8
8
"Project-Id-Version: desktop_playground-base\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-04 03:19+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-27 04:02+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-02-02 21:36+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Mickael Sibelle <kimael@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
78
78
msgid "database,sources,data,odbc,drivers,driver"
79
79
msgstr "sgbd, base de données, sources, data, odbc, pilotes, pilote"
81
#: kcm_tablet/src/applet/plasma-applet-wacomtabletsettings.desktop:2
84
#| msgid "Advanced User Settings"
86
msgid "Wacom Tablet Settings"
87
msgstr "Paramètres avancés de l'utilisateur"
89
#: kcm_tablet/src/applet/plasma-applet-wacomtabletsettings.desktop:11
91
msgid "Hotplugging and Profile support for Wacom Tablets"
94
#: kcm_tablet/src/kcmodule/kcm_wacomtablet.desktop:14
96
msgid "Graphic Tablet"
99
#: kcm_tablet/src/kcmodule/kcm_wacomtablet.desktop:24
102
#| msgid "Advanced User Settings"
104
msgid "Wacom Tablet Settings"
105
msgstr "Paramètres avancés de l'utilisateur"
107
#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.desktop:12
112
#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.desktop:21
114
msgid "Wacom tablet control daemon"
117
#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:3
122
#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:12
127
#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:23
130
#| msgid "Network Connection Disconnected"
132
msgid "New tablet connected"
133
msgstr "Déconnecté du réseau"
135
#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:32
137
msgid "New graphic tablet connected"
140
#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:44
142
msgid "Tablet removed"
145
#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:53
147
msgid "Graphic tablet removed"
150
#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:65
152
msgid "A tablet error"
155
#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:74
157
msgid "An error occurred with the tablet"
160
81
#: kconfig/ldb/kconfigbackend-ldb.desktop:2
588
509
msgid "ImageBrowser"
589
510
msgstr "Navigateur KIO"
591
#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark1/imagebrowser.desktop:13
592
#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark2/imagebrowser.desktop:13
593
#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark3/imagebrowser.desktop:13
594
#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark4/imagebrowser.desktop:13
512
#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark1/imagebrowser.desktop:14
513
#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark2/imagebrowser.desktop:14
514
#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark3/imagebrowser.desktop:14
515
#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark4/imagebrowser.desktop:14
595
516
#: nepomuk-kde/search_widget_test/src/search_widget_test.desktop:20
596
517
msgctxt "GenericName"
597
518
msgid "A KDE4 Application"
791
712
msgid "Nepomuk Data Management Service"
792
713
msgstr "Service de gestion des systèmes de fichier pour Nepomuk"
794
#: nepomuk-kde/datamaintenanceservice/nepomukdatamanagementservice.desktop:14
715
#: nepomuk-kde/datamaintenanceservice/nepomukdatamanagementservice.desktop:15
795
716
msgctxt "Comment"
796
717
msgid "A service that performs several data management tasks"
886
807
msgid "Nepomuk Search Plasma Runner"
887
808
msgstr "Lanceur Plasma de recherche pour Nepomuk"
810
#: nepomuk-kde/metadatasharing/service/nepomukmetadatasharing.desktop:8
812
msgid "Nepomuk Metadata sharing"
815
#: nepomuk-kde/metadatasharing/service/nepomukmetadatasharing.desktop:14
818
#| msgid "An engine that allows you to query web services for videos."
820
msgid "A Nepomuk Service that allows you to share your metadata"
822
"Un moteur vous permettant de quérir des vidéos à travers des webservices."
