~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-gnome-fi/maverick-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/fi/LC_MESSAGES/aptdaemon.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-09-15 14:20:05 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100915142005-jmpwxfih2prxmvk7
Tags: 1:10.10+20100914
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: aptdaemon\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-24 07:17+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-08-23 12:07+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Antti Kajander <antti.kajander@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-10 09:38+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-12 08:09+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-24 22:01+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-15 04:03+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:1
 
21
#. This privilege allows to call AddRepository, UpdateCache(Partially)
 
22
#. and InstallPackages in a row and only authenticating once.
 
23
#. 
 
24
#. The client has to authenticate for this privilege before calling
 
25
#. the aptdaemon methods.
 
26
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:6
 
27
msgid "Add a new repository and install packages from it"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#. This privilege allows to call AddRepository, UpdateCache(Partially)
 
31
#. and InstallPackages in a row and only authenticating once.
 
32
#. 
 
33
#. The client has to authenticate for this privilege before calling
 
34
#. the aptdaemon methods.
 
35
#. 
 
36
#. The only difference to install-packages-from-new-repo is the wording
 
37
#. of the message. It is required by Ubuntu's Software-Center.
 
38
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:15
 
39
msgid ""
 
40
"Add a new repository of purchased software and install packages from it"
 
41
msgstr ""
 
42
 
 
43
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:16
22
44
msgid "Cancel the task of another user"
23
45
msgstr "Perus toisen käyttäjän tehtävä"
24
46
 
25
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:2
 
47
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:17
 
48
msgid "Change software repository"
 
49
msgstr "Vaihda ohjelmistolähde"
 
50
 
 
51
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:18
26
52
msgid "Install or remove packages"
27
 
msgstr ""
 
53
msgstr "Asenna tai poista paketteja"
28
54
 
29
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:3
 
55
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:19
30
56
msgid "Install package file"
31
57
msgstr "Asenna pakettitiedosto"
32
58
 
33
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:4
 
59
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:20
 
60
msgid "List keys of trusted vendors"
 
61
msgstr ""
 
62
 
 
63
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:21
34
64
msgid "Set a proxy for software downloads"
35
65
msgstr "Aseta välityspalvelin ohjelmistojen noutamista varten"
36
66
 
37
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:5
 
67
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:22
38
68
msgid "To cancel someone else's software changes, you need to authenticate."
39
69
msgstr ""
40
 
 
41
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:6
 
70
"Toisen tekemien ohjelmistomuutosten keskeyttäminen vaatii tunnistautumisen."
 
71
 
 
72
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:23
 
73
msgid "To change software repository settings, you need to authenticate."
 
74
msgstr "Ohjelmistolähteiden asetuksien muutto vaatii tunnistautumisen."
 
75
 
 
76
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:24
42
77
msgid "To install or remove software, you need to authenticate."
43
 
msgstr ""
44
 
 
45
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:7
 
78
msgstr "Ohjelmistojen asennus tai poisto vaatii tunnistautumisen."
 
79
 
 
80
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:25
 
81
msgid "To install purchased software, you need to authenticate."
 
82
msgstr "Maksullisten ohjelmistojen asennus vaatii tunnistautumisen."
 
83
 
 
84
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:26
 
85
msgid "To install software from a new source, you need to authenticate."
 
86
msgstr "Ohjelmistojen asennus uudesta lähteestä vaatii tunnistautumisen."
 
87
 
 
88
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:27
46
89
msgid "To install this package, you need to authenticate."
47
 
msgstr ""
 
90
msgstr "Paketin asennus vaatii tunnistautumisen."
48
91
 
49
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:8
 
92
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:28
50
93
msgid "To install updated software, you need to authenticate."
51
 
msgstr ""
 
94
msgstr "Päivitettyjen ohjelmistojen asennus vaatii tunnistautumisen."
52
95
 
53
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:9
 
96
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:29
54
97
msgid "To update the software catalog, you need to authenticate."
55
 
msgstr ""
 
98
msgstr "Ohjelmistoluettelon päivitys vaatii tunnistautumisen."
56
99
 
57
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:10
 
100
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:30
58
101
msgid ""
59
102
"To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate."
60
103
msgstr ""
61
 
 
62
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:11
 
104
"Välityspalvelimen käyttö ohjelmistojen lataamiseksi vaatii tunnistautumisen."
 
105
 
 
106
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:31
 
107
msgid "To view the list of trusted keys, you need to authenticate."
 
108
msgstr "Luotettujen avaimien luettelon näyttö vaatii tunnistautumisen."
 
109
 
 
110
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:32
63
111
msgid "Update package information"
64
112
msgstr "Päivitä pakettitiedot"
65
113
 
66
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:12
 
114
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:33
67
115
msgid "Upgrade packages"
68
116
msgstr "Päivitä paketit"
69
117
 
70
 
#: ../aptdaemon/console.py:193
 
118
#: ../aptdaemon/console.py:191
71
119
msgid "ERROR"
72
 
msgstr ""
 
120
msgstr "VIRHE"
73
121
 
74
 
#: ../aptdaemon/console.py:226 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:300
 
122
#: ../aptdaemon/console.py:224 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:299
75
123
#, python-format
76
124
msgid "Downloaded %sB of %sB at %sB/s"
77
125
msgstr "Ladattu %sB / %sB (%sB/s)"
78
126
 
79
 
#: ../aptdaemon/console.py:231 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:305
80
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:494
 
127
#: ../aptdaemon/console.py:229 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:304
 
128
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:493
81
129
#, python-format
82
130
msgid "Downloaded %sB of %sB"
83
131
msgstr "Noudettu %sB / %sB"
84
132
 
85
 
#: ../aptdaemon/console.py:355 ../aptdaemon/console.py:360
 
133
#: ../aptdaemon/console.py:353 ../aptdaemon/console.py:358
86
134
msgid "ERROR:"
87
 
msgstr ""
 
135
msgstr "VIRHE:"
88
136
 
89
 
#: ../aptdaemon/console.py:356
 
137
#: ../aptdaemon/console.py:354
90
138
msgid "You are not allowed to perform this action."
91
 
msgstr ""
 
139
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta suorittaa tätä toimintoa."
92
140
 
