8
8
"Project-Id-Version: aptdaemon\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-24 07:17+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-23 12:07+0000\n"
12
"Last-Translator: Antti Kajander <antti.kajander@gmail.com>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-10 09:38+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-12 08:09+0000\n"
12
"Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-24 22:01+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-15 04:03+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:1
21
#. This privilege allows to call AddRepository, UpdateCache(Partially)
22
#. and InstallPackages in a row and only authenticating once.
24
#. The client has to authenticate for this privilege before calling
25
#. the aptdaemon methods.
26
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:6
27
msgid "Add a new repository and install packages from it"
30
#. This privilege allows to call AddRepository, UpdateCache(Partially)
31
#. and InstallPackages in a row and only authenticating once.
33
#. The client has to authenticate for this privilege before calling
34
#. the aptdaemon methods.
36
#. The only difference to install-packages-from-new-repo is the wording
37
#. of the message. It is required by Ubuntu's Software-Center.
38
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:15
40
"Add a new repository of purchased software and install packages from it"
43
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:16
22
44
msgid "Cancel the task of another user"
23
45
msgstr "Perus toisen käyttäjän tehtävä"
25
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:2
47
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:17
48
msgid "Change software repository"
49
msgstr "Vaihda ohjelmistolähde"
51
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:18
26
52
msgid "Install or remove packages"
53
msgstr "Asenna tai poista paketteja"
29
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:3
55
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:19
30
56
msgid "Install package file"
31
57
msgstr "Asenna pakettitiedosto"
33
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:4
59
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:20
60
msgid "List keys of trusted vendors"
63
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:21
34
64
msgid "Set a proxy for software downloads"
35
65
msgstr "Aseta välityspalvelin ohjelmistojen noutamista varten"
37
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:5
67
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:22
38
68
msgid "To cancel someone else's software changes, you need to authenticate."
41
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:6
70
"Toisen tekemien ohjelmistomuutosten keskeyttäminen vaatii tunnistautumisen."
72
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:23
73
msgid "To change software repository settings, you need to authenticate."
74
msgstr "Ohjelmistolähteiden asetuksien muutto vaatii tunnistautumisen."
76
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:24
42
77
msgid "To install or remove software, you need to authenticate."
45
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:7
78
msgstr "Ohjelmistojen asennus tai poisto vaatii tunnistautumisen."
80
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:25
81
msgid "To install purchased software, you need to authenticate."
82
msgstr "Maksullisten ohjelmistojen asennus vaatii tunnistautumisen."
84
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:26
85
msgid "To install software from a new source, you need to authenticate."
86
msgstr "Ohjelmistojen asennus uudesta lähteestä vaatii tunnistautumisen."
88
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:27
46
89
msgid "To install this package, you need to authenticate."
90
msgstr "Paketin asennus vaatii tunnistautumisen."
49
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:8
92
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:28
50
93
msgid "To install updated software, you need to authenticate."
94
msgstr "Päivitettyjen ohjelmistojen asennus vaatii tunnistautumisen."
53
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:9
96
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:29
54
97
msgid "To update the software catalog, you need to authenticate."
98
msgstr "Ohjelmistoluettelon päivitys vaatii tunnistautumisen."
57
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:10
100
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:30
59
102
"To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate."
62
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:11
104
"Välityspalvelimen käyttö ohjelmistojen lataamiseksi vaatii tunnistautumisen."
106
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:31
107
msgid "To view the list of trusted keys, you need to authenticate."
108
msgstr "Luotettujen avaimien luettelon näyttö vaatii tunnistautumisen."
110
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:32
63
111
msgid "Update package information"
64
112
msgstr "Päivitä pakettitiedot"
66
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:12
114
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:33
67
115
msgid "Upgrade packages"
68
116
msgstr "Päivitä paketit"
70
#: ../aptdaemon/console.py:193
118
#: ../aptdaemon/console.py:191
74
#: ../aptdaemon/console.py:226 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:300
122
#: ../aptdaemon/console.py:224 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:299
76
124
msgid "Downloaded %sB of %sB at %sB/s"
77
125
msgstr "Ladattu %sB / %sB (%sB/s)"
79
#: ../aptdaemon/console.py:231 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:305
80
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:494
127
#: ../aptdaemon/console.py:229 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:304
128
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:493
82
130
msgid "Downloaded %sB of %sB"
83
131
msgstr "Noudettu %sB / %sB"
85
#: ../aptdaemon/console.py:355 ../aptdaemon/console.py:360
133
#: ../aptdaemon/console.py:353 ../aptdaemon/console.py:358
89
#: ../aptdaemon/console.py:356
137
#: ../aptdaemon/console.py:354
90
138
msgid "You are not allowed to perform this action."
