4039
4056
"Данная строка будет выделена цветом, и в столбце появится текст "
4040
4057
"<quote>Введите новый ускоритель или нажмите Backspace для очистки</quote>."
4042
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
4059
#: C/gnome-access-guide.xml:4464(para)
4061
"Press the <keycap>backspace</keycap>. The keyboard shortcut is disabled."
4062
msgstr "Нажмите <keycap>backspace</keycap>. Комбинация клавиш будет удалена."
4064
#: C/gnome-access-guide.xml:2(title)
4065
msgid "Low Vision or Blindness"
4068
#: C/gnome-access-guide.xml:3(para)
4070
"From low vision to blindness, the range of visual limitations is broad. "
4071
"Symptoms of low vision include dimness, haziness, extreme far-/near-"
4072
"sightedness, color blindness, and tunnel vision, among others. People with "
4073
"these disabilities are concerned with being able to see text or images on a "
4074
"computer screen and being able to perform tasks that require eye-hand "
4075
"coordination, such as moving a computer mouse. Text size and color can make "
4076
"a big difference in legibility for people with low vision."
4079
#: C/gnome-access-guide.xml:7(para)
4081
"The technologies that can assist those with low vision or blindness are:"
4084
#: C/gnome-access-guide.xml:12(para)
4086
"<emphasis>Desktop Appearance Enhancement</emphasis> - users can configure "
4087
"the desktop to be easy to read; for example, by increasing text size and "
4088
"using high-contrast themes."
4091
#: C/gnome-access-guide.xml:17(para)
4093
"<emphasis>Screen Magnifier</emphasis> - this is like a magnifying glass. "
4094
"People using them are able to control what area of the computer screen they "
4095
"want enlarged, and can move the magnifier to view different areas of the "
4096
"screen. They are also known as screen enlargers or large print programs."
4099
#: C/gnome-access-guide.xml:23(para)
4101
"<emphasis>Screen Reader</emphasis> - this makes on-screen information "
4102
"available as synthesized speech and/or a refreshable braille display. They "
4103
"generally only translate text-based information. Graphics and other non-"
4104
"textual objects can be translated if there is alternative text describing "
4105
"the item. They are also known as blind access utilities or screen reviewers."
4108
#: C/gnome-access-guide.xml:35(title)
4109
msgid "Desktop Appearance Enhancement"
4112
#: C/gnome-access-guide.xml:36(para)
4114
"This chapter describes the methods you can use to change the appearance of "
4115
"the GNOME Desktop in order to enhance the accessibility of the desktop for "
4116
"users with visual impairments."
4119
#: C/gnome-access-guide.xml:42(title)
4120
msgid "Customization Options"
4123
#: C/gnome-access-guide.xml:44(primary)
4124
msgid "customizing the desktop appearance"
4127
#: C/gnome-access-guide.xml:46(para)
4129
"There are several ways to customize the appearance of the GNOME Desktop to "
4130
"suit your specific needs:"
4133
#: C/gnome-access-guide.xml:52(term)
4137
#: C/gnome-access-guide.xml:54(para)
4139
"Themes are the most effective way to change the appearance of the desktop in "
4140
"a consistent manner. See <xref linkend=\"themes-2\"/> for more information "
4141
"about themes and how to use them to achieve the type of desktop environment "
4145
#: C/gnome-access-guide.xml:60(term)
4146
msgid "Desktop and Application-Specific Configuration Settings"
4149
#: C/gnome-access-guide.xml:63(para)
4151
"You can customize different components of the desktop to achieve the display "
4152
"settings that you require. You can configure the desktop and applications in "
4153
"addition to using themes or as an alternative to themes. See <xref "
4154
"linkend=\"themes-7\"/> for more information."
4157
#: C/gnome-access-guide.xml:69(para)
4159
"The following table summarizes the changes that you can make to the GNOME "
4160
"Desktop and where you can make the changes. This guide does not provide "
4161
"detailed instructions about how to customize the desktop. For detailed "
4162
"instructions about how to use the customization tools that the desktop "
4163
"provides, refer to the Help for each tool or to the <ulink type=\"help\" "
4164
"url=\"ghelp:user-guide?prefs\">User Guide</ulink>."
4167
#: C/gnome-access-guide.xml:73(title)
4168
msgid "Quick Reference to Customizing the Appearance of the Desktop"
4171
#: C/gnome-access-guide.xml:81(para)
4172
msgid "To change the..."
4175
#: C/gnome-access-guide.xml:84(para)
4179
#: C/gnome-access-guide.xml:92(para)
4181
"Overall appearance of the desktop using high-contrast colors, low-contrast "
4182
"colors, or large print."
4185
#: C/gnome-access-guide.xml:97(para)
4187
"The <guilabel>Theme</guilabel> section of the "
4188
"<application>Appearance</application> preference tool."
4191
#: C/gnome-access-guide.xml:103(para)
4192
msgid "Appearance of the desktop background only."
4195
#: C/gnome-access-guide.xml:108(para)
4197
"The <guilabel>Desktop Background</guilabel> section of the "
4198
"<application>Appearance</application> preference tool; also the file manager "
4199
"<guilabel>Backgrounds and Emblems</guilabel> menu item."
4202
#: C/gnome-access-guide.xml:116(para)
4203
msgid "Appearance of the mouse pointer."
4206
#: C/gnome-access-guide.xml:121(para)
4208
"The <guilabel>Theme</guilabel> section of the "
4209
"<application>Appearance</application> preference tool; use the "
4210
"<guilabel>Pointers</guilabel> tab of the <guilabel>Customize</guilabel> "
4214
#: C/gnome-access-guide.xml:129(para)
4216
"Font displayed on the desktop background and in all desktop applications."
4219
#: C/gnome-access-guide.xml:135(para)
4221
"The <guilabel>Font</guilabel> section of the "
4222
"<application>Appearance</application> preference tool."
4225
#: C/gnome-access-guide.xml:142(para)
4227
"Default font settings of the <application>Text Editor</application>, "
4228
"<application>Terminal</application> or <application>Help</application> "
4232
#: C/gnome-access-guide.xml:147(para)
4234
"Normally these applications use the default application font that is "
4235
"specified in the <guilabel>Font</guilabel> section of the "
4236
"<application>Appearance</application> preference tool, but these font "
4237
"settings can also be overridden in the <guilabel>Preferences</guilabel> "
4238
"dialog for the application."
4241
#: C/gnome-access-guide.xml:159(title)
4242
msgid "Using Themes to Customize the Desktop"
4245
#: C/gnome-access-guide.xml:160(para)
4247
"This section describes how to use themes to customize the appearance of the "
4251
#: C/gnome-access-guide.xml:165(title)
4252
msgid "Introduction to Themes"
4255
#: C/gnome-access-guide.xml:167(primary) C/gnome-access-guide.xml:206(primary) C/gnome-access-guide.xml:430(primary) C/gnome-access-guide.xml:463(primary) C/gnome-access-guide.xml:599(primary)
4259
#: C/gnome-access-guide.xml:169(para)
4261
"A theme is a group of coordinated settings that specifies how a desktop "
4262
"component or a group of desktop components appears. You can use themes to "
4263
"modify and control the appearance of the desktop in a consistent manner. "
4264
"When you apply a theme, the system modifies many desktop components "
4265
"simultaneously to achieve the desired effect. For example, if you apply a "
4266
"theme that increases the font size across the desktop, the theme also "
4267
"modifies the size of panels and icons on the desktop for optimum "
4268
"compatibility with the font size. Some themes have suggested font settings "
4269
"that may optionally be auto-set; in addition, most colors within a theme can "
4273
#: C/gnome-access-guide.xml:172(para)
4274
msgid "A theme contains settings that affect different parts of the desktop:"
4277
#: C/gnome-access-guide.xml:179(para)
4279
"The controls setting for a theme determines the visual appearance of all "
4280
"windows, applications, panels, and panel applications. The controls setting "
4281
"also determines the visual appearance of the GNOME-compliant interface items "
4282
"that appear on windows, applications, panels, and panel applications such as "
4283
"menus, icons, and buttons. Some of the control options that are available in "
4284
"the desktop are designed for special accessibility needs."
4287
#: C/gnome-access-guide.xml:185(term)
4288
msgid "Window Border"
4291
#: C/gnome-access-guide.xml:187(para)
4293
"The window frame setting determines the appearance of the border around "
4297
#: C/gnome-access-guide.xml:193(term)
4301
#: C/gnome-access-guide.xml:195(para)
4303
"The icon setting determines the appearance of icons on panels and on the "
4304
"desktop background."
4307
#: C/gnome-access-guide.xml:204(title)
4308
msgid "Choosing Themes"
4311
#: C/gnome-access-guide.xml:207(secondary)
4315
#: C/gnome-access-guide.xml:209(para)
4316
msgid "To choose a theme, perform the following steps:"
4319
#: C/gnome-access-guide.xml:213(para)
4322
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><gui"
4323
"menuitem>Appearance </guimenuitem></menuchoice>. The themes are listed under "
4324
"the <guilabel>Theme</guilabel> tab."
4327
#: C/gnome-access-guide.xml:220(para)
4329
"Click on a theme in the list box to choose a new theme. The system "
4330
"automatically applies the theme to the desktop, and may also prompt whether "
4331
"to apply a suggested font for the theme."
4334
#: C/gnome-access-guide.xml:223(para)
4336
"There are several themes available that suit different accessibility needs, "
4337
"as described in the following table:"
4340
#: C/gnome-access-guide.xml:227(title)
4341
msgid "Themes Designed for Accessibility Requirements"
4344
#: C/gnome-access-guide.xml:235(para)
4348
#: C/gnome-access-guide.xml:246(guilabel)
4349
msgid "High Contrast"
4352
#: C/gnome-access-guide.xml:250(para) C/gnome-access-guide.xml:367(para)
4353
msgid "Provides dark text on a light background using high-contrast colors."
4356
#: C/gnome-access-guide.xml:258(guilabel)
4357
msgid "High Contrast Inverse"
4360
#: C/gnome-access-guide.xml:262(para) C/gnome-access-guide.xml:379(para)
4361
msgid "Provides light text on a dark background using high-contrast colors."
4364
#: C/gnome-access-guide.xml:270(guilabel)
4368
#: C/gnome-access-guide.xml:274(para)
4370
"This theme suggests an increased font size of 18pt. The background and "
4371
"foreground colors are the same as those specified by the "
4372
"<guilabel>Default</guilabel> desktop theme. To apply the suggested font, "
4373
"click on the <guibutton>Apply Font</guibutton> button."
4376
#: C/gnome-access-guide.xml:282(guilabel)
4377
msgid "High Contrast Large Print"
4380
#: C/gnome-access-guide.xml:286(para)
4382
"This theme suggests an increased font size of 18pt using dark text on a "
4383
"light background. To apply the suggested font, click on the <guibutton>Apply "
4384
"Font</guibutton> button."
4387
#: C/gnome-access-guide.xml:294(guilabel)
4388
msgid "High Contrast Large Print Inverse"
4391
#: C/gnome-access-guide.xml:298(para)
4393
"This theme suggests an increased font size of 18pt using light text on a "
4394
"dark background. To apply the suggested font, click on the <guibutton>Apply "
4395
"Font</guibutton> button."
4398
#: C/gnome-access-guide.xml:308(para)
4400
"In some GNOME distributions there are also prebuilt low-contrast/low-"
4401
"contrast-large-print themes to complement the high-contrast theme set."
4404
#: C/gnome-access-guide.xml:311(para)
4406
"To view the controls, window frame, and icon settings that are associated "
4407
"with a theme, select a theme in the <guilabel>Appearance </guilabel> "
4408
"preference tool, then click on the <guibutton>Theme</guibutton> tab. The "
4409
"<guilabel>Customize</guilabel> option contains a tabbed section for each "
4410
"setting category. Each tabbed section lists the options that are available "
4411
"and the current setting for the theme is highlighted."
4414
#: C/gnome-access-guide.xml:317(title)
4415
msgid "Modifying the Controls Setting for a Theme"
4418
#: C/gnome-access-guide.xml:318(para)
4420
"To modify the controls setting that is associated with a theme, perform the "
4424
#: C/gnome-access-guide.xml:323(para)
4426
"Within the <guilabel>Theme</guilabel> tab, select the theme that you want to "
4430
#: C/gnome-access-guide.xml:328(para) C/gnome-access-guide.xml:443(para) C/gnome-access-guide.xml:476(para)
4432
"Click on the <guibutton>Customize</guibutton> button. The "
4433
"<guilabel>Customize Theme</guilabel> dialog is displayed."
4436
#: C/gnome-access-guide.xml:333(para)
4438
"Click on the <guilabel>Controls</guilabel> tab to display the controls "
4439
"options that are available."
4442
#: C/gnome-access-guide.xml:338(para)
4444
"Select the controls option that you want to associate with the current theme "
4445
"from the list box, then click <guibutton>Close</guibutton>. The following "
4446
"table lists the controls options that are suitable for accessibility needs:"
4449
#: C/gnome-access-guide.xml:344(title)
4450
msgid "Controls Options Designed for Accessibility Requirements"
4453
#: C/gnome-access-guide.xml:352(para)
4454
msgid "Control Option"
4457
#: C/gnome-access-guide.xml:363(guilabel) C/gnome-access-guide.xml:511(guilabel)
4458
msgid "HighContrast"
4461
#: C/gnome-access-guide.xml:375(guilabel) C/gnome-access-guide.xml:523(guilabel)
4462
msgid "HighContrastInverse"
4465
#: C/gnome-access-guide.xml:387(guilabel)
4469
#: C/gnome-access-guide.xml:391(para)
4471
"Increases the size of controls to accommodate larger fonts. To increase the "
4472
"font size, you must use the <application>Font</application> preference tool. "
4473
"The background and foreground colors are the same as those specified by the "
4474
"<guilabel>Default</guilabel> desktop theme."
4477
#: C/gnome-access-guide.xml:400(guilabel)
4478
msgid "HighContrastLargePrint"
4481
#: C/gnome-access-guide.xml:404(para)
4483
"Provides dark text on a light background using high-contrast colors. "
4484
"Increases the size of controls to accommodate larger fonts. To increase the "
4485
"font size, you must use the <application>Font</application> preference tool."
4488
#: C/gnome-access-guide.xml:412(guilabel)
4489
msgid "HighContrastLargePrintInverse"
4492
#: C/gnome-access-guide.xml:416(para)
4494
"Provides light text on a dark background using high-contrast colors. "
4495
"Increases the size of controls to accommodate larger fonts. To increase the "
4496
"font size, you must use the <application>Font</application> preference tool."
4499
#: C/gnome-access-guide.xml:427(title)
4500
msgid "Modifying the Window Border Setting for a Theme"
4503
#: C/gnome-access-guide.xml:431(secondary)
4504
msgid "window border"
4507
#: C/gnome-access-guide.xml:433(para)
4509
"To modify the window border setting that is associated with a theme, perform "
4510
"the following steps:"
4513
#: C/gnome-access-guide.xml:438(para)
4515
"In the <application>Appearance</application> preference tool, choose the "
4516
"<guilabel>Theme</guilabel> tab and the theme you want to modify."
4519
#: C/gnome-access-guide.xml:448(para)
4521
"Click on the <guilabel>Window Border</guilabel> tab to display the window "
4522
"frame options that are available."
4525
#: C/gnome-access-guide.xml:453(para)
4527
"Select the window frame option that you want to associate with the current "
4528
"theme from the list box, then click <guibutton>Close</guibutton>. The "
4529
"<guilabel>Atlanta</guilabel> option is designed for accessibility."
4532
#: C/gnome-access-guide.xml:461(title)
4533
msgid "Modifying the Icon Setting for a Theme"
4536
#: C/gnome-access-guide.xml:464(secondary)
4540
#: C/gnome-access-guide.xml:466(para)
4542
"To modify the icon setting that is associated with a theme, perform the "
4546
#: C/gnome-access-guide.xml:471(para)
4548
"In the <application>Appearance</application> preference tool, choose the "
4549
"<guilabel>Theme</guilabel> tab and select the theme that you want to modify."
4552
#: C/gnome-access-guide.xml:481(para)
4554
"Click on the <guilabel>Icons</guilabel> tab to display the icon options that "
4558
#: C/gnome-access-guide.xml:486(para)
4560
"Select the icon option that you want to associate with the theme from the "
4561
"list box, then click <guibutton>Close</guibutton>. The following table lists "
4562
"the icon options that are suitable for accessibility needs:"
4565
#: C/gnome-access-guide.xml:492(title)
4566
msgid "Icon Options Designed for Accessibility Requirements"
4569
#: C/gnome-access-guide.xml:500(para)
4573
#: C/gnome-access-guide.xml:515(para)
4574
msgid "Provides dark-on-light icons using high-contrast colors."
4577
#: C/gnome-access-guide.xml:527(para)
4578
msgid "Provides light-on-dark icons using high-contrast colors."
4581
#: C/gnome-access-guide.xml:597(title)
4582
msgid "Creating Your Own Themes"
4585
#: C/gnome-access-guide.xml:600(secondary)
4586
msgid "creating own"
4589
#: C/gnome-access-guide.xml:602(para)
4591
"For information about how to create your own themes, see the <ulink "
4592
"type=\"help\" url=\"ghelp:system-admin-guide?themes-0\"> System "
4593
"Administration Guide</ulink>."
4596
#: C/gnome-access-guide.xml:611(title)
4597
msgid "Customizing Specific Components of the Desktop"
4600
#: C/gnome-access-guide.xml:613(para)
4602
"This section describes how to customize specific components of the GNOME "
4603
"Desktop individually."
4606
#: C/gnome-access-guide.xml:618(title)
4607
msgid "Customizing the Desktop Background"
4610
#: C/gnome-access-guide.xml:620(primary) C/gnome-access-guide.xml:632(primary) C/gnome-access-guide.xml:661(primary) C/gnome-access-guide.xml:701(primary)
4611
msgid "customizing desktop appearance"
4614
#: C/gnome-access-guide.xml:621(secondary)
4615
msgid "desktop background"
4618
#: C/gnome-access-guide.xml:623(para)
4620
"The themes do not affect the desktop background. To set the desktop "
4621
"background, choose "
4622
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><gui"
4623
"menuitem>Appearance</guimenuitem></menuchoice> and select a background from "
4624
"the <guilabel>Background</guilabel> tab. If no background is chosen, the "
4625
"first entry listed here may be used."
4628
#: C/gnome-access-guide.xml:630(title)
4629
msgid "Customizing Desktop Background Objects"
4632
#: C/gnome-access-guide.xml:633(secondary)
4633
msgid "desktop background objects"
4636
#: C/gnome-access-guide.xml:635(para)
4638
"The size of the icons that are displayed on the desktop background is "
4639
"controlled by the <application>File Management</application> preference "
4640
"tool. To change the size of the icons, perform the following steps:"
4643
#: C/gnome-access-guide.xml:640(para)
4645
"From the <application>File Manager</application> window, choose the "
4646
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menu"
4647
"choice> menu item."