93
 
#: ../aptdaemon/console.py:379 ../aptdaemon/console.py:484
 
141
#: ../aptdaemon/console.py:377 ../aptdaemon/console.py:482
94
142
msgid "Queuing"
95
 
msgstr ""
 
143
msgstr "Asetetaan jonoon"
96
144
 
97
 
#: ../aptdaemon/console.py:386 ../aptdaemon/enums.py:321
 
145
#: ../aptdaemon/console.py:384 ../aptdaemon/enums.py:330
98
146
msgid "Resolving dependencies"
99
147
msgstr "Ratkaistaan riippuvuuksia"
100
148
 
101
149
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
102
 
#: ../aptdaemon/console.py:420
 
150
#: ../aptdaemon/console.py:418
103
151
#, python-format
104
152
msgid "The following NEW package will be installed (%s):"
105
153
msgid_plural "The following NEW packages will be installed (%s):"
106
 
msgstr[0] ""
107
 
msgstr[1] ""
 
154
msgstr[0] "Seuraava UUSI paketti asennetaan (%s):"
 
155
msgstr[1] "Seuraavat UUDET paketit asennetaan (%s):"
108
156
 
109
157
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
110
 
#: ../aptdaemon/console.py:426
 
158
#: ../aptdaemon/console.py:424
111
159
#, python-format
112
160
msgid "The following package will be upgraded (%s):"
113
161
msgid_plural "The following packages will be upgraded (%s):"
114
 
msgstr[0] ""
115
 
msgstr[1] ""
 
162
msgstr[0] "Seuraava paketti päivitetään (%s):"
 
163
msgstr[1] "Seuraavat paketit päivitetään (%s):"
116
164
 
117
165
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
118
 
#: ../aptdaemon/console.py:432
 
166
#: ../aptdaemon/console.py:430
119
167
#, python-format
120
168
msgid "The following package will be REMOVED (%s):"
121
169
msgid_plural "The following packages will be REMOVED (%s):"
122
 
msgstr[0] ""
123
 
msgstr[1] ""
 
170
msgstr[0] "Seuraava paketti POISTETAAN (%s):"
 
171
msgstr[1] "Seuraavat paketit POISTETAAN (%s):"
124
172
 
125
173
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
126
 
#: ../aptdaemon/console.py:439
 
174
#: ../aptdaemon/console.py:437
127
175
#, python-format
128
176
msgid "The following package will be DOWNGRADED (%s):"
129
177
msgid_plural "The following packages will be DOWNGRADED (%s):"
131
179
msgstr[1] ""
132
180
 
133
181
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
134
 
#: ../aptdaemon/console.py:445
 
182
#: ../aptdaemon/console.py:443
135
183
#, python-format
136
184
msgid "The following package will be reinstalled (%s):"
137
185
msgid_plural "The following packages will be reinstalled (%s):"
138
 
msgstr[0] ""
139
 
msgstr[1] ""
 
186
msgstr[0] "Seuraava paketti asennetaan uudelleen (%s):"
 
187
msgstr[1] "Seuraavat paketit asennetaan uudelleen (%s):"
140
188
 
141
 
#: ../aptdaemon/console.py:450
 
189
#: ../aptdaemon/console.py:448
142
190
#, python-format
143
191
msgid "The following package has been kept back (%s):"
144
192
msgid_plural "The following packages have been kept back (%s):"
145
193
msgstr[0] ""
146
194
msgstr[1] ""
147
195
 
148
 
#: ../aptdaemon/console.py:456
 
196
#: ../aptdaemon/console.py:454
149
197
#, python-format
150
198
msgid "Need to get %sB of archives."
151
 
msgstr ""
 
199
msgstr "Noudetaan %sB."
152
200
 
153
 
#: ../aptdaemon/console.py:459
 
201
#: ../aptdaemon/console.py:457
154
202
#, python-format
155
203
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used."
156
 
msgstr ""
 
204
msgstr "Tämän toiminnon jälkeen %sB lisää levytilaa tullaan käyttämään."
157
205
 
158
 
#: ../aptdaemon/console.py:463
 
206
#: ../aptdaemon/console.py:461
159
207
#, python-format
160
208
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be freed."
161
 
msgstr ""
 
209
msgstr "Tämän toiminnon jälkeen %sB lisää levytilaa tulee vapautumaan."
162
210
 
163
 
#: ../aptdaemon/console.py:471
 
211
#: ../aptdaemon/console.py:469
164
212
msgid "Do you want to continue [Y/n]?"
165
 
msgstr ""
 
213
msgstr "Haluatko jatkaa [Y/n]"
166
214
 
167
 
#: ../aptdaemon/console.py:496
 
215
#: ../aptdaemon/console.py:494
168
216
msgid ""
169
217
"To operate on more than one package put the package names in quotation "
170
218
"marks:\n"
171
219
"aptdcon --install \"foo bar\""
172
220
msgstr ""
 
221
"Laita pakettien nimet lainausmerkkien sisälle suorittaaksesi toimenpiteitä "
 
222
"useammalle kuin yhdelle paketille:\n"
 
223
"aptdcon --install \"paketti1 paketti2\""
173
224
 
174
 
#: ../aptdaemon/console.py:502
 
225
#: ../aptdaemon/console.py:500
175
226
msgid "Refresh the cache"
176
 
msgstr ""
 
227
msgstr "Päivitä välimuisti"
177
228
 
178
 
#: ../aptdaemon/console.py:505
 
229
#: ../aptdaemon/console.py:503
179
230
msgid ""
180
 
"Try to fix resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation "
181
 
"since it could try to remove many packages."
 
