gnome-access-guide.xml:2814(para)
2646
"Activate the button that has focus. This is the equivalent of clicking on "
2650
#: C/gnome-access-guide.xml:2826(para)
2652
"Activate the button that has focus or, if no button has focus, perform the "
2653
"default action for the dialog."
2656
#: C/gnome-access-guide.xml:2837(title)
2657
msgid "Navigating Radio Buttons"
2660
#: C/gnome-access-guide.xml:2840(secondary)
2661
msgid "for radio buttons"
2664
#: C/gnome-access-guide.xml:2842(para)
2666
"A radio button is a control that you use to select one of several mutually-"
2667
"exclusive options."
2670
#: C/gnome-access-guide.xml:2846(title)
2671
msgid "Sample Radio Button"
2674
#: C/gnome-access-guide.xml:2854(phrase)
2675
msgid "Two sample radio buttons."
2678
#: C/gnome-access-guide.xml:2859(para)
2680
"The following table lists the keyboard shortcuts that you can use to "
2681
"navigate a set of radio buttons:"
2684
#: C/gnome-access-guide.xml:2882(para)
2686
"Select the next or previous radio button and deselect the other radio "
2687
"buttons in the group."
2690
#: C/gnome-access-guide.xml:2893(title)
2691
msgid "Navigating Check Boxes"
2694
#: C/gnome-access-guide.xml:2896(secondary)
2695
msgid "for check boxes"
2698
#: C/gnome-access-guide.xml:2898(para)
2700
"A check box is a control that you use to select or deselect an option."
2703
#: C/gnome-access-guide.xml:2902(title)
2704
msgid "Sample Check Box"
2707
#: C/gnome-access-guide.xml:2910(phrase)
2708
msgid "Sample check box."
2711
#: C/gnome-access-guide.xml:2915(para)
2713
"The following table lists the keyboard shortcuts that you can use to "
2714
"navigate a check box:"
2717
#: C/gnome-access-guide.xml:2940(para)
2718
msgid "Select or deselect the check box."
2721
#: C/gnome-access-guide.xml:2951(title)
2722
msgid "Navigating Text Boxes"
2725
#: C/gnome-access-guide.xml:2954(secondary)
2726
msgid "for text boxes"
2729
#: C/gnome-access-guide.xml:2956(para)
2730
msgid "Text boxes are controls in which you type text."
2733
#: C/gnome-access-guide.xml:2960(title)
2734
msgid "Sample Single Line Text Box"
2737
#: C/gnome-access-guide.xml:2968(phrase)
2738
msgid "Sample text box with one input line."
2741
#: C/gnome-access-guide.xml:2973(para)
2743
"The following table lists the keyboard shortcuts that you can use to "
2744
"navigate a single line text box:"
2747
#: C/gnome-access-guide.xml:2998(para)
2748
msgid "Position the cursor one character to the left."
2751
#: C/gnome-access-guide.xml:3010(para)
2752
msgid "Position the cursor one character to the right."
2755
#: C/gnome-access-guide.xml:3021(para)
2757
"Position the cursor at the start of the current word. Press and hold "
2758
"<keycap>Ctrl</keycap> and continue to press <keycap>left arrow</keycap> to "
2759
"position the cursor at the start of the previous word."
2762
#: C/gnome-access-guide.xml:3032(para)
2764
"Position the cursor at the end of the current word. Press and hold "
2765
"<keycap>Ctrl</keycap> and continue to press <keycap>right arrow</keycap> to "
2766
"position the cursor at the end of the next word."
2769
#: C/gnome-access-guide.xml:3044(para)
2770
msgid "Position the cursor at the start of the line."
2773
#: C/gnome-access-guide.xml:3056(para)
2774
msgid "Position the cursor at the end of the line."
2777
#: C/gnome-access-guide.xml:3063(para)
2779
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>left arrow</keycap></keycombo> or "
2780
"<keycap>right arrow</keycap>"
2783
#: C/gnome-access-guide.xml:3068(para)
2784
msgid "Select one character at a time to the left or right of the cursor."
2787
#: C/gnome-access-guide.xml:3075(para)
2789
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>left arrow "
2790
"</keycap></keycombo> or <keycap>right arrow </keycap>"
2793
#: C/gnome-access-guide.xml:3081(para)
2794
msgid "Select one word at a time to the left or right of the cursor."
2797
#: C/gnome-access-guide.xml:3092(para)
2798
msgid "Select all text to the left of the cursor."
2801
#: C/gnome-access-guide.xml:3103(para)
2802
msgid "Select all text to the right of the cursor."
2805
#: C/gnome-access-guide.xml:3111(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4260(keycap)
2809
#: C/gnome-access-guide.xml:3114(para)
2810
msgid "Select all text in the text box."
2813
#: C/gnome-access-guide.xml:3122(para)
2815
"In addition to the keyboard shortcuts listed in the previous table, use the "
2816
"keyboard shortcuts in the following table to navigate multi-line text boxes:"
2819
#: C/gnome-access-guide.xml:3147(para)
2821
"Position the cursor at the top of the current view. Press <keycap>Page "
2822
"Up</keycap> again to position the cursor at the top of the previous view."
2825
#: C/gnome-access-guide.xml:3159(para)
2827
"Position the cursor at the end of the current view. Press <keycap>Page "
2828
"Down</keycap> again to position the cursor at the end of the previous view."
2831
#: C/gnome-access-guide.xml:3171(para)
2833
"Position the cursor at the start of the current paragraph. Press and hold "
2834
"<keycap>Ctrl</keycap> and continue to press the <keycap>up arrow</keycap> "
2835
"key to position the cursor at the start of the previous paragraph."
2838
#: C/gnome-access-guide.xml:3183(para)
2840
"Position the cursor at the end of the current paragraph. Press and hold "
2841
"<keycap>Ctrl</keycap> and continue to press the <keycap>down arrow</keycap> "
2842
"key to position the cursor at the end of the next paragraph."
2845
#: C/gnome-access-guide.xml:3195(para)
2846
msgid "Position the cursor one view width to the left."
2849
#: C/gnome-access-guide.xml:3206(para)
2850
msgid "Position the cursor one view width to the right."
2853
#: C/gnome-access-guide.xml:3217(para)
2854
msgid "Position the cursor at the start of the text box."
2857
#: C/gnome-access-guide.xml:3228(para)
2858
msgid "Position the cursor at the end of the text box."
2861
#: C/gnome-access-guide.xml:3239(para)
2862
msgid "Give focus to the next control on the dialog."
2865
#: C/gnome-access-guide.xml:3250(para)
2867
"Select the text to the start of the current view. Press and hold "
2868
"<keycap>Shift</keycap> and continue to press <keycap>Page Up</keycap> to "
2869
"extend the selection to the start of the previous view."
2872
#: C/gnome-access-guide.xml:3261(para)
2874
"Select the text to the end of the current view. Press and hold "
2875
"<keycap>Shift</keycap> and continue to press <keycap>Page Down</keycap> to "
2876
"extend the selection to the end of the next view."
2879
#: C/gnome-access-guide.xml:3272(para)
2880
msgid "Select the text to the start of the line."
2883
#: C/gnome-access-guide.xml:3283(para)
2884
msgid "Select the text to the end of the line."
2887
#: C/gnome-access-guide.xml:3295(para)
2889
"Select the text to the start of the paragraph, then to the start of the "
2890
"previous paragraph."
2893
#: C/gnome-access-guide.xml:3307(para)
2895
"Select the text to the end of the paragraph, then to the end of the next "
2899
#: C/gnome-access-guide.xml:3319(para)
2900
msgid "Select the text to the start of the text box."
2903
#: C/gnome-access-guide.xml:3331(para)
2904
msgid "Select the text to the end of the text box."
2907
#: C/gnome-access-guide.xml:3342(title)
2908
msgid "Navigating Spin Boxes"
2911
#: C/gnome-access-guide.xml:3345(secondary)
2912
msgid "for spin boxes"
2915
#: C/gnome-access-guide.xml:3347(para)
2917
"A spin box is a control that allows you to type a numeric value or select a "
2918
"value from a list of all possible values."
2921
#: C/gnome-access-guide.xml:3351(title)
2922
msgid "Sample Spin Box"
2925
#: C/gnome-access-guide.xml:3358(phrase)
2926
msgid "Sample spin box. Contains a text box and up and down arrows."
2929
#: C/gnome-access-guide.xml:3363(para)
2931
"The keyboard shortcuts that you use to navigate the text box area of a spin "
2932
"box are listed in <xref linkend=\"keynav-28\"/>. The following table lists "
2933
"the keyboard shortcuts that you can use to navigate the up and down arrows "
2937
#: C/gnome-access-guide.xml:3383(para)
2938
msgid "<keycap>up arrow</keycap> or <keycap>down arrow</keycap>"
2941
#: C/gnome-access-guide.xml:3388(para)
2942
msgid "Increase or decrease the value of the spin box by a small amount."
2945
#: C/gnome-access-guide.xml:3395(para)
2946
msgid "<keycap>Page Up</keycap> or <keycap>Page Down</keycap>"
2949
#: C/gnome-access-guide.xml:3399(para)
2950
msgid "Increase or decrease the value of the spin box by a large amount."
2953
#: C/gnome-access-guide.xml:3410(title)
2954
msgid "Navigating Drop-Down Lists"
2957
#: C/gnome-access-guide.xml:3413(secondary)
2958
msgid "for drop-down lists"
2961
#: C/gnome-access-guide.xml:3415(para)
2963
"A drop-down list is a control that you use to select one of several "
2964
"available items. The drop-down list contains a button that you use to "
2965
"display the available items."
2968
#: C/gnome-access-guide.xml:3420(title)
2969
msgid "Sample Drop-Down List"
2972
#: C/gnome-access-guide.xml:3428(phrase)
2973
msgid "Sample drop-down list."
2976
#: C/gnome-access-guide.xml:3433(para)
2978
"The following table lists the keyboard shortcuts that you can use to "
2979
"navigate a drop-down list:"
2982
#: C/gnome-access-guide.xml:3458(para)
2983
msgid "This key performs one of the following functions:"
2986
#: C/gnome-access-guide.xml:3463(para)
2987
msgid "If the drop-down list is not open, this key opens the drop-down list."
2990
#: C/gnome-access-guide.xml:3468(para)
2992
"If the drop-down list is open, this key accepts the current selection and "
2996
#: C/gnome-access-guide.xml:3482(para) C/gnome-access-guide.xml:3627(para)
2997
msgid "Select the previous list item."
3000
#: C/gnome-access-guide.xml:3494(para) C/gnome-access-guide.xml:3639(para)
3001
msgid "Select the next list item."
3004
#: C/gnome-access-guide.xml:3506(para)
3005
msgid "Close the list without changing the selection."
3008
#: C/gnome-access-guide.xml:3517(title)
3009
msgid "Navigating Drop-Down Combination Boxes"
3012
#: C/gnome-access-guide.xml:3520(secondary)
3013
msgid "for drop-down combination boxes"
3016
#: C/gnome-access-guide.xml:3523(para)
3018
"A drop-down combination box is a text box with a drop-down list attached."
3021
#: C/gnome-access-guide.xml:3528(title)
3022
msgid "Sample Drop-Down Combination Box"
3025
#: C/gnome-access-guide.xml:3537(phrase)
3027
"Sample drop-down combination box. Contains a text box and an arrow button "
3028
"that you click to display the drop-down list."
3031
#: C/gnome-access-guide.xml:3544(para)
3033
"When the text box has focus, use the keyboard shortcuts that are listed in "
3034
"<xref linkend=\"keynav-28\"/> to navigate the text box area. When the text "
3035
"box has focus, you can also use the keyboard shortcuts in the following "
3036
"table to navigate the drop-down list area:"
3039
#: C/gnome-access-guide.xml:3570(para)
3041
"Select the previous item from the drop-down list without displaying the list."
3044
#: C/gnome-access-guide.xml:3582(para)
3046
"Select the next item from the drop-down list without displaying the list."
3049
#: C/gnome-access-guide.xml:3594(para)
3050
msgid "Open the drop-down list."
3053
#: C/gnome-access-guide.xml:3602(para)
3055
"When the drop-down list has focus, you can use the keyboard shortcuts that "
3056
"are listed in the following table to navigate the drop-down list:"
3059
#: C/gnome-access-guide.xml:3651(para)
3060
msgid "Select the first item in the list."
3063
#: C/gnome-access-guide.xml:3663(para)
3064
msgid "Select the last item in the list."
3067
#: C/gnome-access-guide.xml:3675(para)
3068
msgid "Select the item at the top of the current list view."
3071
#: C/gnome-access-guide.xml:3687(para)
3072
msgid "Select the item at the bottom of the current list view."
3075
#: C/gnome-access-guide.xml:3699(para)
3076
msgid "Accept the current selection and close the drop-down list."
3079
#: C/gnome-access-guide.xml:3710(para)
3080
msgid "Scroll to the left of the list, if required."
3083
#: C/gnome-access-guide.xml:3721(para)
3084
msgid "Scroll to the right of the list, if required."
3087
#: C/gnome-access-guide.xml:3732(title)
3088
msgid "Navigating Sliders"
3091
#: C/gnome-access-guide.xml:3735(secondary)
3095
#: C/gnome-access-guide.xml:3737(para)
3097
"A slider is a control that you use to set a value in a continuous range of "
3101
#: C/gnome-access-guide.xml:3741(title)
3102
msgid "Sample Slider"
3105
#: C/gnome-access-guide.xml:3748(phrase)
3107
"Sample slider. Displays a slider control that you can move left or right."
3110
#: C/gnome-access-guide.xml:3755(para)
3112
"The following table describes the keyboard shortcuts that you can use to "
3113
"navigate a slider:"
3116
#: C/gnome-access-guide.xml:3775(para)
3117
msgid "<keycap>left arrow</keycap> or <keycap>up arrow </keycap>"
3120
#: C/gnome-access-guide.xml:3779(para)
3121
msgid "Move the slider left or up by a small amount."
3124
#: C/gnome-access-guide.xml:3786(para)
3125
msgid "<keycap>right arrow</keycap> or <keycap>down arrow</keycap>"
3128
#: C/gnome-access-guide.xml:3790(para)
3129
msgid "Move the slider right or down by a small amount."
3132
#: C/gnome-access-guide.xml:3802(para)
3133
msgid "Move the slider left or up by a large amount."
3136
#: C/gnome-access-guide.xml:3814(para)
3137
msgid "Move the slider right or down by a large amount."
3140
#: C/gnome-access-guide.xml:3826(para)
3141
msgid "Move the slider to the maximum value."
3144
#: C/gnome-access-guide.xml:3838(para)
3145
msgid "Move the slider to the minimum value."
3148
#: C/gnome-access-guide.xml:3849(title)
3149
msgid "Navigating Tabbed Sections"
3152
#: C/gnome-access-guide.xml:3852(secondary)
3153
msgid "for tabbed sections"
3156
#: C/gnome-access-guide.xml:3855(title)
3157
msgid "Sample Dialog with Tabbed Sections"
3160
#: C/gnome-access-guide.xml:3864(application) C/gnome-access-guide.xml:686(para) C/gnome-access-guide.xml:830(ulink)
3164
#: C/gnome-access-guide.xml:3863(phrase)
3166
"Editing profile dialog from the GNOME <placeholder-1/> application; contains "
3167
"six tabbed sections."
3170
#: C/gnome-access-guide.xml:3870(para)
3172
"Windows and dialogs are sometimes divided into logical sections that are "
3173
"displayed one section at a time on the window or dialog. The overall control "
3174
"is referred to as a notebook or tabbed panel. The divisions are called "
3175
"panels, pages, or tabs, and are sometimes collectively referred to as a "
3176
"tabstrip or notebook header. Each individual tab is identified by a text "
3180
#: C/gnome-access-guide.xml:3873(para)
3182
"The following table lists the keyboard shortcuts that you can use to "
3183
"navigate the tabbed sections of a window or dialog when a tabstrip has focus:"
3186
#: C/gnome-access-guide.xml:3898(para)
3187
msgid "Give focus to the previous tabbed section."
3190
#: C/gnome-access-guide.xml:3910(para)
3191
msgid "Give focus to the next tabbed section."
3194
#: C/gnome-access-guide.xml:3917(para)
3196
"<keycap>Tab</keycap> or<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>down arrow "
3197
"</keycap></keycombo>"
3200
#: C/gnome-access-guide.xml:3922(para)
3201
msgid "Give focus to the first control in the active section."
3204
#: C/gnome-access-guide.xml:3930(para)
3206
"The following table lists the keyboard shortcuts that you can use to "
3207
"navigate a window or dialog when a control within a section has focus:"
3210
#: C/gnome-access-guide.xml:3958(para)
3211
msgid "Give focus to the previous section."
3214
#: C/gnome-access-guide.xml:3971(para)
3215
msgid "Give focus to the next section."
3218
#: C/gnome-access-guide.xml:3982(para)
3219
msgid "Give focus to the next control outside the sections."
3222
#: C/gnome-access-guide.xml:3993(title)
3223
msgid "Navigating Lists"
3226
#: C/gnome-access-guide.xml:3996(secondary)
3230
#: C/gnome-access-guide.xml:3998(para)
3232
"The following table lists the keyboard shortcuts that you can use to "
3233
"navigate multi-column lists when a column header has focus:"
3236
#: C/gnome-access-guide.xml:4018(para)
3237
msgid "<keycap>left arrow</keycap> or <keycap>right arrow</keycap>"
3240
#: C/gnome-access-guide.xml:4023(para)
3241
msgid "Give focus to the previous or next column header."
3244
#: C/gnome-access-guide.xml:4035(para)
3246
"Activate the header. This action usually sorts the list by the column header."
3249
#: C/gnome-access-guide.xml:4047(para)
3250
msgid "Give focus to the list contents."
3253
#: C/gnome-access-guide.xml:4055(para)
3255
"The following table lists the keyboard shortcuts that you can use to "
3256
"navigate lists when the list area has focus:"
3259
#: C/gnome-access-guide.xml:4078(para)
3260
msgid "Select the next or previous row or column."
3263
#: C/gnome-access-guide.xml:4090(para)
3265
"Select the top row of the list contents that are currently in view. Press "
3266
"<keycap>Page Up</keycap> again to select the top row of the previous view."
3269
#: C/gnome-access-guide.xml:4102(para)
3271
"Select the bottom row of the list contents that are currently in view. Press "
3272
"<keycap>Page Down</keycap> again to select the bottom row of the next view."
3275
#: C/gnome-access-guide.xml:4114(para)
3276
msgid "Select the first row in the list."
3279
#: C/gnome-access-guide.xml:4126(para)
3280
msgid "Select the last row in the list."
3283
#: C/gnome-access-guide.xml:4137(para)
3285
"For lists that support multi-line selections, add the next or previous row "
3286
"or column to the current selection."
3289
#: C/gnome-access-guide.xml:4140(para)
3291
"For lists that only allow single line selections, select the next or "
3292
"previous row or column."
3295
#: C/gnome-access-guide.xml:4151(para)
3297
"Select all the rows between the current selection and the top row of the "
3301
#: C/gnome-access-guide.xml:4162(para)
3303
"Select all the rows between the current selection and the bottom row of the "
3307
#: C/gnome-access-guide.xml:4173(para)
3309
"Select all the rows between the current selection and the first row in the "
3313
#: C/gnome-access-guide.xml:4184(para)
3315
"Select all the rows between the current selection and the last row in the "
3319
#: C/gnome-access-guide.xml:4196(para)
3321
"Give focus to the next row or column without extending the selection. "
3322
"Further items can be selected by pressing <keycap>spacebar</keycap>."
3325
#: C/gnome-access-guide.xml:4207(para)
3327
"Give focus to the top row in the view without extending the selection."
3330
#: C/gnome-access-guide.xml:4218(para)
3332
"Give focus to the bottom row in the view without extending the selection."
3335
#: C/gnome-access-guide.xml:4229(para)
3337
"Give focus to the first row in the list without extending the selection."
3340
#: C/gnome-access-guide.xml:4240(para)
3342
"Give focus to the last row in the list without extending the selection."
3345
#: C/gnome-access-guide.xml:4252(para)
3346
msgid "Activate the item(s)."
3349
#: C/gnome-access-guide.xml:4263(para)
3350
msgid "Select all rows (for lists that support multi-line selections)."
3353
#: C/gnome-access-guide.xml:4274(para)
3354
msgid "Give focus to the column header, if applicable."
3357
#: C/gnome-access-guide.xml:4285(title)
3358
msgid "Navigating Trees"
3361
#: C/gnome-access-guide.xml:4286(para)
3363
"A tree is a user interface control that contains sections that you can "
3364
"expand and collapse. A tree usually represents a hierarchical structure."