4650
#: C/gnome-access-guide.xml:646(para)
4651
msgid "Select the <guilabel>Views</guilabel> tabbed section."
4654
#: C/gnome-access-guide.xml:651(para)
4656
"In the <guilabel>Icon View Defaults</guilabel> group, select the zoom level "
4657
"that you require in the <guilabel>Default Zoom Level</guilabel> drop-down "
4661
#: C/gnome-access-guide.xml:659(title)
4662
msgid "Customizing Fonts"
4665
#: C/gnome-access-guide.xml:662(secondary)
4669
#: C/gnome-access-guide.xml:666(para)
4671
"This section describes how to customize the font settings for the desktop "
4672
"and frequently-used applications."
4675
#: C/gnome-access-guide.xml:670(para)
4677
"If you have difficulty with the default font type and font size that is used "
4678
"on the desktop and desktop background, you can customize the font settings "
4679
"to suit your needs."
4682
#: C/gnome-access-guide.xml:673(para)
4684
"You can specify individual font settings for the following desktop "
4685
"components and applications:"
4688
#: C/gnome-access-guide.xml:678(para)
4689
msgid "Entire desktop (excluding the desktop background)"
4692
#: C/gnome-access-guide.xml:683(para)
4693
msgid "Desktop background only"
4696
#: C/gnome-access-guide.xml:689(para) C/gnome-access-guide.xml:824(ulink)
4700
#: C/gnome-access-guide.xml:695(para) C/gnome-access-guide.xml:837(ulink)
4704
#: C/gnome-access-guide.xml:699(title)
4705
msgid "Customizing Desktop Fonts"
4708
#: C/gnome-access-guide.xml:702(secondary)
4709
msgid "desktop fonts"
4712
#: C/gnome-access-guide.xml:704(para)
4714
"The <application>Appearance</application> preference tool allows you to "
4715
"specify the default fonts for the desktop."
4718
#: C/gnome-access-guide.xml:707(para)
4720
"To start the <application>Appearance</application> preference tool, choose "
4721
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><gui"
4722
"menuitem>Appearance</guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel> "
4723
"Fonts</guilabel> tab contains the following options:"
4726
#: C/gnome-access-guide.xml:715(guilabel)
4727
msgid "Application Font"
4730
#: C/gnome-access-guide.xml:718(para)
4732
"Click on this button to select a default font to use for the text that is "
4733
"displayed on the desktop, including the text displayed on the windows and "
4734
"dialogs associated with GNOME-compliant applications and panel applications."
4737
#: C/gnome-access-guide.xml:722(para)
4739
"If you use a predefined theme and you click on the <guibutton>Apply "
4740
"Font</guibutton> button, the font that is associated with the theme "
4741
"overrides the font from the <application>Appearance</application> preference "
4745
#: C/gnome-access-guide.xml:730(guilabel)
4746
msgid "Document Font"
4749
#: C/gnome-access-guide.xml:733(para)
4751
"Click on this button to select a font to use for displaying documents."
4754
#: C/gnome-access-guide.xml:740(guilabel)
4755
msgid "Desktop Font"
4758
#: C/gnome-access-guide.xml:743(para)
4760
"Click on this button to select a font to use for the text that is displayed "
4761
"on the desktop background only."
4764
#: C/gnome-access-guide.xml:749(guilabel)
4765
msgid "Window Title Font"
4768
#: C/gnome-access-guide.xml:751(para)
4770
"Click on this button to select a font to use for the text that is displayed "
4771
"in the titlebar area of windows."
4774
#: C/gnome-access-guide.xml:757(guilabel)
4775
msgid "Fixed Width Font"
4778
#: C/gnome-access-guide.xml:759(para)
4779
msgid "Click on this button to select a font to use for editing documents."
4782
#: C/gnome-access-guide.xml:765(guilabel)
4783
msgid "Font Rendering"
4786
#: C/gnome-access-guide.xml:767(para)
4788
"To specify how to render fonts on the desktop, select one of the following "
4792
#: C/gnome-access-guide.xml:773(guilabel)
4796
#: C/gnome-access-guide.xml:778(guilabel)
4800
#: C/gnome-access-guide.xml:783(guilabel)
4801
msgid "Best Contrast"
4804
#: C/gnome-access-guide.xml:788(guilabel)
4805
msgid "Subpixel Smoothing"
4808
#: C/gnome-access-guide.xml:796(para)
4810
"If you use large fonts, you may need to change the size of panes in some "
4811
"applications, such as the file manager and Help browser."
4814
#: C/gnome-access-guide.xml:800(para)
4816
"For more information about the <application>Appearance</application> "
4817
"preference tool and fonts, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-"
4818
"guide?prefs-font\"> User Guide</ulink>."
4821
#: C/gnome-access-guide.xml:807(title)
4822
msgid "Customizing Application Fonts"
4825
#: C/gnome-access-guide.xml:809(primary)
4826
msgid "custom desktop appearance"
4829
#: C/gnome-access-guide.xml:810(secondary)
4830
msgid "set choose individual font"
4833
#: C/gnome-access-guide.xml:812(para)
4835
"By default, GNOME applications use the default font specified in the "
4836
"<application>Appearance</application> preference tool. Some applications "
4837
"allow this default font to be customized. These applications are:"
4840
#: C/gnome-access-guide.xml:817(ulink)
4841
msgid "Help Browser"
4844
#: C/gnome-access-guide.xml:846(title)
4845
msgid "Meeting Specific Accessibility Needs"
4848
#: C/gnome-access-guide.xml:847(para)
4850
"The following sections summarize the steps you need to take to improve the "
4851
"accessibility of the desktop in a particular area."
4854
#: C/gnome-access-guide.xml:852(title)
4855
msgid "Achieving a High- or Low-Contrast Desktop"
4858
#: C/gnome-access-guide.xml:854(primary)
4859
msgid "high contrast desktop"
4862
#: C/gnome-access-guide.xml:857(primary)
4863
msgid "low contrast desktop"
4866
#: C/gnome-access-guide.xml:859(para)
4868
"To achieve a high- or low-contrast desktop, perform the following steps:"
4871
#: C/gnome-access-guide.xml:864(para)
4873
"Use the <application>Appearance</application> preference tool to select the "
4874
"high-contrast or low-contrast desktop theme that you require from the "
4875
"<guilabel>Theme</guilabel> tab."
4878
#: C/gnome-access-guide.xml:869(para)
4880
"Use the <guilabel>Background</guilabel> tab to customize your desktop "
4881
"background as follows:"
4884
#: C/gnome-access-guide.xml:874(para)
4886
"Set the <guilabel>Desktop Wallpaper</guilabel> to <guilabel>No "
4887
"Wallpaper</guilabel>."
4890
#: C/gnome-access-guide.xml:879(para)
4892
"Set the <guilabel>Desktop Colors</guilabel> to <guilabel>Solid "
4896
#: C/gnome-access-guide.xml:884(para)
4897
msgid "Select a background color that suits your needs."
4900
#: C/gnome-access-guide.xml:891(para)
4902
"In the <application>Terminal</application> application, ensure that the "
4903
"<guilabel>Use colors from system theme</guilabel> option is selected in the "
4904
"<guilabel>Colors</guilabel> tabbed section of the <guilabel>Editing "
4905
"Profile</guilabel> dialog."
4908
#: C/gnome-access-guide.xml:897(para)
4910
"In the <application>gedit</application> (Text Editor) application, ensure "
4911
"that the <guilabel>Use default theme colors</guilabel> option is selected in "
4912
"the <guilabel>Fonts & Colors</guilabel> tabbed section of the "
4913
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
4916
#: C/gnome-access-guide.xml:906(title)
4917
msgid "Achieving a Large Print Desktop"
4920
#: C/gnome-access-guide.xml:908(primary)
4921
msgid "large print desktop"
4924
#: C/gnome-access-guide.xml:910(para)
4925
msgid "To achieve a large-print desktop, perform the following steps:"
4928
#: C/gnome-access-guide.xml:915(para)
4930
"Use the <application>Appearance</application> preference tool to select the "
4931
"<guilabel>Large Print</guilabel> theme."
4934
#: C/gnome-access-guide.xml:920(para)
4936
"Click on the <guibutton>Apply Font</guibutton> button to increase the size "
4937
"of the font that is used on the desktop and on window frames."
4940
#: C/gnome-access-guide.xml:925(para)
4942
"Use the <guilabel>Desktop Font</guilabel> option in the "
4943
"<guilabel>Font</guilabel> tab to increase the font that is displayed on "
4944
"desktop background objects."
4947
#: C/gnome-access-guide.xml:930(para)
4949
"Increase the font size that is used to display the contents of the "
4950
"<application>Terminal</application> application window."
4953
#: C/gnome-access-guide.xml:935(para)
4955
"If the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option is selected in the "
4956
"<application>gedit</application> (Text Editor) "
4957
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog, <application>gedit</application> "
4958
"uses the font size that is specified in the large-print theme that you "
4959
"selected. However, if the <guilabel>Use default theme font </guilabel> "
4960
"option is not selected, increase the font size that is used to display the "
4961
"contents of the <application>gedit</application> text editor window. See the "
4962
"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gedit?gedit-prefs-fontsandcolors\">gedit "
4963
"manual</ulink> for more information."
4966
#: C/gnome-access-guide.xml:941(para)
4968
"If you use applications that use panes, such as the file manager and help "
4969
"browser, you may need to change the size of panes to accommodate the large "
4970
"print. See the online help for the appropriate application for more "
4974
#: C/gnome-access-guide.xml:951(title)
4975
msgid "Orca: Screen Reader and Magnifier"
4978
#: C/gnome-access-guide.xml:953(primary)
4979
msgid "Screen Reader and Magnifier"
4982
#: C/gnome-access-guide.xml:956(primary) C/gnome-access-guide.xml:1186(application) C/gnome-access-guide.xml:1219(application) C/gnome-access-guide.xml:1284(application) C/gnome-access-guide.xml:1440(application) C/gnome-access-guide.xml:1522(application) C/gnome-access-guide.xml:1592(application) C/gnome-access-guide.xml:1879(application) C/gnome-access-guide.xml:1945(application) C/gnome-access-guide.xml:1998(application) C/gnome-access-guide.xml:2020(application) C/gnome-access-guide.xml:2099(application)
4986
#: C/gnome-access-guide.xml:958(para)
4988
"The <application>Orca</application> Screen Reader and Magnifier application "
4989
"enables users with limited or no vision to use the GNOME Desktop and "
4990
"associated applications. <application>Orca</application> provides the "
4991
"following functionality:"
4994
#: C/gnome-access-guide.xml:963(para)
4995
msgid "Screen Reader"
4998
#: C/gnome-access-guide.xml:966(para)
5000
"The screen reader enables non-visual access to standard applications in the "
5001
"GNOME Desktop by using speech and braille output."
5004
#: C/gnome-access-guide.xml:971(para)
5008
#: C/gnome-access-guide.xml:974(para)
5010
"The magnifier provides automated focus tracking and full-screen "
5011
"magnification to aid low-vision users."
5014
#: C/gnome-access-guide.xml:979(para)
5016
"The following sections provide information about "
5017
"<application>Orca</application> and how to use it."
5020
#: C/gnome-access-guide.xml:984(title)
5021
msgid "Introduction to Orca"
5024
#: C/gnome-access-guide.xml:986(title)
5025
msgid "What is Orca?"
5028
#: C/gnome-access-guide.xml:987(para)
5030
"Orca is a flexible, extensible, and powerful assistive technology for people "
5031
"with visual impairments. Using various combinations of speech synthesis, "
5032
"braille and magnification, Orca helps provide access to applications and "
5033
"toolkits that support the AT-SPI (e.g., the GNOME Desktop). "
5034
"<application>Orca</application> is also free open source software."
5037
#: C/gnome-access-guide.xml:994(title)
5038
msgid "Why the name Orca?"
5041
#: C/gnome-access-guide.xml:995(para)
5043
"One of the first DOS screen readers was Flipper, made by Omnichron "
5044
"Corporation in Berkeley, CA. It was named Flipper in part because the blind "
5045
"wife of the programmer envisioned computers as being programmed by flipping "
5046
"switches (an accurate image of a bygone era). Then came another DOS screen "
5047
"reader, this one from Henter-Joyce in Florida - \"Jobs Access With Speech\" "
5048
"(or JAWS). And so on...."
5051
#: C/gnome-access-guide.xml:1000(para)
5053
"Although no obvious connection exists between blindness and creatures from "
5054
"the sea, there is certainly a naming tradition for screen-reader software. "
5055
"Hence <application>Orca</application>, which is a lot tougher-sounding than "
5056
"Nemo, Ariel, Willy, or Mr. Limpet."
5059
#: C/gnome-access-guide.xml:1006(title)
5060
msgid "What's the schedule?"
5063
#: C/gnome-access-guide.xml:1007(para)
5065
"<application>Orca</application> is part of the GNOME platform and "
5066
"<application>Orca</application>'s releases are coupled with the releases of "
5067
"the GNOME platform."
5070
#: C/gnome-access-guide.xml:1013(title)
5071
msgid "How do I request a new feature?"
5074
#: C/gnome-access-guide.xml:1014(para)
5077
"url=\"http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?query=product:orca+\">Bugs</ulink"
5078
"> and feature/enhancement requests (RFEs) should be reported to the <ulink "
5079
"url=\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME Bug Tracking System </ulink>. "
5080
"Patches are always welcome, and instructions for creating patches can be "
5081
"found in the <ulink url=\"http://developer.gnome.org/tools/svn.html\"> GNOME "
5082
"Introduction to Subversion (SVN) </ulink>."
5085
#: C/gnome-access-guide.xml:1024(title)
5086
msgid "Where is the discussion list?"
5089
#: C/gnome-access-guide.xml:1025(para)
5091
"You can get in touch with developers and other users by <ulink "
5092
"url=\"mailto:orca-list@gnome.org\">sending an e-mail</ulink> to the <ulink "
5093
"url=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/orca-list\">Orca mailing "
5094
"list</ulink> (<ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/orca-"
5095
"list\">Archives</ulink>)."
5098
#: C/gnome-access-guide.xml:1032(title)
5099
msgid "Is braille supported?"
5102
#: C/gnome-access-guide.xml:1033(para)
5104
"Yes! Braille is supported via BrlTTY and it is tightly integrated with Orca. "
5105
"BrlTTY offers support for nearly every refreshable braille display known to "
5109
#: C/gnome-access-guide.xml:1039(title)
5110
msgid "Is contracted braille supported?"
5113
#: C/gnome-access-guide.xml:1040(para)
5115
"Yes, <application>Orca</application> fully supports contracted braille "
5119
#: C/gnome-access-guide.xml:1046(title)
5120
msgid "What voices are available?"
5123
#: C/gnome-access-guide.xml:1047(para)
5125
"<application>Orca</application> provides interfaces to both <userinput>gnome-"
5126
"speech</userinput> and <userinput>emacspeak</userinput> speech services. As "
5127
"such, the available voices for <application>Orca</application> are only "
5128
"restricted by the speech engines supported by the available speech services. "
5129
"For free speech engines, you typically have a choice of the eSpeak, "
5130
"Festival, and FreeTTS speech engines. For commercial engines, you have a "
5131
"choice of additional engines such as Fonix DECtalk, Loquendo, Eloquence, "
5132
"Cepstral and IBMTTS, with others on the way. Periodically check the "
5133
"<userinput>gnome-speech</userinput> package for more progress in this area."
5136
#: C/gnome-access-guide.xml:1054(title)
5137
msgid "What languages are supported?"
5140
#: C/gnome-access-guide.xml:1055(para)
5142
"The <ulink url=\"http://l10n.gnome.org/teams\"> GNOME translation "
5143
"teams</ulink> are composed of many passionate volunteers from around the "
5144
"world. These teams do a great job and keep an up-to-date status report. See "
5145
"the <ulink url=\"http://l10n.gnome.org/module/orca\"> Orca translation "
5146
"status page</ulink> for the large number of languages into which "
5147
"<application>Orca</application> has been translated."
5150
#: C/gnome-access-guide.xml:1060(para)
5152
"Note: support for a language also depends on the speech synthesis engine "
5153
"also supporting the same language."
5156
#: C/gnome-access-guide.xml:1067(title)
5157
msgid "How well does magnification work?"
5160
#: C/gnome-access-guide.xml:1068(para)
5162
"<application>Orca</application> currently uses the <userinput>gnome-"
5163
"mag</userinput> magnification service. <userinput>gnome-mag</userinput> has "
5164
"incorporated support for smoother full-screen magnification, which relies "
5165
"upon newer extensions in the X Window System server. These extensions do not "
5166
"always function well on all platforms, so smooth full-screen magnification "
5167
"may not always work."
5170
#: C/gnome-access-guide.xml:1078(title)
5171
msgid "Enabling Orca"
5174
#: C/gnome-access-guide.xml:1079(para)
5176
"For a text-only guided setup, open a Run dialog with "
5177
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> or "
5178
"<keycombo><keycap>Meta</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> and use the "
5179
"command <userinput>orca --text-setup</userinput><keycap>Enter</keycap>."
5182
#: C/gnome-access-guide.xml:1082(para)
5184
"The first time <application>Orca</application> is launched you will be asked "
5188
#: C/gnome-access-guide.xml:1085(para)
5190
"First you will be presented with a list of languages to choose from; there "
5191
"are currently about 45 languages supported. Most of this list will scroll "
5192
"off the screen, so you may have to use the terminal's scrollbar to view "
5193
"earlier parts of the list. Type in the number of your language choice (e.g., "
5194
"7 for American English) and press <keycap>Enter</keycap>. You do not need to "
5195
"wait for the entire list to be spoken, and Orca attempts to make your "
5196
"default language the first choice (choice 1)."
5199
#: C/gnome-access-guide.xml:1088(para)
5201
"You are next asked to set <guilabel>Echo By Word</guilabel>. This option "
5202
"instructs <application>Orca</application> to speak words as you finish "
5203
"typing them. Type <keycap>y</keycap> or <keycap>n</keycap> and press "
5204
"<keycap>Enter</keycap>."
5207
#: C/gnome-access-guide.xml:1091(para)
5209
"The next item is <guilabel>Key Echo</guilabel>. This option will speak all "
5210
"keys as they are pressed. Type <keycap>y</keycap> or <keycap>n</keycap> and "
5211
"press <keycap>Enter</keycap>."