231
"Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it "
 
232
"could try to remove many packages."
182
233
msgstr ""
183
234
 
184
 
#: ../aptdaemon/console.py:510
 
235
#: ../aptdaemon/console.py:508
185
236
msgid "Try to finish a previous incompleted installation"
186
 
msgstr ""
 
237
msgstr "Yritä suorittaa loppuun aiempi kesken jäänyt asennus"
187
238
 
188
 
#: ../aptdaemon/console.py:514 ../aptdaemon/console.py:527
 
239
#: ../aptdaemon/console.py:512 ../aptdaemon/console.py:525
189
240
msgid "Install the given packages"
190
 
msgstr ""
 
241
msgstr "Asenna annetut paketit"
191
242
 
192
 
#: ../aptdaemon/console.py:517
 
243
#: ../aptdaemon/console.py:515
193
244
msgid "Reinstall the given packages"
194
 
msgstr ""
 
245
msgstr "Asenna annetut paketit uudelleen"
195
246
 
196
 
#: ../aptdaemon/console.py:520
 
247
#: ../aptdaemon/console.py:518
197
248
msgid "Remove the given packages"
198
 
msgstr ""
 
249
msgstr "Poista annetut paketit"
199
250
 
200
 
#: ../aptdaemon/console.py:523
 
251
#: ../aptdaemon/console.py:521
201
252
msgid "Remove the given packages including configuration files"
202
 
msgstr ""
 
253
msgstr "Poista annetut paketit, mukaan lukien asetustiedostot"
203
254
 
204
 
#: ../aptdaemon/console.py:530
 
255
#: ../aptdaemon/console.py:528
205
256
msgid "Deprecated: Please use --safe-upgrade"
206
 
msgstr ""
 
257
msgstr "Vanhentunut: käytä valintaa --safe-upgrade"
207
258
 
208
 
#: ../aptdaemon/console.py:534
 
259
#: ../aptdaemon/console.py:532
209
260
msgid "Upgrade the system in a safe way"
210
 
msgstr ""
 
261
msgstr "Päivitä järjestelmä turvallisella tavalla"
211
262
 
212
 
#: ../aptdaemon/console.py:537
 
263
#: ../aptdaemon/console.py:535
213
264
msgid "Upgrade the system, possibly installing and removing packages"
214
265
msgstr ""
 
266
"Päivitä järjestelmä mahdollisesti samalla asentaen tai poistaen paketteja"
215
267
 
216
 
#: ../aptdaemon/console.py:541
 
268
#: ../aptdaemon/console.py:539
217
269
msgid "Add the vendor to the trusted ones"
218
 
msgstr ""
 
270
msgstr "Lisää toimittaja luotettuihin"
219
271
 
220
 
#: ../aptdaemon/console.py:544
 
272
#: ../aptdaemon/console.py:542
221
273
msgid "Add the vendor keyid (also needs --keyserver)"
222
274
msgstr ""
 
275
"Lisää toimittajan avaintunniste (tarvitsee myös valitsimen --keyserver)"
223
276
 
224
 
#: ../aptdaemon/console.py:548
 
277
#: ../aptdaemon/console.py:546
225
278
msgid "Use the given keyserver for looking up keys"
226
279
msgstr ""
227
280
 
228
 
#: ../aptdaemon/console.py:552
 
281
#: ../aptdaemon/console.py:550
229
282
msgid "Add new repository from the given deb-line"
230
283
msgstr ""
231
284
 
232
 
#: ../aptdaemon/console.py:556
 
285
#: ../aptdaemon/console.py:554
233
286
msgid ""
234
287
"Specify an alternative sources.list.d file to which repositories should be "
235
288
"added."
236
289
msgstr ""
 
290
"Määritä vaihtoehtoinen sources.list.d-tiedosto, johon lähteet lisätään."
237
291
 
238
 
#: ../aptdaemon/console.py:560
 
292
#: ../aptdaemon/console.py:558
239
293
msgid "List trusted vendor keys"
240
 
msgstr ""
 
294
msgstr "Luettele luotetut toimittaja-avaimet"
241
295
 
242
 
#: ../aptdaemon/console.py:563
 
296
#: ../aptdaemon/console.py:561
243
297
msgid "Remove the trusted key of the given fingerprint"
244
298
msgstr ""
245
299
 
246
 
#: ../aptdaemon/console.py:567
 
300
#: ../aptdaemon/console.py:565
247
301
msgid "Do not attach to the apt terminal"
248
302
msgstr ""
249
303
 
250
 
#: ../aptdaemon/console.py:571
 
304
#: ../aptdaemon/console.py:569
251
305
msgid "Allow packages from unauthenticated sources"
252
 
msgstr ""
 
306
msgstr "Salli paketit varmentamattomista lähteistä"
253
307
 
254
 
#: ../aptdaemon/console.py:578
 
308
#: ../aptdaemon/console.py:576
255
309
msgid "Waiting for authentication"
256
 
msgstr ""
 
310
msgstr "Odotetaan tunnistautumista"
257
311
 
258
 
#: ../aptdaemon/core.py:1437
 
312
#: ../aptdaemon/core.py:1488
259
313
msgid "Do not shutdown the daemon because of inactivity"
260
314
msgstr "Älä sammuta taustaprosessia inaktiivisuuden takia"
261
315
 
262
 
#: ../aptdaemon/core.py:1442
 
316
#: ../aptdaemon/core.py:1493
263
317
msgid "Show internal processing information"
264
318
msgstr "Näytä sisäiset käsittelytiedot"
265
319
 
266
 
#: ../aptdaemon/core.py:1447
 
320
#: ../aptdaemon/core.py:1498
267
321
msgid "Quit and replace an already running daemon"
268
322
msgstr "Lopeta ja korvaa jo käynnissä oleva taustaprosessi"
269
323
 
270
 
#: ../aptdaemon/core.py:1452
 
324
#: ../aptdaemon/core.py:1503
271
325
msgid "Store profile stats in the specified file"
272
326
msgstr "Tallenna profiilin tiedot tiedostoon"
273
327
 
274
 
#: ../aptdaemon/core.py:1457
 
328
#: ../aptdaemon/core.py:1508
275
329
msgid "Do not make any changes to the system (Only of use to developers)"
276
330
msgstr ""
277
331
"Älä tee järjestelmään mitään muutoksia (hyödyllinen vain kehittäjille)"
278
332
 
279
 
#: ../aptdaemon/enums.py:147
 
333
#: ../aptdaemon/enums.py:150
280
334
msgid "Installed file"
281
335
msgstr "Asennettiin tiedosto"
282
336
 
283
 
#: ../aptdaemon/enums.py:148
 
337
#: ../aptdaemon/enums.py:151
284
338
msgid "Installed packages"
285
339
msgstr "Asennetut paketit"
286
340
 