3367
#: C/gnome-access-guide.xml:4290(title)
3368
msgid "Sample Tree Structure"
3371
#: C/gnome-access-guide.xml:4298(application)
3375
#: C/gnome-access-guide.xml:4297(phrase)
3377
"Categories tree from the <placeholder-1/> preferences dialog; contains three "
3381
#: C/gnome-access-guide.xml:4304(para)
3383
"To navigate trees, you can use the same keyboard shortcuts that are listed "
3384
"in <xref linkend=\"keynav-34\"/>. In addition, the following table lists the "
3385
"keyboard shortcuts you can use for the tree items:"
3388
#: C/gnome-access-guide.xml:4325(para)
3390
"<keycap>+</keycap> (plus) or "
3391
"<keycombo><keycap>shift</keycap><keycap>right</keycap></keycombo>"
3394
#: C/gnome-access-guide.xml:4330(para)
3395
msgid "Expand the focused item."
3398
#: C/gnome-access-guide.xml:4337(para)
3400
"<keycap>-</keycap> (minus) or "
3401
"<keycombo><keycap>shift</keycap><keycap>left</keycap></keycombo>"
3404
#: C/gnome-access-guide.xml:4340(para)
3405
msgid "Collapse the focused item."
3408
#: C/gnome-access-guide.xml:4352(para)
3409
msgid "Select the parent item."
3412
#: C/gnome-access-guide.xml:4359(keycap)
3416
#: C/gnome-access-guide.xml:4362(para)
3418
"Display a search dialog, allowing you to type the name of the tree item that "
3419
"you want to find. Not all trees support searching."
3422
#: C/gnome-access-guide.xml:4374(title)
3423
msgid "Customizing Your Keyboard Shortcuts"
3426
#: C/gnome-access-guide.xml:4377(secondary)
3430
#: C/gnome-access-guide.xml:4379(para)
3432
"Use the <application>Keyboard Shortcuts</application> preference tool to "
3433
"display the default keyboard shortcuts that you use to navigate the GNOME "
3434
"Desktop. You can customize the default keyboard shortcuts to meet your "
3435
"requirements. You can also create hot keys (keyboard shortcuts which start "
3439
#: C/gnome-access-guide.xml:4382(para)
3441
"To start the <application>Keyboard Shortcuts </application> preference tool, "
3442
"choose <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences "
3443
"</guisubmenu><guimenuitem>Keyboard Shortcuts </guimenuitem></menuchoice>. "
3444
"The <guilabel> Desktop shortcuts</guilabel> table lists the keyboard "
3445
"shortcuts that are associated with each action."
3448
#: C/gnome-access-guide.xml:4437(title)
3449
msgid "Assigning and Clearing Keyboard Shortcuts"
3452
#: C/gnome-access-guide.xml:4439(para)
3453
msgid "To assign a keyboard shortcut, perform the following steps:"
3456
#: C/gnome-access-guide.xml:4444(para)
3458
"Click on the action for which you want to customize the keyboard shortcut. "
3459
"The row is highlighted and the text <quote>Type a new accelerator, or press "
3460
"Backspace to clear</quote> is displayed in the Shortcut column."
3463
#: C/gnome-access-guide.xml:4449(para)
3465
"Press the keys that you want to associate with the action. The new keyboard "
3466
"shortcut is displayed in the <guilabel>Shortcut</guilabel> column."
3469
#: C/gnome-access-guide.xml:4454(para)
3470
msgid "To disable a keyboard shortcut, perform the following steps:"
3473
#: C/gnome-access-guide.xml:4459(para)
3475
"Click on the action for which you want to disable the keyboard shortcut. The "
3476
"row is highlighted and the text <quote>Type a new accelerator, or press "
3477
"Backspace to clear</quote> is displayed in the Shortcut column."
3480
#: C/gnome-access-guide.xml:4464(para)
3482
"Press the <keycap>backspace</keycap>. The keyboard shortcut is disabled."
3485
#: C/gnome-access-guide.xml:2(title)
3486
msgid "Low Vision or Blindness"
3489
#: C/gnome-access-guide.xml:3(para)
3491
"From low vision to blindness, the range of visual limitations is broad. "
3492
"Symptoms of low vision include dimness, haziness, extreme far-/near-"
3493
"sightedness, color blindness, and tunnel vision, among others. People with "
3494
"these disabilities are concerned with being able to see text or images on a "
3495
"computer screen and being able to perform tasks that require eye-hand "
3496
"coordination, such as moving a computer mouse. Text size and color can make "
3497
"a big difference in legibility for people with low vision."
3500
#: C/gnome-access-guide.xml:7(para)
3502
"The technologies that can assist those with low vision or blindness are:"
3505
#: C/gnome-access-guide.xml:12(para)
3507
"<emphasis>Desktop Appearance Enhancement</emphasis> - users can configure "
3508
"the desktop to be easy to read; for example, by increasing text size and "
3509
"using high-contrast themes."
3512
#: C/gnome-access-guide.xml:17(para)
3514
"<emphasis>Screen Magnifier</emphasis> - this is like a magnifying glass. "
3515
"People using them are able to control what area of the computer screen they "
3516
"want enlarged, and can move the magnifier to view different areas of the "
3517
"screen. They are also known as screen enlargers or large print programs."
3520
#: C/gnome-access-guide.xml:23(para)
3522
"<emphasis>Screen Reader</emphasis> - this makes on-screen information "
3523
"available as synthesized speech and/or a refreshable braille display. They "
3524
"generally only translate text-based information. Graphics and other non-"
3525
"textual objects can be translated if there is alternative text describing "
3526
"the item. They are also known as blind access utilities or screen reviewers."
3529
#: C/gnome-access-guide.xml:35(title)
3530
msgid "Desktop Appearance Enhancement"
3533
#: C/gnome-access-guide.xml:36(para)
3535
"This chapter describes the methods you can use to change the appearance of "
3536
"the GNOME Desktop in order to enhance the accessibility of the desktop for "
3537
"users with visual impairments."
3540
#: C/gnome-access-guide.xml:42(title)
3541
msgid "Customization Options"
3544
#: C/gnome-access-guide.xml:44(primary)
3545
msgid "customizing the desktop appearance"
3548
#: C/gnome-access-guide.xml:46(para)
3550
"There are several ways to customize the appearance of the GNOME Desktop to "
3551
"suit your specific needs:"
3554
#: C/gnome-access-guide.xml:52(term)
3558
#: C/gnome-access-guide.xml:54(para)
3560
"Themes are the most effective way to change the appearance of the desktop in "
3561
"a consistent manner. See <xref linkend=\"themes-2\"/> for more information "
3562
"about themes and how to use them to achieve the type of desktop environment "
3566
#: C/gnome-access-guide.xml:60(term)
3567
msgid "Desktop and Application-Specific Configuration Settings"
3570
#: C/gnome-access-guide.xml:63(para)
3572
"You can customize different components of the desktop to achieve the display "
3573
"settings that you require. You can configure the desktop and applications in "
3574
"addition to using themes or as an alternative to themes. See <xref "
3575
"linkend=\"themes-7\"/> for more information."
3578
#: C/gnome-access-guide.xml:69(para)
3580
"The following table summarizes the changes that you can make to the GNOME "
3581
"Desktop and where you can make the changes. This guide does not provide "
3582
"detailed instructions about how to customize the desktop. For detailed "
3583
"instructions about how to use the customization tools that the desktop "
3584
"provides, refer to the Help for each tool or to the <ulink type=\"help\" "
3585
"url=\"ghelp:user-guide?prefs\">User Guide</ulink>."
3588
#: C/gnome-access-guide.xml:73(title)
3589
msgid "Quick Reference to Customizing the Appearance of the Desktop"
3592
#: C/gnome-access-guide.xml:81(para)
3593
msgid "To change the..."
3596
#: C/gnome-access-guide.xml:84(para)
3600
#: C/gnome-access-guide.xml:92(para)
3602
"Overall appearance of the desktop using high-contrast colors, low-contrast "
3603
"colors, or large print."
3606
#: C/gnome-access-guide.xml:97(para)
3608
"The <guilabel>Theme</guilabel> section of the "
3609
"<application>Appearance</application> preference tool."
3612
#: C/gnome-access-guide.xml:103(para)
3613
msgid "Appearance of the desktop background only."
3616
#: C/gnome-access-guide.xml:108(para)
3618
"The <guilabel>Desktop Background</guilabel> section of the "
3619
"<application>Appearance</application> preference tool; also the file manager "
3620
"<guilabel>Backgrounds and Emblems</guilabel> menu item."
3623
#: C/gnome-access-guide.xml:116(para)
3624
msgid "Appearance of the mouse pointer."
3627
#: C/gnome-access-guide.xml:121(para)
3629
"The <guilabel>Theme</guilabel> section of the "
3630
"<application>Appearance</application> preference tool; use the "
3631
"<guilabel>Pointers</guilabel> tab of the <guilabel>Customize</guilabel> "
3635
#: C/gnome-access-guide.xml:129(para)
3637
"Font displayed on the desktop background and in all desktop applications."
3640
#: C/gnome-access-guide.xml:135(para)
3642
"The <guilabel>Font</guilabel> section of the "
3643
"<application>Appearance</application> preference tool."
3646
#: C/gnome-access-guide.xml:142(para)
3648
"Default font settings of the <application>Text Editor</application>, "
3649
"<application>Terminal</application> or <application>Help</application> "
3653
#: C/gnome-access-guide.xml:147(para)
3655
"Normally these applications use the default application font that is "
3656
"specified in the <guilabel>Font</guilabel> section of the "
3657
"<application>Appearance</application> preference tool, but these font "
3658
"settings can also be overridden in the <guilabel>Preferences</guilabel> "
3659
"dialog for the application."
3662
#: C/gnome-access-guide.xml:159(title)
3663
msgid "Using Themes to Customize the Desktop"
3666
#: C/gnome-access-guide.xml:160(para)
3668
"This section describes how to use themes to customize the appearance of the "
3672
#: C/gnome-access-guide.xml:165(title)
3673
msgid "Introduction to Themes"
3676
#: C/gnome-access-guide.xml:167(primary) C/gnome-access-guide.xml:206(primary) C/gnome-access-guide.xml:430(primary) C/gnome-access-guide.xml:463(primary) C/gnome-access-guide.xml:599(primary)
3680
#: C/gnome-access-guide.xml:169(para)
3682
"A theme is a group of coordinated settings that specifies how a desktop "
3683
"component or a group of desktop components appears. You can use themes to "
3684
"modify and control the appearance of the desktop in a consistent manner. "
3685
"When you apply a theme, the system modifies many desktop components "
3686
"simultaneously to achieve the desired effect. For example, if you apply a "
3687
"theme that increases the font size across the desktop, the theme also "
3688
"modifies the size of panels and icons on the desktop for optimum "
3689
"compatibility with the font size. Some themes have suggested font settings "
3690
"that may optionally be auto-set; in addition, most colors within a theme can "
3694
#: C/gnome-access-guide.xml:172(para)
3695
msgid "A theme contains settings that affect different parts of the desktop:"
3698
#: C/gnome-access-guide.xml:179(para)
3700
"The controls setting for a theme determines the visual appearance of all "
3701
"windows, applications, panels, and panel applications. The controls setting "
3702
"also determines the visual appearance of the GNOME-compliant interface items "
3703
"that appear on windows, applications, panels, and panel applications such as "
3704
"menus, icons, and buttons. Some of the control options that are available in "
3705
"the desktop are designed for special accessibility needs."
3708
#: C/gnome-access-guide.xml:185(term)
3709
msgid "Window Border"
3712
#: C/gnome-access-guide.xml:187(para)
3714
"The window frame setting determines the appearance of the border around "
3718
#: C/gnome-access-guide.xml:193(term)
3722
#: C/gnome-access-guide.xml:195(para)
3724
"The icon setting determines the appearance of icons on panels and on the "
3725
"desktop background."
3728
#: C/gnome-access-guide.xml:204(title)
3729
msgid "Choosing Themes"
3732
#: C/gnome-access-guide.xml:207(secondary)
3736
#: C/gnome-access-guide.xml:209(para)
3737
msgid "To choose a theme, perform the following steps:"
3740
#: C/gnome-access-guide.xml:213(para)
3743
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><gui"
3744
"menuitem>Appearance </guimenuitem></menuchoice>. The themes are listed under "
3745
"the <guilabel>Theme</guilabel> tab."
3748
#: C/gnome-access-guide.xml:220(para)
3750
"Click on a theme in the list box to choose a new theme. The system "
3751
"automatically applies the theme to the desktop, and may also prompt whether "
3752
"to apply a suggested font for the theme."
3755
#: C/gnome-access-guide.xml:223(para)
3757
"There are several themes available that suit different accessibility needs, "
3758
"as described in the following table:"
3761
#: C/gnome-access-guide.xml:227(title)
3762
msgid "Themes Designed for Accessibility Requirements"
3765
#: C/gnome-access-guide.xml:235(para)
3769
#: C/gnome-access-guide.xml:246(guilabel)
3770
msgid "High Contrast"
3773
#: C/gnome-access-guide.xml:250(para) C/gnome-access-guide.xml:367(para)
3774
msgid "Provides dark text on a light background using high-contrast colors."
3777
#: C/gnome-access-guide.xml:258(guilabel)
3778
msgid "High Contrast Inverse"
3781
#: C/gnome-access-guide.xml:262(para) C/gnome-access-guide.xml:379(para)
3782
msgid "Provides light text on a dark background using high-contrast colors."
3785
#: C/gnome-access-guide.xml:270(guilabel)
3789
#: C/gnome-access-guide.xml:274(para)
3791
"This theme suggests an increased font size of 18pt. The background and "
3792
"foreground colors are the same as those specified by the "
3793
"<guilabel>Default</guilabel> desktop theme. To apply the suggested font, "
3794
"click on the <guibutton>Apply Font</guibutton> button."
3797
#: C/gnome-access-guide.xml:282(guilabel)
3798
msgid "High Contrast Large Print"
3801
#: C/gnome-access-guide.xml:286(para)
3803
"This theme suggests an increased font size of 18pt using dark text on a "
3804
"light background. To apply the suggested font, click on the <guibutton>Apply "
3805
"Font</guibutton> button."
3808
#: C/gnome-access-guide.xml:294(guilabel)
3809
msgid "High Contrast Large Print Inverse"
3812
#: C/gnome-access-guide.xml:298(para)
3814
"This theme suggests an increased font size of 18pt using light text on a "
3815
"dark background. To apply the suggested font, click on the <guibutton>Apply "
3816
"Font</guibutton> button."
3819
#: C/gnome-access-guide.xml:308(para)
3821
"In some GNOME distributions there are also prebuilt low-contrast/low-"
3822
"contrast-large-print themes to complement the high-contrast theme set."
3825
#: C/gnome-access-guide.xml:311(para)
3827
"To view the controls, window frame, and icon settings that are associated "
3828
"with a theme, select a theme in the <guilabel>Appearance </guilabel> "
3829
"preference tool, then click on the <guibutton>Theme</guibutton> tab. The "
3830
"<guilabel>Customize</guilabel> option contains a tabbed section for each "
3831
"setting category. Each tabbed section lists the options that are available "
3832
"and the current setting for the theme is highlighted."
3835
#: C/gnome-access-guide.xml:317(title)
3836
msgid "Modifying the Controls Setting for a Theme"
3839
#: C/gnome-access-guide.xml:318(para)
3841
"To modify the controls setting that is associated with a theme, perform the "
3845
#: C/gnome-access-guide.xml:323(para)
3847
"Within the <guilabel>Theme</guilabel> tab, select the theme that you want to "
3851
#: C/gnome-access-guide.xml:328(para) C/gnome-access-guide.xml:443(para) C/gnome-access-guide.xml:476(para)
3853
"Click on the <guibutton>Customize</guibutton> button. The "
3854
"<guilabel>Customize Theme</guilabel> dialog is displayed."
3857
#: C/gnome-access-guide.xml:333(para)
3859
"Click on the <guilabel>Controls</guilabel> tab to display the controls "
3860
"options that are available."
3863
#: C/gnome-access-guide.xml:338(para)
3865
"Select the controls option that you want to associate with the current theme "
3866
"from the list box, then click <guibutton>Close</guibutton>. The following "
3867
"table lists the controls options that are suitable for accessibility needs:"
3870
#: C/gnome-access-guide.xml:344(title)
3871
msgid "Controls Options Designed for Accessibility Requirements"
3874
#: C/gnome-access-guide.xml:352(para)
3875
msgid "Control Option"
3878
#: C/gnome-access-guide.xml:363(guilabel) C/gnome-access-guide.xml:511(guilabel)
3879
msgid "HighContrast"
3882
#: C/gnome-access-guide.xml:375(guilabel) C/gnome-access-guide.xml:523(guilabel)
3883
msgid "HighContrastInverse"
3886
#: C/gnome-access-guide.xml:387(guilabel)
3890
#: C/gnome-access-guide.xml:391(para)
3892
"Increases the size of controls to accommodate larger fonts. To increase the "
3893
"font size, you must use the <application>Font</application> preference tool. "
3894
"The background and foreground colors are the same as those specified by the "
3895
"<guilabel>Default</guilabel> desktop theme."
3898
#: C/gnome-access-guide.xml:400(guilabel)
3899
msgid "HighContrastLargePrint"
3902
#: C/gnome-access-guide.xml:404(para)
3904
"Provides dark text on a light background using high-contrast colors. "
3905
"Increases the size of controls to accommodate larger fonts. To increase the "
3906
"font size, you must use the <application>Font</application> preference tool."
3909
#: C/gnome-access-guide.xml:412(guilabel)
3910
msgid "HighContrastLargePrintInverse"
3913
#: C/gnome-access-guide.xml:416(para)
3915
"Provides light text on a dark background using high-contrast colors. "
3916
"Increases the size of controls to accommodate larger fonts. To increase the "
3917
"font size, you must use the <application>Font</application> preference tool."
3920
#: C/gnome-access-guide.xml:427(title)
3921
msgid "Modifying the Window Border Setting for a Theme"
3924
#: C/gnome-access-guide.xml:431(secondary)
3925
msgid "window border"
3928
#: C/gnome-access-guide.xml:433(para)
3930
"To modify the window border setting that is associated with a theme, perform "
3931
"the following steps:"
3934
#: C/gnome-access-guide.xml:438(para)
3936
"In the <application>Appearance</application> preference tool, choose the "
3937
"<guilabel>Theme</guilabel> tab and the theme you want to modify."
3940
#: C/gnome-access-guide.xml:448(para)
3942
"Click on the <guilabel>Window Border</guilabel> tab to display the window "
3943
"frame options that are available."
3946
#: C/gnome-access-guide.xml:453(para)
3948
"Select the window frame option that you want to associate with the current "
3949
"theme from the list box, then click <guibutton>Close</guibutton>. The "
3950
"<guilabel>Atlanta</guilabel> option is designed for accessibility."
3953
#: C/gnome-access-guide.xml:461(title)
3954
msgid "Modifying the Icon Setting for a Theme"
3957
#: C/gnome-access-guide.xml:464(secondary)
3961
#: C/gnome-access-guide.xml:466(para)
3963
"To modify the icon setting that is associated with a theme, perform the "
3967
#: C/gnome-access-guide.xml:471(para)
3969
"In the <application>Appearance</application> preference tool, choose the "
3970
"<guilabel>Theme</guilabel> tab and select the theme that you want to modify."
3973
#: C/gnome-access-guide.xml:481(para)
3975
"Click on the <guilabel>Icons</guilabel> tab to display the icon options that "
3979
#: C/gnome-access-guide.xml:486(para)
3981
"Select the icon option that you want to associate with the theme from the "
3982
"list box, then click <guibutton>Close</guibutton>. The following table lists "
3983
"the icon options that are suitable for accessibility needs:"
3986
#: C/gnome-access-guide.xml:492(title)
3987
msgid "Icon Options Designed for Accessibility Requirements"
3990
#: C/gnome-access-guide.xml:500(para)
3994
#: C/gnome-access-guide.xml:515(para)
3995
msgid "Provides dark-on-light icons using high-contrast colors."
3998
#: C/gnome-access-guide.xml:527(para)
3999
msgid "Provides light-on-dark icons using high-contrast colors."
4002
#: C/gnome-access-guide.xml:597(title)
4003
msgid "Creating Your Own Themes"
4006
#: C/gnome-access-guide.xml:600(secondary)
4007
msgid "creating own"
4010
#: C/gnome-access-guide.xml:602(para)
4012
"For information about how to create your own themes, see the <ulink "
4013
"type=\"help\" url=\"ghelp:system-admin-guide?themes-0\"> System "
4014
"Administration Guide</ulink>."