139
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta suorittaa tätä toimintoa."
93
#: ../aptdaemon/console.py:379 ../aptdaemon/console.py:484
141
#: ../aptdaemon/console.py:377 ../aptdaemon/console.py:482
143
msgstr "Asetetaan jonoon"
97
#: ../aptdaemon/console.py:386 ../aptdaemon/enums.py:321
145
#: ../aptdaemon/console.py:384 ../aptdaemon/enums.py:330
98
146
msgid "Resolving dependencies"
99
147
msgstr "Ratkaistaan riippuvuuksia"
101
149
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
102
#: ../aptdaemon/console.py:420
150
#: ../aptdaemon/console.py:418
104
152
msgid "The following NEW package will be installed (%s):"
105
153
msgid_plural "The following NEW packages will be installed (%s):"
154
msgstr[0] "Seuraava UUSI paketti asennetaan (%s):"
155
msgstr[1] "Seuraavat UUDET paketit asennetaan (%s):"
109
157
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
110
#: ../aptdaemon/console.py:426
158
#: ../aptdaemon/console.py:424
112
160
msgid "The following package will be upgraded (%s):"
113
161
msgid_plural "The following packages will be upgraded (%s):"
162
msgstr[0] "Seuraava paketti päivitetään (%s):"
163
msgstr[1] "Seuraavat paketit päivitetään (%s):"
117
165
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
118
#: ../aptdaemon/console.py:432
166
#: ../aptdaemon/console.py:430
120
168
msgid "The following package will be REMOVED (%s):"
121
169
msgid_plural "The following packages will be REMOVED (%s):"
170
msgstr[0] "Seuraava paketti POISTETAAN (%s):"
171
msgstr[1] "Seuraavat paketit POISTETAAN (%s):"
125
173
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
126
#: ../aptdaemon/console.py:439
174
#: ../aptdaemon/console.py:437
128
176
msgid "The following package will be DOWNGRADED (%s):"
129
177
msgid_plural "The following packages will be DOWNGRADED (%s):"
133
181
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
134
#: ../aptdaemon/console.py:445
182
#: ../aptdaemon/console.py:443
136
184
msgid "The following package will be reinstalled (%s):"
137
185
msgid_plural "The following packages will be reinstalled (%s):"
186
msgstr[0] "Seuraava paketti asennetaan uudelleen (%s):"
187
msgstr[1] "Seuraavat paketit asennetaan uudelleen (%s):"
141
#: ../aptdaemon/console.py:450
189
#: ../aptdaemon/console.py:448
143
191
msgid "The following package has been kept back (%s):"
144
192
msgid_plural "The following packages have been kept back (%s):"
148
#: ../aptdaemon/console.py:456
196
#: ../aptdaemon/console.py:454
150
198
msgid "Need to get %sB of archives."
199
msgstr "Noudetaan %sB."
153
#: ../aptdaemon/console.py:459
201
#: ../aptdaemon/console.py:457
155
203
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used."
204
msgstr "Tämän toiminnon jälkeen %sB lisää levytilaa tullaan käyttämään."
158
#: ../aptdaemon/console.py:463
206
#: ../aptdaemon/console.py:461
160
208
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be freed."
209
msgstr "Tämän toiminnon jälkeen %sB lisää levytilaa tulee vapautumaan."
163
#: ../aptdaemon/console.py:471
211
#: ../aptdaemon/console.py:469
164
212
msgid "Do you want to continue [Y/n]?"
