1
# Finnish messages for gimp
2
# Copyright (C) 1999-2002, 2008 Free Software Foundation, Inc.
4
# Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>.
5
# Tor Lillqvist <tml@iki.fi>.
6
# Sami Gerdt <sgerdt@cs.joensuu.fi>.
7
# Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>, 2001-2002.
8
# Tapio Lehtonen <tale@debian.org>, 2004.
9
# Mikko Paananen <mikko@ipi.fi>, 2004.
10
# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2006-2008.
11
# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2008
13
# Sanastoa: http://www.imaginos.fi/materiaa/photoshp/23.html
17
"Project-Id-Version: gimp\n"
18
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19
"POT-Creation-Date: 2010-08-27 10:00+0000\n"
20
"PO-Revision-Date: 2010-08-28 05:08+0000\n"
21
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@gmail.com>\n"
22
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
24
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
27
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-15 02:58+0000\n"
28
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
35
msgid "GNU Image Manipulation Program"
36
msgstr "GIMP-kuvankäsittely"
40
"Copyright © 1995-2008\n"
41
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
43
"Tekijänoikeudet © 1995-2008\n"
44
"Spencer Kimball, Peter Mattis ja GIMP-kehitystiimi"
48
"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
49
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
50
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
53
"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
54
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
55
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
58
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
59
"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - "
60
"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
62
"GIMP on vapaa ohjelma; tätä ohjelmaa on sallittu levittää edelleen ja "
63
"muuttaa GNU yleisen lisenssin (GPL lisenssin) ehtojen mukaan sellaisina kuin "
64
"Free Software Foundation on ne julkaissut; joko Lisenssin version 2, tai "
65
"(valinnan mukaan) minkä tahansa myöhemmän version mukaisesti.\n"
67
"GIMP ohjelmaa levitetään siinä toivossa, että se olisi hyödyllinen, mutta "
68
"ILMAN MITÄÄN TAKUUTA; ilman edes hiljaista takuuta KAUPALLISESTI "
69
"HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOVELTUVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN. Katso "
70
"GPL lisenssistä lisää yksityiskohtia.\n"
72
"Tämän ohjelman mukana pitäisi tulla kopio GPL lisenssistä; jos näin ei ole, "
73
"kirjoita osoitteeseen Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place – Suite "
74
"330, Boston, MA 02111-1307, USA."
79
"Unable to open a test swap file.\n"
81
"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
82
"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
84
"Ei voitu avata sivutustiedostoa. \n"
86
"Välttääksesi datan häviämisen, tarkista asetuksista sivutustiedoston paikka "
87
"ja sen oikeudet (nykyinen \"%s\")."
91
msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
92
msgstr "Polkutulkkia ei määritelty, käytetään oletusta '%s'.\n"
94
#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111
96
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
97
msgstr "Komentojonotulkkia '%s' ei löydy. Komentojono tila ei käytettävissä."
99
#: ../app/main.c:144 ../tools/gimp-remote.c:60
100
msgid "Show version information and exit"
101
msgstr "Näytä versiotiedot ja sulje"
104
msgid "Show license information and exit"
105
msgstr "Näytä lisenssitiedot ja sulje"
108
msgid "Be more verbose"
109
msgstr "Selittävämmin"
112
msgid "Start a new GIMP instance"
113
msgstr "Käynnistä uusi Gimp-istunto"
116
msgid "Open images as new"
117
msgstr "Avaa kuvat uutena"
120
msgid "Run without a user interface"
121
msgstr "Suorita ilman käyttöliittymää"
124
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
125
msgstr "Älä lataa siveltimiä, liukuväriä, kuvioita, ..."