4017
#: C/gnome-access-guide.xml:611(title)
4018
msgid "Customizing Specific Components of the Desktop"
4021
#: C/gnome-access-guide.xml:613(para)
4023
"This section describes how to customize specific components of the GNOME "
4024
"Desktop individually."
4027
#: C/gnome-access-guide.xml:618(title)
4028
msgid "Customizing the Desktop Background"
4031
#: C/gnome-access-guide.xml:620(primary) C/gnome-access-guide.xml:632(primary) C/gnome-access-guide.xml:661(primary) C/gnome-access-guide.xml:701(primary)
4032
msgid "customizing desktop appearance"
4035
#: C/gnome-access-guide.xml:621(secondary)
4036
msgid "desktop background"
4039
#: C/gnome-access-guide.xml:623(para)
4041
"The themes do not affect the desktop background. To set the desktop "
4042
"background, choose "
4043
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><gui"
4044
"menuitem>Appearance</guimenuitem></menuchoice> and select a background from "
4045
"the <guilabel>Background</guilabel> tab. If no background is chosen, the "
4046
"first entry listed here may be used."
4049
#: C/gnome-access-guide.xml:630(title)
4050
msgid "Customizing Desktop Background Objects"
4053
#: C/gnome-access-guide.xml:633(secondary)
4054
msgid "desktop background objects"
4057
#: C/gnome-access-guide.xml:635(para)
4059
"The size of the icons that are displayed on the desktop background is "
4060
"controlled by the <application>File Management</application> preference "
4061
"tool. To change the size of the icons, perform the following steps:"
4064
#: C/gnome-access-guide.xml:640(para)
4066
"From the <application>File Manager</application> window, choose the "
4067
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menu"
4068
"choice> menu item."
4071
#: C/gnome-access-guide.xml:646(para)
4072
msgid "Select the <guilabel>Views</guilabel> tabbed section."
4075
#: C/gnome-access-guide.xml:651(para)
4077
"In the <guilabel>Icon View Defaults</guilabel> group, select the zoom level "
4078
"that you require in the <guilabel>Default Zoom Level</guilabel> drop-down "
4082
#: C/gnome-access-guide.xml:659(title)
4083
msgid "Customizing Fonts"
4086
#: C/gnome-access-guide.xml:662(secondary)
4090
#: C/gnome-access-guide.xml:666(para)
4092
"This section describes how to customize the font settings for the desktop "
4093
"and frequently-used applications."
4096
#: C/gnome-access-guide.xml:670(para)
4098
"If you have difficulty with the default font type and font size that is used "
4099
"on the desktop and desktop background, you can customize the font settings "
4100
"to suit your needs."
4103
#: C/gnome-access-guide.xml:673(para)
4105
"You can specify individual font settings for the following desktop "
4106
"components and applications:"
4109
#: C/gnome-access-guide.xml:678(para)
4110
msgid "Entire desktop (excluding the desktop background)"
4113
#: C/gnome-access-guide.xml:683(para)
4114
msgid "Desktop background only"
4117
#: C/gnome-access-guide.xml:689(para) C/gnome-access-guide.xml:824(ulink)
4121
#: C/gnome-access-guide.xml:695(para) C/gnome-access-guide.xml:837(ulink)
4125
#: C/gnome-access-guide.xml:699(title)
4126
msgid "Customizing Desktop Fonts"
4129
#: C/gnome-access-guide.xml:702(secondary)
4130
msgid "desktop fonts"
4133
#: C/gnome-access-guide.xml:704(para)
4135
"The <application>Appearance</application> preference tool allows you to "
4136
"specify the default fonts for the desktop."
4139
#: C/gnome-access-guide.xml:707(para)
4141
"To start the <application>Appearance</application> preference tool, choose "
4142
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><gui"
4143
"menuitem>Appearance</guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel> "
4144
"Fonts</guilabel> tab contains the following options:"
4147
#: C/gnome-access-guide.xml:715(guilabel)
4148
msgid "Application Font"
4151
#: C/gnome-access-guide.xml:718(para)
4153
"Click on this button to select a default font to use for the text that is "
4154
"displayed on the desktop, including the text displayed on the windows and "
4155
"dialogs associated with GNOME-compliant applications and panel applications."
4158
#: C/gnome-access-guide.xml:722(para)
4160
"If you use a predefined theme and you click on the <guibutton>Apply "
4161
"Font</guibutton> button, the font that is associated with the theme "
4162
"overrides the font from the <application>Appearance</application> preference "
4166
#: C/gnome-access-guide.xml:730(guilabel)
4167
msgid "Document Font"
4170
#: C/gnome-access-guide.xml:733(para)
4172
"Click on this button to select a font to use for displaying documents."
4175
#: C/gnome-access-guide.xml:740(guilabel)
4176
msgid "Desktop Font"
4179
#: C/gnome-access-guide.xml:743(para)
4181
"Click on this button to select a font to use for the text that is displayed "
4182
"on the desktop background only."
4185
#: C/gnome-access-guide.xml:749(guilabel)
4186
msgid "Window Title Font"
4189
#: C/gnome-access-guide.xml:751(para)
4191
"Click on this button to select a font to use for the text that is displayed "
4192
"in the titlebar area of windows."
4195
#: C/gnome-access-guide.xml:757(guilabel)
4196
msgid "Fixed Width Font"
4199
#: C/gnome-access-guide.xml:759(para)
4200
msgid "Click on this button to select a font to use for editing documents."
4203
#: C/gnome-access-guide.xml:765(guilabel)
4204
msgid "Font Rendering"
4207
#: C/gnome-access-guide.xml:767(para)
4209
"To specify how to render fonts on the desktop, select one of the following "
4213
#: C/gnome-access-guide.xml:773(guilabel)
4217
#: C/gnome-access-guide.xml:778(guilabel)
4221
#: C/gnome-access-guide.xml:783(guilabel)
4222
msgid "Best Contrast"
4225
#: C/gnome-access-guide.xml:788(guilabel)
4226
msgid "Subpixel Smoothing"
4229
#: C/gnome-access-guide.xml:796(para)
4231
"If you use large fonts, you may need to change the size of panes in some "
4232
"applications, such as the file manager and Help browser."
4235
#: C/gnome-access-guide.xml:800(para)
4237
"For more information about the <application>Appearance</application> "
4238
"preference tool and fonts, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-"
4239
"guide?prefs-font\"> User Guide</ulink>."
4242
#: C/gnome-access-guide.xml:807(title)
4243
msgid "Customizing Application Fonts"
4246
#: C/gnome-access-guide.xml:809(primary)
4247
msgid "custom desktop appearance"
4250
#: C/gnome-access-guide.xml:810(secondary)
4251
msgid "set choose individual font"
4254
#: C/gnome-access-guide.xml:812(para)
4256
"By default, GNOME applications use the default font specified in the "
4257
"<application>Appearance</application> preference tool. Some applications "
4258
"allow this default font to be customized. These applications are:"
4261
#: C/gnome-access-guide.xml:817(ulink)
4262
msgid "Help Browser"
4265
#: C/gnome-access-guide.xml:846(title)
4266
msgid "Meeting Specific Accessibility Needs"
4269
#: C/gnome-access-guide.xml:847(para)
4271
"The following sections summarize the steps you need to take to improve the "
4272
"accessibility of the desktop in a particular area."
4275
#: C/gnome-access-guide.xml:852(title)
4276
msgid "Achieving a High- or Low-Contrast Desktop"
4279
#: C/gnome-access-guide.xml:854(primary)
4280
msgid "high contrast desktop"
4283
#: C/gnome-access-guide.xml:857(primary)
4284
msgid "low contrast desktop"
4287
#: C/gnome-access-guide.xml:859(para)
4289
"To achieve a high- or low-contrast desktop, perform the following steps:"
4292
#: C/gnome-access-guide.xml:864(para)
4294
"Use the <application>Appearance</application> preference tool to select the "
4295
"high-contrast or low-contrast desktop theme that you require from the "
4296
"<guilabel>Theme</guilabel> tab."
4299
#: C/gnome-access-guide.xml:869(para)
4301
"Use the <guilabel>Background</guilabel> tab to customize your desktop "
4302
"background as follows:"
4305
#: C/gnome-access-guide.xml:874(para)
4307
"Set the <guilabel>Desktop Wallpaper</guilabel> to <guilabel>No "
4308
"Wallpaper</guilabel>."
4311
#: C/gnome-access-guide.xml:879(para)
4313
"Set the <guilabel>Desktop Colors</guilabel> to <guilabel>Solid "
4317
#: C/gnome-access-guide.xml:884(para)
4318
msgid "Select a background color that suits your needs."
4321
#: C/gnome-access-guide.xml:891(para)
4323
"In the <application>Terminal</application> application, ensure that the "
4324
"<guilabel>Use colors from system theme</guilabel> option is selected in the "
4325
"<guilabel>Colors</guilabel> tabbed section of the <guilabel>Editing "
4326
"Profile</guilabel> dialog."
4329
#: C/gnome-access-guide.xml:897(para)
4331
"In the <application>gedit</application> (Text Editor) application, ensure "
4332
"that the <guilabel>Use default theme colors</guilabel> option is selected in "
4333
"the <guilabel>Fonts & Colors</guilabel> tabbed section of the "
4334
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
4337
#: C/gnome-access-guide.xml:906(title)
4338
msgid "Achieving a Large Print Desktop"
4341
#: C/gnome-access-guide.xml:908(primary)
4342
msgid "large print desktop"
4345
#: C/gnome-access-guide.xml:910(para)
4346
msgid "To achieve a large-print desktop, perform the following steps:"
4349
#: C/gnome-access-guide.xml:915(para)
4351
"Use the <application>Appearance</application> preference tool to select the "
4352
"<guilabel>Large Print</guilabel> theme."
4355
#: C/gnome-access-guide.xml:920(para)
4357
"Click on the <guibutton>Apply Font</guibutton> button to increase the size "
4358
"of the font that is used on the desktop and on window frames."
4361
#: C/gnome-access-guide.xml:925(para)
4363
"Use the <guilabel>Desktop Font</guilabel> option in the "
4364
"<guilabel>Font</guilabel> tab to increase the font that is displayed on "
4365
"desktop background objects."
4368
#: C/gnome-access-guide.xml:930(para)
4370
"Increase the font size that is used to display the contents of the "
4371
"<application>Terminal</application> application window."
4374
#: C/gnome-access-guide.xml:935(para)
4376
"If the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option is selected in the "
4377
"<application>gedit</application> (Text Editor) "
4378
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog, <application>gedit</application> "
4379
"uses the font size that is specified in the large-print theme that you "
4380
"selected. However, if the <guilabel>Use default theme font </guilabel> "
4381
"option is not selected, increase the font size that is used to display the "
4382
"contents of the <application>gedit</application> text editor window. See the "
4383
"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gedit?gedit-prefs-fontsandcolors\">gedit "
4384
"manual</ulink> for more information."
4387
#: C/gnome-access-guide.xml:941(para)
4389
"If you use applications that use panes, such as the file manager and help "
4390
"browser, you may need to change the size of panes to accommodate the large "
4391
"print. See the online help for the appropriate application for more "
4395
#: C/gnome-access-guide.xml:951(title)
4396
msgid "Orca: Screen Reader and Magnifier"
4399
#: C/gnome-access-guide.xml:953(primary)
4400
msgid "Screen Reader and Magnifier"
4403
#: C/gnome-access-guide.xml:956(primary) C/gnome-access-guide.xml:1186(application) C/gnome-access-guide.xml:1219(application) C/gnome-access-guide.xml:1284(application) C/gnome-access-guide.xml:1440(application) C/gnome-access-guide.xml:1522(application) C/gnome-access-guide.xml:1592(application) C/gnome-access-guide.xml:1879(application) C/gnome-access-guide.xml:1945(application) C/gnome-access-guide.xml:1998(application) C/gnome-access-guide.xml:2020(application) C/gnome-access-guide.xml:2099(application)
4407
#: C/gnome-access-guide.xml:958(para)
4409
"The <application>Orca</application> Screen Reader and Magnifier application "
4410
"enables users with limited or no vision to use the GNOME Desktop and "
4411
"associated applications. <application>Orca</application> provides the "
4412
"following functionality:"
4415
#: C/gnome-access-guide.xml:963(para)
4416
msgid "Screen Reader"
4419
#: C/gnome-access-guide.xml:966(para)
4421
"The screen reader enables non-visual access to standard applications in the "
4422
"GNOME Desktop by using speech and braille output."
4425
#: C/gnome-access-guide.xml:971(para)
4429
#: C/gnome-access-guide.xml:974(para)
4431
"The magnifier provides automated focus tracking and full-screen "
4432
"magnification to aid low-vision users."
4435
#: C/gnome-access-guide.xml:979(para)
4437
"The following sections provide information about "
4438
"<application>Orca</application> and how to use it."
4441
#: C/gnome-access-guide.xml:984(title)
4442
msgid "Introduction to Orca"
4445
#: C/gnome-access-guide.xml:986(title)
4446
msgid "What is Orca?"
4449
#: C/gnome-access-guide.xml:987(para)
4451
"Orca is a flexible, extensible, and powerful assistive technology for people "
4452
"with visual impairments. Using various combinations of speech synthesis, "
4453
"braille and magnification, Orca helps provide access to applications and "
4454
"toolkits that support the AT-SPI (e.g., the GNOME Desktop). "
4455
"<application>Orca</application> is also free open source software."
4458
#: C/gnome-access-guide.xml:994(title)
4459
msgid "Why the name Orca?"
4462
#: C/gnome-access-guide.xml:995(para)
4464
"One of the first DOS screen readers was Flipper, made by Omnichron "
4465
"Corporation in Berkeley, CA. It was named Flipper in part because the blind "
4466
"wife of the programmer envisioned computers as being programmed by flipping "
4467
"switches (an accurate image of a bygone era). Then came another DOS screen "
4468
"reader, this one from Henter-Joyce in Florida - \"Jobs Access With Speech\" "
4469
"(or JAWS). And so on...."
4472
#: C/gnome-access-guide.xml:1000(para)
4474
"Although no obvious connection exists between blindness and creatures from "
4475
"the sea, there is certainly a naming tradition for screen-reader software. "
4476
"Hence <application>Orca</application>, which is a lot tougher-sounding than "
4477
"Nemo, Ariel, Willy, or Mr. Limpet."
4480
#: C/gnome-access-guide.xml:1006(title)
4481
msgid "What's the schedule?"
4484
#: C/gnome-access-guide.xml:1007(para)
4486
"<application>Orca</application> is part of the GNOME platform and "
4487
"<application>Orca</application>'s releases are coupled with the releases of "
4488
"the GNOME platform."
4491
#: C/gnome-access-guide.xml:1013(title)
4492
msgid "How do I request a new feature?"
4495
#: C/gnome-access-guide.xml:1014(para)
4498
"url=\"http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?query=product:orca+\">Bugs</ulink"
4499
"> and feature/enhancement requests (RFEs) should be reported to the <ulink "
4500
"url=\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME Bug Tracking System </ulink>. "
4501
"Patches are always welcome, and instructions for creating patches can be "
4502
"found in the <ulink url=\"http://developer.gnome.org/tools/svn.html\"> GNOME "
4503
"Introduction to Subversion (SVN) </ulink>."
4506
#: C/gnome-access-guide.xml:1024(title)
4507
msgid "Where is the discussion list?"
4510
#: C/gnome-access-guide.xml:1025(para)
4512
"You can get in touch with developers and other users by <ulink "
4513
"url=\"mailto:orca-list@gnome.org\">sending an e-mail</ulink> to the <ulink "
4514
"url=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/orca-list\">Orca mailing "
4515
"list</ulink> (<ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/orca-"
4516
"list\">Archives</ulink>)."
4519
#: C/gnome-access-guide.xml:1032(title)
4520
msgid "Is braille supported?"
4523
#: C/gnome-access-guide.xml:1033(para)
4525
"Yes! Braille is supported via BrlTTY and it is tightly integrated with Orca. "
4526
"BrlTTY offers support for nearly every refreshable braille display known to "
4530
#: C/gnome-access-guide.xml:1039(title)
4531
msgid "Is contracted braille supported?"
4534
#: C/gnome-access-guide.xml:1040(para)
4536
"Yes, <application>Orca</application> fully supports contracted braille "
4540
#: C/gnome-access-guide.xml:1046(title)
4541
msgid "What voices are available?"
4544
#: C/gnome-access-guide.xml:1047(para)
4546
"<application>Orca</application> provides interfaces to both <userinput>gnome-"
4547
"speech</userinput> and <userinput>emacspeak</userinput> speech services. As "
4548
"such, the available voices for <application>Orca</application> are only "
4549
"restricted by the speech engines supported by the available speech services. "
4550
"For free speech engines, you typically have a choice of the eSpeak, "
4551
"Festival, and FreeTTS speech engines. For commercial engines, you have a "
4552
"choice of additional engines such as Fonix DECtalk, Loquendo, Eloquence, "
4553
"Cepstral and IBMTTS, with others on the way. Periodically check the "
4554
"<userinput>gnome-speech</userinput> package for more progress in this area."
4557
#: C/gnome-access-guide.xml:1054(title)
4558
msgid "What languages are supported?"
4561
#: C/gnome-access-guide.xml:1055(para)
4563
"The <ulink url=\"http://l10n.gnome.org/teams\"> GNOME translation "
4564
"teams</ulink> are composed of many passionate volunteers from around the "
4565
"world. These teams do a great job and keep an up-to-date status report. See "
4566
"the <ulink url=\"http://l10n.gnome.org/module/orca\"> Orca translation "
4567
"status page</ulink> for the large number of languages into which "
4568
"<application>Orca</application> has been translated."
4571
#: C/gnome-access-guide.xml:1060(para)
4573
"Note: support for a language also depends on the speech synthesis engine "
4574
"also supporting the same language."
4577
#: C/gnome-access-guide.xml:1067(title)
4578
msgid "How well does magnification work?"
4581
#: C/gnome-access-guide.xml:1068(para)
4583
"<application>Orca</application> currently uses the <userinput>gnome-"
4584
"mag</userinput> magnification service. <userinput>gnome-mag</userinput> has "
4585
"incorporated support for smoother full-screen magnification, which relies "
4586
"upon newer extensions in the X Window System server. These extensions do not "
4587
"always function well on all platforms, so smooth full-screen magnification "
4588
"may not always work."
4591
#: C/gnome-access-guide.xml:1078(title)
4592
msgid "Enabling Orca"
4595
#: C/gnome-access-guide.xml:1079(para)
4597
"For a text-only guided setup, open a Run dialog with "
4598
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> or "
4599
"<keycombo><keycap>Meta</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> and use the "
4600
"command <userinput>orca --text-setup</userinput><keycap>Enter</keycap>."
4603
#: C/gnome-access-guide.xml:1082(para)
4605
"The first time <application>Orca</application> is launched you will be asked "
4609
#: C/gnome-access-guide.xml:1085(para)
4611
"First you will be presented with a list of languages to choose from; there "
4612
"are currently about 45 languages supported. Most of this list will scroll "
4613
"off the screen, so you may have to use the terminal's scrollbar to view "
4614
"earlier parts of the list. Type in the number of your language choice (e.g., "
4615
"7 for American English) and press <keycap>Enter</keycap>. You do not need to "
4616
"wait for the entire list to be spoken, and Orca attempts to make your "
4617
"default language the first choice (choice 1)."
4620
#: C/gnome-access-guide.xml:1088(para)
4622
"You are next asked to set <guilabel>Echo By Word</guilabel>. This option "
4623
"instructs <application>Orca</application> to speak words as you finish "
4624
"typing them. Type <keycap>y</keycap> or <keycap>n</keycap> and press "
4625
"<keycap>Enter</keycap>."
4628
#: C/gnome-access-guide.xml:1091(para)
4630
"The next item is <guilabel>Key Echo</guilabel>. This option will speak all "
4631
"keys as they are pressed. Type <keycap>y</keycap> or <keycap>n</keycap> and "
4632
"press <keycap>Enter</keycap>."
4635
#: C/gnome-access-guide.xml:1094(para)
4637
"Now select your desired keyboard layout; generally, you will want to choose "
4638
"the layout that matches your keyboard type - 1 for Desktop or 2 for Laptop. "
4639
"This choice will determine what key will act as the "
4640
"<application>Orca</application> modifier key. The Desktop layout uses "
4641
"<keycap>Insert</keycap> while the Laptop layout uses <keycap>Caps "
4642
"Lock</keycap>. A system, host, shift or modifier key is one which is used in "
4643
"conjunction with other keys, enabling keyboard access to most program "
4647
#: C/gnome-access-guide.xml:1097(para)
4649
"Next, specify if you require braille output. This functionality assumes a "
4650
"BrlTTY-compatible device is available. Type <keycap>y</keycap> or "
4651
"<keycap>n</keycap> and press <keycap>Enter</keycap>. Note that you can "
4652
"usually just enter <keycap>y</keycap> here; Orca will recover gracefully and "
4653
"function even if it cannot find BrlTTY."
