~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-fr/maverick-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kdebase-runtime/userguide/standard-menu-entries.docbook

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2010-09-02 12:03:13 UTC
  • mfrom: (1.8.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100902120313-vxec2mvo1bvtbchu
Tags: 4:4.5.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
<chapter id="menus">
2
 
<chapterinfo>
3
 
<authorgroup>
4
 
<author
5
 
>&Philip.Rodrigues; </author>
6
 
</authorgroup>
7
 
</chapterinfo>
8
 
 
9
 
 
10
 
<title
11
 
>Les entrées de menu standards</title>
12
 
 
13
 
<!-- FIXME: The text is immensely repetitive. Fix that. -->
14
 
 
15
 
<para
16
 
>Une des façons principales de contrôler les programmes de &kde; se fait via les menu des programmes. Ils fournissent un accès à presque tout ce dont vous avez besoin dans l'application. Afin que vous puissiez vous souvenir plus facilement où se trouvent les choses dans les menus, et pour vous aider à apprendre à utiliser les nouveaux programmes plus facilement, les menus sont organisés de manière standard. Ceci signifie qu'une fois que vous savez comment ouvrir un fichier dans un programme, vous savez comment ouvrir un fichier dans tous les programmes &kde;. Jetons un coup d'œil aux menus standards :</para
17
 
> <!-- TODO: Note that programs have other menu entries as well-->
18
 
 
19
 
<!-- Probably a good place for a screenie, but we'd need one showing
20
 
*only* the standard entries -->
21
 
 
22
 
<variablelist>
23
 
<title
24
 
>Le menu <guimenu
25
 
>Fichier</guimenu
26
 
></title>
27
 
<varlistentry>
28
 
<term
29
 
><menuchoice
30
 
><shortcut
31
 
><keycombo action="simul"
32
 
>&Ctrl;<keycap
33
 
>N</keycap
34
 
> </keycombo
35
 
></shortcut
36
 
><guimenuitem
37
 
>Nouveau</guimenuitem
38
 
> </menuchoice
39
 
></term>
40
 
<listitem
41
 
><para
42
 
>Cet élément démarre un nouveau document vide, approprié pour le programme que vous utilisez. Par exemple, dans &kate; (l'éditeur de texte avancé de &kde;), cet élément crée un nouveau fichier texte.</para>
43
 
</listitem>
44
 
</varlistentry>
45
 
 
46
 
<varlistentry>
47
 
<term
48
 
><menuchoice
49
 
><shortcut
50
 
><keycombo action="simul"
51
 
>&Ctrl;<keycap
52
 
>O</keycap
53
 
> </keycombo
54
 
></shortcut
55
 
><guimenuitem
56
 
>Ouvrir...</guimenuitem
57
 
> </menuchoice
58
 
></term>
59
 
<listitem
60
 
><para
61
 
>L'élément de menu <guimenuitem
62
 
>Ouvrir...</guimenuitem
63
 
> affiche la boîte de dialogue d'ouverture de fichiers, dans laquelle vous pouvez choisir un fichier à ouvrir dans l'application que vous utilisez. Cette boîte de dialogue est standardisée, c'est donc la même dans tous les programmes de &kde;. Vous pouvez en savoir plus sur l'utilisation de cette boîte quelque part ailleurs dans ce guide.</para>
64
 
<para
65
 
>Vous avez probablement remarqué que cette entrée est suivie de points de suspension après le nom de l'élément. Ceci signifie qu'en cliquant dessus, une boîte de dialogue s'affichera. Si vous faites des changements dans cette boîte de dialogue, ils ne prendront effet que lorsque vous cliquerez sur <guibutton
66
 
>OK</guibutton
67
 
>. Vous pouvez à tout moment ignorer les changements effectués, et fermer la boîte de dialogue, en cliquant sur le bouton <guibutton
68
 
>Annuler</guibutton
69
 
>.</para>
70
 
</listitem>
71
 
</varlistentry>
72
 
 
73
 
<varlistentry>
74
 
<term
75
 
><menuchoice
76
 
><shortcut
77
 
><keycombo action="simul"
78
 
>&Ctrl;<keycap
79
 
>S</keycap
80
 
> </keycombo
81
 
></shortcut
82
 
><guimenuitem
83
 
>Enregistrer</guimenuitem
84
 
> </menuchoice
85
 
></term>
86
 
<listitem
87
 
><para
88
 
>Cet élément de menu enregistre tous les changements effectués sur le fichier sur lequel vous travaillez actuellement. S'il s'agit du premier enregistrement, la boîte de dialogue d'enregistrement de &kde; vous demandera un nom et un emplacement pour ce fichier. </para>
89
 