889
824
#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_contactresourceeditplugin.desktop:2
891
826
#| msgctxt "Name"
894
829
msgid "Nepomuk Contact Edit Plugin"
895
830
msgstr "Service d'annotation de fichier pour Nepomuk"
897
#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_contactresourceeditplugin.desktop:8
832
#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_contactresourceeditplugin.desktop:9
899
834
#| msgctxt "Comment"
900
835
#| msgid "Nepomuk Gui Item to render bibtex resources"
910
845
msgid "Nepomuk Email Edit Plugin"
911
846
msgstr "Service d'annotation de fichier pour Nepomuk"
913
#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_emailresourceeditplugin.desktop:8
848
#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_emailresourceeditplugin.desktop:9
915
850
#| msgctxt "Comment"
916
851
#| msgid "Nepomuk Gui Item to render bibtex resources"
927
862
msgstr "Service d'annotation de fichier pour Nepomuk"
929
864
#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_fileresourceeditplugin.desktop:11
930
#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_taskresourceeditplugin.desktop:10
865
#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_taskresourceeditplugin.desktop:11
932
867
#| msgctxt "Comment"
933
868
#| msgid "Nepomuk Gui Item to render bibtex resources"
1154
1089
msgid "Work Context Chooser"
1157
#: nepomuk-kde/usercontext/plasmoid/plasma-applet-nepomukcontextchooser.desktop:11
1092
#: nepomuk-kde/usercontext/plasmoid/plasma-applet-nepomukcontextchooser.desktop:12
1158
1093
msgctxt "Comment"
1159
1094
msgid "Select the current Nepomuk work context"
1173
1108
"Le service du contexte utilisateur pour Nepomuk maintient le contexte de "
1174
1109
"travail de l'utilisateur courant"
1176
#: nepomuk-kde/webextractor/service/gui/console/webexconsole.desktop:5
1111
#: nepomuk-kde/webextractor/runtime/console/webexconsole.desktop:5
1178
1113
#| msgctxt "Name"
1179
1114
#| msgid "Network Settings"
1181
1116
msgid "WebExtractorConsole"
1182
1117
msgstr "Paramètres du réseau"
1184
#: nepomuk-kde/webextractor/service/gui/console/webexconsole.desktop:11
1119
#: nepomuk-kde/webextractor/runtime/console/webexconsole.desktop:12
1186
1121
#| msgctxt "Name"
1187
1122
#| msgid "Network Settings"
1189
1124
msgid "Web Extractor Console"
1190
1125
msgstr "Paramètres du réseau"
1192
#: nepomuk-kde/webextractor/service/kcm/webextractorconfig.desktop:13
1127
#: nepomuk-kde/webextractor/runtime/libwebexsettings/webextractor_plugin.desktop:4
1128
#: nepomuk-kde/webextractor/runtime/service/webextractor_plugin.desktop:4
1131
#| msgid "Network Settings"
1133
msgid "Web Extractor Plugin"
1134
msgstr "Paramètres du réseau"
1136
#: nepomuk-kde/webextractor/runtime/service/kcm/webextractorconfig.desktop:13
1194
1138
#| msgctxt "Name"
1195
1139
#| msgid "Network Settings"
1197
1141
msgid "Web Extractor Settings"
1198
1142
msgstr "Paramètres du réseau"
1200
#: nepomuk-kde/webextractor/service/webextractor_plugin.desktop:4
1144
#: nepomuk-kde/webextractor/runtime/service/plugins/tvdb/webexplugin_tvdb.desktop:6
1202
1146
#| msgctxt "Name"
1203
1147
#| msgid "Network Settings"
1205
msgid "Web Extractor Plugin"
1149
msgid "thetvdb webextractor plugin"
1206
1150
msgstr "Paramètres du réseau"
1152
#: nepomuk-kde/webextractor/runtime/service/plugins/tvdb/webexplugin_tvdb.desktop:12
1155
"A webextractor plugin which fetches TV series information from thetvdb.com."