213
msgstr "Haluatko jatkaa [Y/n]"
167
#: ../aptdaemon/console.py:496
215
#: ../aptdaemon/console.py:494
169
217
"To operate on more than one package put the package names in quotation "
171
219
"aptdcon --install \"foo bar\""
221
"Laita pakettien nimet lainausmerkkien sisälle suorittaaksesi toimenpiteitä "
222
"useammalle kuin yhdelle paketille:\n"
223
"aptdcon --install \"paketti1 paketti2\""
174
#: ../aptdaemon/console.py:502
225
#: ../aptdaemon/console.py:500
175
226
msgid "Refresh the cache"
227
msgstr "Päivitä välimuisti"
178
#: ../aptdaemon/console.py:505
229
#: ../aptdaemon/console.py:503
180
"Try to fix resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation "
181
"since it could try to remove many packages."
231
"Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it "
232
"could try to remove many packages."
184
#: ../aptdaemon/console.py:510
235
#: ../aptdaemon/console.py:508
185
236
msgid "Try to finish a previous incompleted installation"
237
msgstr "Yritä suorittaa loppuun aiempi kesken jäänyt asennus"
188
#: ../aptdaemon/console.py:514 ../aptdaemon/console.py:527
239
#: ../aptdaemon/console.py:512 ../aptdaemon/console.py:525
189
240
msgid "Install the given packages"
241
msgstr "Asenna annetut paketit"
192
#: ../aptdaemon/console.py:517
243
#: ../aptdaemon/console.py:515
193
244
msgid "Reinstall the given packages"
245
msgstr "Asenna annetut paketit uudelleen"
196
#: ../aptdaemon/console.py:520
247
#: ../aptdaemon/console.py:518
197
248
msgid "Remove the given packages"
249
msgstr "Poista annetut paketit"
200
#: ../aptdaemon/console.py:523
251
#: ../aptdaemon/console.py:521
201
252
msgid "Remove the given packages including configuration files"
253
msgstr "Poista annetut paketit, mukaan lukien asetustiedostot"
204
#: ../aptdaemon/console.py:530
255
#: ../aptdaemon/console.py:528
205
256
msgid "Deprecated: Please use --safe-upgrade"
257
msgstr "Vanhentunut: käytä valintaa --safe-upgrade"
208
#: ../aptdaemon/console.py:534
259
#: ../aptdaemon/console.py:532
209
260
msgid "Upgrade the system in a safe way"
261
msgstr "Päivitä järjestelmä turvallisella tavalla"
212
#: ../aptdaemon/console.py:537
263
#: ../aptdaemon/console.py:535
213
264
msgid "Upgrade the system, possibly installing and removing packages"
266
"Päivitä järjestelmä mahdollisesti samalla asentaen tai poistaen paketteja"
216
#: ../aptdaemon/console.py:541
268
#: ../aptdaemon/console.py:539
217
269
msgid "Add the vendor to the trusted ones"
270
msgstr "Lisää toimittaja luotettuihin"
220
#: ../aptdaemon/console.py:544
272
#: ../aptdaemon/console.py:542
221
273
msgid "Add the vendor keyid (also needs --keyserver)"
275
"Lisää toimittajan avaintunniste (tarvitsee myös valitsimen --keyserver)"
224
#: ../aptdaemon/console.py:548
277
#: ../aptdaemon/console.py:546
225
278
msgid "Use the given keyserver for looking up keys"
228
#: ../aptdaemon/console.py:552
281
#: ../aptdaemon/console.py:550
229
282
msgid "Add new repository from the given deb-line"
232
#: ../aptdaemon/console.py:556
285
#: ../aptdaemon/console.py:554
234
287
"Specify an alternative sources.list.d file to which repositories should be "
290
"Määritä vaihtoehtoinen sources.list.d-tiedosto, johon lähteet lisätään."