</listitem>
90
 
</varlistentry>
91
 
 
92
 
 
93
 
 
94
 
<varlistentry>
95
 
<term
96
 
><menuchoice
97
 
><guimenuitem
98
 
>Enregistrer sous...</guimenuitem>
99
 
</menuchoice
100
 
></term>
101
 
<listitem
102
 
><para
103
 
>L'élément de menu <guimenuitem
104
 
>Enregistrer sous...</guimenuitem
105
 
> enregistre le fichier sur lequel vous travaillez avec un autre nom. La boîte de dialogue d'enregistrement apparaît, et vous pouvez choisir un nom et un emplacement comme d'habitude. Notez qu'une fois que vous avez enregistré le fichier avec <guimenuitem
106
 
>Enregistrer sous...</guimenuitem
107
 
>, vous travaillez avec le <emphasis
108
 
>nouveau</emphasis
109
 
> fichier. Si vous enregistrez des modifications, elles seront enregistrées dans le nouveau fichier. Pour clarifier les choses, prenons un exemple :  <orderedlist
110
 
><listitem
111
 
><para
112
 
>Vous travaillez sur un fichier nommé <filename
113
 
>bonjour.txt</filename
114
 
> qui contient le texte <quote
115
 
>Bonjour tout le monde !</quote
116
 
> </para
117
 
></listitem
118
 
><listitem
119
 
><para
120
 
>Vous utilisez l'élément de menu <guimenuitem
121
 
>Enregistrer sous...</guimenuitem
122
 
> pour enregistrer le fichier avec le nouveau nom <filename
123
 
>nouveauBonjour.txt</filename
124
 
>. </para
125
 
> </listitem
126
 
> <listitem
127
 
><para
128
 
>Vous ajoutez le texte <quote
129
 
>Content de vous voir !</quote
130
 
> dans le fichier, et utilisez l'élément de menu <guimenuitem
131
 
>Enregistrer</guimenuitem
132
 
> pour Enregistrer ces changements.</para
133
 
> </listitem
134
 
></orderedlist
135
 
> Maintenant, le fichier <filename
136
 
>nouveauBonjour.txt</filename
137
 
> contient le texte <quote
138
 
>Bonjour tout le monde !Content de vous voir !</quote
139
 
>, tandis que le fichier <filename
140
 
>bonjour.txt</filename
141
 
> contient uniquement le texte <quote
142
 
>Bonjour tout le monde !</quote
143
 
>. </para>
144
 
</listitem>
145
 
</varlistentry>
146
 
 
147
 
<varlistentry>
148
 
<term
149
 
><menuchoice
150
 
><shortcut
151
 
><keycombo action="simul"
152
 
>&Ctrl;<keycap
153
 
>P</keycap
154
 
> </keycombo
155
 
> </shortcut
156
 
><guimenuitem
157
 
>Imprimer...</guimenuitem
158
 
> </menuchoice
159
 
></term>
160
 
<listitem
161
 
><para
162
 
>Cet élément de menu affiche la boîte de dialogue d'impression de &kde;, prête à imprimer le document actuel. Vous pouvez trouver davantage d'informations sur les options disponibles dans cette boîte de dialogue dans <xref linkend="printing-from-apps"/>.</para>
163
 
</listitem>
164
 
</varlistentry>
165
 
 
166
 
<varlistentry>
167
 
<term
168
 
><menuchoice
169
 
><shortcut
170
 
><keycombo action="simul"
171
 
>&Ctrl;<keycap
172
 
>W</keycap
173
 
> </keycombo
174
 
> </shortcut
175
 
><guimenuitem
176
 
>Fermer</guimenuitem
177
 
> </menuchoice
178
 
></term>
179
 
<listitem
180
 
><para
181
 
>Cet élément de menu ferme le document en cours. Si vous avez effectué des modifications depuis le dernier enregistrement du document, on vous demandera si vous souhaitez enregistrer ces changements. Vous pouvez choisir d'<guibutton
182
 
>enregistrer</guibutton
183
 
> ou d'<guibutton
184
 
>abandonner</guibutton
185
 
> ces changements. Si vous ne vouliez pas fermer le fichier, cliquez simplement sur <guibutton
186
 
>Annuler</guibutton
187
 
>.</para>
188
 
</listitem>
189
 
</varlistentry>
190
 
 
191
 
<varlistentry>
192
 
<term
193
 
><menuchoice
194
 
><shortcut
195
 
><keycombo action="simul"
196
 
>&Ctrl;<keycap
197
 
>Q</keycap
198
 
> </keycombo
199
 
> </shortcut
200
 
><guimenuitem
201
 
>Quitter</guimenuitem
202
 
> </menuchoice
203
 
></term>
204
 
<listitem
205
 
><para
206
 
>Utilisez cet élément pour fermer le programme que vous êtes en train d'utiliser. Si des documents contiennent des changements non enregistrés, on vous demandera si vous souhaitez les enregistrer ou non.</para>
207
 