1208
1158
#: plasma/applets/activewindowcontrol/plasma-applet-activewindowcontrol.desktop:2
1210
1160
msgid "ActiveWindow Control"
1307
1257
msgid " Tasks with Data Engines"
1308
1258
msgstr "Moteur de données Python pour exemple"
1310
#: plasma/applets/dataengines_tasks/plasma-applet-dataengines_tasks.desktop:10
1260
#: plasma/applets/dataengines_tasks/plasma-applet-dataengines_tasks.desktop:11
1311
1261
msgctxt "Comment"
1312
1262
msgid "Applet displaying tasks using dataengines"
1415
1365
msgid "A containment for a panel"
1416
1366
msgstr "Un conteneur pour un panneau"
1368
#: plasma/applets/flexibletasks/plasma-tasks-flexible.desktop:2
1371
#| msgid "Fancy Tasks"
1373
msgid "Fancy Task Manager"
1374
msgstr "Fancy Tasks"
1376
#: plasma/applets/flexibletasks/plasma-tasks-flexible.desktop:5
1378
msgid "Task manager with additional features"
1418
1381
#: plasma/applets/flippoid/plasma-applet-flippoid.desktop:2
1420
1383
msgid "Flippoid"
1545
1508
msgid "KNewStuff Plasmoid"
1548
#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma-applet-knewstuff.desktop:11
1511
#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma-applet-knewstuff.desktop:12
1549
1512
msgctxt "Comment"
1550
1513
msgid "A plasmoid for KNewstuff framework"
1553
#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:12
1516
#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:13
1554
1517
msgctxt "Comment"
1555
1518
msgid "KNewStuff Plasmoid"
1558
#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:23
1521
#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:25
1560
1523
msgid "Updates available"
1563
#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:31
1526
#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:34
1564
1527
msgctxt "Comment"
1565
1528
msgid "Updates available for installed items"
1654
1617
msgid "Email Notifier"
1655
1618
msgstr "Outil de notification d'espace libre"
1657
#: plasma/applets/lionmail/emailnotifier/plasma-applet-emailnotifier.desktop:8
1620
#: plasma/applets/lionmail/emailnotifier/plasma-applet-emailnotifier.desktop:9
1659
1622
#| msgctxt "Comment"
1660
1623
#| msgid "Keep a sharp eye on your emails"
1958
1921
msgid "TaimeTraquer"
1959
1922
msgstr "KTimeTracker"
1961
#: plasma/applets/taimetraquer/plasma-applet-taimetraquer.desktop:8
1924
#: plasma/applets/taimetraquer/plasma-applet-taimetraquer.desktop:9
1962
1925
msgctxt "Comment"
1963
1926
msgid "Plasma TaimeTraquer"
1966
1929
#: plasma/applets/test/plasma-applet-testapplet.desktop:3
1967
#: plasma/libs/storage/test/plasma-applet-testapplet.desktop:3
1969
1931
msgid "Test Applet"
1970
1932
msgstr "Applet de test"
1972
1934
#: plasma/applets/test/plasma-applet-testapplet.desktop:27
1973
#: plasma/libs/storage/test/plasma-applet-testapplet.desktop:27
1974
1935
msgctxt "Comment"
1975
1936
msgid "Displays a test applet"
1976
1937
msgstr "Afficher une applet de test"
2414
2375
msgstr "Météo Kinetic - global"
2416
2377
#: plasma/kinetic-declarative/examples/weather/plasma-applet-kinetic-weather.desktop:16
2417
#: plasma/kinetic-declarative/examples/weather/weather-package/metadata.desktop:16
2378
#: plasma/kinetic-declarative/examples/weather/weather-package/metadata.desktop:17
2418
2379
msgctxt "Comment"
2419
2380
msgid "Qt Kinetic Declarative UI weather plasmoid"
2420
2381
msgstr "Plasmoïde de météo de type « QT Kinetic Declarative »"
2494
2455
msgid "Plasma kidenticon"
2495
2456
msgstr "Applet Plasma de liste de lecture"
2497
#: plasma/libs/storage/storage-plugin/plasma-storage-plugin.desktop:3
2458
#: plasma/libs/storage/storage-akonadi/plasma-storage-akonadi.desktop:2
2461
#| msgid "GMail data engine"
2499
msgid "Storage Plugin"
2463
msgid "Akonadi Storage Plugin"
2464
msgstr "Moteur de données pour GMail"
2502
#: plasma/libs/storage/storage-plugin/plasma-storage-plugin.desktop:5
2466
#: plasma/libs/storage/storage-akonadi/plasma-storage-akonadi.desktop:9
2503
2467
msgctxt "Comment"
2504
msgid "Plugin for storage on plasma data containers."
2468
msgid "Plugin for storage on plasma data containers in akonadi."