238
#: ../aptdaemon/console.py:560
292
#: ../aptdaemon/console.py:558
239
293
msgid "List trusted vendor keys"
294
msgstr "Luettele luotetut toimittaja-avaimet"
242
#: ../aptdaemon/console.py:563
296
#: ../aptdaemon/console.py:561
243
297
msgid "Remove the trusted key of the given fingerprint"
246
#: ../aptdaemon/console.py:567
300
#: ../aptdaemon/console.py:565
247
301
msgid "Do not attach to the apt terminal"
250
#: ../aptdaemon/console.py:571
304
#: ../aptdaemon/console.py:569
251
305
msgid "Allow packages from unauthenticated sources"
306
msgstr "Salli paketit varmentamattomista lähteistä"
254
#: ../aptdaemon/console.py:578
308
#: ../aptdaemon/console.py:576
255
309
msgid "Waiting for authentication"
310
msgstr "Odotetaan tunnistautumista"
258
#: ../aptdaemon/core.py:1437
312
#: ../aptdaemon/core.py:1488
259
313
msgid "Do not shutdown the daemon because of inactivity"
260
314
msgstr "Älä sammuta taustaprosessia inaktiivisuuden takia"
262
#: ../aptdaemon/core.py:1442
316
#: ../aptdaemon/core.py:1493
263
317
msgid "Show internal processing information"
264
318
msgstr "Näytä sisäiset käsittelytiedot"
266
#: ../aptdaemon/core.py:1447
320
#: ../aptdaemon/core.py:1498
267
321
msgid "Quit and replace an already running daemon"
268
322
msgstr "Lopeta ja korvaa jo käynnissä oleva taustaprosessi"
270
#: ../aptdaemon/core.py:1452
324
#: ../aptdaemon/core.py:1503
271
325
msgid "Store profile stats in the specified file"
272
326
msgstr "Tallenna profiilin tiedot tiedostoon"
274
#: ../aptdaemon/core.py:1457
328
#: ../aptdaemon/core.py:1508
275
329
msgid "Do not make any changes to the system (Only of use to developers)"
277
331
"Älä tee järjestelmään mitään muutoksia (hyödyllinen vain kehittäjille)"
279
#: ../aptdaemon/enums.py:147
333
#: ../aptdaemon/enums.py:150
280
334
msgid "Installed file"
281
335
msgstr "Asennettiin tiedosto"
283
#: ../aptdaemon/enums.py:148
337
#: ../aptdaemon/enums.py:151
284
338
msgid "Installed packages"
285
339
msgstr "Asennetut paketit"
287
#: ../aptdaemon/enums.py:149
341
#: ../aptdaemon/enums.py:152
288
342
msgid "Added key from file"
289
343
msgstr "Avain lisätty tiedostosta"
291
#: ../aptdaemon/enums.py:150
345
#: ../aptdaemon/enums.py:153
292
346
msgid "Updated cache"
293
347
msgstr "Välimuisti päivitetty"
295
#: ../aptdaemon/enums.py:151
349
#: ../aptdaemon/enums.py:154
296
350
msgid "Removed trusted key"
297
351
msgstr "Poistettiin luotettu avain"
299
#: ../aptdaemon/enums.py:152
353
#: ../aptdaemon/enums.py:155
300
354
msgid "Removed packages"
301
355
msgstr "Poistetut paketit"
303
#: ../aptdaemon/enums.py:153
357
#: ../aptdaemon/enums.py:156
304
358
msgid "Updated packages"
305
359
msgstr "Päivitetyt paketit"
307
#: ../aptdaemon/enums.py:154
361
#: ../aptdaemon/enums.py:157
308
362
msgid "Upgraded system"
309
363
msgstr "Järjestelmä päivitetty"
311
#: ../aptdaemon/enums.py:155
365
#: ../aptdaemon/enums.py:158
312
366
msgid "Applied changes"
313
367
msgstr "Muutokset toteutettu"
315
#: ../aptdaemon/enums.py:156
369
#: ../aptdaemon/enums.py:159
316
370
msgid "Repaired incomplete installation"
317
371
msgstr "Korjattiin keskeneräinen asennus"
319
#: ../aptdaemon/enums.py:157
373
#: ../aptdaemon/enums.py:160
320
374
msgid "Repaired broken dependencies"
321
375
msgstr "Korjattiin rikkinäiset riippuvuudet"
323
#: ../aptdaemon/enums.py:168
377
#: ../aptdaemon/enums.py:161
378
msgid "Added software source"
379
msgstr "Ohjelmistolähde lisätty"
381
#: ../aptdaemon/enums.py:162
382
msgid "Enabled component of the distribution"
385
#: ../aptdaemon/enums.py:173
324
386
msgid "Successful"
325
387
msgstr "Onnistui"
327
#: ../aptdaemon/enums.py:169
389
#: ../aptdaemon/enums.py:174
329
391
msgstr "Peruttiin"
331
#: ../aptdaemon/enums.py:170 ../aptdaemon/enums.py:344
393
#: ../aptdaemon/enums.py:175 ../aptdaemon/enums.py:353
333
395
msgstr "Epäonnistui"
335
#: ../aptdaemon/enums.py:180
397