5214
#: C/gnome-access-guide.xml:1094(para)
5216
"Now select your desired keyboard layout; generally, you will want to choose "
5217
"the layout that matches your keyboard type - 1 for Desktop or 2 for Laptop. "
5218
"This choice will determine what key will act as the "
5219
"<application>Orca</application> modifier key. The Desktop layout uses "
5220
"<keycap>Insert</keycap> while the Laptop layout uses <keycap>Caps "
5221
"Lock</keycap>. A system, host, shift or modifier key is one which is used in "
5222
"conjunction with other keys, enabling keyboard access to most program "
5226
#: C/gnome-access-guide.xml:1097(para)
5228
"Next, specify if you require braille output. This functionality assumes a "
5229
"BrlTTY-compatible device is available. Type <keycap>y</keycap> or "
5230
"<keycap>n</keycap> and press <keycap>Enter</keycap>. Note that you can "
5231
"usually just enter <keycap>y</keycap> here; Orca will recover gracefully and "
5232
"function even if it cannot find BrlTTY."
5235
#: C/gnome-access-guide.xml:1100(para)
5237
"Lastly, indicate whether you want an on-screen braille output monitor. This "
5238
"is mostly for developers who need to verify BrlTTY output, but may also be "
5239
"useful in other situations, such as visually diagnosing or verifying braille "
5240
"output. Type <keycap>y</keycap> or <keycap>n</keycap> and press "
5241
"<keycap>Enter</keycap>."
5244
#: C/gnome-access-guide.xml:1103(para)
5246
"That's it! <application>Orca</application> is now ready for use. If "
5247
"accessibility was not yet enabled, <application>Orca</application> does so "
5248
"now and asks you to logout and back in for the services to start. Type "
5249
"<keycap>y</keycap> and press <keycap>Enter</keycap> to restart your login "
5253
#: C/gnome-access-guide.xml:1106(para)
5255
"After completing the first-time <application>Orca</application> settings, "
5256
"use <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> or "
5257
"<keycombo><keycap>Meta</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> to bring up the "
5258
"Run dialog, type in <literal>orca</literal> and press "
5259
"<keycap>Enter</keycap>. Accessibility functions should now be active. Orca's "
5260
"Configuration GUI (<xref linkend=\"configuration-gui\"/>) also has an option "
5261
"to let you indicate that Orca should be started automatically when you log "
5265
#: C/gnome-access-guide.xml:1109(para)
5267
"If you plan to use the Magnifier portion of <application>Orca</application> "
5268
"in full screen mode, nonfirm the <application>Xserver</application> "
5269
"\"Composite\" extension is enabled: use "
5270
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> or "
5271
"<keycombo><keycap>Meta</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> to bring up the "
5272
"Run dialog, type in <literal>xdpyinfo</literal> and press "
5273
"<keycap>Enter</keycap>. Look for the string \"Composite\" in the output."
5276
#: C/gnome-access-guide.xml:1115(title)
5280
#: C/gnome-access-guide.xml:1117(title)
5281
msgid "Initial Setup"
5284
#: C/gnome-access-guide.xml:1118(para)
5286
"When you run <application>Orca</application> for the first time, it will "
5287
"automatically enter setup mode. If you want to run setup at some later "
5288
"point, you can pass the <userinput>--setup</userinput> option to "
5289
"<application>Orca</application> the next time you run it. Furthermore, while "
5290
"<application>Orca</application> is running, you can press "
5291
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo> to bring "
5292
"up <application>Orca</application>'s Configuration GUI (<xref "
5293
"linkend=\"configuration-gui\"/>). Finally, <application>Orca</application> "
5294
"provides a text setup utility that you can start by passing the <userinput>--"
5295
"text-setup</userinput> option to <application>Orca</application>. All of "
5296
"these options will create a <userinput>~/.orca/user-settings.py</userinput> "
5297
"file that holds your preferences and will also enable the accessibility "
5298
"infrastructure. You need to log out and log back in for the new settings to "
5302
#: C/gnome-access-guide.xml:1129(title)
5303
msgid "How do I run Orca?"
5306
#: C/gnome-access-guide.xml:1130(para)
5308
"Run <application>Orca</application> by typing <userinput>orca</userinput> in "
5309
"a terminal session window. You can do so from a virtual console window if "
5310
"you do not yet have access to the GUI. With the GUI installed you can also "
5311
"press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> or "
5312
"<keycombo><keycap>Meta</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> to bring up the "
5313
"Run dialog and then type <userinput>orca</userinput> as the command "
5314
"(followed by any optional parameters). Then, press <keycap>Enter</keycap>. "
5315
"<application>Orca</application> will automatically enter text setup mode if "
5316
"you run it from a virtual console window or your GUI environment is not yet "
5317
"set up for accessibility."
5320
#: C/gnome-access-guide.xml:1139(title)
5321
msgid "Quitting Orca"
5324
#: C/gnome-access-guide.xml:1140(para)
5326
"To quit <application>Orca</application>, press "
5327
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo> (or "
5328
"<keycombo><keycap>CapsLock</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo> in laptop "
5329
"layout mode). A confirmation dialog will appear. Select "
5330
"<guilabel>Quit</guilabel> to close Orca. If the system seems unresponsive, "
5331
"you can try a few things:"
5334
#: C/gnome-access-guide.xml:1147(para)
5336
"Run <userinput>orca --quit</userinput> from a terminal window, such as a "
5337
"virtual console; press "
5338
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keyco"
5339
"mbo> (on most Linux platforms) to get to a virtual console, enter your "
5340
"commands, and then use "
5341
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo> to get back to "
5342
"the desktop. This will kill the <application>Orca</application> process and "
5343
"reclaim system resources. You can then rerun <application>Orca</application> "
5344
"using the previously outlined methods."
5347
#: C/gnome-access-guide.xml:1156(para)
5350
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap>"
5351
"</keycombo> to end your login session and get back to the graphical login "
5352
"prompt (not implemented in all Linux distributions)."
5355
#: C/gnome-access-guide.xml:1167(title)
5356
msgid "Orca Configuration GUI"
5359
#: C/gnome-access-guide.xml:1168(para)
5361
"The <application>Orca</application> Configuration GUI allows you to "
5362
"customize the behavior and features of <application>Orca</application>, such "
5363
"as speech, braille, and magnification. For example, you can select which "
5364
"speech synthesis engine you want to use, whether braille is enabled or not, "
5365
"and which magnification preferences you want. You can select which general "
5366
"keyboard layout you want (desktop or laptop) and you can also examine and "
5367
"modify the existing keyboard layout with fine-grained control. To bring up "
5368
"the <application>Orca</application> Configuration GUI, press "
5369
"<keycombo><keycap>Orca_Modifier</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo>, "
5370
"where <keycap>Orca_Modifier</keycap> is <keycap>Insert</keycap> when you use "
5371
"the Desktop Keyboard Layout (<xref linkend=\"orca-desktop-keys\"/>) and "
5372
"<keycap>CapsLock</keycap> when you use the Laptop Keyboard Layout (<xref "
5373
"linkend=\"orca-laptop-keys\"/>). If you want to change settings for a single "
5374
"application, press "
5375
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Orca_Modifier</keycap><keycap>Space</k"
5376
"eycap></keycombo> while the application has focus."
5379
#: C/gnome-access-guide.xml:1171(para)
5381
"The <application>Orca</application> Configuration GUI is a dialog containing "
5382
"several tabbed pages, each of which is described in the following sections."
5385
#: C/gnome-access-guide.xml:1176(title)
5386
msgid "General Page"
5389
#: C/gnome-access-guide.xml:1185(phrase)
5390
msgid "<placeholder-1/> GUI Configuration - General Page"
5393
#: C/gnome-access-guide.xml:1191(para)
5395
"The <guilabel>General</guilabel> page allows you to customize general "
5396
"aspects of <application>Orca</application>. These include the following:"
5399
#: C/gnome-access-guide.xml:1196(title)
5400
msgid "Keyboard Layout"
5403
#: C/gnome-access-guide.xml:1197(para)
5405
"The keyboard layout section allows you to specify if you will be working on "
5406
"a laptop (small) or desktop (large, with a numeric keypad) keyboard. You "
5407
"select which layout you want by selecting one of the following options:"
5410
#: C/gnome-access-guide.xml:1200(para)
5412
"<emphasis>Desktop</emphasis> - if selected, the Desktop Keyboard Layout "
5413
"(<xref linkend=\"orca-desktop-keys\"/>) will be used."
5416
#: C/gnome-access-guide.xml:1203(para)
5418
"<emphasis>Laptop</emphasis> - if selected, the Laptop Keyboard Layout (<xref "
5419
"linkend=\"orca-laptop-keys\"/>) will be used."
5422
#: C/gnome-access-guide.xml:1209(title)
5423
msgid "Show Orca main window"
5426
#: C/gnome-access-guide.xml:1218(phrase)
5427
msgid "<placeholder-1/> GUI Configuration - Main window"
5430
#: C/gnome-access-guide.xml:1224(para)
5432
"The <application>Orca</application> main window provides you with a "
5433
"graphical way to display the <application>Orca</application> Configuration "
5434
"GUI (also accessible with "
5435
"<keycombo><keycap>Orca_Modifier</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo>, "
5436
"where Orca_Modifier is <keycap>Insert</keycap> when you use the Desktop "
5437
"Keyboard Layout (<xref linkend=\"orca-desktop-keys\"/>) and "
5438
"<keycap>Caps_Lock</keycap> when you use the Laptop Keyboard Layout (<xref "
5439
"linkend=\"orca-laptop-keys\"/>)). The main window also provides a "
5440
"<guibutton>Quit</guibutton> option, also available with "
5441
"<keycombo><keycap>Orca_Modifier</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo>). Many "
5442
"users do not like the <application>Orca</application> main window because it "
5443
"shows up in the window manager's tab order when you press "
5444
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> to switch "
5445
"windows. By deselecting the \"Show Orca main window\" button, you can tell "
5446
"<application>Orca</application> to not show the "
5447
"<application>Orca</application> main window."
5450
#: C/gnome-access-guide.xml:1230(title)
5451
msgid "Quit Orca without Confirmation"
5454
#: C/gnome-access-guide.xml:1231(para)
5456
"Normally, when you press "
5457
"<keycombo><keycap>Orca_Modifier</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo> to "
5458
"quit <application>Orca</application> or press the "
5459
"<guibutton>Quit</guibutton> button in the <application>Orca</application> "
5460
"main window, <application>Orca</application> will pop up a confirmation "
5461
"dialog asking you if you want to quit. Unchecking this option prevents the "
5462
"confirmation window from appearing."
5465
#: C/gnome-access-guide.xml:1237(title)
5466
msgid "Disable gksu keyboard grab"
5469
#: C/gnome-access-guide.xml:1238(para)
5471
"When running commands from the launch menu, many distributions use an "
5472
"application known as <application>gksu</application> to authorize the user "
5473
"to run these commands; <application>gksu</application> is the GUI that asks "
5474
"you for your password. When it runs, <application>gksu</application> enables "
5475
"what is known as a \"keyboard grab,\" which is a feature to prevent keyboard "
5476
"actions from going to any other application on the desktop, including "
5477
"<application>Orca</application>. The result of a keyboard grab is that "
5478
"<application>Orca</application> will not receive any keyboard events, "
5479
"preventing <application>Orca</application> from functioning normally."
5482
#: C/gnome-access-guide.xml:1241(para)
5484
"By selecting the \"Disable gksu keyboard grab\" button, you will turn off "
5485
"the keyboard grab behavior, allowing <application>Orca</application> to "
5486
"function normally with system administration applications."
5489
#: C/gnome-access-guide.xml:1245(para)
5491
"The keyboard grab is a security attempt by <application>gksu</application> "
5492
"to prevent nefarious applications from \"sniffing\" the keyboard and "
5493
"grabbing secret information. Please be advised that disabling the gksu "
5494
"keyboard grab feature can expose you to such nefarious behavior. If you do "
5495
"not feel comfortable with this, you can always use the root account for "
5496
"system administration purposes. To do so, you need to enable the root "
5497
"account for login, and then logout and log back in as root whenever you want "
5498
"to perform a system administration command."
5501
#: C/gnome-access-guide.xml:1252(title)
5502
msgid "Present tooltips"
5505
#: C/gnome-access-guide.xml:1253(para)
5507
"When checked, this option will tell <application>Orca</application> to "
5508
"present information about tooltips when they appear as the result of mouse "
5509
"hovering. Specific actions to force tooltips to appear, such as pressing "
5510
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo> when an object "
5511
"has focus, will always result in tooltips being presented, regardless of "
5515
#: C/gnome-access-guide.xml:1259(title)
5516
msgid "Speak object under mouse"
5519
#: C/gnome-access-guide.xml:1260(para)
5521
"When checked, this option will tell <application>Orca</application> to "
5522
"present information about the object under the mouse when you move it around "
5523
"the screen. Note that this can cause <application>Firefox</application> and "
5524
"<application>Thunderbird</application> versions 2.x and earlier to crash; "
5525
"this is not a problem with <application>Firefox</application> and "
5526
"<application>Thunderbird</application> versions 3.x and later."
5529
#: C/gnome-access-guide.xml:1266(title)
5530
msgid "Start Orca when you login"
5533
#: C/gnome-access-guide.xml:1267(para)
5535
"When checked, this option will tell the system to automatically launch "
5536
"<application>Orca</application> when you log in."
5539
#: C/gnome-access-guide.xml:1274(title)
5543
#: C/gnome-access-guide.xml:1283(phrase)
5544
msgid "<placeholder-1/> GUI Configuration - Speech Page"
5547
#: C/gnome-access-guide.xml:1289(para)
5549
"The speech page allows you to customize how <application>Orca</application> "
5550
"uses speech synthesis."
5553
#: C/gnome-access-guide.xml:1294(title)
5554
msgid "Enable speech"
5557
#: C/gnome-access-guide.xml:1295(para)
5559
"The first control of note on the speech page is the \"enable speech\" check "
5560
"box. This check box toggles whether or not <application>Orca</application> "
5561
"will make use of a speech synthesizer. This option, along with the ability "
5562
"to enable braille and enable magnifier support, allow "
5563
"<application>Orca</application> to be tailored to meet the needs of a wide "
5567
#: C/gnome-access-guide.xml:1301(title)
5568
msgid "Speech System and Speech Synthesizer"
5571
#: C/gnome-access-guide.xml:1302(para)
5573
"The next two controls deal with selecting the speech system and synthesizer. "
5574
"<application>Orca</application> provides support for a growing number of "
5575
"speech systems. At the time of this writing, these include GNOME-speech, "
5576
"Emacspeak, and an experimental backend for Speech Dispatcher. Depending upon "
5577
"how your machine is configured, you may have all or none of these options. "
5578
"Typically, you will have just GNOME-speech."
5581
#: C/gnome-access-guide.xml:1305(para)
5583
"First, determine which speech system you would like to use - GNOME-speech "
5584
"works best at this time. After making your selection, tab to the speech "
5585
"synthesizer combo box and choose from the list of available synthesizers."
5588
#: C/gnome-access-guide.xml:1311(title)
5589
msgid "Voice Settings"
5592
#: C/gnome-access-guide.xml:1312(para)
5594
"If your synthesizer supports it, <application>Orca</application> can utilize "
5595
"multiple voices in order to identify special cases within an application, "
5596
"such as hyperlinks or upper case text. The voice settings and person combo "
5597
"boxes can be adjusted to customize these settings to your liking. For "
5598
"example, assume you were using Fonix DECtalk and wanted the Betty voice to "
5599
"denote upper case. To accomplish this, you could do the following:"
5602
#: C/gnome-access-guide.xml:1317(para)
5604
"Tab to the voice settings combo box, and down arrow until the upper case "
5605
"voice is selected."
5608
#: C/gnome-access-guide.xml:1322(para)
5610
"Tab to the person combo box, and down arrow to choose the Betty voice."
5613
#: C/gnome-access-guide.xml:1327(para)
5615
"The next three sliders in the tab order allow adjustment of the "
5616
"synthesizer's rate, pitch and volume, respectively."
5619
#: C/gnome-access-guide.xml:1333(title)
5620
msgid "Punctuation Level"
5623
#: C/gnome-access-guide.xml:1334(para)
5625
"The punctuation level radio button group is used to adjust the amount of "
5626
"punctuation spoken by the synthesizer. The available levels are None, Some, "
5630
#: C/gnome-access-guide.xml:1340(title) C/gnome-access-guide.xml:1490(title)
5634
#: C/gnome-access-guide.xml:1341(para)
5636
"The verbosity setting determines the amount of information that will be "
5637
"spoken in certain situations. For example, if it is set to verbose, the "
5638
"synthesizer will speak shortcut keys for items in pull down menus. When it "
5639
"is set to brief, these shortcut keys are not announced."
5642
#: C/gnome-access-guide.xml:1347(title)
5643
msgid "Table Row Speech"
5646
#: C/gnome-access-guide.xml:1348(para)
5648
"The table row speech option determines the way in which "
5649
"<application>Orca</application> will read items within tables. The available "
5650
"settings are \"speak current row\" or \"speak current cell\". The ability to "
5651
"adjust this behavior can be useful in many situations. For example, consider "
5652
"the process of browsing email messages in "
5653
"<application>Evolution</application>. In this instance it may be preferable "
5654
"to set table speech to \"speak current row\" so that while arrowing through "
5655
"the list of messages all relevant info, such as the sender, subject, and "
5656
"whether the message has attachments, is read automatically. While the "
5657
"current row setting is active, it is still possible to read individual cells "
5658
"by using the left and right arrows."
5661
#: C/gnome-access-guide.xml:1352(para)
5663
"You can quickly toggle this behavior by pressing "
5664
"<keycombo><keycap>Orca_Modifier</keycap><keycap>F11</keycap></keycombo>."
5667
#: C/gnome-access-guide.xml:1359(title)
5668
msgid "Speak Blank Lines"
5671
#: C/gnome-access-guide.xml:1360(para)
5673
"Some users desire to hear \"blank\" when navigating to a blank line in a "
5674
"document. Other users do not. If the \"speak blank lines\" check box is "
5675
"selected, <application>Orca</application> will speak blank lines."
5678
#: C/gnome-access-guide.xml:1366(title)
5679
msgid "Speak multicase strings as words"
5682
#: C/gnome-access-guide.xml:1367(para)
5684
"When working with code, one often comes across a \"word\" consisting of "
5685
"several words with alternating case, such as \"MultiCaseString.\" Speech "
5686
"synthesizers do not always pronounce such multicase strings correctly. "
5687
"Checking the <guilabel>Speak multicase strings as words</guilabel> checkbox "
5688
"will cause <application>Orca</application> to break a word like "
5689
"\"MultiCaseString\" into separate words (\"Multi,\" \"Case,\" and "
5690
"\"String\") prior to passing it along to the speech synthesizer."
5693
#: C/gnome-access-guide.xml:1373(title)
5694
msgid "Speak tutorial messages"
5697
#: C/gnome-access-guide.xml:1374(para)
5699
"When moving from component to component in an interface, this option will "
5700
"provide spoken tutorial messages for how to work with the component."