2507
2471
#: plasma/libs/storage/storage-resource/storageresource.desktop:2
2514
2478
msgid "Resource for storing the content of DataEngines"
2517
#: plasma/libs/storage/storageserializer/akonadi_serializer_storageserializer.desktop:2
2481
#: plasma/libs/storage/storageserializer/akonadi_serializer_storage.desktop:2
2519
msgid "storageserializer Serializer"
2483
msgid "storage Serializer"
2522
#: plasma/libs/storage/storageserializer/akonadi_serializer_storageserializer.desktop:8
2486
#: plasma/libs/storage/storageserializer/akonadi_serializer_storage.desktop:8
2523
2487
msgctxt "Comment"
2524
msgid "An Akonadi serializer plugin for storageserializer"
2488
msgid "An Akonadi serializer plugin for storage"
2527
2491
#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/browsingbackends/localfiles/localmusic/localmusic.desktop:4
2614
2578
msgid "The playing applet for the Media Center."
2615
2579
msgstr "L'applet de lecture pour Media Center"
2581
#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediawelcome/plasma-applet-mediawelcome.desktop:2
2583
msgid "MediaWelcome"
2586
#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediawelcome/plasma-applet-mediawelcome.desktop:8
2589
#| msgid "Media Center Player"
2591
msgid "Plasma Media Center welcome applet"
2592
msgstr "Lecteur Media Center"
2617
2594
#: plasma/MediaCenterComponents/applets/playlist/plasma-applet-playlist.desktop:2
2619
2596
msgid "Playlist"
2634
2611
msgid "A dedicated containment for your media applets."
2635
2612
msgstr "Un conteneur dédié à vos applets de média"
2614
#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/addons/blip/metadata.desktop:2
2619
#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/addons/blip/metadata.desktop:10
2620
#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/addons/flickr/metadata.desktop:10
2621
#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/addons/metacafe/metadata.desktop:10
2622
#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/addons/photobucket/metadata.desktop:10
2623
#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/addons/picasa/metadata.desktop:10
2624
#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/addons/youtube/metadata.desktop:10
2625
#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/javascript/dataengine/metadata.desktop:9
2626
#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/javascript/service/metadata.desktop:9
2628
#| msgctxt "Comment"
2629
#| msgid "An engine that allows you to query web services for videos."
2631
msgid "An engine that allows you to query web services for media."
2633
"Un moteur vous permettant de quérir des vidéos à travers des webservices."
2635
#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/addons/flickr/metadata.desktop:2
2638
#| msgid "Flickr Engine"
2641
msgstr "Moteur pour « Flickr »"
2643
#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/addons/metacafe/metadata.desktop:2
2648
#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/addons/photobucket/metadata.desktop:2
2653
#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/addons/picasa/metadata.desktop:2
2656
#| msgid "Picasa Engine"
2659
msgstr "Moteur Picasa"
2661
#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/addons/youtube/metadata.desktop:2
2637
2666
#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/coverfetcher/plasma-engine-coverfetcher.desktop:2
2639
2668
msgid "Cover Fetcher Engine"
2654
2683
msgid "An engine that allows you to query Flickr."
2655
2684
msgstr "Un moteur vous permettant de quérir des images dans « Flickr »"
2657
#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/javascript/metadata.desktop:2
2686
#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/javascript/dataengine/metadata.desktop:2
2687
#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/javascript/service/metadata.desktop:2
2659
2689
#| msgctxt "Name"
2660
2690
#| msgid "Picasa Engine"
2662
2692
msgid "Webmedia Engine"
2663
2693
msgstr "Moteur Picasa"
2665
#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/javascript/metadata.desktop:5
2667
#| msgctxt "Comment"
2668
#| msgid "An engine that allows you to query web services for videos."
2670
msgid "An engine that allows you to query web services for media."
2672
"Un moteur vous permettant de quérir des vidéos à travers des webservices."