4656
#: C/gnome-access-guide.xml:1100(para)
4658
"Lastly, indicate whether you want an on-screen braille output monitor. This "
4659
"is mostly for developers who need to verify BrlTTY output, but may also be "
4660
"useful in other situations, such as visually diagnosing or verifying braille "
4661
"output. Type <keycap>y</keycap> or <keycap>n</keycap> and press "
4662
"<keycap>Enter</keycap>."
4665
#: C/gnome-access-guide.xml:1103(para)
4667
"That's it! <application>Orca</application> is now ready for use. If "
4668
"accessibility was not yet enabled, <application>Orca</application> does so "
4669
"now and asks you to logout and back in for the services to start. Type "
4670
"<keycap>y</keycap> and press <keycap>Enter</keycap> to restart your login "
4674
#: C/gnome-access-guide.xml:1106(para)
4676
"After completing the first-time <application>Orca</application> settings, "
4677
"use <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> or "
4678
"<keycombo><keycap>Meta</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> to bring up the "
4679
"Run dialog, type in <literal>orca</literal> and press "
4680
"<keycap>Enter</keycap>. Accessibility functions should now be active. Orca's "
4681
"Configuration GUI (<xref linkend=\"configuration-gui\"/>) also has an option "
4682
"to let you indicate that Orca should be started automatically when you log "
4686
#: C/gnome-access-guide.xml:1109(para)
4688
"If you plan to use the Magnifier portion of <application>Orca</application> "
4689
"in full screen mode, nonfirm the <application>Xserver</application> "
4690
"\"Composite\" extension is enabled: use "
4691
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> or "
4692
"<keycombo><keycap>Meta</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> to bring up the "
4693
"Run dialog, type in <literal>xdpyinfo</literal> and press "
4694
"<keycap>Enter</keycap>. Look for the string \"Composite\" in the output."
4697
#: C/gnome-access-guide.xml:1115(title)
4701
#: C/gnome-access-guide.xml:1117(title)
4702
msgid "Initial Setup"
4705
#: C/gnome-access-guide.xml:1118(para)
4707
"When you run <application>Orca</application> for the first time, it will "
4708
"automatically enter setup mode. If you want to run setup at some later "
4709
"point, you can pass the <userinput>--setup</userinput> option to "
4710
"<application>Orca</application> the next time you run it. Furthermore, while "
4711
"<application>Orca</application> is running, you can press "
4712
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo> to bring "
4713
"up <application>Orca</application>'s Configuration GUI (<xref "
4714
"linkend=\"configuration-gui\"/>). Finally, <application>Orca</application> "
4715
"provides a text setup utility that you can start by passing the <userinput>--"
4716
"text-setup</userinput> option to <application>Orca</application>. All of "
4717
"these options will create a <userinput>~/.orca/user-settings.py</userinput> "
4718
"file that holds your preferences and will also enable the accessibility "
4719
"infrastructure. You need to log out and log back in for the new settings to "
4723
#: C/gnome-access-guide.xml:1129(title)
4724
msgid "How do I run Orca?"
4727
#: C/gnome-access-guide.xml:1130(para)
4729
"Run <application>Orca</application> by typing <userinput>orca</userinput> in "
4730
"a terminal session window. You can do so from a virtual console window if "
4731
"you do not yet have access to the GUI. With the GUI installed you can also "
4732
"press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> or "
4733
"<keycombo><keycap>Meta</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> to bring up the "
4734
"Run dialog and then type <userinput>orca</userinput> as the command "
4735
"(followed by any optional parameters). Then, press <keycap>Enter</keycap>. "
4736
"<application>Orca</application> will automatically enter text setup mode if "
4737
"you run it from a virtual console window or your GUI environment is not yet "
4738
"set up for accessibility."
4741
#: C/gnome-access-guide.xml:1139(title)
4742
msgid "Quitting Orca"
4745
#: C/gnome-access-guide.xml:1140(para)
4747
"To quit <application>Orca</application>, press "
4748
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo> (or "
4749
"<keycombo><keycap>CapsLock</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo> in laptop "
4750
"layout mode). A confirmation dialog will appear. Select "
4751
"<guilabel>Quit</guilabel> to close Orca. If the system seems unresponsive, "
4752
"you can try a few things:"
4755
#: C/gnome-access-guide.xml:1147(para)
4757
"Run <userinput>orca --quit</userinput> from a terminal window, such as a "
4758
"virtual console; press "
4759
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keyco"
4760
"mbo> (on most Linux platforms) to get to a virtual console, enter your "
4761
"commands, and then use "
4762
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo> to get back to "
4763
"the desktop. This will kill the <application>Orca</application> process and "
4764
"reclaim system resources. You can then rerun <application>Orca</application> "
4765
"using the previously outlined methods."
4768
#: C/gnome-access-guide.xml:1156(para)
4771
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap>"
4772
"</keycombo> to end your login session and get back to the graphical login "
4773
"prompt (not implemented in all Linux distributions)."
4776
#: C/gnome-access-guide.xml:1167(title)
4777
msgid "Orca Configuration GUI"
4780
#: C/gnome-access-guide.xml:1168(para)
4782
"The <application>Orca</application> Configuration GUI allows you to "
4783
"customize the behavior and features of <application>Orca</application>, such "
4784
"as speech, braille, and magnification. For example, you can select which "
4785
"speech synthesis engine you want to use, whether braille is enabled or not, "
4786
"and which magnification preferences you want. You can select which general "
4787
"keyboard layout you want (desktop or laptop) and you can also examine and "
4788
"modify the existing keyboard layout with fine-grained control. To bring up "
4789
"the <application>Orca</application> Configuration GUI, press "
4790
"<keycombo><keycap>Orca_Modifier</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo>, "
4791
"where <keycap>Orca_Modifier</keycap> is <keycap>Insert</keycap> when you use "
4792
"the Desktop Keyboard Layout (<xref linkend=\"orca-desktop-keys\"/>) and "
4793
"<keycap>CapsLock</keycap> when you use the Laptop Keyboard Layout (<xref "
4794
"linkend=\"orca-laptop-keys\"/>). If you want to change settings for a single "
4795
"application, press "
4796
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Orca_Modifier</keycap><keycap>Space</k"
4797
"eycap></keycombo> while the application has focus."
4800
#: C/gnome-access-guide.xml:1171(para)
4802
"The <application>Orca</application> Configuration GUI is a dialog containing "
4803
"several tabbed pages, each of which is described in the following sections."
4806
#: C/gnome-access-guide.xml:1176(title)
4807
msgid "General Page"
4810
#: C/gnome-access-guide.xml:1185(phrase)
4811
msgid "<placeholder-1/> GUI Configuration - General Page"
4814
#: C/gnome-access-guide.xml:1191(para)
4816
"The <guilabel>General</guilabel> page allows you to customize general "
4817
"aspects of <application>Orca</application>. These include the following:"
4820
#: C/gnome-access-guide.xml:1196(title)
4821
msgid "Keyboard Layout"
4824
#: C/gnome-access-guide.xml:1197(para)
4826
"The keyboard layout section allows you to specify if you will be working on "
4827
"a laptop (small) or desktop (large, with a numeric keypad) keyboard. You "
4828
"select which layout you want by selecting one of the following options:"
4831
#: C/gnome-access-guide.xml:1200(para)
4833
"<emphasis>Desktop</emphasis> - if selected, the Desktop Keyboard Layout "
4834
"(<xref linkend=\"orca-desktop-keys\"/>) will be used."
4837
#: C/gnome-access-guide.xml:1203(para)
4839
"<emphasis>Laptop</emphasis> - if selected, the Laptop Keyboard Layout (<xref "
4840
"linkend=\"orca-laptop-keys\"/>) will be used."
4843
#: C/gnome-access-guide.xml:1209(title)
4844
msgid "Show Orca main window"
4847
#: C/gnome-access-guide.xml:1218(phrase)
4848
msgid "<placeholder-1/> GUI Configuration - Main window"
4851
#: C/gnome-access-guide.xml:1224(para)
4853
"The <application>Orca</application> main window provides you with a "
4854
"graphical way to display the <application>Orca</application> Configuration "
4855
"GUI (also accessible with "
4856
"<keycombo><keycap>Orca_Modifier</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo>, "
4857
"where Orca_Modifier is <keycap>Insert</keycap> when you use the Desktop "
4858
"Keyboard Layout (<xref linkend=\"orca-desktop-keys\"/>) and "
4859
"<keycap>Caps_Lock</keycap> when you use the Laptop Keyboard Layout (<xref "
4860
"linkend=\"orca-laptop-keys\"/>)). The main window also provides a "
4861
"<guibutton>Quit</guibutton> option, also available with "
4862
"<keycombo><keycap>Orca_Modifier</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo>). Many "
4863
"users do not like the <application>Orca</application> main window because it "
4864
"shows up in the window manager's tab order when you press "
4865
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> to switch "
4866
"windows. By deselecting the \"Show Orca main window\" button, you can tell "
4867
"<application>Orca</application> to not show the "
4868
"<application>Orca</application> main window."
4871
#: C/gnome-access-guide.xml:1230(title)
4872
msgid "Quit Orca without Confirmation"
4875
#: C/gnome-access-guide.xml:1231(para)
4877
"Normally, when you press "
4878
"<keycombo><keycap>Orca_Modifier</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo> to "
4879
"quit <application>Orca</application> or press the "
4880
"<guibutton>Quit</guibutton> button in the <application>Orca</application> "
4881
"main window, <application>Orca</application> will pop up a confirmation "
4882
"dialog asking you if you want to quit. Unchecking this option prevents the "
4883
"confirmation window from appearing."
4886
#: C/gnome-access-guide.xml:1237(title)
4887
msgid "Disable gksu keyboard grab"
4890
#: C/gnome-access-guide.xml:1238(para)
4892
"When running commands from the launch menu, many distributions use an "
4893
"application known as <application>gksu</application> to authorize the user "
4894
"to run these commands; <application>gksu</application> is the GUI that asks "
4895
"you for your password. When it runs, <application>gksu</application> enables "
4896
"what is known as a \"keyboard grab,\" which is a feature to prevent keyboard "
4897
"actions from going to any other application on the desktop, including "
4898
"<application>Orca</application>. The result of a keyboard grab is that "
4899
"<application>Orca</application> will not receive any keyboard events, "
4900
"preventing <application>Orca</application> from functioning normally."
4903
#: C/gnome-access-guide.xml:1241(para)
4905
"By selecting the \"Disable gksu keyboard grab\" button, you will turn off "
4906
"the keyboard grab behavior, allowing <application>Orca</application> to "
4907
"function normally with system administration applications."
4910
#: C/gnome-access-guide.xml:1245(para)
4912
"The keyboard grab is a security attempt by <application>gksu</application> "
4913
"to prevent nefarious applications from \"sniffing\" the keyboard and "
4914
"grabbing secret information. Please be advised that disabling the gksu "
4915
"keyboard grab feature can expose you to such nefarious behavior. If you do "
4916
"not feel comfortable with this, you can always use the root account for "
4917
"system administration purposes. To do so, you need to enable the root "
4918
"account for login, and then logout and log back in as root whenever you want "
4919
"to perform a system administration command."
4922
#: C/gnome-access-guide.xml:1252(title)
4923
msgid "Present tooltips"
4926
#: C/gnome-access-guide.xml:1253(para)
4928
"When checked, this option will tell <application>Orca</application> to "
4929
"present information about tooltips when they appear as the result of mouse "
4930
"hovering. Specific actions to force tooltips to appear, such as pressing "
4931
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo> when an object "
4932
"has focus, will always result in tooltips being presented, regardless of "
4936
#: C/gnome-access-guide.xml:1259(title)
4937
msgid "Speak object under mouse"
4940
#: C/gnome-access-guide.xml:1260(para)
4942
"When checked, this option will tell <application>Orca</application> to "
4943
"present information about the object under the mouse when you move it around "
4944
"the screen. Note that this can cause <application>Firefox</application> and "
4945
"<application>Thunderbird</application> versions 2.x and earlier to crash; "
4946
"this is not a problem with <application>Firefox</application> and "
4947
"<application>Thunderbird</application> versions 3.x and later."
4950
#: C/gnome-access-guide.xml:1266(title)
4951
msgid "Start Orca when you login"
4954
#: C/gnome-access-guide.xml:1267(para)
4956
"When checked, this option will tell the system to automatically launch "
4957
"<application>Orca</application> when you log in."
4960
#: C/gnome-access-guide.xml:1274(title)
4964
#: C/gnome-access-guide.xml:1283(phrase)
4965
msgid "<placeholder-1/> GUI Configuration - Speech Page"
4968
#: C/gnome-access-guide.xml:1289(para)
4970
"The speech page allows you to customize how <application>Orca</application> "
4971
"uses speech synthesis."
4974
#: C/gnome-access-guide.xml:1294(title)
4975
msgid "Enable speech"
4978
#: C/gnome-access-guide.xml:1295(para)
4980
"The first control of note on the speech page is the \"enable speech\" check "
4981
"box. This check box toggles whether or not <application>Orca</application> "
4982
"will make use of a speech synthesizer. This option, along with the ability "
4983
"to enable braille and enable magnifier support, allow "
4984
"<application>Orca</application> to be tailored to meet the needs of a wide "
4988
#: C/gnome-access-guide.xml:1301(title)
4989
msgid "Speech System and Speech Synthesizer"
4992
#: C/gnome-access-guide.xml:1302(para)
4994
"The next two controls deal with selecting the speech system and synthesizer. "
4995
"<application>Orca</application> provides support for a growing number of "
4996
"speech systems. At the time of this writing, these include GNOME-speech, "
4997
"Emacspeak, and an experimental backend for Speech Dispatcher. Depending upon "
4998
"how your machine is configured, you may have all or none of these options. "
4999
"Typically, you will have just GNOME-speech."
5002
#: C/gnome-access-guide.xml:1305(para)
5004
"First, determine which speech system you would like to use - GNOME-speech "
5005
"works best at this time. After making your selection, tab to the speech "
5006
"synthesizer combo box and choose from the list of available synthesizers."
5009
#: C/gnome-access-guide.xml:1311(title)
5010
msgid "Voice Settings"
5013
#: C/gnome-access-guide.xml:1312(para)
5015
"If your synthesizer supports it, <application>Orca</application> can utilize "
5016
"multiple voices in order to identify special cases within an application, "
5017
"such as hyperlinks or upper case text. The voice settings and person combo "
5018
"boxes can be adjusted to customize these settings to your liking. For "
5019
"example, assume you were using Fonix DECtalk and wanted the Betty voice to "
5020
"denote upper case. To accomplish this, you could do the following:"
5023
#: C/gnome-access-guide.xml:1317(para)
5025
"Tab to the voice settings combo box, and down arrow until the upper case "
5026
"voice is selected."
5029
#: C/gnome-access-guide.xml:1322(para)
5031
"Tab to the person combo box, and down arrow to choose the Betty voice."
5034
#: C/gnome-access-guide.xml:1327(para)
5036
"The next three sliders in the tab order allow adjustment of the "
5037
"synthesizer's rate, pitch and volume, respectively."
5040
#: C/gnome-access-guide.xml:1333(title)
5041
msgid "Punctuation Level"
5044
#: C/gnome-access-guide.xml:1334(para)
5046
"The punctuation level radio button group is used to adjust the amount of "
5047
"punctuation spoken by the synthesizer. The available levels are None, Some, "
5051
#: C/gnome-access-guide.xml:1340(title) C/gnome-access-guide.xml:1490(title)
5055
#: C/gnome-access-guide.xml:1341(para)
5057
"The verbosity setting determines the amount of information that will be "
5058
"spoken in certain situations. For example, if it is set to verbose, the "
5059
"synthesizer will speak shortcut keys for items in pull down menus. When it "
5060
"is set to brief, these shortcut keys are not announced."
5063
#: C/gnome-access-guide.xml:1347(title)
5064
msgid "Table Row Speech"
5067
#: C/gnome-access-guide.xml:1348(para)
5069
"The table row speech option determines the way in which "
5070
"<application>Orca</application> will read items within tables. The available "
5071
"settings are \"speak current row\" or \"speak current cell\". The ability to "
5072
"adjust this behavior can be useful in many situations. For example, consider "
5073
"the process of browsing email messages in "
5074
"<application>Evolution</application>. In this instance it may be preferable "
5075
"to set table speech to \"speak current row\" so that while arrowing through "
5076
"the list of messages all relevant info, such as the sender, subject, and "
5077
"whether the message has attachments, is read automatically. While the "
5078
"current row setting is active, it is still possible to read individual cells "
5079
"by using the left and right arrows."
5082
#: C/gnome-access-guide.xml:1352(para)
5084
"You can quickly toggle this behavior by pressing "
5085
"<keycombo><keycap>Orca_Modifier</keycap><keycap>F11</keycap></keycombo>."
5088
#: C/gnome-access-guide.xml:1359(title)
5089
msgid "Speak Blank Lines"
5092
#: C/gnome-access-guide.xml:1360(para)
5094
"Some users desire to hear \"blank\" when navigating to a blank line in a "
5095
"document. Other users do not. If the \"speak blank lines\" check box is "
5096
"selected, <application>Orca</application> will speak blank lines."
5099
#: C/gnome-access-guide.xml:1366(title)
5100
msgid "Speak multicase strings as words"
5103
#: C/gnome-access-guide.xml:1367(para)
5105
"When working with code, one often comes across a \"word\" consisting of "
5106
"several words with alternating case, such as \"MultiCaseString.\" Speech "
5107
"synthesizers do not always pronounce such multicase strings correctly. "
5108
"Checking the <guilabel>Speak multicase strings as words</guilabel> checkbox "
5109
"will cause <application>Orca</application> to break a word like "
5110
"\"MultiCaseString\" into separate words (\"Multi,\" \"Case,\" and "
5111
"\"String\") prior to passing it along to the speech synthesizer."
5114
#: C/gnome-access-guide.xml:1373(title)
5115
msgid "Speak tutorial messages"
5118
#: C/gnome-access-guide.xml:1374(para)
5120
"When moving from component to component in an interface, this option will "
5121
"provide spoken tutorial messages for how to work with the component."
5124
#: C/gnome-access-guide.xml:1380(title)
5125
msgid "Speak object mnemonics"
5128
#: C/gnome-access-guide.xml:1381(para)
5130
"This option will cause <application>Orca</application> to announce the "
5131
"mnemonic associated with the object with focus (such as \"Alt O\" for the "
5132
"<guilabel>OK</guilabel> button)."
5135
#: C/gnome-access-guide.xml:1387(title)
5136
msgid "Break speech into chunks between pauses"
5139
#: C/gnome-access-guide.xml:1388(para)
5141
"Depending on the enabled speech settings, <application>Orca</application> "
5142
"may have quite a bit to say about a particular object such as its name, its "
5143
"role, its state, its mnemonic, its tutorial message, and so on. Checking the "
5144
"<guilabel>Break speech into chunks between pauses</guilabel> checkbox will "
5145
"cause <application>Orca</application> to insert brief pauses in between each "
5146
"of these pieces of information."
5149
#: C/gnome-access-guide.xml:1394(title)
5150
msgid "Speak child position"
5153
#: C/gnome-access-guide.xml:1395(para)
5155
"Checking the <guilabel>Speak child position</guilabel> checkbox will cause "
5156
"<application>Orca</application> to announce the position of the focused item "
5157
"in menus and lists (e.g. \"9 of 16\")."
5160
#: C/gnome-access-guide.xml:1401(title)
5161
msgid "Speak Indentation and Justification"
5164
#: C/gnome-access-guide.xml:1402(para)
5166
"When working with code or editing other documents it is often desirable to "
5167
"be aware of justification and indentation. Selecting the <guilabel>Speak "
5168
"indentation and justification</guilabel> check box will cause "
5169
"<application>Orca</application> to provide this information."
5172
#: C/gnome-access-guide.xml:1408(title)
5173
msgid "Speak Progress Bar Updates"
5176
#: C/gnome-access-guide.xml:1409(para)
5178
"If this setting is enabled, <application>Orca</application> will "
5179
"periodically announce the status of progress bars. How often the "
5180
"announcement is made is determined by the value chosen in the update "
5181
"interval spin button. Note that this spin button is only available if the "
5182
"<guilabel>Speak progress bar updates</guilabel> checkbox has been checked."