287
 
#: ../aptdaemon/enums.py:149
 
341
#: ../aptdaemon/enums.py:152
288
342
msgid "Added key from file"
289
343
msgstr "Avain lisätty tiedostosta"
290
344
 
291
 
#: ../aptdaemon/enums.py:150
 
345
#: ../aptdaemon/enums.py:153
292
346
msgid "Updated cache"
293
347
msgstr "Välimuisti päivitetty"
294
348
 
295
 
#: ../aptdaemon/enums.py:151
 
349
#: ../aptdaemon/enums.py:154
296
350
msgid "Removed trusted key"
297
351
msgstr "Poistettiin luotettu avain"
298
352
 
299
 
#: ../aptdaemon/enums.py:152
 
353
#: ../aptdaemon/enums.py:155
300
354
msgid "Removed packages"
301
355
msgstr "Poistetut paketit"
302
356
 
303
 
#: ../aptdaemon/enums.py:153
 
357
#: ../aptdaemon/enums.py:156
304
358
msgid "Updated packages"
305
359
msgstr "Päivitetyt paketit"
306
360
 
307
 
#: ../aptdaemon/enums.py:154
 
361
#: ../aptdaemon/enums.py:157
308
362
msgid "Upgraded system"
309
363
msgstr "Järjestelmä päivitetty"
310
364
 
311
 
#: ../aptdaemon/enums.py:155
 
365
#: ../aptdaemon/enums.py:158
312
366
msgid "Applied changes"
313
367
msgstr "Muutokset toteutettu"
314
368
 
315
 
#: ../aptdaemon/enums.py:156
 
369
#: ../aptdaemon/enums.py:159
316
370
msgid "Repaired incomplete installation"
317
371
msgstr "Korjattiin keskeneräinen asennus"
318
372
 
319
 
#: ../aptdaemon/enums.py:157
 
373
#: ../aptdaemon/enums.py:160
320
374
msgid "Repaired broken dependencies"
321
375
msgstr "Korjattiin rikkinäiset riippuvuudet"
322
376
 
323
 
#: ../aptdaemon/enums.py:168
 
377
#: ../aptdaemon/enums.py:161
 
378
msgid "Added software source"
 
379
msgstr "Ohjelmistolähde lisätty"
 
380
 
 
381
#: ../aptdaemon/enums.py:162
 
382
msgid "Enabled component of the distribution"
 
383
msgstr ""
 
384
 
 
385
#: ../aptdaemon/enums.py:173
324
386
msgid "Successful"
325
387
msgstr "Onnistui"
326
388
 
327
 
#: ../aptdaemon/enums.py:169
 
389
#: ../aptdaemon/enums.py:174
328
390
msgid "Canceled"
329
391
msgstr "Peruttiin"
330
392
 
331
 
#: ../aptdaemon/enums.py:170 ../aptdaemon/enums.py:344
 
393
#: ../aptdaemon/enums.py:175 ../aptdaemon/enums.py:353
332
394
msgid "Failed"
333
395
msgstr "Epäonnistui"
334
396
 
335
 
#: ../aptdaemon/enums.py:180
 
397
#: ../aptdaemon/enums.py:185
336
398
msgid "Installing file"
337
399
msgstr "Asennetaan tiedostoa"
338
400
 
339
 
#: ../aptdaemon/enums.py:181
 
401
#: ../aptdaemon/enums.py:186
340
402
msgid "Installing packages"
341
403
msgstr "Asennetaan paketteja"
342
404
 
343
 
#: ../aptdaemon/enums.py:182
 
405
#: ../aptdaemon/enums.py:187
344
406
msgid "Adding key from file"
345
407
msgstr "Lisätään avainta tiedostosta"
346
408
 
347
 
#: ../aptdaemon/enums.py:183
 
409
#: ../aptdaemon/enums.py:188
348
410
msgid "Updating cache"
349
411
msgstr "Päivitetään välimuistia"
350
412
 
351
 
#: ../aptdaemon/enums.py:184
 
413
#: ../aptdaemon/enums.py:189
352
414
msgid "Removing trusted key"
353
415
msgstr "Poistetaan luotettua avainta"
354
416
 
355
 
#: ../aptdaemon/enums.py:185
 
417
#: ../aptdaemon/enums.py:190
356
418
msgid "Removing packages"
357
419
msgstr "Poistetaan paketteja"
358
420
 
359
 
#: ../aptdaemon/enums.py:186
 
421
#: ../aptdaemon/enums.py:191
360
422
msgid "Updating packages"
361
423
msgstr "Päivitetään paketteja"
362
424
 
363
 
#: ../aptdaemon/enums.py:187
 
425
#: ../aptdaemon/enums.py:192
364
426
msgid "Upgrading system"
365
427
msgstr "Päivitetään järjestelmää"
366
428
 
367
 
#: ../aptdaemon/enums.py:188 ../aptdaemon/enums.py:322
 
429
#: ../aptdaemon/enums.py:193 ../aptdaemon/enums.py:331
368
430
msgid "Applying changes"
369
431
msgstr "Toteutetaan muutoksia"
370
432
 
371
 
#: ../aptdaemon/enums.py:189
 
433
#: ../aptdaemon/enums.py:194
372
434
msgid "Repairing incomplete installation"
373
435
msgstr "Korjataan keskeneräistä asennusta"
374
436
 
375
 
#: ../aptdaemon/enums.py:190
 
437
#: ../aptdaemon/enums.py:195
376
438
msgid "Repairing broken deps"
377
439
msgstr "Korjataan rikkinäisiä riippuvuuksia"
378
440
 
379
 
#: ../aptdaemon/enums.py:201
 
441
#: ../aptdaemon/enums.py:196
 
442
msgid "Adding software source"
 
443
msgstr "Lisätään ohjelmistolähdettä"
 
444
 
 
445
#: ../aptdaemon/enums.py:197
 
446
msgid "Enabling component of the distribution"
 
447
msgstr ""
 
448
 
 
449
#: ../aptdaemon/enums.py:208
380
450
msgid "Installation of the package file failed"
381
451
msgstr "Pakettitiedoston asennus epäonnistui"
382
452
 