</listitem>
208
 
</varlistentry>
209
 
 
210
 
 
211
 
 
212
 
</variablelist>
213
 
 
214
 
<variablelist>
215
 
<title
216
 
>Le menu <guimenu
217
 
>Édition</guimenu
218
 
></title>
219
 
 
220
 
<varlistentry>
221
 
<term
222
 
><menuchoice
223
 
><shortcut
224
 
><keycombo action="simul"
225
 
>&Ctrl;<keycap
226
 
>Z</keycap
227
 
> </keycombo
228
 
> </shortcut
229
 
><guimenuitem
230
 
>Annuler</guimenuitem
231
 
> </menuchoice
232
 
></term>
233
 
<listitem
234
 
><para
235
 
>Utilisez cet élément de menu pour enlever l'effet de la dernière action que vous avez effectuée dans l'application. Par exemple, si vous avez supprimé une ligne de texte, l'élément de menu <guimenuitem
236
 
>Annuler</guimenuitem
237
 
> remettra cette ligne en place.</para>
238
 
</listitem>
239
 
</varlistentry>
240
 
 
241
 
<varlistentry>
242
 
<term
243
 
><menuchoice
244
 
><shortcut
245
 
><keycombo action="simul"
246
 
>&Ctrl;&Maj;<keycap
247
 
>Z</keycap
248
 
> </keycombo
249
 
> </shortcut
250
 
><guimenuitem
251
 
>Refaire</guimenuitem
252
 
> </menuchoice
253
 
></term>
254
 
<listitem
255
 
><para
256
 
>Utilisez cet élément de menu pour refaire la dernière action que vous avez supprimé avec l'élément de menu <guimenuitem
257
 
>Annuler</guimenuitem
258
 
>. Par exemple, si dans l'exemple précédent, vous aviez remis en place une ligne de texte supprimée, avec <guimenuitem
259
 
>Annuler</guimenuitem
260
 
>, l'élément <guimenuitem
261
 
>Refaire</guimenuitem
262
 
> supprimera à nouveau cette ligne.</para>
263
 
</listitem>
264
 
</varlistentry>
265
 
 
266
 
<varlistentry>
267
 
<term
268
 
><menuchoice
269
 
><shortcut
270
 
><keycombo action="simul"
271
 
>&Ctrl;<keycap
272
 
>X</keycap
273
 
> </keycombo
274
 
> </shortcut
275
 
><guimenuitem
276
 
>Couper</guimenuitem
277
 
> </menuchoice
278
 
></term>
279
 
<listitem
280
 
><para
281
 
>Cet élément de menu coupe le contenu de la sélection en cours dans le presse-papiers. Voir <xref linkend="using-the-clipboard"/> pour plus d'informations </para>
282
 
</listitem>
283
 
</varlistentry>
284
 
 
285
 
<varlistentry>
286
 
<term
287
 
><menuchoice
288
 
><shortcut
289
 
><keycombo action="simul"
290
 
>&Ctrl;<keycap
291
 
>C</keycap
292
 
> </keycombo
293
 
> </shortcut
294
 
><guimenuitem
295
 
>Copier</guimenuitem
296
 
> </menuchoice
297
 
></term>
298
 
<listitem
299
 
><para
300
 
>Cet élément de menu copie le contenu de la sélection en cours dans le presse-papiers. Voir <xref linkend="using-the-clipboard"/> pour plus d'informations </para>
301
 
</listitem>
302
 
</varlistentry>
303
 
 
304
 
<varlistentry>
305
 
<term
306
 
><menuchoice
307
 
><shortcut
308
 
><keycombo action="simul"
309
 
>&Ctrl;<keycap
310
 
>V</keycap
311
 
> </keycombo
312
 
> </shortcut
313
 
><guimenuitem
314
 
>Coller</guimenuitem
315
 
> </menuchoice
316
 
></term>
317
 
<listitem
318
 
><para
319
 
>Cet élément de menu colle le contenu du presse-papiers dans le document en cours Le contenu du presse-papiers est inséré à la position du curseur dans le document.</para>
320
 
</listitem>
321
 
</varlistentry>
322
 
 
323
 
<varlistentry>
324
 
<term
325
 
><menuchoice
326
 
><shortcut
327
 
><keycombo action="simul"
328
 
>&Ctrl;<keycap
329
 
>A</keycap
330
 
> </keycombo
331
 
> </shortcut
332
 
><guimenuitem
333
 
>Tout sélectionner</guimenuitem
334
 
> </menuchoice
335
 
></term>
336
 
<listitem
337
 
><para
338
 
>Utilisez cet élément de menu pour sélectionner la totalité du document.</para>
339
 