2674
2695
#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/picasa/plasma-engine-picasa.desktop:2
2676
2697
msgid "Picasa Engine"
2993
3014
msgid "XXQtScript Simple Widget Demo"
2994
3015
msgstr "XXQtScript Simple Widget Demo"
2996
#: plasma/shells/kpart/plasma-kpart.desktop:2
2998
msgid "plasma-kpart"
3001
#: plasma/shells/kpart/shell/plasma-kpart-shell.desktop:2
3003
msgid "plasma-kpart-shell"
3006
#: plasma/shells/kpart/shell/plasma-kpart-shell.desktop:15
3007
msgctxt "GenericName"
3008
msgid "A KPart shell for Plasma"
3011
3017
#: plasma/shells/mid/plasma-mid.desktop:4
3013
3019
msgid "Plasma MID"
3041
3047
msgid "A digital clock in QML"
3050
#: plasma/shells/mobile/applets/fakebattery/plasma-applet-fakebattery.desktop:3
3053
#| msgid "Fake Weather"
3055
msgid "Fake Battery"
3056
msgstr "Météo factice"
3058
#: plasma/shells/mobile/applets/fakecontactlist/package/metadata.desktop:3
3059
#: plasma/shells/mobile/applets/fakecontactlist/plasma-applet-fakecontactlist-qml.desktop:3
3061
msgid "Fake contact list (QML)"
3064
#: plasma/shells/mobile/applets/fakecontactlist/package/metadata.desktop:9
3065
#: plasma/shells/mobile/applets/fakecontactlist/plasma-applet-fakecontactlist-qml.desktop:9
3067
msgid "A proof of concept contact list written in qml"
3044
3070
#: plasma/shells/mobile/applets/fakemail/package/metadata.desktop:3
3045
3071
#: plasma/shells/mobile/applets/fakemail/plasma-applet-fakemail-qml.desktop:3
3053
3079
msgid "A proof of concept of a mail app ui written in qml"
3082
#: plasma/shells/mobile/applets/fakesignal/plasma-applet-fakesignal.desktop:3
3084
msgid "Fake Signal/Service Indicator"
3056
3087
#: plasma/shells/mobile/applets/mobilesystray/plasma-applet-mobilesystemtray.desktop:3
3058
3089
#| msgctxt "Name"
3495
3526
msgid "Configure the panel taskbar"
3496
3527
msgstr "Configurer la barre des tâches"
3529
#: wacomtablet/src/applet/plasma-applet-wacomtabletsettings.desktop:2
3532
#| msgid "Advanced User Settings"
3534
msgid "Wacom Tablet Settings"
3535
msgstr "Paramètres avancés de l'utilisateur"
3537
#: wacomtablet/src/applet/plasma-applet-wacomtabletsettings.desktop:11
3539
msgid "Hotplugging and Profile support for Wacom Tablets"
3542
#: wacomtablet/src/kcmodule/kcm_wacomtablet.desktop:14
3544
msgid "Graphic Tablet"
3547
#: wacomtablet/src/kcmodule/kcm_wacomtablet.desktop:24
3550
#| msgid "Advanced User Settings"
3552
msgid "Wacom Tablet Settings"
3553
msgstr "Paramètres avancés de l'utilisateur"
3555
#: wacomtablet/src/kded/wacomtablet.desktop:12
3557
msgid "Wacom Tablet"
3560
#: wacomtablet/src/kded/wacomtablet.desktop:21
3562
msgid "Wacom tablet control daemon"
3565
#: wacomtablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:3
3567
msgid "Wacom Tablet"
3570
#: wacomtablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:12
3575
#: wacomtablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:23
3578
#| msgid "Network Connection Disconnected"
3580
msgid "New tablet connected"
3581
msgstr "Déconnecté du réseau"
3583
#: wacomtablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:32
3585
msgid "New graphic tablet connected"
3588
#: wacomtablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:44
3590
msgid "Tablet removed"
3593
#: wacomtablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:53
3595
msgid "Graphic tablet removed"
3598
#: wacomtablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:65
3600
msgid "A tablet error"
3603
#: wacomtablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:74
3605
msgid "An error occurred with the tablet"
3610
#~| msgid "GMail data engine"
3612
#~ msgid "KConfig Storage PLugin"
3613
#~ msgstr "Moteur de données pour GMail"
3499
3616
#~| msgctxt "Name"
3500
3617
#~| msgid "System Tray"