383
 
#: ../aptdaemon/enums.py:202
 
453
#: ../aptdaemon/enums.py:209
384
454
msgid "Installation of software failed"
385
455
msgstr "Ohjelmiston asennus epäonnistui"
386
456
 
387
 
#: ../aptdaemon/enums.py:203
 
457
#: ../aptdaemon/enums.py:210
388
458
msgid "Adding the key to the list of trused software vendors failed"
389
459
msgstr ""
390
460
"Avaimen lisääminen luotettavien ohjelmistotoimittajien luetteloon ei "
391
461
"onnistunut"
392
462
 
393
 
#: ../aptdaemon/enums.py:205
 
463
#: ../aptdaemon/enums.py:212
394
464
msgid "Refreshing the software list failed"
395
465
msgstr "Ohjelmistoluettelon päivitys epäonnistui"
396
466
 
397
 
#: ../aptdaemon/enums.py:206
 
467
#: ../aptdaemon/enums.py:213
398
468
msgid "Removing the vendor from the list of trusted ones failed"
399
469
msgstr ""
400
470
"Avaimen poistaminen luotettavien ohjelmistotoimittajien luettelosta ei "
401
471
"onnistunut"
402
472
 
403
 
#: ../aptdaemon/enums.py:208
 
473
#: ../aptdaemon/enums.py:215
404
474
msgid "Removing software failed"
405
475
msgstr "Ohjelmiston poisto epäonnistui"
406
476
 
407
 
#: ../aptdaemon/enums.py:209
 
477
#: ../aptdaemon/enums.py:216
408
478
msgid "Updating software failed"
409
479
msgstr "Ohjelmiston päivitys epäonnistui"
410
480
 
411
 
#: ../aptdaemon/enums.py:210
 
481
#: ../aptdaemon/enums.py:217
412
482
msgid "Upgrading the system failed"
413
483
msgstr "Järjestelmän päivitys epäonnistui"
414
484
 
415
 
#: ../aptdaemon/enums.py:211
 
485
#: ../aptdaemon/enums.py:218
416
486
msgid "Applying software changes failed"
417
487
msgstr "Ohjelmistomuutosten toteutus epäonnistui"
418
488
 
419
 
#: ../aptdaemon/enums.py:212
 
489
#: ../aptdaemon/enums.py:219
420
490
msgid "Repairing incomplete installation failed"
421
491
msgstr "Keskeneräisen asennuksen korjaus epäonnistui"
422
492
 
423
 
#: ../aptdaemon/enums.py:213
 
493
#: ../aptdaemon/enums.py:220
424
494
msgid "Repairing broken dependencies failed"
425
495
msgstr "Rikkinäisten riippuvuuksien korjaus epäonnistui"
426
496
 
427
 
#: ../aptdaemon/enums.py:224 ../aptdaemon/enums.py:225
 
497
#: ../aptdaemon/enums.py:221
 
498
msgid "Adding software source failed"
 
499
msgstr "Ohjelmistolähteen lisäys epäonnistui"
 
500
 
 
501
#: ../aptdaemon/enums.py:222
 
502
msgid "Enabling component of the distribution failed"
 
503
msgstr ""
 
504
 
 
505
#: ../aptdaemon/enums.py:233 ../aptdaemon/enums.py:234
428
506
msgid "Check your Internet connection."
429
507
msgstr "Tarkista Internet-yhteys."
430
508
 
431
 
#: ../aptdaemon/enums.py:226
 
509
#: ../aptdaemon/enums.py:235
432
510
msgid ""
433
511
"Check if you are using third party repositories. If so disable them, since "
434
512
"they are a common source of problems.\n"
438
516
"ne pois käytöstä, sillä ne ovat yleensä syynä ongelmiin. Tämän jälkeen aja "
439
517
"Päätteessä komento apt-get install -f"
440
518
 
441
 
#: ../aptdaemon/enums.py:231
 
519
#: ../aptdaemon/enums.py:240
442
520
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
443
521
msgstr ""
444
522
"Valittu tiedosto ei ole kelvollinen GPG-avaintiedosto, tai se on "
445
523
"vahingoittunut."
446
524
 
447
 
#: ../aptdaemon/enums.py:233
 
525
#: ../aptdaemon/enums.py:242
448
526
msgid ""
449
527
"The selected key couldn't be removed. Check that you provided a valid "
450
528
"fingerprint."
451
529
msgstr ""
452
530
 
453
 
#: ../aptdaemon/enums.py:235
 
531
#: ../aptdaemon/enums.py:244
454
532
msgid ""
455
533
"Check if you are currently running another software management tool, e.g. "
456
534
"Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at a time."
457
535
msgstr ""
458
536
 
459
 
#: ../aptdaemon/enums.py:238
 
537
#: ../aptdaemon/enums.py:247
460
538
msgid ""
461
539
"This is a serious problem. Try again later. If this problem appears again, "
462
540
"please report an error to the developers."
464
542
"Tämä on vakava ongelma, yritä myöhemmin uudestaan. Jos ongelma toistuu, "
465
543
"raportoi siitä kehittäjille."
466
544
 
467
 
#: ../aptdaemon/enums.py:241
 
545
#: ../aptdaemon/enums.py:250
468
546
msgid ""
469
547
"Check the spelling of the package name, and that the appropriate repository "
470
548
"is enabled."
471
549
msgstr ""
472
550
 
473
 
#: ../aptdaemon/enums.py:243
 
551
#: ../aptdaemon/enums.py:252
474
552
msgid "There isn't any need for an update."
475
553
msgstr "Päivitykselle ei ole tarvetta."
476
554
 
477
 
#: ../aptdaemon/enums.py:244
 
555
#: ../aptdaemon/enums.py:253
478
556
msgid "There isn't any need for an installation"
479
557
msgstr "Asennukselle ei ole tarvetta."
480
558
 
481
 
#: ../aptdaemon/enums.py:246
 
559
#: ../aptdaemon/enums.py:255
482
560
msgid "There isn't any need for a removal."
483
561
msgstr "Poistamiselle ei ole tarvetta."
484
562
 