</listitem>
340
 
</varlistentry>
341
 
 
342
 
<varlistentry>
343
 
<term
344
 
><menuchoice
345
 
><shortcut
346
 
><keycombo action="simul"
347
 
>&Ctrl;<keycap
348
 
>F</keycap
349
 
> </keycombo
350
 
> </shortcut
351
 
><guimenuitem
352
 
>Chercher...</guimenuitem
353
 
> </menuchoice
354
 
></term>
355
 
<listitem
356
 
><para
357
 
>Cet élément de menu affiche une boîte de dialogue permettant de chercher du texte, à partir de laquelle vous pouvez chercher un mot ou une phrase dans le document actuel. </para>
358
 
</listitem>
359
 
</varlistentry>
360
 
 
361
 
<varlistentry>
362
 
<term
363
 
><menuchoice
364
 
><shortcut
365
 
><keycombo action="simul"
366
 
><keycap
367
 
>F3</keycap
368
 
> </keycombo
369
 
> </shortcut
370
 
><guimenuitem
371
 
>Poursuivre la recherche</guimenuitem
372
 
> </menuchoice
373
 
></term>
374
 
<listitem
375
 
><para
376
 
>Utilisez cet élément de menu pour trouver l'occurrence suivante du texte que vous avez cherché en dernier avec la commande <guimenuitem
377
 
>Chercher...</guimenuitem
378
 
> </para>
379
 
</listitem>
380
 
</varlistentry>
381
 
 
382
 
</variablelist>
383
 
 
384
 
<variablelist>
385
 
<title
386
 
>Le menu <guimenu
387
 
>Configuration</guimenu
388
 
></title>
389
 
 
390
 
<varlistentry>
391
 
<term
392
 
><menuchoice
393
 
><guimenuitem
394
 
>Configurer les raccourcis-clavier...</guimenuitem
395
 
></menuchoice
396
 
></term>
397
 
<listitem
398
 
><para
399
 
>Dans la boîte de dialogue affichée par cet élément de menu, vous pouvez modifier les raccourcis-clavier utilisés par l'application. Voyez <xref linkend="configure-shortcuts"/>. </para>
400
 
</listitem>
401
 
</varlistentry>
402
 
 
403
 
<varlistentry>
404
 
<term
405
 
><menuchoice
406
 
><guimenuitem
407
 
>Configurer les barres d'outils...</guimenuitem
408
 
></menuchoice
409
 
></term
410
 
411
 
 
412
 
<listitem
413
 
><para
414
 
>Dans la boîte de dialogue affichée par cet élément de menu, vous pouvez modifier les boutons qui apparaîssent dans les barres d'outils de l'application. Voyez <xref linkend="configuring-toolbars"/>. </para>
415
 
</listitem>
416
 
</varlistentry>
417
 
 
418
 
<varlistentry>
419
 
<term
420
 
><menuchoice
421
 
><guimenuitem
422
 
>Configurer les notifications...</guimenuitem
423
 
></menuchoice
424
 
></term>
425
 
<listitem
426
 
><para
427
 
>Dans la boîte de dialogue affichée par cet élément de menu, vous pouvez modifier les notifications (sons, messages d'erreurs, &etc;) utilisées par l'application. Voyez <xref linkend="configure-notifications"/>. </para>
428
 
</listitem>
429
 
</varlistentry>
430
 
 
431
 
<varlistentry>
432
 
<term
433
 
><menuchoice
434
 
><guimenuitem
435
 
>Configurer <replaceable
436
 
>Application</replaceable
437
 
></guimenuitem
438
 
></menuchoice
439
 
></term>
440
 
<listitem
441
 
><para
442
 
>Dans la boîte de dialogue affichée par cet élément de menu, vous pouvez modifier les réglages liés au fonctionnement général de l'application. </para>
443
 
</listitem>
444
 
</varlistentry>
445
 
 
446
 
</variablelist>
447
 
&help.menu.documentation; </chapter>
448
 
 
449
 
<!-- Keep this comment at the end of the file
450
 
Local variables:
451
 
mode: xml
452
 
sgml-omittag:nil
453
 
sgml-shorttag:nil
454
 
sgml-namecase-general:nil
455
 
sgml-general-insert-case:lower
456
 
sgml-minimize-attributes:nil
457
 
sgml-always-quote-attributes:t
458
 
sgml-indent-step:0
459
 
sgml-indent-data:true
460
 
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
461
 
sgml-exposed-tags:nil
462
 
sgml-local-catalogs:nil
463
 
sgml-local-ecat-files:nil
464
 
End:
465
 
-->