128
msgid "Do not load any fonts"
129
msgstr "Älä lataa mitään kirjasimia"
132
msgid "Do not show a startup window"
133
msgstr "Älä näytä käynnistysikkunaa"
136
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
137
msgstr "Älä käytä jaettua muistia GIMPin ja liitännäisten välillä"
140
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
141
msgstr "Älä käytä suorittimen kiihdytysominaisuuksia"
144
msgid "Use an alternate sessionrc file"
145
msgstr "Käytä annettua sessionrc-tiedostoa"
148
msgid "Use an alternate user gimprc file"
149
msgstr "Käytä vaihtoehtoista gimprc-tiedostoa"
152
msgid "Use an alternate system gimprc file"
153
msgstr "Käytä vaihtoehtoista järjestelmän gimprc-tiedostoa"
156
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
157
msgstr "Toiminnon komentokehoite (voidaan käyttää useimmiten)"
160
msgid "The procedure to process batch commands with"
161
msgstr "Proseduuri komentokehoitteen käsittelyyn"
164
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
165
msgstr "Näytä varoitukset päätteessä ikkunan sijasta"
167
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
169
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
170
msgstr "PDB yhteensopiva tila (off|on|warn)"
172
#. don't translate the mode names (never|query|always)
174
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
175
msgstr "Tutki kaaduttaessa (never|query|always)"
178
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
179
msgstr "Käytä ei-vakavien signaalien käsittelijöiden virheenjäljitystä"
182
msgid "Make all warnings fatal"
183
msgstr "Tee kaikista varoituksista kriittisiä"
186
msgid "Output a gimprc file with default settings"
187
msgstr "Tulosta gimprc-tiedosto, jossa on kaikki oletusarvot"
190
msgid "[FILE|URI...]"
191
msgstr "[TIEDOSTO|URI...]"
195
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
196
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
198
"GIMP ei voi käynnistää graafista käyttöliittymää.\n"
199
"Varmista, että ympäristö on asetettu oikein."
202
msgid "Another GIMP instance is already running."
203
msgstr "Toinen Gimp-istunto on jo käynnissä."
206
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
207
msgstr "Gimpin tuloste. Sulje tämä ikkuna kirjoittamalla mitä tahansa."
211
msgid "(Type any character to close this window)\n"
212
msgstr "(Sulje ikkuna kirjoittamalla jotain tähän ikkunaan)\n"
215
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
216
msgstr "Gimpin tuloste. Voit pienentää ikkunan, mutta älä sulje sitä."
218
#: ../app/sanity.c:365
221
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
223
"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
225
"Määriteltyä tiedostonimen koodausta ei voi muuntaa UTF-8: %s\n"
227
"Tarkista ympäristömuuttujan G_FILENAME_ENCODING arvo."
229
#: ../app/sanity.c:384
232
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
233
"converted to UTF-8: %s\n"
235
"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
236
"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
237
"G_FILENAME_ENCODING."
239
"Gimpin käyttäjän asetukset sisältävän tiedoston nimeä ei voi muuttaa UTF-8: "
242
"Luultavimmin tiedostosysteemi tallentaa tiedostot muuten kuin UTF-8, ja et "
243
"ole määritellyt tätä. Aseta ympäristömuuttujan G_FILENAME_ENCODING arvo."
245
#. show versions of libraries used by GIMP
246
#: ../app/version.c:64
248
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
249
msgstr "käytetään %s versiota %s, käännetty versiota %s vasten)"
251
#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:95
253
msgid "%s version %s"
254
msgstr "%s versio %s"
256
#: ../app/actions/actions.c:101 ../app/actions/dialogs-actions.c:123
257
#: ../app/dialogs/dialogs.c:224 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90
259
msgstr "Sivellinmuokkain"
261
#. initialize the list of gimp brushes
262
#: ../app/actions/actions.c:104 ../app/core/gimp.c:838
263
#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
267
#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:169
271
#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:182
275
#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
276
#: ../app/dialogs/dialogs.c:190
280
#: ../app/actions/actions.c:116
281
msgid "Configuration"
284
#: ../app/actions/actions.c:119
288
#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/dialogs.c:150
289
msgid "Pointer Information"
290
msgstr "Tietoja osoittimesta"
292
#: ../app/actions/actions.c:125
296
#: ../app/actions/actions.c:128
300
#: ../app/actions/actions.c:131
304
#: ../app/actions/actions.c:134
309
#: ../app/actions/actions.c:137 ../app/dialogs/dialogs.c:171
310
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595
311
msgid "Document History"
312
msgstr "Asiakirjahistoria"
314
#: ../app/actions/actions.c:140
318
#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/tools/tools-enums.c:300
322
#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/dialogs/dialogs.c:146
323
msgid "Error Console"
324
msgstr "Virhekonsoli"
326
#: ../app/actions/actions.c:149
330
#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:165
331
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
335
#: ../app/actions/actions.c:155 ../app/actions/dialogs-actions.c:141
336
#: ../app/dialogs/dialogs.c:228 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276
337
msgid "Gradient Editor"
338
msgstr "Liukuvärin muokkain"
340
#. initialize the list of gimp gradients
341