#: ../aptdaemon/enums.py:185
336
398
msgid "Installing file"
337
399
msgstr "Asennetaan tiedostoa"
339
#: ../aptdaemon/enums.py:181
401
#: ../aptdaemon/enums.py:186
340
402
msgid "Installing packages"
341
403
msgstr "Asennetaan paketteja"
343
#: ../aptdaemon/enums.py:182
405
#: ../aptdaemon/enums.py:187
344
406
msgid "Adding key from file"
345
407
msgstr "Lisätään avainta tiedostosta"
347
#: ../aptdaemon/enums.py:183
409
#: ../aptdaemon/enums.py:188
348
410
msgid "Updating cache"
349
411
msgstr "Päivitetään välimuistia"
351
#: ../aptdaemon/enums.py:184
413
#: ../aptdaemon/enums.py:189
352
414
msgid "Removing trusted key"
353
415
msgstr "Poistetaan luotettua avainta"
355
#: ../aptdaemon/enums.py:185
417
#: ../aptdaemon/enums.py:190
356
418
msgid "Removing packages"
357
419
msgstr "Poistetaan paketteja"
359
#: ../aptdaemon/enums.py:186
421
#: ../aptdaemon/enums.py:191
360
422
msgid "Updating packages"
361
423
msgstr "Päivitetään paketteja"
363
#: ../aptdaemon/enums.py:187
425
#: ../aptdaemon/enums.py:192
364
426
msgid "Upgrading system"
365
427
msgstr "Päivitetään järjestelmää"
367
#: ../aptdaemon/enums.py:188 ../aptdaemon/enums.py:322
429
#: ../aptdaemon/enums.py:193 ../aptdaemon/enums.py:331
368
430
msgid "Applying changes"
369
431
msgstr "Toteutetaan muutoksia"
371
#: ../aptdaemon/enums.py:189
433
#: ../aptdaemon/enums.py:194
372
434
msgid "Repairing incomplete installation"
373
435
msgstr "Korjataan keskeneräistä asennusta"
375
#: ../aptdaemon/enums.py:190
437
#: ../aptdaemon/enums.py:195
376
438
msgid "Repairing broken deps"
377
439
msgstr "Korjataan rikkinäisiä riippuvuuksia"
379
#: ../aptdaemon/enums.py:201
441
#: ../aptdaemon/enums.py:196
442
msgid "Adding software source"
443
msgstr "Lisätään ohjelmistolähdettä"
445
#: ../aptdaemon/enums.py:197
446
msgid "Enabling component of the distribution"
449
#: ../aptdaemon/enums.py:208
380
450
msgid "Installation of the package file failed"
381
451
msgstr "Pakettitiedoston asennus epäonnistui"
383
#: ../aptdaemon/enums.py:202
453
#: ../aptdaemon/enums.py:209
384
454
msgid "Installation of software failed"
385
455
msgstr "Ohjelmiston asennus epäonnistui"
387
#: ../aptdaemon/enums.py:203
457
#: ../aptdaemon/enums.py:210
388
458
msgid "Adding the key to the list of trused software vendors failed"
390
460
"Avaimen lisääminen luotettavien ohjelmistotoimittajien luetteloon ei "
393
#: ../aptdaemon/enums.py:205
463
#: ../aptdaemon/enums.py:212
394
464
msgid "Refreshing the software list failed"
395
465
msgstr "Ohjelmistoluettelon päivitys epäonnistui"
397
#: ../aptdaemon/enums.py:206
467
#: ../aptdaemon/enums.py:213
398
468
msgid "Removing the vendor from the list of trusted ones failed"
400
470
"Avaimen poistaminen luotettavien ohjelmistotoimittajien luettelosta ei "
403
#: ../aptdaemon/enums.py:208
473
#: ../aptdaemon/enums.py:215
404
474
msgid "Removing software failed"
405
475
msgstr "Ohjelmiston poisto epäonnistui"
407
#: ../aptdaemon/enums.py:209
477
#: ../aptdaemon/enums.py:216
408
478
msgid "Updating software failed"
409
479
msgstr "Ohjelmiston päivitys epäonnistui"
411
#: ../aptdaemon/enums.py:210
481
#: ../aptdaemon/enums.py:217
412
482
msgid "Upgrading the system failed"
413
483
msgstr "Järjestelmän päivitys epäonnistui"
415
#: ../aptdaemon/enums.py:211
485
#: ../aptdaemon/enums.py:218
416
486
msgid "Applying software changes failed"
417
487
msgstr "Ohjelmistomuutosten toteutus epäonnistui"
419
#: ../aptdaemon/enums.py:212
489
#: ../aptdaemon/enums.py:219
420
490
msgid "Repairing incomplete installation failed"
421
491
msgstr "Keskeneräisen asennuksen korjaus epäonnistui"
423
#: ../aptdaemon/enums.py:213
493
#: ../aptdaemon/enums.py:220
424
494
msgid "Repairing broken dependencies failed"
425
495
msgstr "Rikkinäisten riippuvuuksien korjaus epäonnistui"
427
#: ../aptdaemon/enums.py:224 ../aptdaemon/enums.py:225
497
#: ../aptdaemon/enums.py:221
498