5185
#: C/gnome-access-guide.xml:1415(title)
5186
msgid "Restrict progress bar updates to"
5189
#: C/gnome-access-guide.xml:1416(para)
5191
"This setting controls which progress bars should be spoken, assuming the "
5192
"<guilabel>Speak progress bar updates</guilabel> checkbox has been checked. "
5193
"The choices are All, Application, and Window. Choosing All will result in "
5194
"<application>Orca</application> speaking updates for all progress bars, "
5195
"regardless of where the progress bars are located. Choosing Application will "
5196
"result in <application>Orca</application> speaking updates from progress "
5197
"bars in the active application, even if they are not in the active window. "
5198
"Choosing Window will result in <application>Orca</application> only speaking "
5199
"updates for progress bars in the active window. The default value is "
5203
#: C/gnome-access-guide.xml:1422(title)
5207
#: C/gnome-access-guide.xml:1423(para)
5209
"This combo box allows you to specify whether the \"say all\" functionality "
5210
"of <application>Orca</application> speaks by sentence or line. See the "
5211
"Desktop Keyboard Layout (<xref linkend=\"orca-desktop-keys\"/>) and Laptop "
5212
"Keyboard Layout (<xref linkend=\"orca-laptop-keys\"/>) for how to invoke the "
5213
"\"say all\" functionality)."
5216
#: C/gnome-access-guide.xml:1430(title)
5217
msgid "Braille Page"
5220
#: C/gnome-access-guide.xml:1439(phrase)
5221
msgid "<placeholder-1/> GUI Configuration - Braille Page"
5224
#: C/gnome-access-guide.xml:1445(para)
5226
"The braille page allows you to customize various aspects about the use of "
5230
#: C/gnome-access-guide.xml:1449(para)
5232
"<application>Orca</application> does not automatically start BrlTTY for you; "
5233
"typically you need to do this yourself, usually at boot time."
5236
#: C/gnome-access-guide.xml:1455(title)
5237
msgid "Enable Braille Support"
5240
#: C/gnome-access-guide.xml:1456(para)
5242
"The first control on the braille page is the \"Enable braille support\" "
5243
"check box. This check box toggles whether or not "
5244
"<application>Orca</application> will make use of a braille display. This "
5245
"option, along with the ability to enable braille and enable magnifier "
5246
"support, allow <application>Orca</application> to be tailored to meet the "
5247
"needs of a wide variety of users. By default, this check box is enabled. If "
5248
"BrlTTY is not running, <application>Orca</application> will recover "
5249
"gracefully and will not communicate with the braille display. If you "
5250
"configure BrlTTY later on, you need to restart "
5251
"<application>Orca</application> in order for it to use braille."
5254
#: C/gnome-access-guide.xml:1462(title)
5255
msgid "Enable Braille Monitor"
5258
#: C/gnome-access-guide.xml:1463(para)
5260
"<application>Orca</application>'s braille monitor provides an on-screen "
5261
"representation of what takes place on the braille display. This feature is "
5262
"mostly for demonstration purposes, but is also useful for "
5263
"<application>Orca</application> developers who do not have access to a "
5267
#: C/gnome-access-guide.xml:1469(title)
5268
msgid "Abbreviated Role Names"
5271
#: C/gnome-access-guide.xml:1470(para)
5273
"The \"Abbreviated role names\" check box determines the manner in which role "
5274
"names are displayed and can be used to help conserve real estate on the "
5275
"braille display. The \"Abbreviated role names\" option can be better "
5276
"understood if we consider the following example. Let us assume that a slider "
5277
"had focus, and that the abbreviated role names box was not checked. In this "
5278
"case, the word \"slider\" would be shown on the display, to reflect the fact "
5279
"that the current control was indeed a slider. If the abbreviated role names "
5280
"box were checked, the word \"slider\" would be abbreviated to \"sldr\"."
5283
#: C/gnome-access-guide.xml:1476(title)
5284
msgid "Disable end of line symbol"
5287
#: C/gnome-access-guide.xml:1477(para)
5289
"When checked, this feature tells <application>Orca</application> to not "
5290
"present the \"$l\" string at the end of a line."
5293
#: C/gnome-access-guide.xml:1483(title)
5294
msgid "Contracted Braille"
5297
#: C/gnome-access-guide.xml:1484(para)
5299
"<application>Orca</application> supports contracted braille via the liblouis "
5300
"project. Refer to <ulink "
5301
"url=\"http://live.gnome.org/Orca/Braille#Braille\">the Orca WIKI</ulink>, "
5302
"where you can find additional information about setting up liblouis with "
5303
"<application>Orca</application>."
5306
#: C/gnome-access-guide.xml:1491(para)
5308
"The verbosity radio button group determines the amount of information that "
5309
"will be brailled in certain situations. For example, if it is set to "
5310
"verbose, keyboard shortcut and role name information is displayed. This "
5311
"information is not displayed in brief mode."
5314
#: C/gnome-access-guide.xml:1497(title)
5315
msgid "Selection Indicator"
5318
#: C/gnome-access-guide.xml:1498(para)
5320
"When you select text, <application>Orca</application> will \"underline\" "
5321
"that text on your braille display with Dots 7 and 8. If you would prefer, "
5322
"you can change the indicator to only be Dot 7, only be Dot 8, or not be "
5326
#: C/gnome-access-guide.xml:1504(title)
5327
msgid "Hyperlink Indicator"
5330
#: C/gnome-access-guide.xml:1505(para)
5332
"When you encounter a hyperlink, <application>Orca</application> will "
5333
"\"underline\" that text on your braille display with Dots 7 and 8. If you "
5334
"would prefer, you can change the indicator to only be Dot 7, only be Dot 8, "
5335
"or not be present at all."
5338
#: C/gnome-access-guide.xml:1512(title)
5339
msgid "Key Echo Page"
5342
#: C/gnome-access-guide.xml:1521(phrase)
5343
msgid "<placeholder-1/> GUI Configuration - Key Echo Page"
5346
#: C/gnome-access-guide.xml:1527(para)
5348
"The key echo page allows you to specify the behavior of "
5349
"<application>Orca</application> when pressing keys on the page and whether "
5350
"words are spoken as you complete them."
5353
#: C/gnome-access-guide.xml:1532(title)
5354
msgid "Enable Key Echo"
5357
#: C/gnome-access-guide.xml:1533(para)
5359
"The first control on the key echo page is the \"Enable key echo\" check box. "
5360
"When this box is selected, seven additional check boxes become available. "
5361
"These are: \"Enable alphanumeric and punctuation keys\", \"Enable modifier "
5362
"keys\", \"Enable locking keys\", \"Enable function keys\", \"Enable action "
5363
"keys\", \"Enable navigation keys\", and \"Enable non-spacing diacritical "
5367
#: C/gnome-access-guide.xml:1536(para)
5369
"The alphanumeric and function key groups are relatively self explanatory."
5372
#: C/gnome-access-guide.xml:1539(para)
5374
"Modifier keys are those such as <keycap>Shift</keycap>, "
5375
"<keycap>Ctrl</keycap>, and <keycap>Alt</keycap>."
5378
#: C/gnome-access-guide.xml:1542(para)
5380
"Locking keys include <keycap>Caps Lock</keycap>, <keycap>Scroll "
5381
"Lock</keycap> and <keycap>Num Lock</keycap>."
5384
#: C/gnome-access-guide.xml:1545(para)
5386
"The action keys group consists of keys that perform some logical action, "
5387
"such as <keycap>Backspace</keycap>, <keycap>Return</keycap> and "
5388
"<keycap>Tab</keycap>."
5391
#: C/gnome-access-guide.xml:1548(para)
5393
"The navigation keys group include the four arrow keys as well as any key "
5394
"combination in which the Orca Modifier key is being held down. The latter is "
5395
"designed to prevent <application>Orca</application> from echoing flat review "
5399
#: C/gnome-access-guide.xml:1551(para)
5401
"Non-spacing diacritical keys are those \"dead keys\" used to generate "
5405
#: C/gnome-access-guide.xml:1557(title)
5406
msgid "Enable Echo by Character"
5409
#: C/gnome-access-guide.xml:1558(para)
5411
"The next toggle on the key echo page is the \"Enable echo by character\" "
5412
"check box, used to echo the character you just typed. While echo by "
5413
"character seems quite similar to the key echo of alphanumeric and "
5414
"punctuation keys, there are important differences, especially with respect "
5415
"to accented letters and other symbols for which there is no dedicated key. "
5416
"Key echo causes <application>Orca</application> to announce what you just "
5417
"pressed; character echo causes it to announce what was inserted. The \"Echo "
5418
"by character\" control is always available, regardless of whether any of the "
5419
"key echo options are checked."
5422
#: C/gnome-access-guide.xml:1564(title)
5423
msgid "Enable Echo by Word"
5426
#: C/gnome-access-guide.xml:1565(para)
5428
"The next toggle on the key echo page is the \"Enable echo by word\" check "
5429
"box, used to echo the word you just typed. The \"Echo by word\" control is "
5430
"always available, regardless of whether any of the key echo options are "
5434
#: C/gnome-access-guide.xml:1571(title)
5435
msgid "Enable Echo by Sentence"
5438
#: C/gnome-access-guide.xml:1572(para)
5440
"The last toggle on the key echo page is the \"Enable echo by sentence\" "
5441
"check box, used to echo the sentence you just typed. The echo by sentence "
5442
"control is always available, regardless of whether any of the key echo "
5443
"options are checked."
5446
#: C/gnome-access-guide.xml:1575(para)
5448
"In summary, the key echo scheme can offer a great deal of flexibility. For "
5449
"example, one user might choose to enable all key echo options, while another "
5450
"might prefer to use word echo, but only have locking keys announced."
5453
#: C/gnome-access-guide.xml:1582(title)
5454
msgid "Magnifier Page"
5457
#: C/gnome-access-guide.xml:1591(phrase)
5458
msgid "<placeholder-1/> GUI Configuration - Magnifier Page"
5461
#: C/gnome-access-guide.xml:1597(para)
5463
"The magnifier page allows you to enable/disable magnification and specify "
5464
"how magnification is performed."
5467
#: C/gnome-access-guide.xml:1602(title)
5468
msgid "Enable Magnifier"
5471
#: C/gnome-access-guide.xml:1603(para)
5473
"The first control on the magnifier page is the \"Enable magnifier\" check "
5474
"box. This check box toggles whether or not <application>Orca</application> "
5475
"will provide magnification. This option, along with the ability to enable "
5476
"speech and enable braille support, allow <application>Orca</application> to "
5477
"be tailored to meet the needs of a wide variety of users."
5480
#: C/gnome-access-guide.xml:1609(title)
5481
msgid "Zoomer Settings"
5484
#: C/gnome-access-guide.xml:1610(para)
5485
msgid "Two zoomer GUI controls determine magnification characteristics:"
5488
#: C/gnome-access-guide.xml:1615(para)
5490
"\"Scale factor\", which sets magnification power from 1.0x to 16.0x "
5491
"(fractional values are supported)."
5494
#: C/gnome-access-guide.xml:1620(para)
5496
"\"Position\", which sets the location and size of the magnifier window: "
5497
"\"Full Screen\", \"Left Half\", \"Right Half\", \"Top Half\", \"Bottom "
5498
"Half\", and \"Custom\". The default position is \"Full Screen\". Choosing "
5499
"\"Custom\" causes four spin buttons to become available: \"Top\", \"Left\", "
5500
"\"Right\", and \"Bottom\". These spin buttons allow you to define the "
5501
"location of each edge of the zoom window. Units are in pixels."
5504
#: C/gnome-access-guide.xml:1628(title)
5505
msgid "Border Settings"
5508
#: C/gnome-access-guide.xml:1630(para)
5509
msgid "These options are not available in \"Full Screen\" mode."
5512
#: C/gnome-access-guide.xml:1636(title)
5513
msgid "Enable border"
5516
#: C/gnome-access-guide.xml:1637(para)
5518
"This option determines if a window border is visible for the magnifier."
5521
#: C/gnome-access-guide.xml:1643(title)
5525
#: C/gnome-access-guide.xml:1644(para)
5526
msgid "This value determines the size of the border in pixels."
5529
#: C/gnome-access-guide.xml:1651(title)
5530
msgid "Cursor Settings"
5533
#: C/gnome-access-guide.xml:1652(para)
5535
"These controls can be used to customize the size and color of the "
5536
"magnifier's cursor."
5539
#: C/gnome-access-guide.xml:1657(title)
5540
msgid "Enable cursor"
5543
#: C/gnome-access-guide.xml:1658(para)
5545
"If this check box is enabled then a cursor is visible and the size and color "
5546
"options become available."
5549
#: C/gnome-access-guide.xml:1664(title)
5553
#: C/gnome-access-guide.xml:1665(para)
5555
"Enable this check box if you would like to make the mouse pointer larger "
5556
"than it normally is. The cursor size can be changed from the default value "
5560
#: C/gnome-access-guide.xml:1671(title)
5561
msgid "Custom color"
5564
#: C/gnome-access-guide.xml:1672(para)
5565
msgid "If the cursor is enabled, a custom color can also be applied."
5568
#: C/gnome-access-guide.xml:1679(title)
5569
msgid "Cross-hair Settings"
5572
#: C/gnome-access-guide.xml:1680(para)
5574
"This set of controls can be used to customize the magnifier's optional area-"
5578
#: C/gnome-access-guide.xml:1685(title)
5579
msgid "Enable cross-hair"
5582
#: C/gnome-access-guide.xml:1686(para)
5584
"If checked, you can additionally configure the clipping behavior, size and "
5585
"color of the cross-hair."
5588
#: C/gnome-access-guide.xml:1692(title)
5589
msgid "Enable cross-hair clip"
5592
#: C/gnome-access-guide.xml:1693(para)
5594
"If enabled, the cross-hair will be \"clipped\" (removed) in the area "
5595
"immediately surrounding the mouse pointer."
5598
#: C/gnome-access-guide.xml:1699(title)
5599
msgid "Cross-hair size"
5602
#: C/gnome-access-guide.xml:1700(para)
5603
msgid "This control sets the thickness of the cross-hair in pixels."
5606
#: C/gnome-access-guide.xml:1706(title)
5607
msgid "Cross-hair color"
5610
#: C/gnome-access-guide.xml:1707(para)
5611
msgid "This control allows a custom color to be used for the cross-hair."
5614
#: C/gnome-access-guide.xml:1714(title)
5615
msgid "Color Settings"
5618
#: C/gnome-access-guide.xml:1715(para)
5620
"This allows you to do some rough color adjustments of the magnified region."
5623
#: C/gnome-access-guide.xml:1720(title)
5624
msgid "Invert colors"
5627
#: C/gnome-access-guide.xml:1721(para)
5628
msgid "Creates a reverse or negative-image effect."
5631
#: C/gnome-access-guide.xml:1727(title) C/gnome-access-guide.xml:1893(title)
5635
#: C/gnome-access-guide.xml:1728(para)
5637
"Ranges from -1 to 1 (-1 is black/no brightness; 1 is white/total brightness; "
5638
"0 is \"normal\"/unchanged)."
5641
#: C/gnome-access-guide.xml:1734(title) C/gnome-access-guide.xml:1900(title)
5645
#: C/gnome-access-guide.xml:1735(para)
5647
"Ranges from -1 to 1 (-1 is grey/no contrast; 1 is maximum contrast; 0 is "
5648
"\"normal\"/unchanged)."
5651
#: C/gnome-access-guide.xml:1742(title)
5652
msgid "Tracking and Alignment Settings"
5655
#: C/gnome-access-guide.xml:1743(para)
5656
msgid "These options control the tracking of the mouse cursor."
5659
#: C/gnome-access-guide.xml:1748(title)
5660
msgid "Mouse pointer"
5663
#: C/gnome-access-guide.xml:1749(para)
5664
msgid "Choose from the following options:"
5667
#: C/gnome-access-guide.xml:1754(title) C/gnome-access-guide.xml:1796(title) C/gnome-access-guide.xml:1831(title)
5671
#: C/gnome-access-guide.xml:1755(para)
5673
"Keeps the mouse pointer at the center of the screen whenever possible. This "
5677
#: C/gnome-access-guide.xml:1761(title)
5678
msgid "Proportional"
5681
#: C/gnome-access-guide.xml:1762(para)
5683
"Positions the mouse pointer in the zoom window relative to its actual, "
5684
"unmagnified position. For instance, if the mouse pointer is 25% away from "
5685
"the left edge of the desktop, <application>Orca</application> positions the "
5686
"magnified mouse pointer 25% from the left edge of the zoom window."
5689
#: C/gnome-access-guide.xml:1768(title) C/gnome-access-guide.xml:1803(title) C/gnome-access-guide.xml:1838(title)
5693
#: C/gnome-access-guide.xml:1769(para)
5695
"Moves the zoomer window the least amount necessary to keep the mouse pointer "
5699
#: C/gnome-access-guide.xml:1775(title) C/gnome-access-guide.xml:1810(title) C/gnome-access-guide.xml:1845(title)
5703
#: C/gnome-access-guide.xml:1776(para)
5705
"Moving the mouse pointer has no impact on what the zoomer window displays."
5708
#: C/gnome-access-guide.xml:1783(title)
5709
msgid "Pointer follows zoomer"
5712
#: C/gnome-access-guide.xml:1784(para)
5714
"This option is enabled by default. If the mouse pointer is not on the screen "
5715
"when you initially move the mouse, it will be moved into the zoomer so that "
5716
"you can continue to see what you were working on. If your preferred mouse "
5717
"tracking mode is centered, the pointer will be moved to the center; "
5718
"otherwise it will be moved to the item with focus."
5721
#: C/gnome-access-guide.xml:1790(title)
5722
msgid "Control and menu item"
5725
#: C/gnome-access-guide.xml:1791(para)
5726
msgid "These options control additional behavior of the magnifier."
5729
#: C/gnome-access-guide.xml:1797(para)
5731
"When navigating via keyboard, keep the focused dialog box control or menu "
5732
"item at the center of the screen whenever possible."
5735
#: C/gnome-access-guide.xml:1804(para)
5737
"When navigating via keyboard, move the zoomer window the least amount "
5738
"necessary to display the focused dialog box control or menu item. This is "
5742
#: C/gnome-access-guide.xml:1811(para)
5744
"Using the keyboard to navigate among dialog box controls and menu items will "
5745
"have no impact on what the zoomer window displays."
5748
#: C/gnome-access-guide.xml:1817(title)
5749
msgid "Pointer follows focus"
5752
#: C/gnome-access-guide.xml:1818(para)
5754
"If this option is enabled, the mouse pointer will follow you as you arrow "
5755
"through menu items and move among controls in dialog boxes. This option is "
5756
"disabled by default."
5759
#: C/gnome-access-guide.xml:1825(title)
5763
#: C/gnome-access-guide.xml:1826(para)
5764
msgid "These options control how the text cursor behaves."
5767
#: C/gnome-access-guide.xml:1832(para)
5769
"As the text cursor moves, keep it at the center of the screen whenever "
5773
#: C/gnome-access-guide.xml:1839(para)
5775
"As the text cursor moves, move the zoomer window the least amount necessary "
5776
"to display it. This is the default."
5779
#: C/gnome-access-guide.xml:1846(para)
5781
"Moving the text cursor will have no impact on what the zoomer window "
5785
#: C/gnome-access-guide.xml:1852(title)
5789
#: C/gnome-access-guide.xml:1853(para)
5791
"The edge margin is how close the caret should be allowed to get to the edge "
5792
"of the screen before it's time to \"push\" the zoomer window. The margin can "
5793
"range from 0 to 50%, with 50% being the equivalent of choosing centering. "
5794
"The default value is 0."
5797
#: C/gnome-access-guide.xml:1857(para)
5799
"This option is only available if \"Push\" is your text cursor tracking mode."
5802
#: C/gnome-access-guide.xml:1866(title)
5803
msgid "Advanced Settings"
5806
#: C/gnome-access-guide.xml:1867(para)
5808
"If you press the Advanced Settings button located near the bottom of the "
5809
"Magnifier page, the following dialog will appear:"
5812
#: C/gnome-access-guide.xml:1878(phrase)
5813
msgid "<placeholder-1/> GUI Configuration - Magnifier - Advanced Settings"
5816
#: C/gnome-access-guide.xml:1886(title)
5820
#: C/gnome-access-guide.xml:1887(para)
5821
msgid "Bilinear or none."
5824
#: C/gnome-access-guide.xml:1894(para)
5826
"Red, Green, Blue: Individual controls for choosing customized brightness "
5827
"levels. Choosing different brightness levels for each color allows you to "
5828
"create the color scheme that works best for you."
5831
#: C/gnome-access-guide.xml:1901(para)
5833
"Red, Green, Blue: Individual controls for choosing customized contrast "
5834
"levels. While not as significant as changes to brightness, choosing "
5835
"different contrast levels for each color helps you to create the color "
5836
"scheme that works best for you."