5703
#: C/gnome-access-guide.xml:1380(title)
5704
msgid "Speak object mnemonics"
5707
#: C/gnome-access-guide.xml:1381(para)
5709
"This option will cause <application>Orca</application> to announce the "
5710
"mnemonic associated with the object with focus (such as \"Alt O\" for the "
5711
"<guilabel>OK</guilabel> button)."
5714
#: C/gnome-access-guide.xml:1387(title)
5715
msgid "Break speech into chunks between pauses"
5718
#: C/gnome-access-guide.xml:1388(para)
5720
"Depending on the enabled speech settings, <application>Orca</application> "
5721
"may have quite a bit to say about a particular object such as its name, its "
5722
"role, its state, its mnemonic, its tutorial message, and so on. Checking the "
5723
"<guilabel>Break speech into chunks between pauses</guilabel> checkbox will "
5724
"cause <application>Orca</application> to insert brief pauses in between each "
5725
"of these pieces of information."
5728
#: C/gnome-access-guide.xml:1394(title)
5729
msgid "Speak child position"
5732
#: C/gnome-access-guide.xml:1395(para)
5734
"Checking the <guilabel>Speak child position</guilabel> checkbox will cause "
5735
"<application>Orca</application> to announce the position of the focused item "
5736
"in menus and lists (e.g. \"9 of 16\")."
5739
#: C/gnome-access-guide.xml:1401(title)
5740
msgid "Speak Indentation and Justification"
5743
#: C/gnome-access-guide.xml:1402(para)
5745
"When working with code or editing other documents it is often desirable to "
5746
"be aware of justification and indentation. Selecting the <guilabel>Speak "
5747
"indentation and justification</guilabel> check box will cause "
5748
"<application>Orca</application> to provide this information."
5751
#: C/gnome-access-guide.xml:1408(title)
5752
msgid "Speak Progress Bar Updates"
5755
#: C/gnome-access-guide.xml:1409(para)
5757
"If this setting is enabled, <application>Orca</application> will "
5758
"periodically announce the status of progress bars. How often the "
5759
"announcement is made is determined by the value chosen in the update "
5760
"interval spin button. Note that this spin button is only available if the "
5761
"<guilabel>Speak progress bar updates</guilabel> checkbox has been checked."
5764
#: C/gnome-access-guide.xml:1415(title)
5765
msgid "Restrict progress bar updates to"
5768
#: C/gnome-access-guide.xml:1416(para)
5770
"This setting controls which progress bars should be spoken, assuming the "
5771
"<guilabel>Speak progress bar updates</guilabel> checkbox has been checked. "
5772
"The choices are All, Application, and Window. Choosing All will result in "
5773
"<application>Orca</application> speaking updates for all progress bars, "
5774
"regardless of where the progress bars are located. Choosing Application will "
5775
"result in <application>Orca</application> speaking updates from progress "
5776
"bars in the active application, even if they are not in the active window. "
5777
"Choosing Window will result in <application>Orca</application> only speaking "
5778
"updates for progress bars in the active window. The default value is "
5782
#: C/gnome-access-guide.xml:1422(title)
5786
#: C/gnome-access-guide.xml:1423(para)
5788
"This combo box allows you to specify whether the \"say all\" functionality "
5789
"of <application>Orca</application> speaks by sentence or line. See the "
5790
"Desktop Keyboard Layout (<xref linkend=\"orca-desktop-keys\"/>) and Laptop "
5791
"Keyboard Layout (<xref linkend=\"orca-laptop-keys\"/>) for how to invoke the "
5792
"\"say all\" functionality)."
5795
#: C/gnome-access-guide.xml:1430(title)
5796
msgid "Braille Page"
5799
#: C/gnome-access-guide.xml:1439(phrase)
5800
msgid "<placeholder-1/> GUI Configuration - Braille Page"
5803
#: C/gnome-access-guide.xml:1445(para)
5805
"The braille page allows you to customize various aspects about the use of "
5809
#: C/gnome-access-guide.xml:1449(para)
5811
"<application>Orca</application> does not automatically start BrlTTY for you; "
5812
"typically you need to do this yourself, usually at boot time."
5815
#: C/gnome-access-guide.xml:1455(title)
5816
msgid "Enable Braille Support"
5819
#: C/gnome-access-guide.xml:1456(para)
5821
"The first control on the braille page is the \"Enable braille support\" "
5822
"check box. This check box toggles whether or not "
5823
"<application>Orca</application> will make use of a braille display. This "
5824
"option, along with the ability to enable braille and enable magnifier "
5825
"support, allow <application>Orca</application> to be tailored to meet the "
5826
"needs of a wide variety of users. By default, this check box is enabled. If "
5827
"BrlTTY is not running, <application>Orca</application> will recover "
5828
"gracefully and will not communicate with the braille display. If you "
5829
"configure BrlTTY later on, you need to restart "
5830
"<application>Orca</application> in order for it to use braille."
5833
#: C/gnome-access-guide.xml:1462(title)
5834
msgid "Enable Braille Monitor"
5837
#: C/gnome-access-guide.xml:1463(para)
5839
"<application>Orca</application>'s braille monitor provides an on-screen "
5840
"representation of what takes place on the braille display. This feature is "
5841
"mostly for demonstration purposes, but is also useful for "
5842
"<application>Orca</application> developers who do not have access to a "
5846
#: C/gnome-access-guide.xml:1469(title)
5847
msgid "Abbreviated Role Names"
5850
#: C/gnome-access-guide.xml:1470(para)
5852
"The \"Abbreviated role names\" check box determines the manner in which role "
5853
"names are displayed and can be used to help conserve real estate on the "
5854
"braille display. The \"Abbreviated role names\" option can be better "
5855
"understood if we consider the following example. Let us assume that a slider "
5856
"had focus, and that the abbreviated role names box was not checked. In this "
5857
"case, the word \"slider\" would be shown on the display, to reflect the fact "
5858
"that the current control was indeed a slider. If the abbreviated role names "
5859
"box were checked, the word \"slider\" would be abbreviated to \"sldr\"."
5862
#: C/gnome-access-guide.xml:1476(title)
5863
msgid "Disable end of line symbol"
5866
#: C/gnome-access-guide.xml:1477(para)
5868
"When checked, this feature tells <application>Orca</application> to not "
5869
"present the \"$l\" string at the end of a line."
5872
#: C/gnome-access-guide.xml:1483(title)
5873
msgid "Contracted Braille"
5876
#: C/gnome-access-guide.xml:1484(para)
5878
"<application>Orca</application> supports contracted braille via the liblouis "
5879
"project. Refer to <ulink "
5880
"url=\"http://live.gnome.org/Orca/Braille#Braille\">the Orca WIKI</ulink>, "
5881
"where you can find additional information about setting up liblouis with "
5882
"<application>Orca</application>."
5885
#: C/gnome-access-guide.xml:1491(para)
5887
"The verbosity radio button group determines the amount of information that "
5888
"will be brailled in certain situations. For example, if it is set to "
5889
"verbose, keyboard shortcut and role name information is displayed. This "
5890
"information is not displayed in brief mode."
5893
#: C/gnome-access-guide.xml:1497(title)
5894
msgid "Selection Indicator"
5897
#: C/gnome-access-guide.xml:1498(para)
5899
"When you select text, <application>Orca</application> will \"underline\" "
5900
"that text on your braille display with Dots 7 and 8. If you would prefer, "
5901
"you can change the indicator to only be Dot 7, only be Dot 8, or not be "
5905
#: C/gnome-access-guide.xml:1504(title)
5906
msgid "Hyperlink Indicator"
5909
#: C/gnome-access-guide.xml:1505(para)
5911
"When you encounter a hyperlink, <application>Orca</application> will "
5912
"\"underline\" that text on your braille display with Dots 7 and 8. If you "
5913
"would prefer, you can change the indicator to only be Dot 7, only be Dot 8, "
5914
"or not be present at all."
5917
#: C/gnome-access-guide.xml:1512(title)
5918
msgid "Key Echo Page"
5921
#: C/gnome-access-guide.xml:1521(phrase)
5922
msgid "<placeholder-1/> GUI Configuration - Key Echo Page"
5925
#: C/gnome-access-guide.xml:1527(para)
5927
"The key echo page allows you to specify the behavior of "
5928
"<application>Orca</application> when pressing keys on the page and whether "
5929
"words are spoken as you complete them."
5932
#: C/gnome-access-guide.xml:1532(title)
5933
msgid "Enable Key Echo"
5936
#: C/gnome-access-guide.xml:1533(para)
5938
"The first control on the key echo page is the \"Enable key echo\" check box. "
5939
"When this box is selected, seven additional check boxes become available. "
5940
"These are: \"Enable alphanumeric and punctuation keys\", \"Enable modifier "
5941
"keys\", \"Enable locking keys\", \"Enable function keys\", \"Enable action "
5942
"keys\", \"Enable navigation keys\", and \"Enable non-spacing diacritical "
5946
#: C/gnome-access-guide.xml:1536(para)
5948
"The alphanumeric and function key groups are relatively self explanatory."
5951
#: C/gnome-access-guide.xml:1539(para)
5953
"Modifier keys are those such as <keycap>Shift</keycap>, "
5954
"<keycap>Ctrl</keycap>, and <keycap>Alt</keycap>."
5957
#: C/gnome-access-guide.xml:1542(para)
5959
"Locking keys include <keycap>Caps Lock</keycap>, <keycap>Scroll "
5960
"Lock</keycap> and <keycap>Num Lock</keycap>."
5963
#: C/gnome-access-guide.xml:1545(para)
5965
"The action keys group consists of keys that perform some logical action, "
5966
"such as <keycap>Backspace</keycap>, <keycap>Return</keycap> and "
5967
"<keycap>Tab</keycap>."
5970
#: C/gnome-access-guide.xml:1548(para)
5972
"The navigation keys group include the four arrow keys as well as any key "
5973
"combination in which the Orca Modifier key is being held down. The latter is "
5974
"designed to prevent <application>Orca</application> from echoing flat review "
5978
#: C/gnome-access-guide.xml:1551(para)
5980
"Non-spacing diacritical keys are those \"dead keys\" used to generate "
5984
#: C/gnome-access-guide.xml:1557(title)
5985
msgid "Enable Echo by Character"
5988
#: C/gnome-access-guide.xml:1558(para)
5990
"The next toggle on the key echo page is the \"Enable echo by character\" "
5991
"check box, used to echo the character you just typed. While echo by "
5992
"character seems quite similar to the key echo of alphanumeric and "
5993
"punctuation keys, there are important differences, especially with respect "
5994
"to accented letters and other symbols for which there is no dedicated key. "
5995
"Key echo causes <application>Orca</application> to announce what you just "
5996
"pressed; character echo causes it to announce what was inserted. The \"Echo "
5997
"by character\" control is always available, regardless of whether any of the "
5998
"key echo options are checked."
6001
#: C/gnome-access-guide.xml:1564(title)
6002
msgid "Enable Echo by Word"
6005
#: C/gnome-access-guide.xml:1565(para)
6007
"The next toggle on the key echo page is the \"Enable echo by word\" check "
6008
"box, used to echo the word you just typed. The \"Echo by word\" control is "
6009
"always available, regardless of whether any of the key echo options are "
6013
#: C/gnome-access-guide.xml:1571(title)
6014
msgid "Enable Echo by Sentence"
6017
#: C/gnome-access-guide.xml:1572(para)
6019
"The last toggle on the key echo page is the \"Enable echo by sentence\" "
6020
"check box, used to echo the sentence you just typed. The echo by sentence "
6021
"control is always available, regardless of whether any of the key echo "
6022
"options are checked."
6025
#: C/gnome-access-guide.xml:1575(para)
6027
"In summary, the key echo scheme can offer a great deal of flexibility. For "
6028
"example, one user might choose to enable all key echo options, while another "
6029
"might prefer to use word echo, but only have locking keys announced."
6032
#: C/gnome-access-guide.xml:1582(title)
6033
msgid "Magnifier Page"
6036
#: C/gnome-access-guide.xml:1591(phrase)
6037
msgid "<placeholder-1/> GUI Configuration - Magnifier Page"
6040
#: C/gnome-access-guide.xml:1597(para)
6042
"The magnifier page allows you to enable/disable magnification and specify "
6043
"how magnification is performed."
6046
#: C/gnome-access-guide.xml:1602(title)
6047
msgid "Enable Magnifier"
6050
#: C/gnome-access-guide.xml:1603(para)
6052
"The first control on the magnifier page is the \"Enable magnifier\" check "
6053
"box. This check box toggles whether or not <application>Orca</application> "
6054
"will provide magnification. This option, along with the ability to enable "
6055
"speech and enable braille support, allow <application>Orca</application> to "
6056
"be tailored to meet the needs of a wide variety of users."
6059
#: C/gnome-access-guide.xml:1609(title)
6060
msgid "Zoomer Settings"
6063
#: C/gnome-access-guide.xml:1610(para)
6064
msgid "Two zoomer GUI controls determine magnification characteristics:"
6067
#: C/gnome-access-guide.xml:1615(para)
6069
"\"Scale factor\", which sets magnification power from 1.0x to 16.0x "
6070
"(fractional values are supported)."
6073
#: C/gnome-access-guide.xml:1620(para)
6075
"\"Position\", which sets the location and size of the magnifier window: "
6076
"\"Full Screen\", \"Left Half\", \"Right Half\", \"Top Half\", \"Bottom "
6077
"Half\", and \"Custom\". The default position is \"Full Screen\". Choosing "
6078
"\"Custom\" causes four spin buttons to become available: \"Top\", \"Left\", "
6079
"\"Right\", and \"Bottom\". These spin buttons allow you to define the "
6080
"location of each edge of the zoom window. Units are in pixels."
6083
#: C/gnome-access-guide.xml:1628(title)
6084
msgid "Border Settings"
6087
#: C/gnome-access-guide.xml:1630(para)
6088
msgid "These options are not available in \"Full Screen\" mode."
6091
#: C/gnome-access-guide.xml:1636(title)
6092
msgid "Enable border"
6095
#: C/gnome-access-guide.xml:1637(para)
6097
"This option determines if a window border is visible for the magnifier."
6100
#: C/gnome-access-guide.xml:1643(title)
6104
#: C/gnome-access-guide.xml:1644(para)
6105
msgid "This value determines the size of the border in pixels."
6108
#: C/gnome-access-guide.xml:1651(title)
6109
msgid "Cursor Settings"
6112
#: C/gnome-access-guide.xml:1652(para)
6114
"These controls can be used to customize the size and color of the "
6115
"magnifier's cursor."
6118
#: C/gnome-access-guide.xml:1657(title)
6119
msgid "Enable cursor"
6122
#: C/gnome-access-guide.xml:1658(para)
6124
"If this check box is enabled then a cursor is visible and the size and color "
6125
"options become available."
6128
#: C/gnome-access-guide.xml:1664(title)
6132
#: C/gnome-access-guide.xml:1665(para)
6134
"Enable this check box if you would like to make the mouse pointer larger "
6135
"than it normally is. The cursor size can be changed from the default value "
6139
#: C/gnome-access-guide.xml:1671(title)
6140
msgid "Custom color"
6143
#: C/gnome-access-guide.xml:1672(para)
6144
msgid "If the cursor is enabled, a custom color can also be applied."
6147
#: C/gnome-access-guide.xml:1679(title)
6148
msgid "Cross-hair Settings"
6151
#: C/gnome-access-guide.xml:1680(para)
6153
"This set of controls can be used to customize the magnifier's optional area-"
6157
#: C/gnome-access-guide.xml:1685(title)
6158
msgid "Enable cross-hair"
6161
#: C/gnome-access-guide.xml:1686(para)
6163
"If checked, you can additionally configure the clipping behavior, size and "
6164
"color of the cross-hair."
6167
#: C/gnome-access-guide.xml:1692(title)
6168
msgid "Enable cross-hair clip"
6171
#: C/gnome-access-guide.xml:1693(para)
6173
"If enabled, the cross-hair will be \"clipped\" (removed) in the area "
6174
"immediately surrounding the mouse pointer."
6177
#: C/gnome-access-guide.xml:1699(title)
6178
msgid "Cross-hair size"
6181
#: C/gnome-access-guide.xml:1700(para)
6182
msgid "This control sets the thickness of the cross-hair in pixels."
6185
#: C/gnome-access-guide.xml:1706(title)
6186
msgid "Cross-hair color"
6189
#: C/gnome-access-guide.xml:1707(para)
6190
msgid "This control allows a custom color to be used for the cross-hair."
6193
#: C/gnome-access-guide.xml:1714(title)
6194
msgid "Color Settings"
6197
#: C/gnome-access-guide.xml:1715(para)
6199
"This allows you to do some rough color adjustments of the magnified region."
6202
#: C/gnome-access-guide.xml:1720(title)
6203
msgid "Invert colors"
6206
#: C/gnome-access-guide.xml:1721(para)
6207
msgid "Creates a reverse or negative-image effect."
6210
#: C/gnome-access-guide.xml:1727(title) C/gnome-access-guide.xml:1893(title)
6214
#: C/gnome-access-guide.xml:1728(para)
6216
"Ranges from -1 to 1 (-1 is black/no brightness; 1 is white/total brightness; "
6217
"0 is \"normal\"/unchanged)."
6220
#: C/gnome-access-guide.xml:1734(title) C/gnome-access-guide.xml:1900(title)
6224
#: C/gnome-access-guide.xml:1735(para)
6226
"Ranges from -1 to 1 (-1 is grey/no contrast; 1 is maximum contrast; 0 is "
6227
"\"normal\"/unchanged)."
6230
#: C/gnome-access-guide.xml:1742(title)
6231
msgid "Tracking and Alignment Settings"
6234
#: C/gnome-access-guide.xml:1743(para)
6235
msgid "These options control the tracking of the mouse cursor."
6238
#: C/gnome-access-guide.xml:1748(title)
6239
msgid "Mouse pointer"
6242
#: C/gnome-access-guide.xml:1749(para)
6243
msgid "Choose from the following options:"
6246
#: C/gnome-access-guide.xml:1754(title) C/gnome-access-guide.xml:1796(title) C/gnome-access-guide.xml:1831(title)
6250
#: C/gnome-access-guide.xml:1755(para)
6252
"Keeps the mouse pointer at the center of the screen whenever possible. This "
6256
#: C/gnome-access-guide.xml:1761(title)
6257
msgid "Proportional"
6260
#: C/gnome-access-guide.xml:1762(para)
6262
"Positions the mouse pointer in the zoom window relative to its actual, "
6263
"unmagnified position. For instance, if the mouse pointer is 25% away from "
6264
"the left edge of the desktop, <application>Orca</application> positions the "
6265
"magnified mouse pointer 25% from the left edge of the zoom window."