msgid "Adding software source failed"
499
msgstr "Ohjelmistolähteen lisäys epäonnistui"
501
#: ../aptdaemon/enums.py:222
502
msgid "Enabling component of the distribution failed"
505
#: ../aptdaemon/enums.py:233 ../aptdaemon/enums.py:234
428
506
msgid "Check your Internet connection."
429
507
msgstr "Tarkista Internet-yhteys."
431
#: ../aptdaemon/enums.py:226
509
#: ../aptdaemon/enums.py:235
433
511
"Check if you are using third party repositories. If so disable them, since "
434
512
"they are a common source of problems.\n"
534
615
"pakotetun keskeyttämisen takia. Ongelma täytyy korjata, ennen kuin voit "
535
616
"asentaa tai poistaa lisää sovelluksia."
537
#: ../aptdaemon/enums.py:283
618
#: ../aptdaemon/enums.py:292
538
619
msgid "Failed to download package files"
539
620
msgstr "Pakettitiedostojen noutaminen epäonnistui"
541
#: ../aptdaemon/enums.py:284
622
#: ../aptdaemon/enums.py:293
542
623
msgid "Failed to download repository information"
543
624
msgstr "Pakettitietojen noutaminen epäonnistui"
545
#: ../aptdaemon/enums.py:285
626
#: ../aptdaemon/enums.py:294
546
627
msgid "Package dependencies cannot be resolved"
547
628
msgstr "Pakettien riippuvuuksia ei voi selvittää"
549
#: ../aptdaemon/enums.py:286
630
#: ../aptdaemon/enums.py:295
550
631
msgid "The package system is broken"
551
632
msgstr "Pakettijärjestelmä on rikkinäinen"
553
#: ../aptdaemon/enums.py:287
634
#: ../aptdaemon/enums.py:296
554
635
msgid "Key was not installed"
555
636
msgstr "Avainta ei asennettu"
557
#: ../aptdaemon/enums.py:288
638
#: ../aptdaemon/enums.py:297
558
639
msgid "Key was not removed"
559
640
msgstr "Avainta ei poistettu"
561
#: ../aptdaemon/enums.py:289
642
#: ../aptdaemon/enums.py:298
562
643
msgid "Failed to lock the package manager"
563
644
msgstr "Paketinhallinnan lukitus epäonnistui"
565
#: ../aptdaemon/enums.py:290
646
#: ../aptdaemon/enums.py:299
566
647
msgid "Failed to load the package list"
567
648
msgstr "Pakettiluettelon lataaminen epäonnistui"
569
#: ../aptdaemon/enums.py:291
650
#: ../aptdaemon/enums.py:300
570
651
msgid "Package does not exist"
571
652
msgstr "Pakettia ei ole olemassa"
573
#: ../aptdaemon/enums.py:292
654
#: ../aptdaemon/enums.py:301
574
655
msgid "Package is already up-to-date"
575
656
msgstr "Paketti on jo ajan tasalla"
577
#: ../aptdaemon/enums.py:293
658
#: ../aptdaemon/enums.py:302
578
659
msgid "Package is already installed"
579
660
msgstr "Paketti on jo asennettu"
581
#: ../aptdaemon/enums.py:294
662
#: ../aptdaemon/enums.py:303
582
663
msgid "Package isn't installed"
583
664
msgstr "Pakettia ei ole asennettu"
585
#: ../aptdaemon/enums.py:295
666
#: ../aptdaemon/enums.py:304
586
667
msgid "Failed to remove essential system package"
587
668
msgstr "Järjestelmälle oleellisen paketin poisto epäonnistui"
589
#: ../aptdaemon/enums.py:297
670
#: ../aptdaemon/enums.py:306
590
671
msgid "Task cannot be monitored or controlled"
591
672
msgstr "Tehtävää ei voi valvoa tai hallita"
593
#: ../aptdaemon/enums.py:298
674
#: ../aptdaemon/enums.py:307
594
675
msgid "Package operation failed"
595
676
msgstr "Pakettitoiminto epäonnistui"
597
#: ../aptdaemon/enums.py:299
678
#: ../aptdaemon/enums.py:308
598
679
msgid "Requires installation of untrusted packages"
599
680
msgstr "Vaatii luottamattomien pakettien asentamista"
601
#: ../aptdaemon/enums.py:301
682
#: ../aptdaemon/enums.py:310
602
683
msgid "Previous installation hasn't been completed"
603
684
msgstr "Aiempi asennus on jäänyt keskeneräiseksi"
605
#: ../aptdaemon/enums.py:302
686
#: ../aptdaemon/enums.py:311
606
687
msgid "An unhandlable error occured"
688
msgstr "Tapahtui virhe, jota ei voitu käsitellä"
609
#: ../aptdaemon/enums.py:312
690
#: ../aptdaemon/enums.py:321
610
691
msgid "Waiting for service to start"
611
692
msgstr "Odotetaan palvelun käynnistymistä"
613
#: ../aptdaemon/enums.py:313
694
#: ../aptdaemon/enums.py:322
615
696
msgstr "Odotetaan"