5839
#: C/gnome-access-guide.xml:1907(title)
5840
msgid "Color Filtering"
5843
#: C/gnome-access-guide.xml:1908(para)
5845
"Allows you to pick one of the colorblind filters available through "
5849
#: C/gnome-access-guide.xml:1912(para)
5851
"In order to take advantage of this feature you will need to install "
5852
"libcolorblind and then rebuild gnome-mag."
5855
#: C/gnome-access-guide.xml:1919(title)
5856
msgid "Multi-Monitor Settings - Source Display"
5859
#: C/gnome-access-guide.xml:1920(para)
5861
"X Window System DISPLAY of what should be magnified. Written in the form "
5862
"\":0.x\" where x is the number of the screen whose contents should be "
5866
#: C/gnome-access-guide.xml:1926(title)
5867
msgid "Multi-Monitor Settings - Target Display"
5870
#: C/gnome-access-guide.xml:1927(para)
5872
"X Window System DISPLAY of where to put the zoomer window. Written in the "
5873
"form \":0.y\" where y is the number of the screen where the zoomer window "
5877
#: C/gnome-access-guide.xml:1935(title)
5878
msgid "Key Bindings Page"
5881
#: C/gnome-access-guide.xml:1944(phrase)
5882
msgid "<placeholder-1/> GUI Configuration - Key Bindings Page"
5885
#: C/gnome-access-guide.xml:1950(para)
5887
"The key bindings page allows you to examine and modify the key bindings for "
5888
"<application>Orca</application>."
5891
#: C/gnome-access-guide.xml:1955(title)
5892
msgid "Orca Modifier Key(s)"
5895
#: C/gnome-access-guide.xml:1956(para)
5897
"The first control on the key bindings page allows you to examine which key "
5898
"(or keys) acts as the \"<application>Orca</application> modifier.\" The "
5899
"<application>Orca</application> modifier is the key that you press and hold "
5900
"in conjunction with other keys to give commands to "
5901
"<application>Orca</application>. For desktop keyboards, the Orca modifier "
5902
"defaults to <keycap>Insert</keycap>. For laptop keyboards, the "
5903
"<application>Orca</application> modifier defaults to the <keycap>Caps "
5904
"Lock</keycap> key. See the Desktop Keyboard Layout (<xref linkend=\"orca-"
5905
"desktop-keys\"/>) and Laptop Keyboard Layout (<xref linkend=\"orca-laptop-"
5906
"keys\"/>) sections for the default values."
5909
#: C/gnome-access-guide.xml:1960(para)
5911
"You cannot modify the <application>Orca</application> modifier key(s) using "
5912
"the Configuration GUI at this time."
5915
#: C/gnome-access-guide.xml:1967(title)
5916
msgid "Key Bindings Table"
5919
#: C/gnome-access-guide.xml:1968(para)
5921
"The key bindings table provides a list of <application>Orca</application> "
5922
"operations and the keys that are bound to them."
5925
#: C/gnome-access-guide.xml:1971(para)
5927
"The \"Function\" column header is a description of the "
5928
"<application>Orca</application> operation to be performed."
5931
#: C/gnome-access-guide.xml:1974(para)
5933
"The \"Key Binding\" header is the primary way to invoke the function from "
5934
"the keyboard. Note that the function description may include the word "
5935
"\"Orca\". This indicates that the <application>Orca</application> modifier "
5936
"key should be held down along with the other keys."
5939
#: C/gnome-access-guide.xml:1977(para)
5941
"The \"Alternate\" header provides an alternate mechanism for invoking the "
5942
"function from the keyboard."
5945
#: C/gnome-access-guide.xml:1980(para)
5947
"To modify either the \"Key Binding\" or the \"Alternate\" bindings, arrow to "
5948
"the cell and press <keycap>Return</keycap>. Then, press a key combination "
5949
"and press <keycap>Return</keycap> to confirm the new combination. When you "
5950
"do so, the new keystroke will be saved and the check box in the last column "
5951
"(the \"Modified\" column) will indicate that the key binding has been "
5955
#: C/gnome-access-guide.xml:1983(para)
5957
"To undo a modified keybinding, merely arrow to the modified column, uncheck "
5958
"the checkbox, and press the \"Apply\" button "
5959
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
5962
#: C/gnome-access-guide.xml:1986(para)
5964
"Beneath the list of <application>Orca</application> keybindings, you will "
5965
"find a group of \"unbound\" commands:"
5968
#: C/gnome-access-guide.xml:1997(phrase)
5970
"<placeholder-1/> GUI Configuration - Key Bindings Page showing the 'unbound' "
5974
#: C/gnome-access-guide.xml:2003(para)
5976
"These are commands which we feel will be very useful for some users, but not "
5977
"needed by most users. Rather than \"use up\" a keystroke for such commands, "
5978
"we have left them unassigned. You can assign a keystroke to any of these "
5979
"unbound commands by following the procedure outlined above. In addition, you "
5980
"can unbind any bound command in a similar fashion: press "
5981
"<keycap>Return</keycap> to edit the keybinding, and when prompted for the "
5982
"new keybinding, press <keycap>Delete</keycap> or <keycap>Backspace</keycap>. "
5983
"You will be told that the key binding has been removed. Press "
5984
"<keycap>Return</keycap> to confirm."
5987
#: C/gnome-access-guide.xml:2010(title)
5988
msgid "Pronunciation Page"
5991
#: C/gnome-access-guide.xml:2019(phrase)
5992
msgid "<placeholder-1/> GUI Configuration - Pronunciation Page"
5995
#: C/gnome-access-guide.xml:2025(para)
5997
"Sometimes your speech synthesizer just doesn't say the right thing for a "
5998
"given string. You might prefer to hear \"laughing out loud\" rather than "
5999
"\"LOL.\" Or there may be a name or a technical term which the synthesizer "
6000
"mispronounces. The pronunciation page is where you can add, edit, and delete "
6001
"<application>Orca</application>'s pronunciation dictionary entries. Because "
6002
"the pronunciation page is also part of the application-specific settings "
6003
"dialog that's started when you give a particular application focus and type "
6004
"<keycombo><keycap>Orca_Modifier</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</k"
6005
"eycap></keycombo>, you can customize your entries on an as-needed basis for "
6006
"each application you use."
6009
#: C/gnome-access-guide.xml:2030(title)
6010
msgid "Add a new dictionary entry"
6013
#: C/gnome-access-guide.xml:2033(para)
6015
"Press the <guibutton>New Entry</guibutton> button "
6016
"(<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>)."
6019
#: C/gnome-access-guide.xml:2038(para)
6021
"Type the text of the new entry and press <keycap>Return</keycap> to finish "
6022
"editing the actual string."
6025
#: C/gnome-access-guide.xml:2043(para)
6027
"Move to the Replacement String column and press <keycap>Return</keycap> to "
6031
#: C/gnome-access-guide.xml:2048(para)
6033
"Type the text that you would like to have spoken instead and press "
6034
"<keycap>Return</keycap> to finish editing the replacement string."
6037
#: C/gnome-access-guide.xml:2056(title)
6038
msgid "Edit an existing dictionary entry"
6041
#: C/gnome-access-guide.xml:2059(para)
6043
"Move to the cell you wish to edit and press <keycap>Return</keycap> to begin "
6047
#: C/gnome-access-guide.xml:2064(para)
6049
"Make your changes and then press <keycap>Return</keycap> to finish editing."
6052
#: C/gnome-access-guide.xml:2072(title)
6053
msgid "Delete an existing dictionary entry"
6056
#: C/gnome-access-guide.xml:2075(para)
6057
msgid "Move to the entry you wish to delete."
6060
#: C/gnome-access-guide.xml:2080(para)
6062
"Press the Delete button or "
6063
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>."
6066
#: C/gnome-access-guide.xml:2089(title)
6067
msgid "Text Attributes Page"
6070
#: C/gnome-access-guide.xml:2098(phrase)
6071
msgid "<placeholder-1/> GUI Configuration - Text Attributes Page"
6074
#: C/gnome-access-guide.xml:2104(para)
6076
"<application>Orca</application> will speak known text attribute information "
6077
"about an object when you press "
6078
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> (desktop "
6079
"layout) or <keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> "
6080
"(laptop layout). Because the number of text attributes is large, and not "
6081
"everyone cares about every attribute, the \"Text Attributes\" tab of the "
6082
"configuration GUI allows you to customize which text attributes "
6083
"<application>Orca</application> will present."
6086
#: C/gnome-access-guide.xml:2108(para)
6088
"On this tab is a text attribute list, where each row consists of four "
6092
#: C/gnome-access-guide.xml:2113(para)
6093
msgid "The name of the text attribute."
6096
#: C/gnome-access-guide.xml:2118(para)
6098
"A checkbox which the user can set to indicate whether this text attribute "
6099
"should be spoken or not."
6102
#: C/gnome-access-guide.xml:2123(para)
6104
"A checkbox which the user can set to indicate whether this text attribute "
6105
"should be \"underlined\" on the braille display."
6108
#: C/gnome-access-guide.xml:2128(para)
6110
"An editable \"Present unless\" string value. By default, not all text "
6111
"attributes will have this set. If present, what it means (assuming the user "
6112
"wants this text attribute presented) is that the value of the attribute will "
6113
"only be presented if it is <emphasis>not</emphasis> this value."
6116
#: C/gnome-access-guide.xml:2131(para)
6118
"For example, by default the \"underline\" text attribute has a value of "
6119
"\"none.\" If the user has this attribute checked and the user types "
6120
"<keycombo><keycap>Orca_Modifier</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> and "
6121
"the text in question is not underlined, then this attribute is not spoken. "
6122
"If you always want this attribute to be spoken irrespective of whether the "
6123
"text is underlined, then the attribute should be checked and the \"Present "
6124
"unless\" value cleared."
6127
#: C/gnome-access-guide.xml:2139(para)
6129
"There is also a <guibutton>Reset</guibutton> button "
6130
"(<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>R</keycap></keycombo>) which will set "
6131
"the list values back to their initial state when the dialog was first "
6135
#: C/gnome-access-guide.xml:2144(para)
6137
"When you initially display the text attribute pane, all your checked "
6138
"attributes are put at the top of the list. They are given in the order that "
6139
"they will be spoken and brailled."
6142
#: C/gnome-access-guide.xml:2147(para)
6144
"If you decide to check others or adjust the order, there are four buttons to "
6148
#: C/gnome-access-guide.xml:2152(para)
6150
"<guibutton>Move to top</guibutton> "
6151
"(<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>T</keycap></keycombo>) - moves the "
6152
"selected attribute to the top of the list."
6155
#: C/gnome-access-guide.xml:2157(para)
6157
"<guibutton>Move up one</guibutton> "
6158
"(<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>U</keycap></keycombo>) - moves the "
6159
"selected attribute up one row."
6162
#: C/gnome-access-guide.xml:2162(para)
6164
"<guibutton>Move down one</guibutton> "
6165
"(<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>) - moves the "
6166
"selected attribute down one row."
6169
#: C/gnome-access-guide.xml:2167(para)
6171
"<guibutton>Move to bottom</guibutton> "
6172
"(<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>B</keycap></keycombo>) - moves the "
6173
"selected attribute to the bottom of the list."
6176
#: C/gnome-access-guide.xml:2172(para)
6178
"Beneath these push buttons is the Braille Indicator group of radio buttons. "
6179
"Here you can select the cell or cells to be used to indicate text which has "
6180
"at least one of the specified attributes. Your choices are:"
6183
#: C/gnome-access-guide.xml:2177(para)
6184
msgid "None (the default)"
6187
#: C/gnome-access-guide.xml:2182(para)
6191
#: C/gnome-access-guide.xml:2187(para)
6195
#: C/gnome-access-guide.xml:2192(para)
6196
msgid "Dots 7 and 8"
6199
#: C/gnome-access-guide.xml:2197(para)
6201
"Text attributes can also be set on an individual application basis. The text "
6202
"attribute pane is also part of the application-specific settings dialog "
6203
"that's started when you give a particular application focus and type "
6204
"<keycombo><keycap>Orca_Modifier</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</k"
6205
"eycap></keycombo>."
6208
#: C/gnome-access-guide.xml:2204(title)
6209
msgid "Orca Keyboard Commands"
6212
#: C/gnome-access-guide.xml:2205(para)
6214
"You can get a complete list of available keyboard commands by visiting the "
6215
"<guilabel>Key Bindings</guilabel> page of the "
6216
"<application>Orca</application> Configuration GUI (<xref linkend=\"orca-"
6217
"keybindings-page\"/>). To bring up the <application>Orca</application> "
6218
"Configuration GUI, press "
6219
"<keycombo><keycap>Orca_Modifier</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo>, "
6220
"where <userinput>Orca_Modifier</userinput> is the <keycap>Insert</keycap> "
6221
"key for the <link linkend=\"orca-desktop-keys\">desktop layout</link> and "
6222
"the <keycap>Caps_Lock</keycap> key for the <link linkend=\"orca-laptop-"
6223
"keys\">laptop layout</link>. Note that you can also enter "
6224
"<application>Orca</application>'s \"learn mode\" while running "
6225
"<application>Orca</application> by pressing "
6226
"<keycombo><keycap>Orca_Modifier</keycap><keycap>H</keycap></keycombo>. When "
6227
"in learn mode, <application>Orca</application> will intercept all keyboard "
6228
"and braille input events and tell you what the effect would be. To exit "
6229
"learn mode, press the <keycap>Escape</keycap> key."
6232
#: C/gnome-access-guide.xml:2209(para)
6234
"<application>Orca</application> provides additional commands for some "
6235
"applications, such as <application>Firefox</application>. To get the list of "
6236
"additional commands for an application, press "
6237
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Orca_Modifier</keycap><keycap>Space</k"
6238
"eycap></keycombo> when that application has focus. This will bring up the "
6239
"<application>Orca</application> Configuration GUI in the \"application-"
6240
"specific\" state, and the additional commands will appear in the "
6241
"<guilabel>Key Bindings</guilabel> page."
6244
#: C/gnome-access-guide.xml:2212(para)
6246
"The GNOME Desktop itself also has <ulink "
6247
"url=\"http://library.gnome.org/users/user-guide/stable/shortcuts-"
6248
"global.html.en\">built in keyboard commands</ulink> to control the desktop "
6249
"and its applications."
6252
#: C/gnome-access-guide.xml:2215(para)
6254
"WARNING: the MouseKeys functionality of AccessX can interfere with the "
6255
"<application>Orca</application> modifier key (see <ulink "
6256
"url=\"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=548169\">bug "
6257
"548169</ulink>), resulting in odd behavior. In particular, MouseKeys uses "
6258
"the <keycap>KP_Insert</keycap> key to emulate a mouse button press. When "
6259
"enabled, MouseKeys can conflict with <keycap>KP_Insert</keycap> as the "
6260
"<application>Orca</application> modifier, resulting in what appears to be a "
6261
"stuck <application>Orca</application> modifier key. As an alternative, you "
6262
"can use the <link linkend=\"orca-laptop-keys\">laptop key bindings</link>, "
6263
"which avoids the keypad for <application>Orca</application> commands. If you "
6264
"accidentally enabled MouseKeys, you can disable it via the "
6265
"<application>gnome-keyboard-properties</application> application."
6268
#: C/gnome-access-guide.xml:2221(title)
6269
msgid "Desktop Layout"
6272
#: C/gnome-access-guide.xml:2222(para)
6274
"Following is a list of common <application>Orca</application> keyboard "
6275
"commands for desktop keyboards arranged by category:"
6278
#: C/gnome-access-guide.xml:2227(title) C/gnome-access-guide.xml:2420(title)
6279
msgid "Flat review commands"
6282
#: C/gnome-access-guide.xml:2230(para)
6284
"<keycap>Numpad-7</keycap> - move the flat review cursor to the previous line "
6288
#: C/gnome-access-guide.xml:2235(para)
6289
msgid "<keycap>Numpad-8</keycap> - read the current line."
6292
#: C/gnome-access-guide.xml:2240(para)
6294
"<keycap>Numpad-9</keycap> - move the flat review cursor to the next line and "
6298
#: C/gnome-access-guide.xml:2245(para)
6300
"<keycap>Numpad-4</keycap> - move the flat review cursor to the previous word "
6304
#: C/gnome-access-guide.xml:2250(para)
6305
msgid "<keycap>Numpad-5</keycap> - read the current word."
6308
#: C/gnome-access-guide.xml:2255(para)
6310
"<keycap>Numpad-6</keycap> - move the flat review cursor to the next word and "
6314
#: C/gnome-access-guide.xml:2260(para)
6316
"<keycap>Numpad-1</keycap> - move the flat review cursor to the previous "
6317
"character and read it."
6320
#: C/gnome-access-guide.xml:2265(para)
6321
msgid "<keycap>Numpad-2</keycap> - read the current character."
6324
#: C/gnome-access-guide.xml:2270(para)
6326
"<keycap>Numpad-3</keycap> - move the flat review cursor to the next "
6327
"character and read it."
6330
#: C/gnome-access-guide.xml:2275(para)
6332
"<keycap>Numpad-slash</keycap> - perform a left mouse click at the location "
6333
"of the flat review cursor."
6336
#: C/gnome-access-guide.xml:2280(para)
6338
"<keycap>Numpad-star</keycap> - perform a right mouse click at the location "
6339
"of the flat review cursor."
6342
#: C/gnome-access-guide.xml:2285(para)
6344
"<keycap>Numpad-minus</keycap> - toggle between flat review and focus "
6348
#: C/gnome-access-guide.xml:2291(para) C/gnome-access-guide.xml:2489(para)
6350
"The above commands apply when working with objects as well as when working "
6351
"with text. For example, if the flat review cursor were positioned on a menu "
6352
"bar, pressing the \"read current line\" command would speak the names of all "
6353
"visible menus. Similarly, pressing the \"read next word\" command would "
6354
"speak the object to the right of the flat review cursor on the same line, or "
6355
"move flat review to the next line if no more objects were found."
6358
#: C/gnome-access-guide.xml:2298(title) C/gnome-access-guide.xml:2496(title)
6359
msgid "Bookmark commands"
6362
#: C/gnome-access-guide.xml:2301(para)
6364
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Insert</keycap><keycap>[1-"
6365
"6]</keycap></keycombo> - assign a bookmark to a numbered slot. If a bookmark "
6366
"already exists in the slot it will be replaced with the new one."
6369
#: C/gnome-access-guide.xml:2306(para)
6371
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>[1-6]</keycap></keycombo> - go to "
6372
"the position pointed to by the bookmark bound to this numbered slot."
6375
#: C/gnome-access-guide.xml:2311(para) C/gnome-access-guide.xml:2509(para)
6377
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>[1-"
6378
"6]</keycap></keycombo> - \"Where am I\" information for this bookmark "
6379
"relative to the current pointer location."
6382
#: C/gnome-access-guide.xml:2316(para)
6384
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>B</keycap></keycombo> and "
6385
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>B</keycap></ke"
6386
"ycombo> - move between the given bookmarks for the given application or page."
6389
#: C/gnome-access-guide.xml:2321(para)
6391
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Insert</keycap><keycap>B</keycap></keyc"
6392
"ombo> - save the defined bookmarks for the current application or page."
6395
#: C/gnome-access-guide.xml:2329(title) C/gnome-access-guide.xml:2527(title)
6396
msgid "Miscellaneous functions"
6399
#: C/gnome-access-guide.xml:2332(para)
6401
"<keycombo><keycap>Numpad</keycap><keycap>Plus</keycap></keycombo> - \"say "
6402
"all\" command; reads from the current position of the caret to the end of "
6406
#: C/gnome-access-guide.xml:2337(para)
6408
"<keycombo><keycap>Numpad</keycap><keycap>Enter</keycap></keycombo> - \"Where "
6409
"am I\" command; speaks information such as the title of the current "
6410
"application window, as well as the name of the control that currently has "
6414
#: C/gnome-access-guide.xml:2342(para)
6416
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>H</keycap></keycombo> - enter into "
6417
"<application>Orca</application>'s \"learn mode\"; press "
6418
"<keycap>Escape</keycap> to exit."
6421
#: C/gnome-access-guide.xml:2347(para)
6423
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> - speak font "
6424
"and attribute information for the current character."
6427
#: C/gnome-access-guide.xml:2352(para)
6429
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo> - Launch "
6430
"the <application>Orca</application> Configuration dialog."
6433
#: C/gnome-access-guide.xml:2357(para)
6435
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</keycap><"
6436
"/keycombo> - reload user settings and reinitialize services as necessary. "
6437
"Also launches the <application>Orca</application> Configuration dialog for "
6438
"the current application."
6441
#: C/gnome-access-guide.xml:2362(para)
6443
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> - toggle "
6444
"speech on and off."