6268
#: C/gnome-access-guide.xml:1768(title) C/gnome-access-guide.xml:1803(title) C/gnome-access-guide.xml:1838(title)
6272
#: C/gnome-access-guide.xml:1769(para)
6274
"Moves the zoomer window the least amount necessary to keep the mouse pointer "
6278
#: C/gnome-access-guide.xml:1775(title) C/gnome-access-guide.xml:1810(title) C/gnome-access-guide.xml:1845(title)
6282
#: C/gnome-access-guide.xml:1776(para)
6284
"Moving the mouse pointer has no impact on what the zoomer window displays."
6287
#: C/gnome-access-guide.xml:1783(title)
6288
msgid "Pointer follows zoomer"
6291
#: C/gnome-access-guide.xml:1784(para)
6293
"This option is enabled by default. If the mouse pointer is not on the screen "
6294
"when you initially move the mouse, it will be moved into the zoomer so that "
6295
"you can continue to see what you were working on. If your preferred mouse "
6296
"tracking mode is centered, the pointer will be moved to the center; "
6297
"otherwise it will be moved to the item with focus."
6300
#: C/gnome-access-guide.xml:1790(title)
6301
msgid "Control and menu item"
6304
#: C/gnome-access-guide.xml:1791(para)
6305
msgid "These options control additional behavior of the magnifier."
6308
#: C/gnome-access-guide.xml:1797(para)
6310
"When navigating via keyboard, keep the focused dialog box control or menu "
6311
"item at the center of the screen whenever possible."
6314
#: C/gnome-access-guide.xml:1804(para)
6316
"When navigating via keyboard, move the zoomer window the least amount "
6317
"necessary to display the focused dialog box control or menu item. This is "
6321
#: C/gnome-access-guide.xml:1811(para)
6323
"Using the keyboard to navigate among dialog box controls and menu items will "
6324
"have no impact on what the zoomer window displays."
6327
#: C/gnome-access-guide.xml:1817(title)
6328
msgid "Pointer follows focus"
6331
#: C/gnome-access-guide.xml:1818(para)
6333
"If this option is enabled, the mouse pointer will follow you as you arrow "
6334
"through menu items and move among controls in dialog boxes. This option is "
6335
"disabled by default."
6338
#: C/gnome-access-guide.xml:1825(title)
6342
#: C/gnome-access-guide.xml:1826(para)
6343
msgid "These options control how the text cursor behaves."
6346
#: C/gnome-access-guide.xml:1832(para)
6348
"As the text cursor moves, keep it at the center of the screen whenever "
6352
#: C/gnome-access-guide.xml:1839(para)
6354
"As the text cursor moves, move the zoomer window the least amount necessary "
6355
"to display it. This is the default."
6358
#: C/gnome-access-guide.xml:1846(para)
6360
"Moving the text cursor will have no impact on what the zoomer window "
6364
#: C/gnome-access-guide.xml:1852(title)
6368
#: C/gnome-access-guide.xml:1853(para)
6370
"The edge margin is how close the caret should be allowed to get to the edge "
6371
"of the screen before it's time to \"push\" the zoomer window. The margin can "
6372
"range from 0 to 50%, with 50% being the equivalent of choosing centering. "
6373
"The default value is 0."
6376
#: C/gnome-access-guide.xml:1857(para)
6378
"This option is only available if \"Push\" is your text cursor tracking mode."
6381
#: C/gnome-access-guide.xml:1866(title)
6382
msgid "Advanced Settings"
6385
#: C/gnome-access-guide.xml:1867(para)
6387
"If you press the Advanced Settings button located near the bottom of the "
6388
"Magnifier page, the following dialog will appear:"
6391
#: C/gnome-access-guide.xml:1878(phrase)
6392
msgid "<placeholder-1/> GUI Configuration - Magnifier - Advanced Settings"
6395
#: C/gnome-access-guide.xml:1886(title)
6399
#: C/gnome-access-guide.xml:1887(para)
6400
msgid "Bilinear or none."
6403
#: C/gnome-access-guide.xml:1894(para)
6405
"Red, Green, Blue: Individual controls for choosing customized brightness "
6406
"levels. Choosing different brightness levels for each color allows you to "
6407
"create the color scheme that works best for you."
6410
#: C/gnome-access-guide.xml:1901(para)
6412
"Red, Green, Blue: Individual controls for choosing customized contrast "
6413
"levels. While not as significant as changes to brightness, choosing "
6414
"different contrast levels for each color helps you to create the color "
6415
"scheme that works best for you."
6418
#: C/gnome-access-guide.xml:1907(title)
6419
msgid "Color Filtering"
6422
#: C/gnome-access-guide.xml:1908(para)
6424
"Allows you to pick one of the colorblind filters available through "
6428
#: C/gnome-access-guide.xml:1912(para)
6430
"In order to take advantage of this feature you will need to install "
6431
"libcolorblind and then rebuild gnome-mag."
6434
#: C/gnome-access-guide.xml:1919(title)
6435
msgid "Multi-Monitor Settings - Source Display"
6438
#: C/gnome-access-guide.xml:1920(para)
6440
"X Window System DISPLAY of what should be magnified. Written in the form "
6441
"\":0.x\" where x is the number of the screen whose contents should be "
6445
#: C/gnome-access-guide.xml:1926(title)
6446
msgid "Multi-Monitor Settings - Target Display"
6449
#: C/gnome-access-guide.xml:1927(para)
6451
"X Window System DISPLAY of where to put the zoomer window. Written in the "
6452
"form \":0.y\" where y is the number of the screen where the zoomer window "
6456
#: C/gnome-access-guide.xml:1935(title)
6457
msgid "Key Bindings Page"
6460
#: C/gnome-access-guide.xml:1944(phrase)
6461
msgid "<placeholder-1/> GUI Configuration - Key Bindings Page"
6464
#: C/gnome-access-guide.xml:1950(para)
6466
"The key bindings page allows you to examine and modify the key bindings for "
6467
"<application>Orca</application>."
6470
#: C/gnome-access-guide.xml:1955(title)
6471
msgid "Orca Modifier Key(s)"
6474
#: C/gnome-access-guide.xml:1956(para)
6476
"The first control on the key bindings page allows you to examine which key "
6477
"(or keys) acts as the \"<application>Orca</application> modifier.\" The "
6478
"<application>Orca</application> modifier is the key that you press and hold "
6479
"in conjunction with other keys to give commands to "
6480
"<application>Orca</application>. For desktop keyboards, the Orca modifier "
6481
"defaults to <keycap>Insert</keycap>. For laptop keyboards, the "
6482
"<application>Orca</application> modifier defaults to the <keycap>Caps "
6483
"Lock</keycap> key. See the Desktop Keyboard Layout (<xref linkend=\"orca-"
6484
"desktop-keys\"/>) and Laptop Keyboard Layout (<xref linkend=\"orca-laptop-"
6485
"keys\"/>) sections for the default values."
6488
#: C/gnome-access-guide.xml:1960(para)
6490
"You cannot modify the <application>Orca</application> modifier key(s) using "
6491
"the Configuration GUI at this time."
6494
#: C/gnome-access-guide.xml:1967(title)
6495
msgid "Key Bindings Table"
6498
#: C/gnome-access-guide.xml:1968(para)
6500
"The key bindings table provides a list of <application>Orca</application> "
6501
"operations and the keys that are bound to them."
6504
#: C/gnome-access-guide.xml:1971(para)
6506
"The \"Function\" column header is a description of the "
6507
"<application>Orca</application> operation to be performed."
6510
#: C/gnome-access-guide.xml:1974(para)
6512
"The \"Key Binding\" header is the primary way to invoke the function from "
6513
"the keyboard. Note that the function description may include the word "
6514
"\"Orca\". This indicates that the <application>Orca</application> modifier "
6515
"key should be held down along with the other keys."
6518
#: C/gnome-access-guide.xml:1977(para)
6520
"The \"Alternate\" header provides an alternate mechanism for invoking the "
6521
"function from the keyboard."
6524
#: C/gnome-access-guide.xml:1980(para)
6526
"To modify either the \"Key Binding\" or the \"Alternate\" bindings, arrow to "
6527
"the cell and press <keycap>Return</keycap>. Then, press a key combination "
6528
"and press <keycap>Return</keycap> to confirm the new combination. When you "
6529
"do so, the new keystroke will be saved and the check box in the last column "
6530
"(the \"Modified\" column) will indicate that the key binding has been "
6534
#: C/gnome-access-guide.xml:1983(para)
6536
"To undo a modified keybinding, merely arrow to the modified column, uncheck "
6537
"the checkbox, and press the \"Apply\" button "
6538
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
6541
#: C/gnome-access-guide.xml:1986(para)
6543
"Beneath the list of <application>Orca</application> keybindings, you will "
6544
"find a group of \"unbound\" commands:"
6547
#: C/gnome-access-guide.xml:1997(phrase)
6549
"<placeholder-1/> GUI Configuration - Key Bindings Page showing the 'unbound' "
6553
#: C/gnome-access-guide.xml:2003(para)
6555
"These are commands which we feel will be very useful for some users, but not "
6556
"needed by most users. Rather than \"use up\" a keystroke for such commands, "
6557
"we have left them unassigned. You can assign a keystroke to any of these "
6558
"unbound commands by following the procedure outlined above. In addition, you "
6559
"can unbind any bound command in a similar fashion: press "
6560
"<keycap>Return</keycap> to edit the keybinding, and when prompted for the "
6561
"new keybinding, press <keycap>Delete</keycap> or <keycap>Backspace</keycap>. "
6562
"You will be told that the key binding has been removed. Press "
6563
"<keycap>Return</keycap> to confirm."
6566
#: C/gnome-access-guide.xml:2010(title)
6567
msgid "Pronunciation Page"
6570
#: C/gnome-access-guide.xml:2019(phrase)
6571
msgid "<placeholder-1/> GUI Configuration - Pronunciation Page"
6574
#: C/gnome-access-guide.xml:2025(para)
6576
"Sometimes your speech synthesizer just doesn't say the right thing for a "
6577
"given string. You might prefer to hear \"laughing out loud\" rather than "
6578
"\"LOL.\" Or there may be a name or a technical term which the synthesizer "
6579
"mispronounces. The pronunciation page is where you can add, edit, and delete "
6580
"<application>Orca</application>'s pronunciation dictionary entries. Because "
6581
"the pronunciation page is also part of the application-specific settings "
6582
"dialog that's started when you give a particular application focus and type "
6583
"<keycombo><keycap>Orca_Modifier</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</k"
6584
"eycap></keycombo>, you can customize your entries on an as-needed basis for "
6585
"each application you use."
6588
#: C/gnome-access-guide.xml:2030(title)
6589
msgid "Add a new dictionary entry"
6592
#: C/gnome-access-guide.xml:2033(para)
6594
"Press the <guibutton>New Entry</guibutton> button "
6595
"(<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>)."
6598
#: C/gnome-access-guide.xml:2038(para)
6600
"Type the text of the new entry and press <keycap>Return</keycap> to finish "
6601
"editing the actual string."
6604
#: C/gnome-access-guide.xml:2043(para)
6606
"Move to the Replacement String column and press <keycap>Return</keycap> to "
6610
#: C/gnome-access-guide.xml:2048(para)
6612
"Type the text that you would like to have spoken instead and press "
6613
"<keycap>Return</keycap> to finish editing the replacement string."
6616
#: C/gnome-access-guide.xml:2056(title)
6617
msgid "Edit an existing dictionary entry"
6620
#: C/gnome-access-guide.xml:2059(para)
6622
"Move to the cell you wish to edit and press <keycap>Return</keycap> to begin "
6626
#: C/gnome-access-guide.xml:2064(para)
6628
"Make your changes and then press <keycap>Return</keycap> to finish editing."
6631
#: C/gnome-access-guide.xml:2072(title)
6632
msgid "Delete an existing dictionary entry"
6635
#: C/gnome-access-guide.xml:2075(para)
6636
msgid "Move to the entry you wish to delete."
6639
#: C/gnome-access-guide.xml:2080(para)
6641
"Press the Delete button or "
6642
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>."
6645
#: C/gnome-access-guide.xml:2089(title)
6646
msgid "Text Attributes Page"
6649
#: C/gnome-access-guide.xml:2098(phrase)
6650
msgid "<placeholder-1/> GUI Configuration - Text Attributes Page"
6653
#: C/gnome-access-guide.xml:2104(para)
6655
"<application>Orca</application> will speak known text attribute information "
6656
"about an object when you press "
6657
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> (desktop "
6658
"layout) or <keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> "
6659
"(laptop layout). Because the number of text attributes is large, and not "
6660
"everyone cares about every attribute, the \"Text Attributes\" tab of the "
6661
"configuration GUI allows you to customize which text attributes "
6662
"<application>Orca</application> will present."
6665
#: C/gnome-access-guide.xml:2108(para)
6667
"On this tab is a text attribute list, where each row consists of four "
6671
#: C/gnome-access-guide.xml:2113(para)
6672
msgid "The name of the text attribute."
6675
#: C/gnome-access-guide.xml:2118(para)
6677
"A checkbox which the user can set to indicate whether this text attribute "
6678
"should be spoken or not."
6681
#: C/gnome-access-guide.xml:2123(para)
6683
"A checkbox which the user can set to indicate whether this text attribute "
6684
"should be \"underlined\" on the braille display."
6687
#: C/gnome-access-guide.xml:2128(para)
6689
"An editable \"Present unless\" string value. By default, not all text "
6690
"attributes will have this set. If present, what it means (assuming the user "
6691
"wants this text attribute presented) is that the value of the attribute will "
6692
"only be presented if it is <emphasis>not</emphasis> this value."
6695
#: C/gnome-access-guide.xml:2131(para)
6697
"For example, by default the \"underline\" text attribute has a value of "
6698
"\"none.\" If the user has this attribute checked and the user types "
6699
"<keycombo><keycap>Orca_Modifier</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> and "
6700
"the text in question is not underlined, then this attribute is not spoken. "
6701
"If you always want this attribute to be spoken irrespective of whether the "
6702
"text is underlined, then the attribute should be checked and the \"Present "
6703
"unless\" value cleared."
6706
#: C/gnome-access-guide.xml:2139(para)
6708
"There is also a <guibutton>Reset</guibutton> button "
6709
"(<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>R</keycap></keycombo>) which will set "
6710
"the list values back to their initial state when the dialog was first "
6714
#: C/gnome-access-guide.xml:2144(para)
6716
"When you initially display the text attribute pane, all your checked "
6717
"attributes are put at the top of the list. They are given in the order that "
6718
"they will be spoken and brailled."
6721
#: C/gnome-access-guide.xml:2147(para)
6723
"If you decide to check others or adjust the order, there are four buttons to "
6727
#: C/gnome-access-guide.xml:2152(para)
6729
"<guibutton>Move to top</guibutton> "
6730
"(<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>T</keycap></keycombo>) - moves the "
6731
"selected attribute to the top of the list."
6734
#: C/gnome-access-guide.xml:2157(para)
6736
"<guibutton>Move up one</guibutton> "
6737
"(<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>U</keycap></keycombo>) - moves the "
6738
"selected attribute up one row."
6741
#: C/gnome-access-guide.xml:2162(para)
6743
"<guibutton>Move down one</guibutton> "
6744
"(<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>) - moves the "
6745
"selected attribute down one row."
6748
#: C/gnome-access-guide.xml:2167(para)
6750
"<guibutton>Move to bottom</guibutton> "
6751
"(<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>B</keycap></keycombo>) - moves the "
6752
"selected attribute to the bottom of the list."
6755
#: C/gnome-access-guide.xml:2172(para)
6757
"Beneath these push buttons is the Braille Indicator group of radio buttons. "
6758
"Here you can select the cell or cells to be used to indicate text which has "
6759
"at least one of the specified attributes. Your choices are:"
6762
#: C/gnome-access-guide.xml:2177(para)
6763
msgid "None (the default)"
6766
#: C/gnome-access-guide.xml:2182(para)
6770
#: C/gnome-access-guide.xml:2187(para)
6774
#: C/gnome-access-guide.xml:2192(para)
6775
msgid "Dots 7 and 8"
6778
#: C/gnome-access-guide.xml:2197(para)
6780
"Text attributes can also be set on an individual application basis. The text "
6781
"attribute pane is also part of the application-specific settings dialog "
6782
"that's started when you give a particular application focus and type "
6783
"<keycombo><keycap>Orca_Modifier</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</k"
6784
"eycap></keycombo>."
6787
#: C/gnome-access-guide.xml:2204(title)
6788
msgid "Orca Keyboard Commands"
6791
#: C/gnome-access-guide.xml:2205(para)
6793
"You can get a complete list of available keyboard commands by visiting the "
6794
"<guilabel>Key Bindings</guilabel> page of the "
6795
"<application>Orca</application> Configuration GUI (<xref linkend=\"orca-"
6796
"keybindings-page\"/>). To bring up the <application>Orca</application> "
6797
"Configuration GUI, press "
6798
"<keycombo><keycap>Orca_Modifier</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo>, "
6799
"where <userinput>Orca_Modifier</userinput> is the <keycap>Insert</keycap> "
6800
"key for the <link linkend=\"orca-desktop-keys\">desktop layout</link> and "
6801
"the <keycap>Caps_Lock</keycap> key for the <link linkend=\"orca-laptop-"
6802
"keys\">laptop layout</link>. Note that you can also enter "
6803
"<application>Orca</application>'s \"learn mode\" while running "
6804
"<application>Orca</application> by pressing "
6805
"<keycombo><keycap>Orca_Modifier</keycap><keycap>H</keycap></keycombo>. When "
6806
"in learn mode, <application>Orca</application> will intercept all keyboard "
6807
"and braille input events and tell you what the effect would be. To exit "
6808
"learn mode, press the <keycap>Escape</keycap> key."
6811
#: C/gnome-access-guide.xml:2209(para)
6813
"<application>Orca</application> provides additional commands for some "
6814
"applications, such as <application>Firefox</application>. To get the list of "
6815
"additional commands for an application, press "
6816
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Orca_Modifier</keycap><keycap>Space</k"
6817
"eycap></keycombo> when that application has focus. This will bring up the "
6818
"<application>Orca</application> Configuration GUI in the \"application-"
6819
"specific\" state, and the additional commands will appear in the "
6820
"<guilabel>Key Bindings</guilabel> page."
6823
#: C/gnome-access-guide.xml:2212(para)
6825
"The GNOME Desktop itself also has <ulink "
6826
"url=\"http://library.gnome.org/users/user-guide/stable/shortcuts-"
6827
"global.html.en\">built in keyboard commands</ulink> to control the desktop "
6828
"and its applications."
6831
#: C/gnome-access-guide.xml:2215(para)
6833
"WARNING: the MouseKeys functionality of AccessX can interfere with the "
6834
"<application>Orca</application> modifier key (see <ulink "
6835
"url=\"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=548169\">bug "
6836
"548169</ulink>), resulting in odd behavior. In particular, MouseKeys uses "
6837
"the <keycap>KP_Insert</keycap> key to emulate a mouse button press. When "
6838
"enabled, MouseKeys can conflict with <keycap>KP_Insert</keycap> as the "
6839
"<application>Orca</application> modifier, resulting in what appears to be a "
6840
"stuck <application>Orca</application> modifier key. As an alternative, you "
6841
"can use the <link linkend=\"orca-laptop-keys\">laptop key bindings</link>, "
6842
"which avoids the keypad for <application>Orca</application> commands. If you "
6843
"accidentally enabled MouseKeys, you can disable it via the "
6844
"<application>gnome-keyboard-properties</application> application."