617
#: ../aptdaemon/enums.py:314
698
#: ../aptdaemon/enums.py:323
618
699
msgid "Waiting for required medium"
619
700
msgstr "Odotetaan vaadittua mediaa"
621
#: ../aptdaemon/enums.py:315
702
#: ../aptdaemon/enums.py:324
622
703
msgid "Waiting for other software managers to quit"
623
704
msgstr "Odotetaan muiden pakettienhallintasovellusten sulkemista"
625
#: ../aptdaemon/enums.py:316
706
#: ../aptdaemon/enums.py:325
626
707
msgid "Waiting for configuration file prompt"
627
708
msgstr "Odota asetustiedostokyselyä"
629
#: ../aptdaemon/enums.py:318
710
#: ../aptdaemon/enums.py:327
630
711
msgid "Running task"
631
712
msgstr "Suoritetaan tehtävää"
633
#: ../aptdaemon/enums.py:319
714
#: ../aptdaemon/enums.py:328
634
715
msgid "Downloading"
635
716
msgstr "Noudetaan"
637
#: ../aptdaemon/enums.py:320
718
#: ../aptdaemon/enums.py:329
638
719
msgid "Cleaning up"
639
720
msgstr "Siistitään"
641
#: ../aptdaemon/enums.py:323
722
#: ../aptdaemon/enums.py:332
645
#: ../aptdaemon/enums.py:324
726
#: ../aptdaemon/enums.py:333
646
727
msgid "Cancelling"
647
728
msgstr "Perutaan"
649
#: ../aptdaemon/enums.py:325
730
#: ../aptdaemon/enums.py:334
650
731
msgid "Loading software list"
651
732
msgstr "Ladataan ohjelmaluetteloa"
653
#: ../aptdaemon/enums.py:342
734
#: ../aptdaemon/enums.py:351
657
#: ../aptdaemon/enums.py:343
738
#: ../aptdaemon/enums.py:352
658
739
msgid "Authentication failed"
659
740
msgstr "Todennus epäonnistui"
661
#: ../aptdaemon/enums.py:345
742
#: ../aptdaemon/enums.py:354
663
744
msgstr "Noudetaan"
665
#: ../aptdaemon/enums.py:346
746
#: ../aptdaemon/enums.py:355
669
#: ../aptdaemon/enums.py:347
750
#: ../aptdaemon/enums.py:356
670
751
msgid "Network isn't available"
671
752
msgstr "Verkkoa ei saatavilla"
673
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:317
754
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:316
675
756
msgstr "Yksityiskohdat"
677
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:459
758
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:458
679
760
msgstr "Tiedosto"
681
762
#. TRANSLATORS: header of the progress download column
682
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:464
763
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:463
686
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:499
767
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:498
688
769
msgid "Downloaded %sB"
689
770
msgstr "Noudettu %sB"
691
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:501
772
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:500
692
773
msgid "Downloaded"
693
774
msgstr "Noudettu"
695
776
#. TRANSLATORS: %s represents the name of a CD or DVD
696
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:768
777
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:766
698
779
msgid "CD/DVD '%s' is required"
699
780
msgstr "CD/DVD ”%s” vaaditaan"
701
782
#. TRANSLATORS: %s is the name of the CD/DVD drive
702
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:770
783
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:768
705
786
"Please insert the above CD/DVD into the drive '%s' to install software "
706
787
"packages from it."
789
"Asenna yllä mainittu CD/DVD asemaan ”%s” asentaaksesi ohjelmistopaketteja "
709
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:774 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:794
792
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:772 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:792
710
793
msgid "C_ontinue"
713
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:843
796
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:841
717
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:844
800
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:842
718
801
msgid "Reinstall"
802
msgstr "Asenna uudelleen"
721
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:845
804