6447
#: C/gnome-access-guide.xml:2367(para)
6449
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>F11</keycap></keycombo> - toggle "
6450
"the reading of tables, either by single cell or whole row."
6453
#: C/gnome-access-guide.xml:2372(para)
6455
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo> - quit "
6456
"<application>Orca</application>."
6459
#: C/gnome-access-guide.xml:2380(title) C/gnome-access-guide.xml:2578(title)
6460
msgid "Commands for debugging"
6463
#: C/gnome-access-guide.xml:2383(para)
6465
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Insert</keycap><ke"
6466
"ycap>Home</keycap></keycombo> - report information on the currently active "
6470
#: C/gnome-access-guide.xml:2389(para)
6472
"In order for the next three commands to be of use, "
6473
"<application>Orca</application> needs to be started from a virtual console "
6474
"or via gnome-terminal. Output is sent to the console only (i.e., it is not "
6475
"sent to speech or braille)."
6478
#: C/gnome-access-guide.xml:2395(para)
6480
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Insert</keycap><ke"
6481
"ycap>End</keycap></keycombo> - print a debug listing of all known "
6482
"applications to the console where <application>Orca</application> is running."
6485
#: C/gnome-access-guide.xml:2400(para)
6487
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Insert</keycap><ke"
6488
"ycap>Page_Up</keycap></keycombo> - print debug information about the "
6489
"ancestry of the object with focus."
6492
#: C/gnome-access-guide.xml:2405(para)
6494
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Insert</keycap><ke"
6495
"ycap>Page_Down</keycap></keycombo> - print debug information about the "
6496
"hierarchy of the application with focus."
6499
#: C/gnome-access-guide.xml:2414(title)
6500
msgid "Laptop Layout"
6503
#: C/gnome-access-guide.xml:2415(para)
6505
"Following is a list of common <application>Orca</application> keyboard "
6506
"commands for laptop keyboards arranged by category:"
6509
#: C/gnome-access-guide.xml:2423(para)
6511
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>U</keycap></keycombo> - move the "
6512
"flat review cursor to the previous line and read it. Double-click to move "
6513
"flat review to the top of the current window."
6516
#: C/gnome-access-guide.xml:2429(para)
6518
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>I</keycap></keycombo> - read the "
6519
"current line. Double-click to read the current line along with formatting "
6520
"and capitalization details."
6523
#: C/gnome-access-guide.xml:2435(para)
6525
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>O</keycap></keycombo> - move the "
6526
"flat review cursor to the next line and read it. Double- click to move flat "
6527
"review to the bottom of the current window."
6530
#: C/gnome-access-guide.xml:2440(para)
6532
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>J</keycap></keycombo> - move the "
6533
"flat review cursor to the previous word and read it. Double-click to move "
6534
"flat review to the word above the current word."
6537
#: C/gnome-access-guide.xml:2446(para)
6539
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>K</keycap></keycombo> - read the "
6540
"current word. Double-click to spell the word. Triple-click to hear the word "
6541
"spelled phonetically."
6544
#: C/gnome-access-guide.xml:2452(para)
6546
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>L</keycap></keycombo> - move the "
6547
"flat review cursor to the next word and read it. Double- click to move flat "
6548
"review to the word below the current word."
6551
#: C/gnome-access-guide.xml:2457(para)
6553
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>M</keycap></keycombo> - move the "
6554
"flat review cursor to the previous character and read it. Double-click to "
6555
"move flat review to the end of the current line."
6558
#: C/gnome-access-guide.xml:2463(para)
6560
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Comma</keycap></keycombo> - read "
6561
"the current character. Double-click to pronounce the character phonetically "
6562
"if it is a letter."
6565
#: C/gnome-access-guide.xml:2468(para)
6567
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Period</keycap></keycombo> - "
6568
"move the flat review cursor to the next character and read it."
6571
#: C/gnome-access-guide.xml:2473(para)
6573
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>7</keycap></keycombo> - perform "
6574
"a left mouse click at the location of the flat review cursor."
6577
#: C/gnome-access-guide.xml:2478(para)
6579
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>8</keycap></keycombo> - perform "
6580
"a right mouse click at the location of the flat review cursor."
6583
#: C/gnome-access-guide.xml:2483(para)
6585
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>p</keycap></keycombo> - toggle "
6586
"between flat review and focus tracking mode."
6589
#: C/gnome-access-guide.xml:2499(para)
6591
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>[1-"
6592
"6]</keycap></keycombo> - add a bookmark to the numbered slot. If a bookmark "
6593
"already exists for the slot it will be replaced with the new one."
6596
#: C/gnome-access-guide.xml:2504(para)
6598
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>[1-6]</keycap></keycombo> - go "
6599
"to the position pointed to by the bookmark bound to this numbered slot."
6602
#: C/gnome-access-guide.xml:2514(para)
6604
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>B</keycap></keycombo>and "
6605
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>B</keycap><"
6606
"/keycombo> - move between the given bookmarks for the given application or "
6610
#: C/gnome-access-guide.xml:2519(para)
6612
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>B</keycap></k"
6613
"eycombo> - save the defined bookmarks for the current application or page."
6616
#: C/gnome-access-guide.xml:2530(para)
6618
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Semicolon</keycap></keycombo> - "
6619
"\"Say all\" command; reads from the current position of the caret to the end "
6623
#: C/gnome-access-guide.xml:2535(para)
6625
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Enter</keycap></keycombo> - "
6626
"\"Where am I\" command; speaks information such as the title of the current "
6627
"application window, as well as the name of the control that currently has "
6631
#: C/gnome-access-guide.xml:2540(para)
6633
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>H</keycap></keycombo> - enter "
6634
"learn mode (press <keycap>Escape</keycap> to exit)."
6637
#: C/gnome-access-guide.xml:2545(para)
6639
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> - speak "
6640
"font and attribute information for the current character."
6643
#: C/gnome-access-guide.xml:2550(para)
6645
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo> - "
6646
"launch the <application>Orca</application> Configuration dialog."
6649
#: C/gnome-access-guide.xml:2555(para)
6651
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</keyca"
6652
"p></keycombo> - reload user settings and reinitialize services as necessary; "
6653
"also launches the <application>Orca</application> Configuration dialog for "
6654
"the current application."
6657
#: C/gnome-access-guide.xml:2560(para)
6659
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> - toggle "
6660
"speech on and off."
6663
#: C/gnome-access-guide.xml:2565(para)
6665
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>F11</keycap></keycombo> - toggle "
6666
"the reading of tables, either by single cell or whole row."
6669
#: C/gnome-access-guide.xml:2570(para)
6671
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo> - quit "
6672
"<application>Orca</application>."
6675
#: C/gnome-access-guide.xml:2581(para)
6677
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Ctrl</keycap>"
6678
"<keycap>Home</keycap></keycombo> - report information on the currently "
6682
#: C/gnome-access-guide.xml:2587(para)
6684
"In order for the next three commands to be of use, "
6685
"<application>Orca</application> needs to be started from a virtual console "
6686
"or via <application>gnome-terminal</application>. Output is sent to the "
6687
"console only (i.e., it is not sent to speech or braille)."
6690
#: C/gnome-access-guide.xml:2594(para)
6692
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Ctrl</keycap>"
6693
"<keycap>End</keycap></keycombo> - prints a debug listing of all known "
6694
"applications to the console where <application>Orca</application> is running."
6697
#: C/gnome-access-guide.xml:2599(para)
6699
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Ctrl</keycap>"
6700
"<keycap>Page_Up</keycap></keycombo> - prints debug information about the "
6701
"ancestry of the object with focus."
6704
#: C/gnome-access-guide.xml:2604(para)
6706
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Ctrl</keycap>"
6707
"<keycap>Page_Down</keycap></keycombo> - prints debug information about the "
6708
"object hierarchy of the application with focus."
6711
#: C/gnome-access-guide.xml:2614(title)
6712
msgid "Application-Specific Information"
6715
#: C/gnome-access-guide.xml:2616(title)
6716
msgid "Accessible Applications"
6719
#: C/gnome-access-guide.xml:2617(para)
6721
"<application>Orca</application> is designed to work with applications and "
6722
"toolkits that support the Assistive Technology Service Provider Interface "
6723
"(AT-SPI). This includes the GNOME Desktop and its bundled applications: "
6724
"OpenOffice, Firefox, and the Java platform. Some applications work better "
6725
"than others, however, and the <application>Orca</application> community "
6726
"continually works to provide superior access to more and more applications."
6729
#: C/gnome-access-guide.xml:2717(title)
6730
msgid "Making Application-Specific Settings"
6733
#: C/gnome-access-guide.xml:2718(para)
6735
"To customize the settings for a particular application, you will first need "
6736
"to run that application. Make sure the application has focus, then press "
6737
"<keycombo><keycap>Orca_Modifier</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</k"
6738
"eycap></keycombo> (by default, this will be "
6739
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</keycap><"
6740
"/keycombo> for the Desktop keyboard layout)."
6743
#: C/gnome-access-guide.xml:2725(para)
6745
"This brings up a tabbed dialog window very similar to the "
6746
"<application>Orca</application> configuration dialog, but with the following "
6750
#: C/gnome-access-guide.xml:2730(para)
6751
msgid "There is no initial General pane."
6754
#: C/gnome-access-guide.xml:2735(para)
6756
"The Speech System and Speech Synthesizer combo boxes on the Speech pane will "
6757
"be grayed out (made inactive)."
6760
#: C/gnome-access-guide.xml:2741(para)
6762
"Any existing application-specific key bindings will appear at the top of the "
6763
"list on the Key Bindings pane."
6766
#: C/gnome-access-guide.xml:2746(para)
6768
"There may be a new application-specific settings pane at the end of the set "
6769
"of tabbed panes. Note that pressing the End key from the tab list will get "
6770
"you directly to the right-most tab."
6773
#: C/gnome-access-guide.xml:2751(para)
6775
"Adjust your application-specific settings in the same way you set your "
6776
"general <application>Orca</application> preferences. For example, you may "
6777
"have Key Echo disabled generally in <application>Orca</application> but "
6778
"would like to specifically have it enabled for the "
6779
"<application>gcalctool</application> (GNOME Calculator) application. Here's "
6780
"where you could easily set that."
6783
#: C/gnome-access-guide.xml:2755(para)
6785
"When you have your application settings customized the way you want, press "
6786
"the <guilabel>OK</guilabel> button. These settings will be written to your "
6787
"<userinput>~/.orca/app-settings</userinput> directory in a file called "
6788
"<userinput><APPNAME>.py</userinput>, where "
6789
"<userinput><APPNAME></userinput> is the name of the application."
6792
#: C/gnome-access-guide.xml:2760(para)
6794
"These files are automatically written by <application>Orca</application>. "
6795
"The contents of the file will be overwritten each time you change your "
6796
"application settings for that application."
6799
#: C/gnome-access-guide.xml:2764(para)
6801
"If you want to have some extra application-specific settings or code that "
6802
"you don't want to lose, then you should put it in a file called "
6803
"<userinput>~/.orca/app-settings/<APPNAME>-"
6804
"customizations.py</userinput>. This file will be automatically read when the "
6805
"settings for the <userinput><APPNAME></userinput> application are "
6809
#: C/gnome-access-guide.xml:2768(para)
6811
"Note that this is an advanced feature that we don't expect many people to "
6812
"use. It's just there if you really want it."
6815
#: C/gnome-access-guide.xml:2771(para)
6817
"There is currently one known bug (some people would call it a feature) that "
6818
"we are trying to track down and fix:"
6821
#: C/gnome-access-guide.xml:2775(para)
6823
"If you adjust one or more application-specific key bindings, the new values "
6824
"will not take effect until you've pressed the <guilabel>OK</guilabel> "
6825
"button. The work-around is to either restart "
6826
"<application>Orca</application>, or Alt-Tab away to some other application "
6827
"and then Alt-Tab back to the one that you've just changed the key bindings "
6831
#: C/gnome-access-guide.xml:2784(title)
6835
#: C/gnome-access-guide.xml:2785(para)
6837
"<application>Orca</application> uses <ulink "
6838
"url=\"http://mielke.cc/brltty/\">BrlTTY</ulink> for braille support. On "
6839
"Linux systems, BrlTTY is used to access the text mode console content. On a "
6840
"typical braille-enabled installation of Linux, BrlTTY is already running and "
6841
"providing access to the text consoles. When Orca starts, it connects to "
6842
"BrlTTY. If you switch from a text console to your X Windows session, your "
6843
"braille display will automatically follow and display the content that Orca "
6844
"is presenting to you."
6847
#: C/gnome-access-guide.xml:2789(para)
6849
"<application>Orca</application> attempts to work with various releases of "
6850
"BrlTTY. Orca currently works best with BrlTTY v3.8 or better and also works "
6851
"well with BrlTTY v3.7.2. The remainder of this document provides information "
6852
"related to using <application>Orca</application> with "
6853
"<application>BrlTTY</application> 3.8."
6856
#: C/gnome-access-guide.xml:2793(para)
6858
"Below are descriptions of the necessary tasks to install/setup BrlTTY in "
6859
"Ubuntu and Solaris. For both, you need to first obtain <ulink "
6860
"url=\"http://mielke.cc/brltty/releases/ brltty-3.8.tar.gz\">brltty-"
6861
"3.8.tar.gz</ulink> from the BrlTTY site."
6864
#: C/gnome-access-guide.xml:2800(title)
6865
msgid "BrlTTY 3.8 on Ubuntu"
6868
#: C/gnome-access-guide.xml:2801(para)
6870
"First, configure your build environment to build BrlTTY. Much of this setup "
6871
"is done for you automatically in the Ubuntu distribution with products such "
6872
"as G++ already present. In addition, <emphasis>you must</emphasis> also "
6873
"install tcl, Pyrex, and the Python developer environment. To do this, "
6874
"execute the following commands as <userinput>root</userinput>:"
6877
#: C/gnome-access-guide.xml:2811(para)
6879
"Then, when you build BrlTTY, avoid configuring the package with --"
6880
"prefix=/usr. Use the standard procedure instead, executing the following "
6881
"commands as <userinput>root</userinput>:"
6884
#: C/gnome-access-guide.xml:2824(para)
6885
msgid "Run BrlTTY as <userinput>root</userinput>:"
6888
#: C/gnome-access-guide.xml:2832(para)
6890
"If you want, you can remove the existing <userinput>/sbin/brltty</userinput> "
6891
"and replace it with the <userinput>/bin/brltty</userinput>, either by "
6892
"copying the <userinput>/bin/brltty</userinput> to "
6893
"<userinput>/sbin/brltty</userinput> or just by making a symbolic link. Do so "
6897
#: C/gnome-access-guide.xml:2842(title)
6898
msgid "Troubleshooting"
6901
#: C/gnome-access-guide.xml:2844(title)
6902
msgid "My desktop has stopped responding. What do I do?"
6905
#: C/gnome-access-guide.xml:2846(para)
6907
"Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> or "
6908
"<keycombo><keycap>Meta</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> to open the Run "
6909
"dialog and restart <application>Orca</application> by running a new "
6910
"instance: type <userinput>orca</userinput> and press <keycap>Enter</keycap>. "
6911
"This will force any existing <application>Orca</application> processes to "
6912
"exit and will then restart <application>Orca</application>. This sometimes "
6913
"has the effect of unhanging the desktop (which is usually due to an ill-"
6914
"behaved application)."
6917
#: C/gnome-access-guide.xml:2850(para)
6919
"If you cannot get to a terminal window, try pressing "
6920
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap>"
6921
"</keycombo>: shut down the X Window System server. This should return you to "
6925
#: C/gnome-access-guide.xml:2(title)
6926
msgid "Mobility Impairments"
6929
#: C/gnome-access-guide.xml:3(para)
6931
"Mobility impairments can be caused by arthritis, stroke, cerebral palsy, "
6932
"Parkinson's disease, multiple sclerosis, and loss of limbs or digits, among "
6933
"others. Poor muscle control or weakness can make using standard keyboards "
6934
"and mouse devices difficult. For instance, some people are unable to type "
6935
"two keys simultaneously, while others tend to hit multiple keys or to bounce "
6936
"keys when pressing or releasing them. People who are able to use only one "
6937
"hand likewise have difficulties with some keyboard and mouse tasks."
6940
#: C/gnome-access-guide.xml:6(para)
6942
"The technologies which can assist those with mobility impairments are:"
6945
#: C/gnome-access-guide.xml:10(para)
6947
"<emphasis>On-Screen Keyboard</emphasis> - lets users select keys using a "
6948
"pointing method such as pointing devices, switches, or Morse-code input "
6952
#: C/gnome-access-guide.xml:15(para)
6954
"<emphasis>Mouse and Keyboard Enhancements </emphasis> - helpful for users "
6955
"who have trouble typing and controlling a mouse or a keyboard."
6958
#: C/gnome-access-guide.xml:23(title)
6959
msgid "GNOME On-Screen Keyboard (gok)"
6962
#: C/gnome-access-guide.xml:25(primary)
6963
msgid "On-Screen Keyboard"
6966
#: C/gnome-access-guide.xml:28(primary)
6970
#: C/gnome-access-guide.xml:30(para)
6972
"The <application>On-Screen Keyboard</application> application displays "
6973
"virtual keyboards on your desktop. You can use the standard mouse pointer or "
6974
"alternative pointing device to operate the virtual keyboards. "
6975
"<application>On-Screen Keyboard</application> displays the following types "
6979
#: C/gnome-access-guide.xml:35(para)
6981
"Composer Keyboards enable you to compose text. To type alphanumeric "
6982
"characters, you select the characters on the composer keyboard."
6985
#: C/gnome-access-guide.xml:40(para)
6987
"Dynamic Keyboards reflect the applications that are currently running on the "
6988
"desktop. For example, <application>On-Screen Keyboard</application> "
6989
"generates dynamic keyboards that contain keys to represent the applications "
6990
"that are running on your desktop or the menus that are contained in an "
6994
#: C/gnome-access-guide.xml:46(para)
6996
"You must enable the assistive technology services before you are able to use "
6997
"many of the accessibility tools available."
7000
#: C/gnome-access-guide.xml:51(para)
7003
"<menuchoice><guimenuitem>System</guimenuitem><guimenuitem>Preferences</guimen"
7004
"uitem><guimenuitem>Assistive Technologies</guimenuitem></menuchoice>."
7007
#: C/gnome-access-guide.xml:56(para)
7009
"Select <guilabel>Enable assistive technologies </guilabel> and then press "
7010
"<guibutton>Close and Log Out</guibutton>."
7013
#: C/gnome-access-guide.xml:62(para)
7015
"Log back in. The assistive technology services will be started automatically."
7018
#: C/gnome-access-guide.xml:77(title)
7019
msgid "Maximizing Application Windows for On-Screen Keyboard Users"
7022
#: C/gnome-access-guide.xml:80(primary)
7023
msgid "maximizing Terminal On-Screen Keyboard"
7026
#: C/gnome-access-guide.xml:82(para)
7028
"If you are an <application>On-Screen Keyboard </application> user, you "
7029
"cannot use any application in Full-Screen mode because the application "
7030
"window obscures the <application>On-Screen Keyboard</application> display."
7033
#: C/gnome-access-guide.xml:86(para)
7035
"To resize the window for use with the <application>On-Screen "
7036
"Keyboard</application> application, perform the following steps:"
7039
#: C/gnome-access-guide.xml:93(para)
7040
msgid "Do not enable the Full-Screen mode in the application."
7043
#: C/gnome-access-guide.xml:98(para)
7044
msgid "Give focus to the application window."
7047
#: C/gnome-access-guide.xml:103(para)
7048
msgid "Press <keycap>F10</keycap> to maximize the application."
7051
#: C/gnome-access-guide.xml:111(title)
7052
msgid "Mouse and Keyboard Enhancements"
7055
#: C/gnome-access-guide.xml:112(para)
7057
"This section describes how to configure the mouse and keyboard to make these "
7058
"devices accessible to more users."
7061
#: C/gnome-access-guide.xml:117(title)
7062
msgid "Configuring the Mouse"
7065
#: C/gnome-access-guide.xml:118(para)
7067
"Use the <guilabel>Mouse</guilabel> preference tool to configure the mouse to "
7068
"suit your needs. To open the <guilabel>Mouse</guilabel> preference tool, "
7070
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><gui"
7071
"menuitem>Mouse </guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel> Mouse "
7072
"Preferences</guilabel> dialog is displayed."