485
 
#: ../aptdaemon/enums.py:247
 
563
#: ../aptdaemon/enums.py:256
486
564
msgid ""
487
565
"You requested to remove a package which is an essential part of your system."
488
566
msgstr ""
489
567
"Valitsit poistettavaksi paketin, joka on olennainen osa järjestelmää."
490
568
 
491
 
#: ../aptdaemon/enums.py:250
 
569
#: ../aptdaemon/enums.py:259
492
570
msgid ""
493
571
"The connection to the daemon was lost. Most likely the background daemon "
494
572
"crashed."
495
573
msgstr "Yhteys taustapalveluun kadotettiin, se todennäköisesti kaatui."
496
574
 
497
 
#: ../aptdaemon/enums.py:252
 
575
#: ../aptdaemon/enums.py:261
498
576
msgid "The installation or removal of a software package failed."
499
577
msgstr "Ohjelmapaketin asentaminen tai poistaminen epäonnistui."
500
578
 
501
 
#: ../aptdaemon/enums.py:254
 
579
#: ../aptdaemon/enums.py:263
502
580
msgid ""
503
581
"There seems to be a programming error in aptdaemon, the software that allows "
504
582
"you to install/remove software and to perform other package management "
510
588
"liittyviä tehtäviä. Ilmoita tämä virhe osoitteessa "
511
589
"http://launchpad.net/aptdaemon/+filebug ja yritä uudelleen."
512
590
 
513
 
#: ../aptdaemon/enums.py:259
 
591
#: ../aptdaemon/enums.py:268
514
592
msgid ""
515
593
"This error could be caused by required additional software packages which "
516
594
"are missing or not installable. Furthermore there could be a conflict "
517
595
"between software packages which are not allowed to be installed at the same "
518
596
"time."
519
597
msgstr ""
 
598
"Tämä virhe saattaa johtua tarvittavien ohjelmistopakettien puuttumisesta tai "
 
599
"asennuskelvottomuudesta. Myöskään keskenään ristiriidassa olevia paketteja "
 
600
"ei voida asentaa samaan aikaan."
520
601
 
521
 
#: ../aptdaemon/enums.py:265
 
602
#: ../aptdaemon/enums.py:274
522
603
msgid ""
523
604
"The action would require the installation of packages from not authenticated "
524
605
"sources."
525
606
msgstr "Toiminto vaatisi pakettien asentamista varmentamattomista lähteistä."
526
607
 
527
 
#: ../aptdaemon/enums.py:268
 
608
#: ../aptdaemon/enums.py:277
528
609
msgid ""
529
610
"The installation could have failed because of an error in the corresponding "
530
611
"software package or it was cancelled in an unfriendly way. You have to "
534
615
"pakotetun keskeyttämisen takia. Ongelma täytyy korjata, ennen kuin voit "
535
616
"asentaa tai poistaa lisää sovelluksia."
536
617
 
537
 
#: ../aptdaemon/enums.py:283
 
618
#: ../aptdaemon/enums.py:292
538
619
msgid "Failed to download package files"
539
620
msgstr "Pakettitiedostojen noutaminen epäonnistui"
540
621
 
541
 
#: ../aptdaemon/enums.py:284
 
622
#: ../aptdaemon/enums.py:293
542
623
msgid "Failed to download repository information"
543
624
msgstr "Pakettitietojen noutaminen epäonnistui"
544
625
 
545
 
#: ../aptdaemon/enums.py:285
 
626
#: ../aptdaemon/enums.py:294
546
627
msgid "Package dependencies cannot be resolved"
547
628
msgstr "Pakettien riippuvuuksia ei voi selvittää"
548
629
 
549
 
#: ../aptdaemon/enums.py:286
 
630
#: ../aptdaemon/enums.py:295
550
631
msgid "The package system is broken"
551
632
msgstr "Pakettijärjestelmä on rikkinäinen"
552
633
 
553
 
#: ../aptdaemon/enums.py:287
 
634
#: ../aptdaemon/enums.py:296
554
635
msgid "Key was not installed"
555
636
msgstr "Avainta ei asennettu"
556
637
 
557
 
#: ../aptdaemon/enums.py:288
 
638
#: ../aptdaemon/enums.py:297
558
639
msgid "Key was not removed"
559
640
msgstr "Avainta ei poistettu"
560
641
 
561
 
#: ../aptdaemon/enums.py:289
 
642
#: ../aptdaemon/enums.py:298
562
643
msgid "Failed to lock the package manager"
563
644
msgstr "Paketinhallinnan lukitus epäonnistui"
564
645
 
565
 
#: ../aptdaemon/enums.py:290
 
646
#: ../aptdaemon/enums.py:299
566
647
msgid "Failed to load the package list"
567
648
msgstr "Pakettiluettelon lataaminen epäonnistui"
568
649
 
569
 
#: ../aptdaemon/enums.py:291
 
650
#: ../aptdaemon/enums.py:300
570
651
msgid "Package does not exist"
571
652
msgstr "Pakettia ei ole olemassa"
572
653
 
573
 
#: ../aptdaemon/enums.py:292
 
654
#: ../aptdaemon/enums.py:301
574
655
msgid "Package is already up-to-date"
575
656
msgstr "Paketti on jo ajan tasalla"
576
657
 
577
 
#: ../aptdaemon/enums.py:293
 
658
#: ../aptdaemon/enums.py:302
578
659
msgid "Package is already installed"
579
660
msgstr "Paketti on jo asennettu"
580
661
 
581
 
#: ../aptdaemon/enums.py:294
 
662
#: ../aptdaemon/enums.py:303
582
663
msgid "Package isn't installed"
583
664
msgstr "Pakettia ei ole asennettu"
584
665
 
585
 
#: ../aptdaemon/enums.py:295
 
666
#: ../aptdaemon/enums.py:304
586
667
msgid "Failed to remove essential system package"
587
668
msgstr "Järjestelmälle oleellisen paketin poisto epäonnistui"
588
669
 
589
 
#: ../aptdaemon/enums.py:297
 
670
#: ../aptdaemon/enums.py:306
590
671
msgid "Task cannot be monitored or controlled"
591
672
msgstr "Tehtävää ei voi valvoa tai hallita"
592
673
 