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:843
725
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:846
808
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:844
727
810
msgstr "Poista asetuksineen"
729
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:847
812
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:845
733
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:848
816
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:846
734
817
msgid "Downgrade"
735
818
msgstr "Vanhenna"
737
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:849
820
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:847
738
821
msgid "Skip upgrade"
739
822
msgstr "Ohita päivitys"
743
826
#. FIXME: adapt the title and message accordingly
744
827
#. FIXME: Should we have different modes? Only show dependencies, only
745
828
#. initial packages or both?
746
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:860
829
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:858
747
830
msgid "Please take a look at the list of changes below."
831
msgstr "Tarkista alla olevat muutokset."
750
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:867
833
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:865
751
834
msgid "Additional software has to be installed"
752
835
msgstr "Ylimääräisiä ohjelmistoja tulee asentaa"
754
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:869
837
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:867
755
838
msgid "Additional software has to be re-installed"
756
839
msgstr "Ylimääräisiä ohjelmistoja tulee asentaa uudelleen"
758
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:871
841
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:869
759
842
msgid "Additional software has to be removed"
760
843
msgstr "Ylimääräisiä ohjelmistoja tulee poistaa"
762
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:873
845
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:871
763
846
msgid "Additional software has to be purged"
764
847
msgstr "Ylimääräisiä ohjelmistoja tulee poistaa asetuksineen"
766
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:875
849
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:873
767
850
msgid "Additional software has to be upgraded"
768
851
msgstr "Ylimääräisiä ohjelmistoja tulee päivittää"
770
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:877
853
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:875
771
854
msgid "Additional software has to be downgraded"
772
855
msgstr "Ylimääräisiä ohjelmistoja tulee vanhentaa"
774
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:879
857
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:877
775
858
msgid "Updates will be skipped"
776
859
msgstr "Päivitykset ohitetaan"
778
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:886
861
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:884
779
862
msgid "Additional changes are required"
780
863
msgstr "Ylimääräisiä muutoksia vaaditaan"
782
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:891
865
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:889
784
867
msgid "%sB will be downloaded in total."
868
msgstr "%sB noudetaan yhteensä"
787
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:895
870
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:893
789
872
msgid "%sB of disk space will be freed."
790
873
msgstr "%sB levytilaa vapautuu"
792
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:899
875
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:897
794
877
msgid "%sB more disk space will be used."
878
msgstr "%sB lisää levytilaa käytetään."
797
880
#. TRANSLATORS: %s is a file path
798
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:958
881
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:956
801
884
"Replace your changes in '%s' with a later version of the configuration file?"