6847
#: C/gnome-access-guide.xml:2221(title)
6848
msgid "Desktop Layout"
6851
#: C/gnome-access-guide.xml:2222(para)
6853
"Following is a list of common <application>Orca</application> keyboard "
6854
"commands for desktop keyboards arranged by category:"
6857
#: C/gnome-access-guide.xml:2227(title) C/gnome-access-guide.xml:2420(title)
6858
msgid "Flat review commands"
6861
#: C/gnome-access-guide.xml:2230(para)
6863
"<keycap>Numpad-7</keycap> - move the flat review cursor to the previous line "
6867
#: C/gnome-access-guide.xml:2235(para)
6868
msgid "<keycap>Numpad-8</keycap> - read the current line."
6871
#: C/gnome-access-guide.xml:2240(para)
6873
"<keycap>Numpad-9</keycap> - move the flat review cursor to the next line and "
6877
#: C/gnome-access-guide.xml:2245(para)
6879
"<keycap>Numpad-4</keycap> - move the flat review cursor to the previous word "
6883
#: C/gnome-access-guide.xml:2250(para)
6884
msgid "<keycap>Numpad-5</keycap> - read the current word."
6887
#: C/gnome-access-guide.xml:2255(para)
6889
"<keycap>Numpad-6</keycap> - move the flat review cursor to the next word and "
6893
#: C/gnome-access-guide.xml:2260(para)
6895
"<keycap>Numpad-1</keycap> - move the flat review cursor to the previous "
6896
"character and read it."
6899
#: C/gnome-access-guide.xml:2265(para)
6900
msgid "<keycap>Numpad-2</keycap> - read the current character."
6903
#: C/gnome-access-guide.xml:2270(para)
6905
"<keycap>Numpad-3</keycap> - move the flat review cursor to the next "
6906
"character and read it."
6909
#: C/gnome-access-guide.xml:2275(para)
6911
"<keycap>Numpad-slash</keycap> - perform a left mouse click at the location "
6912
"of the flat review cursor."
6915
#: C/gnome-access-guide.xml:2280(para)
6917
"<keycap>Numpad-star</keycap> - perform a right mouse click at the location "
6918
"of the flat review cursor."
6921
#: C/gnome-access-guide.xml:2285(para)
6923
"<keycap>Numpad-minus</keycap> - toggle between flat review and focus "
6927
#: C/gnome-access-guide.xml:2291(para) C/gnome-access-guide.xml:2489(para)
6929
"The above commands apply when working with objects as well as when working "
6930
"with text. For example, if the flat review cursor were positioned on a menu "
6931
"bar, pressing the \"read current line\" command would speak the names of all "
6932
"visible menus. Similarly, pressing the \"read next word\" command would "
6933
"speak the object to the right of the flat review cursor on the same line, or "
6934
"move flat review to the next line if no more objects were found."
6937
#: C/gnome-access-guide.xml:2298(title) C/gnome-access-guide.xml:2496(title)
6938
msgid "Bookmark commands"
6941
#: C/gnome-access-guide.xml:2301(para)
6943
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Insert</keycap><keycap>[1-"
6944
"6]</keycap></keycombo> - assign a bookmark to a numbered slot. If a bookmark "
6945
"already exists in the slot it will be replaced with the new one."
6948
#: C/gnome-access-guide.xml:2306(para)
6950
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>[1-6]</keycap></keycombo> - go to "
6951
"the position pointed to by the bookmark bound to this numbered slot."
6954
#: C/gnome-access-guide.xml:2311(para) C/gnome-access-guide.xml:2509(para)
6956
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>[1-"
6957
"6]</keycap></keycombo> - \"Where am I\" information for this bookmark "
6958
"relative to the current pointer location."
6961
#: C/gnome-access-guide.xml:2316(para)
6963
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>B</keycap></keycombo> and "
6964
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>B</keycap></ke"
6965
"ycombo> - move between the given bookmarks for the given application or page."
6968
#: C/gnome-access-guide.xml:2321(para)
6970
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Insert</keycap><keycap>B</keycap></keyc"
6971
"ombo> - save the defined bookmarks for the current application or page."
6974
#: C/gnome-access-guide.xml:2329(title) C/gnome-access-guide.xml:2527(title)
6975
msgid "Miscellaneous functions"
6978
#: C/gnome-access-guide.xml:2332(para)
6980
"<keycombo><keycap>Numpad</keycap><keycap>Plus</keycap></keycombo> - \"say "
6981
"all\" command; reads from the current position of the caret to the end of "
6985
#: C/gnome-access-guide.xml:2337(para)
6987
"<keycombo><keycap>Numpad</keycap><keycap>Enter</keycap></keycombo> - \"Where "
6988
"am I\" command; speaks information such as the title of the current "
6989
"application window, as well as the name of the control that currently has "
6993
#: C/gnome-access-guide.xml:2342(para)
6995
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>H</keycap></keycombo> - enter into "
6996
"<application>Orca</application>'s \"learn mode\"; press "
6997
"<keycap>Escape</keycap> to exit."
7000
#: C/gnome-access-guide.xml:2347(para)
7002
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> - speak font "
7003
"and attribute information for the current character."
7006
#: C/gnome-access-guide.xml:2352(para)
7008
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo> - Launch "
7009
"the <application>Orca</application> Configuration dialog."
7012
#: C/gnome-access-guide.xml:2357(para)
7014
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</keycap><"
7015
"/keycombo> - reload user settings and reinitialize services as necessary. "
7016
"Also launches the <application>Orca</application> Configuration dialog for "
7017
"the current application."
7020
#: C/gnome-access-guide.xml:2362(para)
7022
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> - toggle "
7023
"speech on and off."
7026
#: C/gnome-access-guide.xml:2367(para)
7028
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>F11</keycap></keycombo> - toggle "
7029
"the reading of tables, either by single cell or whole row."
7032
#: C/gnome-access-guide.xml:2372(para)
7034
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo> - quit "
7035
"<application>Orca</application>."
7038
#: C/gnome-access-guide.xml:2380(title) C/gnome-access-guide.xml:2578(title)
7039
msgid "Commands for debugging"
7042
#: C/gnome-access-guide.xml:2383(para)
7044
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Insert</keycap><ke"
7045
"ycap>Home</keycap></keycombo> - report information on the currently active "
7049
#: C/gnome-access-guide.xml:2389(para)
7051
"In order for the next three commands to be of use, "
7052
"<application>Orca</application> needs to be started from a virtual console "
7053
"or via gnome-terminal. Output is sent to the console only (i.e., it is not "
7054
"sent to speech or braille)."
7057
#: C/gnome-access-guide.xml:2395(para)
7059
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Insert</keycap><ke"
7060
"ycap>End</keycap></keycombo> - print a debug listing of all known "
7061
"applications to the console where <application>Orca</application> is running."
7064
#: C/gnome-access-guide.xml:2400(para)
7066
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Insert</keycap><ke"
7067
"ycap>Page_Up</keycap></keycombo> - print debug information about the "
7068
"ancestry of the object with focus."
7071
#: C/gnome-access-guide.xml:2405(para)
7073
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Insert</keycap><ke"
7074
"ycap>Page_Down</keycap></keycombo> - print debug information about the "
7075
"hierarchy of the application with focus."
7078
#: C/gnome-access-guide.xml:2414(title)
7079
msgid "Laptop Layout"
7082
#: C/gnome-access-guide.xml:2415(para)
7084
"Following is a list of common <application>Orca</application> keyboard "
7085
"commands for laptop keyboards arranged by category:"
7088
#: C/gnome-access-guide.xml:2423(para)
7090
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>U</keycap></keycombo> - move the "
7091
"flat review cursor to the previous line and read it. Double-click to move "
7092
"flat review to the top of the current window."
7095
#: C/gnome-access-guide.xml:2429(para)
7097
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>I</keycap></keycombo> - read the "
7098
"current line. Double-click to read the current line along with formatting "
7099
"and capitalization details."
7102
#: C/gnome-access-guide.xml:2435(para)
7104
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>O</keycap></keycombo> - move the "
7105
"flat review cursor to the next line and read it. Double- click to move flat "
7106
"review to the bottom of the current window."
7109
#: C/gnome-access-guide.xml:2440(para)
7111
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>J</keycap></keycombo> - move the "
7112
"flat review cursor to the previous word and read it. Double-click to move "
7113
"flat review to the word above the current word."
7116
#: C/gnome-access-guide.xml:2446(para)
7118
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>K</keycap></keycombo> - read the "
7119
"current word. Double-click to spell the word. Triple-click to hear the word "
7120
"spelled phonetically."
7123
#: C/gnome-access-guide.xml:2452(para)
7125
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>L</keycap></keycombo> - move the "
7126
"flat review cursor to the next word and read it. Double- click to move flat "
7127
"review to the word below the current word."
7130
#: C/gnome-access-guide.xml:2457(para)
7132
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>M</keycap></keycombo> - move the "
7133
"flat review cursor to the previous character and read it. Double-click to "
7134
"move flat review to the end of the current line."
7137
#: C/gnome-access-guide.xml:2463(para)
7139
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Comma</keycap></keycombo> - read "
7140
"the current character. Double-click to pronounce the character phonetically "
7141
"if it is a letter."
7144
#: C/gnome-access-guide.xml:2468(para)
7146
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Period</keycap></keycombo> - "
7147
"move the flat review cursor to the next character and read it."
7150
#: C/gnome-access-guide.xml:2473(para)
7152
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>7</keycap></keycombo> - perform "
7153
"a left mouse click at the location of the flat review cursor."
7156
#: C/gnome-access-guide.xml:2478(para)
7158
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>8</keycap></keycombo> - perform "
7159
"a right mouse click at the location of the flat review cursor."
7162
#: C/gnome-access-guide.xml:2483(para)
7164
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>p</keycap></keycombo> - toggle "
7165
"between flat review and focus tracking mode."
7168
#: C/gnome-access-guide.xml:2499(para)
7170
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>[1-"
7171
"6]</keycap></keycombo> - add a bookmark to the numbered slot. If a bookmark "
7172
"already exists for the slot it will be replaced with the new one."
7175
#: C/gnome-access-guide.xml:2504(para)
7177
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>[1-6]</keycap></keycombo> - go "
7178
"to the position pointed to by the bookmark bound to this numbered slot."
7181
#: C/gnome-access-guide.xml:2514(para)
7183
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>B</keycap></keycombo>and "
7184
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>B</keycap><"
7185
"/keycombo> - move between the given bookmarks for the given application or "
7189
#: C/gnome-access-guide.xml:2519(para)
7191
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>B</keycap></k"
7192
"eycombo> - save the defined bookmarks for the current application or page."
7195
#: C/gnome-access-guide.xml:2530(para)
7197
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Semicolon</keycap></keycombo> - "
7198
"\"Say all\" command; reads from the current position of the caret to the end "
7202
#: C/gnome-access-guide.xml:2535(para)
7204
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Enter</keycap></keycombo> - "
7205
"\"Where am I\" command; speaks information such as the title of the current "
7206
"application window, as well as the name of the control that currently has "
7210
#: C/gnome-access-guide.xml:2540(para)
7212
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>H</keycap></keycombo> - enter "
7213
"learn mode (press <keycap>Escape</keycap> to exit)."
7216
#: C/gnome-access-guide.xml:2545(para)
7218
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> - speak "
7219
"font and attribute information for the current character."
7222
#: C/gnome-access-guide.xml:2550(para)
7224
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo> - "
7225
"launch the <application>Orca</application> Configuration dialog."
7228
#: C/gnome-access-guide.xml:2555(para)
7230
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</keyca"
7231
"p></keycombo> - reload user settings and reinitialize services as necessary; "
7232
"also launches the <application>Orca</application> Configuration dialog for "
7233
"the current application."
7236
#: C/gnome-access-guide.xml:2560(para)
7238
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> - toggle "
7239
"speech on and off."
7242
#: C/gnome-access-guide.xml:2565(para)
7244
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>F11</keycap></keycombo> - toggle "
7245
"the reading of tables, either by single cell or whole row."
7248
#: C/gnome-access-guide.xml:2570(para)
7250
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo> - quit "
7251
"<application>Orca</application>."
7254
#: C/gnome-access-guide.xml:2581(para)
7256
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Ctrl</keycap>"
7257
"<keycap>Home</keycap></keycombo> - report information on the currently "
7261
#: C/gnome-access-guide.xml:2587(para)
7263
"In order for the next three commands to be of use, "
7264
"<application>Orca</application> needs to be started from a virtual console "
7265
"or via <application>gnome-terminal</application>. Output is sent to the "
7266
"console only (i.e., it is not sent to speech or braille)."
7269
#: C/gnome-access-guide.xml:2594(para)
7271
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Ctrl</keycap>"
7272
"<keycap>End</keycap></keycombo> - prints a debug listing of all known "
7273
"applications to the console where <application>Orca</application> is running."
7276
#: C/gnome-access-guide.xml:2599(para)
7278
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Ctrl</keycap>"
7279
"<keycap>Page_Up</keycap></keycombo> - prints debug information about the "
7280
"ancestry of the object with focus."
7283
#: C/gnome-access-guide.xml:2604(para)
7285
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Ctrl</keycap>"
7286
"<keycap>Page_Down</keycap></keycombo> - prints debug information about the "
7287
"object hierarchy of the application with focus."
7290
#: C/gnome-access-guide.xml:2614(title)
7291
msgid "Application-Specific Information"
7294
#: C/gnome-access-guide.xml:2616(title)
7295
msgid "Accessible Applications"
7298
#: C/gnome-access-guide.xml:2617(para)
7300
"<application>Orca</application> is designed to work with applications and "
7301
"toolkits that support the Assistive Technology Service Provider Interface "
7302
"(AT-SPI). This includes the GNOME Desktop and its bundled applications: "
7303
"OpenOffice, Firefox, and the Java platform. Some applications work better "
7304
"than others, however, and the <application>Orca</application> community "
7305
"continually works to provide superior access to more and more applications."
7308
#: C/gnome-access-guide.xml:2717(title)
7309
msgid "Making Application-Specific Settings"
7312
#: C/gnome-access-guide.xml:2718(para)
7314
"To customize the settings for a particular application, you will first need "
7315
"to run that application. Make sure the application has focus, then press "
7316
"<keycombo><keycap>Orca_Modifier</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</k"
7317
"eycap></keycombo> (by default, this will be "
7318
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</keycap><"
7319
"/keycombo> for the Desktop keyboard layout)."
7322
#: C/gnome-access-guide.xml:2725(para)
7324
"This brings up a tabbed dialog window very similar to the "
7325
"<application>Orca</application> configuration dialog, but with the following "
7329
#: C/gnome-access-guide.xml:2730(para)
7330
msgid "There is no initial General pane."
7333
#: C/gnome-access-guide.xml:2735(para)
7335
"The Speech System and Speech Synthesizer combo boxes on the Speech pane will "
7336
"be grayed out (made inactive)."
7339
#: C/gnome-access-guide.xml:2741(para)
7341
"Any existing application-specific key bindings will appear at the top of the "
7342
"list on the Key Bindings pane."
7345
#: C/gnome-access-guide.xml:2746(para)
7347
"There may be a new application-specific settings pane at the end of the set "
7348
"of tabbed panes. Note that pressing the End key from the tab list will get "
7349
"you directly to the right-most tab."
7352
#: C/gnome-access-guide.xml:2751(para)
7354
"Adjust your application-specific settings in the same way you set your "
7355
"general <application>Orca</application> preferences. For example, you may "
7356
"have Key Echo disabled generally in <application>Orca</application> but "
7357
"would like to specifically have it enabled for the "
7358
"<application>gcalctool</application> (GNOME Calculator) application. Here's "
7359
"where you could easily set that."
7362
#: C/gnome-access-guide.xml:2755(para)
7364
"When you have your application settings customized the way you want, press "
7365
"the <guilabel>OK</guilabel> button. These settings will be written to your "
7366
"<userinput>~/.orca/app-settings</userinput> directory in a file called "
7367
"<userinput><APPNAME>.py</userinput>, where "
7368
"<userinput><APPNAME></userinput> is the name of the application."
7371
#: C/gnome-access-guide.xml:2760(para)
7373
"These files are automatically written by <application>Orca</application>. "
7374
"The contents of the file will be overwritten each time you change your "
7375
"application settings for that application."
7378
#: C/gnome-access-guide.xml:2764(para)
7380
"If you want to have some extra application-specific settings or code that "
7381
"you don't want to lose, then you should put it in a file called "
7382
"<userinput>~/.orca/app-settings/<APPNAME>-"
7383
"customizations.py</userinput>. This file will be automatically read when the "
7384
"settings for the <userinput><APPNAME></userinput> application are "
7388
#: C/gnome-access-guide.xml:2768(para)
7390
"Note that this is an advanced feature that we don't expect many people to "
7391
"use. It's just there if you really want it."
7394
#: C/gnome-access-guide.xml:2771(para)
7396
"There is currently one known bug (some people would call it a feature) that "
7397
"we are trying to track down and fix:"
7400
#: C/gnome-access-guide.xml:2775(para)
7402
"If you adjust one or more application-specific key bindings, the new values "
7403
"will not take effect until you've pressed the <guilabel>OK</guilabel> "
7404
"button. The work-around is to either restart "
7405
"<application>Orca</application>, or Alt-Tab away to some other application "
7406
"and then Alt-Tab back to the one that you've just changed the key bindings "
7410
#: C/gnome-access-guide.xml:2784(title)
7414
#: C/gnome-access-guide.xml:2785(para)
7416
"<application>Orca</application> uses <ulink "
7417
"url=\"http://mielke.cc/brltty/\">BrlTTY</ulink> for braille support. On "
7418
"Linux systems, BrlTTY is used to access the text mode console content. On a "
7419
"typical braille-enabled installation of Linux, BrlTTY is already running and "
7420
"providing access to the text consoles. When Orca starts, it connects to "
7421
"BrlTTY. If you switch from a text console to your X Windows session, your "
7422
"braille display will automatically follow and display the content that Orca "
7423
"is presenting to you."
7426
#: C/gnome-access-guide.xml:2789(para)
7428
"<application>Orca</application> attempts to work with various releases of "
7429
"BrlTTY. Orca currently works best with BrlTTY v3.8 or better and also works "
7430
"well with BrlTTY v3.7.2. The remainder of this document provides information "
7431
"related to using <application>Orca</application> with "
7432
"<application>BrlTTY</application> 3.8."