593
 
#: ../aptdaemon/enums.py:298
 
674
#: ../aptdaemon/enums.py:307
594
675
msgid "Package operation failed"
595
676
msgstr "Pakettitoiminto epäonnistui"
596
677
 
597
 
#: ../aptdaemon/enums.py:299
 
678
#: ../aptdaemon/enums.py:308
598
679
msgid "Requires installation of untrusted packages"
599
680
msgstr "Vaatii luottamattomien pakettien asentamista"
600
681
 
601
 
#: ../aptdaemon/enums.py:301
 
682
#: ../aptdaemon/enums.py:310
602
683
msgid "Previous installation hasn't been completed"
603
684
msgstr "Aiempi asennus on jäänyt keskeneräiseksi"
604
685
 
605
 
#: ../aptdaemon/enums.py:302
 
686
#: ../aptdaemon/enums.py:311
606
687
msgid "An unhandlable error occured"
607
 
msgstr ""
 
688
msgstr "Tapahtui virhe, jota ei voitu käsitellä"
608
689
 
609
 
#: ../aptdaemon/enums.py:312
 
690
#: ../aptdaemon/enums.py:321
610
691
msgid "Waiting for service to start"
611
692
msgstr "Odotetaan palvelun käynnistymistä"
612
693
 
613
 
#: ../aptdaemon/enums.py:313
 
694
#: ../aptdaemon/enums.py:322
614
695
msgid "Waiting"
615
696
msgstr "Odotetaan"
616
697
 
617
 
#: ../aptdaemon/enums.py:314
 
698
#: ../aptdaemon/enums.py:323
618
699
msgid "Waiting for required medium"
619
700
msgstr "Odotetaan vaadittua mediaa"
620
701
 
621
 
#: ../aptdaemon/enums.py:315
 
702
#: ../aptdaemon/enums.py:324
622
703
msgid "Waiting for other software managers to quit"
623
704
msgstr "Odotetaan muiden pakettienhallintasovellusten sulkemista"
624
705
 
625
 
#: ../aptdaemon/enums.py:316
 
706
#: ../aptdaemon/enums.py:325
626
707
msgid "Waiting for configuration file prompt"
627
708
msgstr "Odota asetustiedostokyselyä"
628
709
 
629
 
#: ../aptdaemon/enums.py:318
 
710
#: ../aptdaemon/enums.py:327
630
711
msgid "Running task"
631
712
msgstr "Suoritetaan tehtävää"
632
713
 
633
 
#: ../aptdaemon/enums.py:319
 
714
#: ../aptdaemon/enums.py:328
634
715
msgid "Downloading"
635
716
msgstr "Noudetaan"
636
717
 
637
 
#: ../aptdaemon/enums.py:320
 
718
#: ../aptdaemon/enums.py:329
638
719
msgid "Cleaning up"
639
720
msgstr "Siistitään"
640
721
 
641
 
#: ../aptdaemon/enums.py:323
 
722
#: ../aptdaemon/enums.py:332
642
723
msgid "Finished"
643
724
msgstr "Valmis"
644
725
 
645
 
#: ../aptdaemon/enums.py:324
 
726
#: ../aptdaemon/enums.py:333
646
727
msgid "Cancelling"
647
728
msgstr "Perutaan"
648
729
 
649
 
#: ../aptdaemon/enums.py:325
 
730
#: ../aptdaemon/enums.py:334
650
731
msgid "Loading software list"
651
732
msgstr "Ladataan ohjelmaluetteloa"
652
733
 
653
 
#: ../aptdaemon/enums.py:342
 
734
#: ../aptdaemon/enums.py:351
654
735
msgid "Done"
655
736
msgstr "Valmis"
656
737
 
657
 
#: ../aptdaemon/enums.py:343
 
738
#: ../aptdaemon/enums.py:352
658
739
msgid "Authentication failed"
659
740
msgstr "Todennus epäonnistui"
660
741
 
661
 
#: ../aptdaemon/enums.py:345
 
742
#: ../aptdaemon/enums.py:354
662
743
msgid "Fetching"
663
744
msgstr "Noudetaan"
664
745
 
665
 
#: ../aptdaemon/enums.py:346
 
746
#: ../aptdaemon/enums.py:355
666
747
msgid "Idle"
667
748
msgstr "Jouten"
668
749
 
669
 
#: ../aptdaemon/enums.py:347
 
750
#: ../aptdaemon/enums.py:356
670
751
msgid "Network isn't available"
671
752
msgstr "Verkkoa ei saatavilla"
672
753
 
673
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:317
 
754
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:316
674
755
msgid "Details"
675
756
msgstr "Yksityiskohdat"
676
757
 
677
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:459
 
758
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:458
678
759
msgid "File"
679
760
msgstr "Tiedosto"
680
761
 
681
762
#. TRANSLATORS: header of the progress download column
682
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:464
 
763
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:463
683
764
msgid "%"
684
765
msgstr "%"
685
766
 
686
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:499
 
767
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:498
687
768
#, python-format
688
769
msgid "Downloaded %sB"
689
770
msgstr "Noudettu %sB"
690
771
 
691
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:501
 
772
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:500
692
773
msgid "Downloaded"
693
774
msgstr "Noudettu"
694
775
 
695
776
#. TRANSLATORS: %s represents the name of a CD or DVD
696
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:768
 
777
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:766
697
778
#, python-format
698
779
msgid "CD/DVD '%s' is required"
699
780
msgstr "CD/DVD ”%s” vaaditaan"
700
781
 
701
782
#. TRANSLATORS: %s is the name of the CD/DVD drive
702
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:770
 
783
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:768
703
784
#, python-format
704
785
msgid ""
705
786
"Please insert the above CD/DVD into the drive '%s' to install software "
706
787
"packages from it."
707
788
msgstr ""
 
789
"Asenna yllä mainittu CD/DVD asemaan ”%s” asentaaksesi ohjelmistopaketteja "
 
790
"levyltä."
708
791
 
709
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:774 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:794
 
792
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:772 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:792
710
793
msgid "C_ontinue"
711
794
msgstr "J_atka"
712
795
 
713
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:843
 
796
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:841
714
797
msgid "Install"
715
798
msgstr "Asenna"
716
799
 