7075
#: C/gnome-access-guide.xml:125(title)
7076
msgid "Configuring Mouse Behavior"
7079
#: C/gnome-access-guide.xml:126(para)
7081
"The following sections describe how to modify the behavior of the mouse to "
7085
#: C/gnome-access-guide.xml:131(title)
7086
msgid "Configuring the Mouse for Left-Handed Use"
7089
#: C/gnome-access-guide.xml:133(primary) C/gnome-access-guide.xml:145(primary) C/gnome-access-guide.xml:179(primary) C/gnome-access-guide.xml:216(primary) C/gnome-access-guide.xml:234(primary)
7093
#: C/gnome-access-guide.xml:134(secondary)
7097
#: C/gnome-access-guide.xml:136(para)
7099
"To configure the mouse for left-handed use, click on the "
7100
"<guilabel>Buttons</guilabel> tab in the <guilabel>Mouse "
7101
"Preferences</guilabel> dialog, then select the <guilabel>Left-handed "
7102
"mouse</guilabel> option. When you select this option, the system swaps the "
7103
"functions of the left mouse button and the right mouse button immediately."
7106
#: C/gnome-access-guide.xml:143(title)
7107
msgid "Configuring Double-Click Behavior"
7110
#: C/gnome-access-guide.xml:146(secondary)
7111
msgid "double-click behavior"
7114
#: C/gnome-access-guide.xml:148(para)
7116
"If you have difficulty double-clicking, you can increase the period of time "
7117
"that the system allows to elapse between the first click and the second "
7118
"click of a double-click. For example, if the double-click timeout setting is "
7119
"0.4 seconds, you must perform the second click of a double-click within 0.4 "
7120
"seconds of the first click. If the second click occurs more than 0.4 seconds "
7121
"after the first click, the system interprets the two clicks as two single "
7125
#: C/gnome-access-guide.xml:152(para)
7127
"To configure the double-click timeout setting, perform the following steps:"
7130
#: C/gnome-access-guide.xml:157(para)
7132
"Click on the <guilabel>Buttons</guilabel> tab in the <guilabel>Mouse "
7133
"Preferences</guilabel> dialog."
7136
#: C/gnome-access-guide.xml:162(para)
7138
"Use the <guilabel>Timeout</guilabel> slider to specify the timeout in "
7139
"seconds that the system allows between the two clicks of a double-click. "
7140
"Moving the slider to the right will increase the timeout interval in 0.1 "
7141
"second intervals. In the same manner, moving the slider to the left will "
7142
"decrease the timeout in 0.1 second intervals."
7145
#: C/gnome-access-guide.xml:168(para)
7147
"Double-click on the light bulb to the right of the slider to test the "
7148
"setting. If you perform the two clicks of the double-click within the "
7149
"timeout specified, the light bulb lights up fully to display a yellow glow "
7150
"around the bulb. If you do not double-click within the timeout specified, "
7151
"the light bulb does not light fully. You should increase the timeout setting "
7152
"and try again. When the light bulb lights, the timeout setting is suitable "
7156
#: C/gnome-access-guide.xml:177(title)
7157
msgid "Changing Mouse Pointer Size"
7160
#: C/gnome-access-guide.xml:180(secondary)
7161
msgid "pointer size"
7164
#: C/gnome-access-guide.xml:183(primary)
7168
#: C/gnome-access-guide.xml:184(secondary)
7172
#: C/gnome-access-guide.xml:186(para)
7174
"To change the size of the mouse pointer that is displayed on the desktop, "
7175
"perform the following steps:"
7178
#: C/gnome-access-guide.xml:191(para)
7180
"Click on the <guilabel>Pointers</guilabel> tab in the <guilabel>Mouse "
7181
"Preferences</guilabel> dialog."
7184
#: C/gnome-access-guide.xml:196(para)
7185
msgid "This will display a list of pointer themes and sizes available."
7188
#: C/gnome-access-guide.xml:201(para)
7190
"By default, GNOME does not include mouse pointer themes. Information about "
7191
"installing and using pointer themes can be found in the <ulink type=\"help\" "
7192
"url=\"ghelp:user-guide?goscustdesk-54\">User Guide</ulink>."
7195
#: C/gnome-access-guide.xml:207(para)
7197
"On some platforms you must log out and log in again for this setting to take "
7201
#: C/gnome-access-guide.xml:214(title)
7202
msgid "Locating the Mouse Pointer"
7205
#: C/gnome-access-guide.xml:217(secondary)
7206
msgid "locating pointer"
7209
#: C/gnome-access-guide.xml:219(para)
7211
"If you have difficulty locating the mouse pointer on the screen, you can "
7212
"enable an option to highlight the pointer when you press the "
7213
"<keycap>Control</keycap> key. To enable this option, click on the "
7214
"<guilabel>Pointers</guilabel> tab in the <guilabel>Mouse "
7215
"Preferences</guilabel> dialog, then select the <guilabel>Highlight the "
7216
"pointer when you press Ctrl</guilabel> option. When you press "
7217
"<keycap>Control</keycap>, the system displays an animation around the "
7218
"pointer to highlight the pointer."
7221
#: C/gnome-access-guide.xml:225(para)
7223
"On some platforms, you must log out and log in again before this setting "
7227
#: C/gnome-access-guide.xml:232(title)
7228
msgid "Configuring Mouse Speed and Sensitivity"
7231
#: C/gnome-access-guide.xml:235(secondary)
7232
msgid "speed and sensitivity"
7235
#: C/gnome-access-guide.xml:237(para)
7237
"To configure the speed and sensitivity of the mouse, perform the following "
7241
#: C/gnome-access-guide.xml:242(para)
7243
"Click on the <guilabel>Motion</guilabel> tab in the <guilabel>Mouse "
7244
"Preferences</guilabel> dialog."
7247
#: C/gnome-access-guide.xml:247(para)
7248
msgid "Configure the following options:"
7251
#: C/gnome-access-guide.xml:252(term)
7252
msgid "Acceleration"
7255
#: C/gnome-access-guide.xml:254(para)
7257
"Use the slider to specify the speed at which the mouse pointer moves around "
7258
"the screen when you move the mouse."
7261
#: C/gnome-access-guide.xml:257(para)
7263
"If you select a low setting, the mouse pointer moves at a speed similar to "
7264
"the speed at which you are physically moving the mouse. This means that you "
7265
"need to physically move the mouse larger distances to cover the screen area. "
7266
"If you select a high setting, the mouse pointer moves at a faster speed than "
7267
"the speed at which you physically move the mouse. This means that you need "
7268
"to physically move the mouse small distances to cover the screen area."
7271
#: C/gnome-access-guide.xml:264(term)
7275
#: C/gnome-access-guide.xml:266(para)
7277
"Use the slider to specify how responsive the mouse pointer is to movements "
7278
"of the mouse. Moving the slider to the right will increase the sensitivity "
7279
"and moving it to the left will decrease the sensitivity."
7282
#: C/gnome-access-guide.xml:272(term)
7286
#: C/gnome-access-guide.xml:274(para)
7288
"Use the slider to specify the distance that you must move an item before the "
7289
"system interprets the move action as a drag-and-drop action."
7292
#: C/gnome-access-guide.xml:286(title)
7293
msgid "Configuring the Cursor"
7296
#: C/gnome-access-guide.xml:288(primary)
7300
#: C/gnome-access-guide.xml:289(secondary)
7301
msgid "stop blinking"
7304
#: C/gnome-access-guide.xml:291(para)
7306
"The following section describes how to modify the display characteristics of "
7310
#: C/gnome-access-guide.xml:296(title)
7311
msgid "Stopping the Cursor from Blinking"
7314
#: C/gnome-access-guide.xml:297(para)
7316
"To stop the cursor from blinking in text boxes and other areas, perform the "
7320
#: C/gnome-access-guide.xml:302(para)
7323
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><gui"
7324
"menuitem>Keyboard</guimenuitem></menuchoice> to start the "
7325
"<application>Keyboard</application> preference tool."
7328
#: C/gnome-access-guide.xml:309(para)
7330
"In the <guilabel>Keyboard</guilabel> tabbed section, deselect the "
7331
"<guilabel>Cursor blinks in text boxes and fields</guilabel> option."
7334
#: C/gnome-access-guide.xml:318(title)
7335
msgid "Keyboard Mouse Emulation"
7338
#: C/gnome-access-guide.xml:319(para)
7340
"If you have difficulty using a mouse, you can use the keyboard to emulate "
7341
"the mouse functions. See <xref linkend=\"dtconfig-14\"/> of this guide for "
7345
#: C/gnome-access-guide.xml:326(title)
7346
msgid "Configuring an Accessible Keyboard"
7349
#: C/gnome-access-guide.xml:327(para)
7351
"Use the <application>Keyboard</application> preference tool to configure the "
7352
"keyboard accessibility options. To open the "
7353
"<application>Keyboard</application> preference tool, choose "
7354
"<menuchoice><guimenu>System "
7355
"</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guimenuitem>Keyboard</guimenui"
7356
"tem></menuchoice>. Accessibility options can be enabled by selecting the "
7357
"<guilabel>Accessibility</guilabel> tab."
7360
#: C/gnome-access-guide.xml:333(para)
7362
"The <guilabel>Accessibility</guilabel> tabbed section allows the following "
7366
#: C/gnome-access-guide.xml:336(para)
7368
"<emphasis>\"Allow to turn accessibility features on and off from the "
7369
"keyboard\" (Alt-A)</emphasis> - this determines if keyboard accessibility "
7370
"functions can be turned on or off with a key command."
7373
#: C/gnome-access-guide.xml:339(para)
7375
"<emphasis>Simulate simultaneous keypresses (Alt-S)</emphasis> - allows "
7376
"multiple shift (or other) keys to be entered individually but processed as a "
7377
"single combination keystroke. This keyboard accessibility technique is known "
7378
"as \"sticky keys.\""
7381
#: C/gnome-access-guide.xml:342(para)
7383
"<emphasis>Disable sticky keys if two keys are pressed together (Alt-"
7384
"B)</emphasis> - automatically exit the sticky keys mode if any key "
7385
"combination is entered normally (eq, at the same time instead of entered "
7389
#: C/gnome-access-guide.xml:345(para)
7391
"<emphasis>Only accept long keypresses (Alt-O)</emphasis> - in this mode, "
7392
"keys must be pressed for a given length of time before they are accepted as "
7393
"input. This accessibility technique is also known as \"slow keys.\" This "
7394
"portion of the <guilabel>Accessibility</guilabel> tabbed section also "
7395
"supplies a Delay slider (Alt-D) to indicate the press-down delay before the "
7396
"key is accepted as input."
7399
#: C/gnome-access-guide.xml:348(para)
7401
"<emphasis>Ignore fast duplicate keypresses (Alt-I)</emphasis> - in this "
7402
"mode, successive entry of the same key will only have a single instance of "
7403
"that key accepted as input. This accessibility technique is also known as "
7404
"\"bounce keys.\" This portion of the <guilabel>Accessibility</guilabel> "
7405
"tabbed section also supplies a Delay slider (Alt-E) to indicate the press-"
7406
"down delay before successive keys are ignored."
7409
#: C/gnome-access-guide.xml:354(title)
7410
msgid "Configuring a Keyboard-Based Mouse"
7413
#: C/gnome-access-guide.xml:355(para)
7415
"Use the <application>Keyboard</application> preference tool to configure the "
7416
"keyboard to simulate a mouse. To open the "
7417
"<application>Keyboard</application> preference tool, choose "
7418
"<menuchoice><guimenu>System "
7419
"</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guimenuitem>Keyboard</guimenui"
7420
"tem></menuchoice>. The Mouse Keys options can be enabled by selecting the "
7421
"<guilabel>Mouse Keys</guilabel> tab."
7424
#: C/gnome-access-guide.xml:361(para)
7426
"<emphasis>\"Allow to control the pointer using the keyboard\" (Alt-"
7427
"A)</emphasis> - this determines if the keyboard can be used to control the "
7431
#: C/gnome-access-guide.xml:364(para)
7433
"<emphasis>Acceleration (Alt-C)</emphasis> - determines how quickly mouse "
7434
"motion will accelerate when keyboard directional keys are pressed."
7437
#: C/gnome-access-guide.xml:368(para)
7439
"<emphasis>Speed (Alt-S)</emphasis> - determines how quickly the mouse "
7440
"pointer will move when keyboard directional keys are pressed."
7443
#: C/gnome-access-guide.xml:371(para)
7445
"<emphasis>Delay (Alt-D)</emphasis> - determines how much (or if) keypresses "
7446
"may be dampened or ignored when keyboard directional keys are pressed."
7449
#: C/gnome-access-guide.xml:377(title)
7453
#: C/gnome-access-guide.xml:378(para)
7455
"<application>MouseTweaks</application> is a collection of accessibility "
7456
"enhancements for pointing devices. The <userinput>mousetweaks</userinput> "
7457
"package provides the functions offered by the "
7458
"<guilabel>Accessibility</guilabel> tab of the <guilabel>Mouse</guilabel> "
7459
"preference tool. It also contains two panel applets related to the mouse "
7460
"accessibility. More particularly:"
7463
#: C/gnome-access-guide.xml:383(para)
7465
"It allows users to perform a secondary click by doing a click-and-hold of "
7466
"the primary mouse button."
7469
#: C/gnome-access-guide.xml:388(para)
7471
"It offers a way to perform the various clicks without using any hardware "
7472
"button. In this context, the <application>Dwell Click</application> panel "
7473
"applet can be used to choose what click type to perform."
7476
#: C/gnome-access-guide.xml:393(para)
7478
"It provides the <application>Pointer Capture</application> panel applet. "
7479
"This applet creates an area on the panel into which the pointer can be "
7480
"captured until the user releases it with a predefined button and modifier "
7484
#: C/gnome-access-guide.xml:398(para)
7486
"Most mouse-related accessibility options can be found by using "
7487
"<menuchoice><guimenuitem>System</guimenuitem><guimenuitem>Preferences</guimen"
7488
"uitem><guimenuitem>Mouse</guimenuitem></menuchoice> and selecting the "
7489
"<guilabel>Accessibility</guilabel> tab. Two additional panel applets can "
7490
"optionally be added to the GNOME menu bar / system panel as well; see the "
7491
"sections below. The full manual can be viewed by selecting the "
7492
"<guilabel>Help</guilabel> item from the contextual menu of the "
7493
"<application>Dwell Click</application> applet."
7496
#: C/gnome-access-guide.xml:409(title)
7497
msgid "Simulated Secondary Click"
7500
#: C/gnome-access-guide.xml:410(para)
7502
"A secondary or right-click can be issued by using the primary button and "
7503
"keeping it held down for a specified delay."
7506
#: C/gnome-access-guide.xml:416(title)
7510
#: C/gnome-access-guide.xml:417(para)
7512
"A click can be issued by having the mouse pointer dwell in a given spot for "
7513
"a specified delay. In this mode, the click-type is determined by the "
7514
"<guilabel>ClickType</guilabel> window, <application>Dwell "
7515
"Click</application> applet, or by the direction in which the user moves the "
7516
"mouse after the dwell time has elapsed. The click-type can be single, "
7517
"double, drag or right."
7520
#: C/gnome-access-guide.xml:420(para)
7522
"The <application>Dwell Click</application> panel applet can be installed by "
7523
"right-clicking the GNOME Desktop menu bar / system panel, selecting "
7524
"<guilabel>Add to Panel</guilabel>, choosing <application>Dwell "
7525
"Click</application> and clicking the <guilabel>Add</guilabel> button."
7528
#: C/gnome-access-guide.xml:426(title)
7529
msgid "Pointer Capture"
7532
#: C/gnome-access-guide.xml:427(para)
7534
"The mouse pointer can be locked into an area of the screen so the pointing "
7535
"device is free for other tasks. For example, this capability allows a "
7536
"powerchair user to control both the powerchair and the mouse pointer with a "
7537
"single powerchair joystick."
7540
#: C/gnome-access-guide.xml:430(para)
7542
"The <application>Pointer Capture</application> panel applet creates such an "
7543
"area on the panel, into which the user can lock the pointer until released "
7544
"in a determined way."
7547
#: C/gnome-access-guide.xml:434(para)
7549
"The <application>Pointer Capture</application> panel applet can be installed "
7550
"by right-clicking the GNOME Desktop menu bar / system panel, selecting "
7551
"<guilabel>Add to Panel</guilabel>, choosing <application>Pointer "
7552
"Capture</application> and clicking the <guilabel>Add</guilabel> button."
7555
#: C/gnome-access-guide.xml:437(para)
7557
"Preferences may be set by choosing <guilabel>Preferences</guilabel> in the "
7558
"context menu of the <application>Pointer Capture</application> applet:"
7561
#: C/gnome-access-guide.xml:440(para)
7563
"In the <guilabel>Capture Pointer</guilabel> section, the user can specify "
7564
"under what circumstances the pointer gets captured when it moves into the "
7565
"capture area. For example, if the <keycap>Ctrl</keycap> modifier key is "
7566
"checked, the pointer gets captured when it is over the capture area and the "
7567
"user presses the <keycap>Ctrl</keycap> modifier key. If no modifier is "
7568
"checked and the mouse button is set to 0, the pointer only has to move into "
7569
"the capture area to get locked. It is also possible to specify a combination "
7570
"of modifiers and mouse button."
7573
#: C/gnome-access-guide.xml:443(para)
7575
"In the <guilabel>Release Pointer</guilabel> section, the user can specify "
7576
"what modifier or mouse button releases the pointer. It is also possible to "
7577
"specify a combination of modifiers and mouse button."
7580
#: C/gnome-access-guide.xml:446(para)
7582
"In the <guilabel>Size of Capture Area</guilabel> section, the user can "
7583
"specify the width of the capture area on the GNOME panel."
7586
#: C/gnome-access-guide.xml:453(title)
7590
#: C/gnome-access-guide.xml:454(para)
7592
"Dasher is an information-efficient text-entry interface, driven by natural "
7593
"continuous pointing gestures. Dasher is a competitive text-entry system "
7594
"wherever a full-size keyboard cannot be used - for example on a palmtop or "
7595
"wearable computer, or when operating any computer one-handed (by joystick, "
7596
"touchscreen or mouse) or zero-handed (eg, by head-mouse or eye-tracker)."
7599
#: C/gnome-access-guide.xml:459(para)
7602
"<menuchoice><guimenuitem>Applications</guimenuitem><guimenuitem>Accessories</"
7603
"guimenuitem><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>."
7606
#: C/gnome-access-guide.xml:464(para)
7608
"Enter: <userinput>sudo apt-get install dasher\n"
7612
#: C/gnome-access-guide.xml:470(para)
7613
msgid "Enter: <userinput>dasher</userinput>"
7616
#: C/gnome-access-guide.xml:475(para)
7618
"Dasher may also be installed from the "
7619
"<menuchoice><guimenuitem>Applications</guimenuitem><guimenuitem>Add/Remove</g"
7620
"uimenuitem></menuchoice> dialog. In either case, it may later be launched in "
7624
#: C/gnome-access-guide.xml:480(para)
7626
"Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> or "
7627
"<keycombo><keycap>Meta</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> for the "
7628
"<emphasis>Run</emphasis> dialog, type <userinput>dasher</userinput> and "
7629
"press <keycap>Enter</keycap>."
7632
#: C/gnome-access-guide.xml:487(para)
7635
"<menuchoice><guimenuitem>Applications</guimenuitem><guimenuitem>Accessories</"
7636
"guimenuitem><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice> and execute "
7637
"<userinput>dasher</userinput>."
7640
#: C/gnome-access-guide.xml:492(para)
7642
"Press <keycap>Alt-F1</keycap> and select "
7643
"<menuchoice><guimenuitem>Applications</guimenuitem><guimenuitem>Universal "
7644
"Access</guimenuitem><guimenuitem>Dasher</guimenuitem></menuchoice>."
7647
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
7648
#: C/gnome-access-guide.xml:0(None)
7649
msgid "translator-credits"
7651
"Launchpad Contributions:\n"
7652
" Krasimir Chonov https://launchpad.net/~kchonov"
7655
#~ "@@image: 'figures/Speech_Tab.png'; md5=46980e5679afb964b84a5637bd5c5da4"
7657
#~ "@@image: 'figures/Speech_Tab.png'; md5=46980e5679afb964b84a5637bd5c5da4"
7660
#~ "@@image: 'figures/KeyEcho_Tab.png'; md5=eb94e8f2641b93e38b43dfe9e1c7c23a"
7662
#~ "@@image: 'figures/KeyEcho_Tab.png'; md5=eb94e8f2641b93e38b43dfe9e1c7c23a"
7665
#~ "This guide is for users, system administrators, and anyone who is interested "
7666
#~ "in how Ubuntu supports people with disabilities and addresses the "
7667
#~ "requirements of Section 508 of the U.S. Rehabilitation Act."
7669
#~ "Това ръководство е за потребители, системни администратори и всеки, който е "
7670
#~ "заинтересуван как Ubuntu помага на хората с увреждания и посреща "
7671
#~ "изискванията на раздел 508 от Договора за възстановяване на САЩ."