7435
#: C/gnome-access-guide.xml:2793(para)
7437
"Below are descriptions of the necessary tasks to install/setup BrlTTY in "
7438
"Ubuntu and Solaris. For both, you need to first obtain <ulink "
7439
"url=\"http://mielke.cc/brltty/releases/ brltty-3.8.tar.gz\">brltty-"
7440
"3.8.tar.gz</ulink> from the BrlTTY site."
7443
#: C/gnome-access-guide.xml:2800(title)
7444
msgid "BrlTTY 3.8 on Ubuntu"
7447
#: C/gnome-access-guide.xml:2801(para)
7449
"First, configure your build environment to build BrlTTY. Much of this setup "
7450
"is done for you automatically in the Ubuntu distribution with products such "
7451
"as G++ already present. In addition, <emphasis>you must</emphasis> also "
7452
"install tcl, Pyrex, and the Python developer environment. To do this, "
7453
"execute the following commands as <userinput>root</userinput>:"
7456
#: C/gnome-access-guide.xml:2811(para)
7458
"Then, when you build BrlTTY, avoid configuring the package with --"
7459
"prefix=/usr. Use the standard procedure instead, executing the following "
7460
"commands as <userinput>root</userinput>:"
7463
#: C/gnome-access-guide.xml:2824(para)
7464
msgid "Run BrlTTY as <userinput>root</userinput>:"
7467
#: C/gnome-access-guide.xml:2832(para)
7469
"If you want, you can remove the existing <userinput>/sbin/brltty</userinput> "
7470
"and replace it with the <userinput>/bin/brltty</userinput>, either by "
7471
"copying the <userinput>/bin/brltty</userinput> to "
7472
"<userinput>/sbin/brltty</userinput> or just by making a symbolic link. Do so "
7476
#: C/gnome-access-guide.xml:2842(title)
7477
msgid "Troubleshooting"
7480
#: C/gnome-access-guide.xml:2844(title)
7481
msgid "My desktop has stopped responding. What do I do?"
7484
#: C/gnome-access-guide.xml:2846(para)
7486
"Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> or "
7487
"<keycombo><keycap>Meta</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> to open the Run "
7488
"dialog and restart <application>Orca</application> by running a new "
7489
"instance: type <userinput>orca</userinput> and press <keycap>Enter</keycap>. "
7490
"This will force any existing <application>Orca</application> processes to "
7491
"exit and will then restart <application>Orca</application>. This sometimes "
7492
"has the effect of unhanging the desktop (which is usually due to an ill-"
7493
"behaved application)."
7496
#: C/gnome-access-guide.xml:2850(para)
7498
"If you cannot get to a terminal window, try pressing "
7499
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap>"
7500
"</keycombo>: shut down the X Window System server. This should return you to "
7504
#: C/gnome-access-guide.xml:2(title)
7505
msgid "Mobility Impairments"
7508
#: C/gnome-access-guide.xml:3(para)
7510
"Mobility impairments can be caused by arthritis, stroke, cerebral palsy, "
7511
"Parkinson's disease, multiple sclerosis, and loss of limbs or digits, among "
7512
"others. Poor muscle control or weakness can make using standard keyboards "
7513
"and mouse devices difficult. For instance, some people are unable to type "
7514
"two keys simultaneously, while others tend to hit multiple keys or to bounce "
7515
"keys when pressing or releasing them. People who are able to use only one "
7516
"hand likewise have difficulties with some keyboard and mouse tasks."
7519
#: C/gnome-access-guide.xml:6(para)
7521
"The technologies which can assist those with mobility impairments are:"
7524
#: C/gnome-access-guide.xml:10(para)
7526
"<emphasis>On-Screen Keyboard</emphasis> - lets users select keys using a "
7527
"pointing method such as pointing devices, switches, or Morse-code input "
7531
#: C/gnome-access-guide.xml:15(para)
7533
"<emphasis>Mouse and Keyboard Enhancements </emphasis> - helpful for users "
7534
"who have trouble typing and controlling a mouse or a keyboard."
7537
#: C/gnome-access-guide.xml:23(title)
7538
msgid "GNOME On-Screen Keyboard (gok)"
7541
#: C/gnome-access-guide.xml:25(primary)
7542
msgid "On-Screen Keyboard"
7545
#: C/gnome-access-guide.xml:28(primary)
7549
#: C/gnome-access-guide.xml:30(para)
7551
"The <application>On-Screen Keyboard</application> application displays "
7552
"virtual keyboards on your desktop. You can use the standard mouse pointer or "
7553
"alternative pointing device to operate the virtual keyboards. "
7554
"<application>On-Screen Keyboard</application> displays the following types "
7558
#: C/gnome-access-guide.xml:35(para)
7560
"Composer Keyboards enable you to compose text. To type alphanumeric "
7561
"characters, you select the characters on the composer keyboard."
7564
#: C/gnome-access-guide.xml:40(para)
7566
"Dynamic Keyboards reflect the applications that are currently running on the "
7567
"desktop. For example, <application>On-Screen Keyboard</application> "
7568
"generates dynamic keyboards that contain keys to represent the applications "
7569
"that are running on your desktop or the menus that are contained in an "
7573
#: C/gnome-access-guide.xml:46(para)
7575
"You must enable the assistive technology services before you are able to use "
7576
"many of the accessibility tools available."
7578
"Вы должны включить службы вспомогательных технологий, прежде чем вы сможете "
7579
"воспользоваться большинством инструментов специальных возможностей."
7581
#: C/gnome-access-guide.xml:51(para)
7584
"<menuchoice><guimenuitem>System</guimenuitem><guimenuitem>Preferences</guimen"
7585
"uitem><guimenuitem>Assistive Technologies</guimenuitem></menuchoice>."
7588
"<menuchoice><guimenuitem>Система</guimenuitem><guimenuitem>Параметры</guimenu"
7589
"item><guimenuitem>Вспомогательные технологии</guimenuitem></menuchoice>."
7591
#: C/gnome-access-guide.xml:56(para)
7593
"Select <guilabel>Enable assistive technologies </guilabel> and then press "
7594
"<guibutton>Close and Log Out</guibutton>."
7596
"Выберите <guilabel>Включить вспомогательные технологии</guilabel>, а затем "
7597
"нажмите <guibutton>Закрыть</guibutton> и завершите работу."
7599
#: C/gnome-access-guide.xml:62(para)
7601
"Log back in. The assistive technology services will be started automatically."
7603
"Начните новый сеанс работы. Службы вспомогательных технологий будут "
7604
"загружены автоматически."
7606
#: C/gnome-access-guide.xml:77(title)
7607
msgid "Maximizing Application Windows for On-Screen Keyboard Users"
7610
#: C/gnome-access-guide.xml:80(primary)
7611
msgid "maximizing Terminal On-Screen Keyboard"
7614
#: C/gnome-access-guide.xml:82(para)
7616
"If you are an <application>On-Screen Keyboard </application> user, you "
7617
"cannot use any application in Full-Screen mode because the application "
7618
"window obscures the <application>On-Screen Keyboard</application> display."
7621
#: C/gnome-access-guide.xml:86(para)
7623
"To resize the window for use with the <application>On-Screen "
7624
"Keyboard</application> application, perform the following steps:"
7627
#: C/gnome-access-guide.xml:93(para)
7628
msgid "Do not enable the Full-Screen mode in the application."
7631
#: C/gnome-access-guide.xml:98(para)
7632
msgid "Give focus to the application window."
7635
#: C/gnome-access-guide.xml:103(para)
7636
msgid "Press <keycap>F10</keycap> to maximize the application."
7639
#: C/gnome-access-guide.xml:111(title)
7640
msgid "Mouse and Keyboard Enhancements"
7643
#: C/gnome-access-guide.xml:112(para)
7645
"This section describes how to configure the mouse and keyboard to make these "
7646
"devices accessible to more users."
7649
#: C/gnome-access-guide.xml:117(title)
7650
msgid "Configuring the Mouse"
7653
#: C/gnome-access-guide.xml:118(para)
7655
"Use the <guilabel>Mouse</guilabel> preference tool to configure the mouse to "
7656
"suit your needs. To open the <guilabel>Mouse</guilabel> preference tool, "
7658
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><gui"
7659
"menuitem>Mouse </guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel> Mouse "
7660
"Preferences</guilabel> dialog is displayed."
7663
#: C/gnome-access-guide.xml:125(title)
7664
msgid "Configuring Mouse Behavior"
7667
#: C/gnome-access-guide.xml:126(para)
7669
"The following sections describe how to modify the behavior of the mouse to "
7673
#: C/gnome-access-guide.xml:131(title)
7674
msgid "Configuring the Mouse for Left-Handed Use"
7677
#: C/gnome-access-guide.xml:133(primary) C/gnome-access-guide.xml:145(primary) C/gnome-access-guide.xml:179(primary) C/gnome-access-guide.xml:216(primary) C/gnome-access-guide.xml:234(primary)
7681
#: C/gnome-access-guide.xml:134(secondary)
7685
#: C/gnome-access-guide.xml:136(para)
7687
"To configure the mouse for left-handed use, click on the "
7688
"<guilabel>Buttons</guilabel> tab in the <guilabel>Mouse "
7689
"Preferences</guilabel> dialog, then select the <guilabel>Left-handed "
7690
"mouse</guilabel> option. When you select this option, the system swaps the "
7691
"functions of the left mouse button and the right mouse button immediately."
7694
#: C/gnome-access-guide.xml:143(title)
7695
msgid "Configuring Double-Click Behavior"
7698
#: C/gnome-access-guide.xml:146(secondary)
7699
msgid "double-click behavior"
7702
#: C/gnome-access-guide.xml:148(para)
7704
"If you have difficulty double-clicking, you can increase the period of time "
7705
"that the system allows to elapse between the first click and the second "
7706
"click of a double-click. For example, if the double-click timeout setting is "
7707
"0.4 seconds, you must perform the second click of a double-click within 0.4 "
7708
"seconds of the first click. If the second click occurs more than 0.4 seconds "
7709
"after the first click, the system interprets the two clicks as two single "
7713
#: C/gnome-access-guide.xml:152(para)
7715
"To configure the double-click timeout setting, perform the following steps:"
7718
#: C/gnome-access-guide.xml:157(para)
7720
"Click on the <guilabel>Buttons</guilabel> tab in the <guilabel>Mouse "
7721
"Preferences</guilabel> dialog."
7724
#: C/gnome-access-guide.xml:162(para)
7726
"Use the <guilabel>Timeout</guilabel> slider to specify the timeout in "
7727
"seconds that the system allows between the two clicks of a double-click. "
7728
"Moving the slider to the right will increase the timeout interval in 0.1 "
7729
"second intervals. In the same manner, moving the slider to the left will "
7730
"decrease the timeout in 0.1 second intervals."
7733
#: C/gnome-access-guide.xml:168(para)
7735
"Double-click on the light bulb to the right of the slider to test the "
7736
"setting. If you perform the two clicks of the double-click within the "
7737
"timeout specified, the light bulb lights up fully to display a yellow glow "
7738
"around the bulb. If you do not double-click within the timeout specified, "
7739
"the light bulb does not light fully. You should increase the timeout setting "
7740
"and try again. When the light bulb lights, the timeout setting is suitable "
7744
#: C/gnome-access-guide.xml:177(title)
7745
msgid "Changing Mouse Pointer Size"
7748
#: C/gnome-access-guide.xml:180(secondary)
7749
msgid "pointer size"
7752
#: C/gnome-access-guide.xml:183(primary)
7756
#: C/gnome-access-guide.xml:184(secondary)
7760
#: C/gnome-access-guide.xml:186(para)
7762
"To change the size of the mouse pointer that is displayed on the desktop, "
7763
"perform the following steps:"
7766
#: C/gnome-access-guide.xml:191(para)
7768
"Click on the <guilabel>Pointers</guilabel> tab in the <guilabel>Mouse "
7769
"Preferences</guilabel> dialog."
7772
#: C/gnome-access-guide.xml:196(para)
7773
msgid "This will display a list of pointer themes and sizes available."
7776
#: C/gnome-access-guide.xml:201(para)
7778
"By default, GNOME does not include mouse pointer themes. Information about "
7779
"installing and using pointer themes can be found in the <ulink type=\"help\" "
7780
"url=\"ghelp:user-guide?goscustdesk-54\">User Guide</ulink>."
7783
#: C/gnome-access-guide.xml:207(para)
7785
"On some platforms you must log out and log in again for this setting to take "
7789
#: C/gnome-access-guide.xml:214(title)
7790
msgid "Locating the Mouse Pointer"
7793
#: C/gnome-access-guide.xml:217(secondary)
7794
msgid "locating pointer"
7797
#: C/gnome-access-guide.xml:219(para)
7799
"If you have difficulty locating the mouse pointer on the screen, you can "
7800
"enable an option to highlight the pointer when you press the "
7801
"<keycap>Control</keycap> key. To enable this option, click on the "
7802
"<guilabel>Pointers</guilabel> tab in the <guilabel>Mouse "
7803
"Preferences</guilabel> dialog, then select the <guilabel>Highlight the "
7804
"pointer when you press Ctrl</guilabel> option. When you press "
7805
"<keycap>Control</keycap>, the system displays an animation around the "
7806
"pointer to highlight the pointer."
7809
#: C/gnome-access-guide.xml:225(para)
7811
"On some platforms, you must log out and log in again before this setting "
7815
#: C/gnome-access-guide.xml:232(title)
7816
msgid "Configuring Mouse Speed and Sensitivity"
7819
#: C/gnome-access-guide.xml:235(secondary)
7820
msgid "speed and sensitivity"
7823
#: C/gnome-access-guide.xml:237(para)
7825
"To configure the speed and sensitivity of the mouse, perform the following "
7829
#: C/gnome-access-guide.xml:242(para)
7831
"Click on the <guilabel>Motion</guilabel> tab in the <guilabel>Mouse "
7832
"Preferences</guilabel> dialog."
7835
#: C/gnome-access-guide.xml:247(para)
7836
msgid "Configure the following options:"
7839
#: C/gnome-access-guide.xml:252(term)
7840
msgid "Acceleration"
7843
#: C/gnome-access-guide.xml:254(para)
7845
"Use the slider to specify the speed at which the mouse pointer moves around "
7846
"the screen when you move the mouse."
7849
#: C/gnome-access-guide.xml:257(para)
7851
"If you select a low setting, the mouse pointer moves at a speed similar to "
7852
"the speed at which you are physically moving the mouse. This means that you "
7853
"need to physically move the mouse larger distances to cover the screen area. "
7854
"If you select a high setting, the mouse pointer moves at a faster speed than "
7855
"the speed at which you physically move the mouse. This means that you need "
7856
"to physically move the mouse small distances to cover the screen area."
7859
#: C/gnome-access-guide.xml:264(term)
7863
#: C/gnome-access-guide.xml:266(para)
7865
"Use the slider to specify how responsive the mouse pointer is to movements "
7866
"of the mouse. Moving the slider to the right will increase the sensitivity "
7867
"and moving it to the left will decrease the sensitivity."
7870
#: C/gnome-access-guide.xml:272(term)
7874
#: C/gnome-access-guide.xml:274(para)
7876
"Use the slider to specify the distance that you must move an item before the "
7877
"system interprets the move action as a drag-and-drop action."
7880
#: C/gnome-access-guide.xml:286(title)
7881
msgid "Configuring the Cursor"
7884
#: C/gnome-access-guide.xml:288(primary)
7888
#: C/gnome-access-guide.xml:289(secondary)
7889
msgid "stop blinking"
7892
#: C/gnome-access-guide.xml:291(para)
7894
"The following section describes how to modify the display characteristics of "
7898
#: C/gnome-access-guide.xml:296(title)
7899
msgid "Stopping the Cursor from Blinking"
7902
#: C/gnome-access-guide.xml:297(para)
7904
"To stop the cursor from blinking in text boxes and other areas, perform the "
7908
#: C/gnome-access-guide.xml:302(para)
7911
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><gui"
7912
"menuitem>Keyboard</guimenuitem></menuchoice> to start the "
7913
"<application>Keyboard</application> preference tool."
7916
#: C/gnome-access-guide.xml:309(para)
7918
"In the <guilabel>Keyboard</guilabel> tabbed section, deselect the "
7919
"<guilabel>Cursor blinks in text boxes and fields</guilabel> option."
7922
#: C/gnome-access-guide.xml:318(title)
7923
msgid "Keyboard Mouse Emulation"
7926
#: C/gnome-access-guide.xml:319(para)
7928
"If you have difficulty using a mouse, you can use the keyboard to emulate "
7929
"the mouse functions. See <xref linkend=\"dtconfig-14\"/> of this guide for "
7933
#: C/gnome-access-guide.xml:326(title)
7934
msgid "Configuring an Accessible Keyboard"
7937
#: C/gnome-access-guide.xml:327(para)
7939
"Use the <application>Keyboard</application> preference tool to configure the "
7940
"keyboard accessibility options. To open the "
7941
"<application>Keyboard</application> preference tool, choose "
7942
"<menuchoice><guimenu>System "
7943
"</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guimenuitem>Keyboard</guimenui"
7944
"tem></menuchoice>. Accessibility options can be enabled by selecting the "
7945
"<guilabel>Accessibility</guilabel> tab."
7948
#: C/gnome-access-guide.xml:333(para)
7950
"The <guilabel>Accessibility</guilabel> tabbed section allows the following "
7954
#: C/gnome-access-guide.xml:336(para)
7956
"<emphasis>\"Allow to turn accessibility features on and off from the "
7957
"keyboard\" (Alt-A)</emphasis> - this determines if keyboard accessibility "
7958
"functions can be turned on or off with a key command."
7961
#: C/gnome-access-guide.xml:339(para)
7963
"<emphasis>Simulate simultaneous keypresses (Alt-S)</emphasis> - allows "
7964
"multiple shift (or other) keys to be entered individually but processed as a "
7965
"single combination keystroke. This keyboard accessibility technique is known "
7966
"as \"sticky keys.\""
7969
#: C/gnome-access-guide.xml:342(para)
7971
"<emphasis>Disable sticky keys if two keys are pressed together (Alt-"
7972
"B)</emphasis> - automatically exit the sticky keys mode if any key "
7973
"combination is entered normally (eq, at the same time instead of entered "
7977
#: C/gnome-access-guide.xml:345(para)
7979
"<emphasis>Only accept long keypresses (Alt-O)</emphasis> - in this mode, "
7980
"keys must be pressed for a given length of time before they are accepted as "
7981
"input. This accessibility technique is also known as \"slow keys.\" This "
7982
"portion of the <guilabel>Accessibility</guilabel> tabbed section also "
7983
"supplies a Delay slider (Alt-D) to indicate the press-down delay before the "
7984
"key is accepted as input."