717
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:844
 
800
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:842
718
801
msgid "Reinstall"
719
 
msgstr ""
 
802
msgstr "Asenna uudelleen"
720
803
 
721
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:845
 
804
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:843
722
805
msgid "Remove"
723
806
msgstr "Poista"
724
807
 
725
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:846
 
808
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:844
726
809
msgid "Purge"
727
810
msgstr "Poista asetuksineen"
728
811
 
729
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:847
 
812
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:845
730
813
msgid "Upgrade"
731
814
msgstr "Päivitä"
732
815
 
733
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:848
 
816
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:846
734
817
msgid "Downgrade"
735
818
msgstr "Vanhenna"
736
819
 
737
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:849
 
820
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:847
738
821
msgid "Skip upgrade"
739
822
msgstr "Ohita päivitys"
740
823
 
743
826
#. FIXME: adapt the title and message accordingly
744
827
#. FIXME: Should we have different modes? Only show dependencies, only
745
828
#. initial packages or both?
746
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:860
 
829
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:858
747
830
msgid "Please take a look at the list of changes below."
748
 
msgstr ""
 
831
msgstr "Tarkista alla olevat muutokset."
749
832
 
750
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:867
 
833
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:865
751
834
msgid "Additional software has to be installed"
752
835
msgstr "Ylimääräisiä ohjelmistoja tulee asentaa"
753
836
 
754
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:869
 
837
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:867
755
838
msgid "Additional software has to be re-installed"
756
839
msgstr "Ylimääräisiä ohjelmistoja tulee asentaa uudelleen"
757
840
 
758
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:871
 
841
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:869
759
842
msgid "Additional software has to be removed"
760
843
msgstr "Ylimääräisiä ohjelmistoja tulee poistaa"
761
844
 
762
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:873
 
845
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:871
763
846
msgid "Additional software has to be purged"
764
847
msgstr "Ylimääräisiä ohjelmistoja tulee poistaa asetuksineen"
765
848
 
766
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:875
 
849
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:873
767
850
msgid "Additional software has to be upgraded"
768
851
msgstr "Ylimääräisiä ohjelmistoja tulee päivittää"
769
852
 
770
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:877
 
853
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:875
771
854
msgid "Additional software has to be downgraded"
772
855
msgstr "Ylimääräisiä ohjelmistoja tulee vanhentaa"
773
856
 
774
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:879
 
857
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:877
775
858
msgid "Updates will be skipped"
776
859
msgstr "Päivitykset ohitetaan"
777
860
 
778
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:886
 
861
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:884
779
862
msgid "Additional changes are required"
780
863
msgstr "Ylimääräisiä muutoksia vaaditaan"
781
864
 
782
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:891
 
865
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:889
783
866
#, python-format
784
867
msgid "%sB will be downloaded in total."
785
 
msgstr ""
 
868
msgstr "%sB noudetaan yhteensä"
786
869
 
787
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:895
 
870
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:893
788
871
#, python-format
789
872
msgid "%sB of disk space will be freed."
790
873
msgstr "%sB levytilaa vapautuu"
791
874
 
792
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:899
 
875
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:897
793
876
#, python-format
794
877
msgid "%sB more disk space will be used."
795
 
msgstr ""
 
878
msgstr "%sB lisää levytilaa käytetään."
796
879
 
797
880
#. TRANSLATORS: %s is a file path
798
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:958
 
881
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:956
799
882
#, python-format
800
883
msgid ""
801
884
"Replace your changes in '%s' with a later version of the configuration file?"
803
886
"Korvataanko tiedostossa ”%s” olevat muutokset uudemmalla asetustiedoston "
804
887
"versiolla?"
805
888
 
806
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:960
 
889
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:958
807
890
msgid ""
808
891
"If you don't know why the file is there already, it is usually safe to "
809
892
"replace it."
811
894
"Jos et tiedä miksi tiedosto on jo olemassa, on yleensä turvallista korvata "
812
895
"se."
813
896
 
814
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:969
 
897
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:967
815
898
msgid "_Changes"
816
899
msgstr "_Muutokset"
817
900
 
818
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:972
 
901
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:970
819
902
msgid "_Keep"
820
903
msgstr "_Säilytä"
821
904
 
822
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:973
 
905
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:971
823
906
msgid "_Replace"
824
907
msgstr "Ko_rvaa"
825
908
 
826
909
#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
827
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:1064
 
910
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:1062
828
911
msgid "_Details"
829
912
msgstr "_Yksityiskohdat"
830
913
 
831
 
#: ../aptdaemon/progress.py:46
 
914
#: ../aptdaemon/progress.py:47
832
915
#, python-format
833
916
msgid "Installing %s"
834
917
msgstr "Asennetaan %s"
835
918
 
836
 
#: ../aptdaemon/progress.py:47
 
919
#: ../aptdaemon/progress.py:48
837
920
#, python-format
838
921
msgid "Configuring %s"
839
922
msgstr "Tehdään asetuksia: %s"
840
923
 
841
 
#: ../aptdaemon/progress.py:48
 
924
#: ../aptdaemon/progress.py:49
842
925
#, python-format
843
926
msgid "Removing %s"
844
927
msgstr "Poistetaan %s"
845
928
 
846
 
#: ../aptdaemon/progress.py:49
 
929
#: ../aptdaemon/progress.py:50
847
930
#, python-format
848
931
msgid "Running post-installation trigger %s"
849
932
msgstr "Suoritetaan jälkiasennusliipaisinta %s"
850
933
 
851
 
#: ../aptdaemon/progress.py:50
 
934
#: ../aptdaemon/progress.py:51
852
935
#, python-format
853
936
msgid "Purging %s"
854
937
msgstr "Poistetaan asetuksineen %s"
855
938
 
856
 
#: ../aptdaemon/progress.py:51
 
939
#: ../aptdaemon/progress.py:52
857
940
#, python-format
858
941
msgid "Upgrading %s"
859
942
msgstr "Päivitetään %s"
860
943
 
861
 
#: ../aptdaemon/progress.py:196
 
944
#: ../aptdaemon/progress.py:201
862
945
#, python-format
863
946
msgid "Downloading %s"
864
947
msgid_plural "Downloading %s"