7987
#: C/gnome-access-guide.xml:348(para)
7989
"<emphasis>Ignore fast duplicate keypresses (Alt-I)</emphasis> - in this "
7990
"mode, successive entry of the same key will only have a single instance of "
7991
"that key accepted as input. This accessibility technique is also known as "
7992
"\"bounce keys.\" This portion of the <guilabel>Accessibility</guilabel> "
7993
"tabbed section also supplies a Delay slider (Alt-E) to indicate the press-"
7994
"down delay before successive keys are ignored."
7997
#: C/gnome-access-guide.xml:354(title)
7998
msgid "Configuring a Keyboard-Based Mouse"
8001
#: C/gnome-access-guide.xml:355(para)
8003
"Use the <application>Keyboard</application> preference tool to configure the "
8004
"keyboard to simulate a mouse. To open the "
8005
"<application>Keyboard</application> preference tool, choose "
8006
"<menuchoice><guimenu>System "
8007
"</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guimenuitem>Keyboard</guimenui"
8008
"tem></menuchoice>. The Mouse Keys options can be enabled by selecting the "
8009
"<guilabel>Mouse Keys</guilabel> tab."
8012
#: C/gnome-access-guide.xml:361(para)
8014
"<emphasis>\"Allow to control the pointer using the keyboard\" (Alt-"
8015
"A)</emphasis> - this determines if the keyboard can be used to control the "
8019
#: C/gnome-access-guide.xml:364(para)
8021
"<emphasis>Acceleration (Alt-C)</emphasis> - determines how quickly mouse "
8022
"motion will accelerate when keyboard directional keys are pressed."
8025
#: C/gnome-access-guide.xml:368(para)
8027
"<emphasis>Speed (Alt-S)</emphasis> - determines how quickly the mouse "
8028
"pointer will move when keyboard directional keys are pressed."
8031
#: C/gnome-access-guide.xml:371(para)
8033
"<emphasis>Delay (Alt-D)</emphasis> - determines how much (or if) keypresses "
8034
"may be dampened or ignored when keyboard directional keys are pressed."
8037
#: C/gnome-access-guide.xml:377(title)
8041
#: C/gnome-access-guide.xml:378(para)
8043
"<application>MouseTweaks</application> is a collection of accessibility "
8044
"enhancements for pointing devices. The <userinput>mousetweaks</userinput> "
8045
"package provides the functions offered by the "
8046
"<guilabel>Accessibility</guilabel> tab of the <guilabel>Mouse</guilabel> "
8047
"preference tool. It also contains two panel applets related to the mouse "
8048
"accessibility. More particularly:"
8051
#: C/gnome-access-guide.xml:383(para)
8053
"It allows users to perform a secondary click by doing a click-and-hold of "
8054
"the primary mouse button."
8057
#: C/gnome-access-guide.xml:388(para)
8059
"It offers a way to perform the various clicks without using any hardware "
8060
"button. In this context, the <application>Dwell Click</application> panel "
8061
"applet can be used to choose what click type to perform."
8064
#: C/gnome-access-guide.xml:393(para)
8066
"It provides the <application>Pointer Capture</application> panel applet. "
8067
"This applet creates an area on the panel into which the pointer can be "
8068
"captured until the user releases it with a predefined button and modifier "
8072
#: C/gnome-access-guide.xml:398(para)
8074
"Most mouse-related accessibility options can be found by using "
8075
"<menuchoice><guimenuitem>System</guimenuitem><guimenuitem>Preferences</guimen"
8076
"uitem><guimenuitem>Mouse</guimenuitem></menuchoice> and selecting the "
8077
"<guilabel>Accessibility</guilabel> tab. Two additional panel applets can "
8078
"optionally be added to the GNOME menu bar / system panel as well; see the "
8079
"sections below. The full manual can be viewed by selecting the "
8080
"<guilabel>Help</guilabel> item from the contextual menu of the "
8081
"<application>Dwell Click</application> applet."
8084
#: C/gnome-access-guide.xml:409(title)
8085
msgid "Simulated Secondary Click"
8088
#: C/gnome-access-guide.xml:410(para)
8090
"A secondary or right-click can be issued by using the primary button and "
8091
"keeping it held down for a specified delay."
8094
#: C/gnome-access-guide.xml:416(title)
8098
#: C/gnome-access-guide.xml:417(para)
8100
"A click can be issued by having the mouse pointer dwell in a given spot for "
8101
"a specified delay. In this mode, the click-type is determined by the "
8102
"<guilabel>ClickType</guilabel> window, <application>Dwell "
8103
"Click</application> applet, or by the direction in which the user moves the "
8104
"mouse after the dwell time has elapsed. The click-type can be single, "
8105
"double, drag or right."
8108
#: C/gnome-access-guide.xml:420(para)
8110
"The <application>Dwell Click</application> panel applet can be installed by "
8111
"right-clicking the GNOME Desktop menu bar / system panel, selecting "
8112
"<guilabel>Add to Panel</guilabel>, choosing <application>Dwell "
8113
"Click</application> and clicking the <guilabel>Add</guilabel> button."
8116
#: C/gnome-access-guide.xml:426(title)
8117
msgid "Pointer Capture"
8120
#: C/gnome-access-guide.xml:427(para)
8122
"The mouse pointer can be locked into an area of the screen so the pointing "
8123
"device is free for other tasks. For example, this capability allows a "
8124
"powerchair user to control both the powerchair and the mouse pointer with a "
8125
"single powerchair joystick."
8128
#: C/gnome-access-guide.xml:430(para)
8130
"The <application>Pointer Capture</application> panel applet creates such an "
8131
"area on the panel, into which the user can lock the pointer until released "
8132
"in a determined way."
8135
#: C/gnome-access-guide.xml:434(para)
8137
"The <application>Pointer Capture</application> panel applet can be installed "
8138
"by right-clicking the GNOME Desktop menu bar / system panel, selecting "
8139
"<guilabel>Add to Panel</guilabel>, choosing <application>Pointer "
8140
"Capture</application> and clicking the <guilabel>Add</guilabel> button."
8143
#: C/gnome-access-guide.xml:437(para)
8145
"Preferences may be set by choosing <guilabel>Preferences</guilabel> in the "
8146
"context menu of the <application>Pointer Capture</application> applet:"
8149
#: C/gnome-access-guide.xml:440(para)
8151
"In the <guilabel>Capture Pointer</guilabel> section, the user can specify "
8152
"under what circumstances the pointer gets captured when it moves into the "
8153
"capture area. For example, if the <keycap>Ctrl</keycap> modifier key is "
8154
"checked, the pointer gets captured when it is over the capture area and the "
8155
"user presses the <keycap>Ctrl</keycap> modifier key. If no modifier is "
8156
"checked and the mouse button is set to 0, the pointer only has to move into "
8157
"the capture area to get locked. It is also possible to specify a combination "
8158
"of modifiers and mouse button."
8161
#: C/gnome-access-guide.xml:443(para)
8163
"In the <guilabel>Release Pointer</guilabel> section, the user can specify "
8164
"what modifier or mouse button releases the pointer. It is also possible to "
8165
"specify a combination of modifiers and mouse button."
8168
#: C/gnome-access-guide.xml:446(para)
8170
"In the <guilabel>Size of Capture Area</guilabel> section, the user can "
8171
"specify the width of the capture area on the GNOME panel."
8174
#: C/gnome-access-guide.xml:453(title)
8178
#: C/gnome-access-guide.xml:454(para)
8180
"Dasher is an information-efficient text-entry interface, driven by natural "
8181
"continuous pointing gestures. Dasher is a competitive text-entry system "
8182
"wherever a full-size keyboard cannot be used - for example on a palmtop or "
8183
"wearable computer, or when operating any computer one-handed (by joystick, "
8184
"touchscreen or mouse) or zero-handed (eg, by head-mouse or eye-tracker)."
8187
#: C/gnome-access-guide.xml:459(para)
8190
"<menuchoice><guimenuitem>Applications</guimenuitem><guimenuitem>Accessories</"
8191
"guimenuitem><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>."
8194
#: C/gnome-access-guide.xml:464(para)
8196
"Enter: <userinput>sudo apt-get install dasher\n"
8200
#: C/gnome-access-guide.xml:470(para)
8201
msgid "Enter: <userinput>dasher</userinput>"
8204
#: C/gnome-access-guide.xml:475(para)
8206
"Dasher may also be installed from the "
8207
"<menuchoice><guimenuitem>Applications</guimenuitem><guimenuitem>Add/Remove</g"
8208
"uimenuitem></menuchoice> dialog. In either case, it may later be launched in "
8212
#: C/gnome-access-guide.xml:480(para)
8214
"Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> or "
8215
"<keycombo><keycap>Meta</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> for the "
8216
"<emphasis>Run</emphasis> dialog, type <userinput>dasher</userinput> and "
8217
"press <keycap>Enter</keycap>."
8220
#: C/gnome-access-guide.xml:487(para)
8223
"<menuchoice><guimenuitem>Applications</guimenuitem><guimenuitem>Accessories</"
8224
"guimenuitem><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice> and execute "
8225
"<userinput>dasher</userinput>."
8228
#: C/gnome-access-guide.xml:492(para)
8230
"Press <keycap>Alt-F1</keycap> and select "
8231
"<menuchoice><guimenuitem>Applications</guimenuitem><guimenuitem>Universal "
8232
"Access</guimenuitem><guimenuitem>Dasher</guimenuitem></menuchoice>."
8235
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
4043
8236
#: C/gnome-access-guide.xml:0(None)
4044
8237
msgid "translator-credits"
4045
msgstr "Анатолий Камынин <anatol@tiflocomp.ru>, 2008"
8239
"Анатолий Камынин <anatol@tiflocomp.ru>, 2008\n"
8241
"Launchpad Contributions:\n"
8242
" Anatol Kamynin https://launchpad.net/~anatol-tiflocomp\n"
8243
" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
8245
" Matthew East https://launchpad.net/~mdke"
8248
#~ "Switch to caret navigation mode. Caret navigation mode enables you to use "
8249
#~ "the keyboard to select text. For more information about caret navigation "
8250
#~ "mode, see <xref linkend=\"keynav-52\"/>."
8252
#~ "Включить режим перемещения клавиатурного курсора. Этот режим позволяет вам "
8253
#~ "использовать клавиатуру для выделения текста. Подробнее о режиме перемещения "
8254
#~ "клавиатурного курсора смотрите <xref linkend=\"keynav-52\"/>."
8256
#~ msgid "GNOME Desktop Accessibility Guide"
8257
#~ msgstr "Руководство по специальным возможностям рабочей среды GNOME"
8260
#~ "The GNOME Accessibility Guide is for users, system administrators, and "
8261
#~ "anyone else who is interested in how the GNOME Desktop supports people with "
8262
#~ "disabilities. This guide also addresses the requirements of Section 508 of "
8263
#~ "the U.S. Rehabilitation Act."
8265
#~ "Руководство по специальным возможностям GNOME предназначено для "
8266
#~ "пользователей, системных администраторов и всех остальных, кого интересует, "
8267
#~ "как люди с физическими ограничениями могут работать в GNOME. Это руководство "
8268
#~ "ориентированно на соответствие требованиям секции положения о реабилитации "
8272
#~ "To report a bug or make a suggestion regarding the GNOME Desktop or this "
8273
#~ "manual, follow the directions in the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-"
8274
#~ "guide?feedback\"> GNOME Feedback Page </ulink>."
8276
#~ "Чтобы сообщить об ошибке или сделать предложение по рабочей среде или этому "
8277
#~ "руководству, следуйте указаниям в документе <ulink url=\"ghelp:gnome-"
8278
#~ "feedback\" type=\"help\">Обратная связь с GNOME</ulink>."
8280
#~ msgid "Open the file <filename>/etc/X11/gdm/gdm.conf</filename>"
8281
#~ msgstr "Откройте файл <filename>/etc/X11/gdm/gdm.conf</filename>"
8284
#~ "The above lines must be displayed as single lines in the "
8285
#~ "<filename>gdm.conf</filename> file without line breaks. The formatting of "
8286
#~ "this guide may display the lines as being longer than two lines."
8288
#~ "Строки выше должны быть отображены, как целые строки в файле "
8289
#~ "<filename>gdm.conf</filename> без разбиения на подстроки. Форматирование "
8290
#~ "этого руководства может отобразить больше строк, чем две."
8293
#~ "Edit the <filename>AccessKeyMouseEvents</filename> file to associate "
8294
#~ "keyboard shortcuts with assistive technologies. For example, the following "
8295
#~ "line enables you to press and hold "
8296
#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> for one second "
8297
#~ "to start <application>Screen Reader and Magnifier</application> in speech "
8298
#~ "and Braille mode:"
8300
#~ "Отредактируйте файл <filename>AccessKeyMouseEvents</filename>, чтобы "
8301
#~ "назначить клавиатурные комбинации для запуска вспомогательных технологий. "
8302
#~ "Например, следующая строка позволяет вам нажать и в течение одной секунды "
8303
#~ "удерживать <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo>, "
8304
#~ "чтобы запустить <application>Чтение с экрана и увеличитель</application> в "
8305
#~ "режиме речевого сопровождения и поддержки шрифта Брайля:"
8307
#~ msgid "Starting Magnifier Using a Keyboard Shortcut"
8308
#~ msgstr "Запуск экранного увеличителя при помощи клавиатурных комбинации"
8311
#~ "Edit the <filename>AccessKeyMouseEvents</filename> file to associate "
8312
#~ "keyboard shortcuts with assistive technologies. For example, the following "
8313
#~ "line enables you to press and hold "
8314
#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>M</keycap></keycombo> for one second "
8315
#~ "to start <application>Screen Reader and Magnifier</application> in magnifier "
8318
#~ "Отредактируйте файл <filename>AccessKeyMouseEvents</filename>, чтобы "
8319
#~ "назначить клавиатурные комбинации для запуска вспомогательных технологий. "
8320
#~ "Например, следующая строка позволит вам нажать и удерживать в течение одной "
8321
#~ "секунды <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>M</keycap></keycombo>, чтобы "
8322
#~ "запустить <application>Чтение с экрана и увеличитель</application> в режиме "
8323
#~ "увеличения экрана:"
8326
#~ "Display a popup window with icons that represent the desktop background and "
8327
#~ "the panels. Press and hold "
8328
#~ "<keycombo><(keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> and continue "
8329
#~ "to press <keycap>Tab</keycap> to switch the focus between the desktop "
8330
#~ "background and the panels."
8332
#~ "Показать всплывающее окно со значками, представляющими рабочий стол и "
8333
#~ "панели. Нажмите и удерживайте "
8334
#~ "<keycombo><(keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> и нажимайте "
8335
#~ "<keycap>Tab</keycap>, чтобы перемещать фокус между поверхностью рабочего "
8336
#~ "стола и панелями."
8339
#~ "Give focus to a panel. This keyboard shortcut displays a popup window with "
8340
#~ "icons that represent the desktop background, panels, and drawers. Press and "
8341
#~ "hold <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> and "
8342
#~ "continue to press <keycap>Tab</keycap> to switch the focus between the "
8343
#~ "desktop background, panels, and drawers."
8345
#~ "Переместить фокус на панель. По нажатию этой комбинации клавиш отображается "
8346
#~ "всплывающее окно со значками, представляющими рабочий стол, панели и ящики. "
8347
#~ "Нажмите и удерживайте "
8348
#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> и продолжайте "
8349
#~ "нажимать <keycap>Tab</keycap>, чтобы переключать фокус между рабочим столом, "
8350
#~ "панелями и ящиками."
8353
#~ "A paned window is a window that is split into two or more panes. "
8354
#~ "<application>Help Browser</application> is an example of an application that "
8355
#~ "uses 3 windows."
8357
#~ "Окно с панелями представляет собой окно, разделенное на две и более области. "
8358
#~ "<application>Просмотр справки</application> является примером приложения, "
8359
#~ "использующего 3 области."
8361
#~ msgid "Essential Keyboard Shortcuts for NavigatingApplications"
8362
#~ msgstr "Основные клавиатурные комбинации для перемещения по приложениям"
8365
#~ "Since there are so many applications that you can use in the GNOME Desktop, "
8366
#~ "this manual does not describe all the custom keyboard shortcuts that you can "
8367
#~ "use with each individual application. However, the basic keyboard shortcuts "
8368
#~ "are common to all applications."
8370
#~ "Поскольку существует множество приложений, которые вы можете использовать в "
8371
#~ "рабочей среде GNOME, то это руководство не содержит описания всех "
8372
#~ "клавиатурных комбинацииий, которые вы можете использовать в каждом отдельном "
8373
#~ "приложении. Однако базовые клавиатурные комбинации являются общими для всех "
8376
#~ msgid "Close and/or cancel the dialog."
8377
#~ msgstr "Закрыть и отменить диалог."
8380
#~ "Perform the default action for the dialog. The default action will usually "
8381
#~ "apply any changes and close the dialog."
8383
#~ "Выполнить действие, установленное по умолчанию для диалогового окна. "
8384
#~ "Действием по умолчанию обычно является закрытие диалога с сохранением "
8385
#~ "сделанных изменений."
8388
#~ "The following table describes how to navigate HTML-based help content in "
8389
#~ "caret navigation mode in the <application>Yelp</application> help browser. "
8390
#~ "Caret navigation is a mode of operation in an application which enables you "
8391
#~ "to use the keyboard to navigate and select text."
8393
#~ "В следующей таблице описано, как в обозревателе справки "
8394
#~ "<application>Yelp</application> перемещаться по HTML-содержимому справки в "
8395
#~ "режиме перемещения клавиатурного курсора. Перемещение клавиатурного курсора "
8396
#~ "(каретки) - это режим работы с приложением, который позволяет вам "
8397
#~ "использовать клавиатуру для перемещения и выделения текста."
8400
#~ "The following table lists the keyboard shortcuts that you can use to "
8401
#~ "navigate the tabbed sections of a window or dialog when a tabstri has focus:"
8403
#~ "В следующей таблице перечислены клавиатурные комбинации, которые вы можете "
8404
#~ "использовать для перемещения по вкладкам окна или диалога, когда полоса "
8405
#~ "вкладок содержат фокус:"
8408
#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Page Up</keycap></keycombo> or "
8409
#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Page Up "
8410
#~ "</keycap></keycombo>"
8412
#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Page Up</keycap></keycombo> или "
8413
#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Page Up "
8414
#~ "</keycap></keycombo>"
8417
#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Page Down</keycap></keycombo> or "
8418
#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt </keycap><keycap>Page "
8419
#~ "Down</keycap></keycombo>"
8421
#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Page Down</keycap></keycombo> или "
8422
#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt </keycap><keycap>Page "
8423
#~ "Down</keycap></keycombo>"
8425
#~ msgid "Customizing Keyboard Shortcuts on Solaris Systems"
8426
#~ msgstr "Настройка клавиатурных комбинации в системах Solaris"
8428
#~ msgid "Customizing Keyboard Shortcuts on Linux Systems"
8429
#~ msgstr "Настройка клавиатурных комбинаций в системах Linux"