#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/core/gimp.c:850
342
#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
346
#: ../app/actions/actions.c:161
350
#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/core/core-enums.c:212
351
#: ../app/tools/tools-enums.c:242
356
#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:155
360
#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:178
361
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286
365
#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/actions/dialogs-actions.c:153
366
#: ../app/dialogs/dialogs.c:232 ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
367
msgid "Palette Editor"
368
msgstr "Paletin muokkain"
370
#. initialize the list of gimp palettes
371
#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:846
372
#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
376
#. initialize the list of gimp patterns
377
#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:842
378
#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
382
#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
384
msgstr "Liitännäiset"
386
#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/core/core-enums.c:860
387
#: ../app/core/gimpchannel.c:362
391
#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:206
392
msgid "Sample Points"
395
#: ../app/actions/actions.c:191
399
#. initialize the template list
400
#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:859
401
#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
405
#: ../app/actions/actions.c:197
407
msgstr "Tekstimuokkain"
409
#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:138
410
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 ../app/gui/gui.c:429
412
msgstr "Työkaluasetukset"
414
#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/dialogs/dialogs.c:167
418
#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/dialogs.c:186
419
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
423
#: ../app/actions/actions.c:209
427
#: ../app/actions/actions.c:212
431
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
432
msgid "Brush Editor Menu"
433
msgstr "Siveltimen muokkausvalikko"
435
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
436
msgid "Edit Active Brush"
437
msgstr "Muokkaa aktiivista sivellintä"
439
#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
441
msgstr "Siveltimien valikko"
443
#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
444
msgid "_Open Brush as Image"
445
msgstr "_Avaa sivellin kuvana"
447
#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
448
msgid "Open brush as image"
449
msgstr "Avaa sivellin kuvana"
451
#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
453
msgstr "_Uusi sivellin"
455
#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
457
msgstr "Uusi sivellin"
459
#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
460
msgid "D_uplicate Brush"
461
msgstr "_Kopioi sivellin"
463
#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
464
msgid "Duplicate brush"
465
msgstr "Kopioi sivellin"
467
#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
468
msgid "Copy Brush _Location"
469
msgstr "Kopioi siveltimen _sijainti"
471
#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
472
msgid "Copy brush file location to clipboard"
473
msgstr "Kopioi sivellintiedoston muistipaikka leikepöydälle"
475
#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
476
msgid "_Delete Brush"
477
msgstr "_Poista sivellin"
479
#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
481
msgstr "Poista sivellin"
483
#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
484
msgid "_Refresh Brushes"
485
msgstr "_Virkistä siveltimet"
487
#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
488
msgid "Refresh brushes"
489
msgstr "Virkistä siveltimet"
491
#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
492
msgid "_Edit Brush..."
493
msgstr "_Muokkaa sivellintä..."
495
#: ../app/actions/brushes-actions.c:87
497
msgstr "Muokkaa sivellintä"
499
#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
501
msgstr "Leikevalikko"
503
#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
504
msgid "_Paste Buffer"
505
msgstr "_Liitä leike"
507
#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
508
msgid "Paste the selected buffer"
509
msgstr "Liitä valittu leike"
511
#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
512
msgid "Paste Buffer _Into"
513
msgstr "Liitä leike _valintaan"
515
#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
516
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
517
msgstr "Liitä valittu leike valintaan"
519
#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
520
msgid "Paste Buffer as _New"
521
msgstr "Liitä leike _uutena"
523
#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
524
msgid "Paste the selected buffer as new image"
525
msgstr "Liitä valittu leike uutena kuvana"
527
#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
528
msgid "_Delete Buffer"
529
msgstr "_Poista leike"
531
#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
532
msgid "Delete the selected buffer"
533
msgstr "Poista valittu leike"
535
#: ../app/actions/channels-actions.c:44
536
msgid "Channels Menu"
537
msgstr "Kanavavalikko"
539
#: ../app/actions/channels-actions.c:48
540
msgid "_Edit Channel Attributes..."
541
msgstr "_Muokkaa kanavan ominaisuuksia..."
543
#: ../app/actions/channels-actions.c:49
544
msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
545
msgstr "Muokkaa kanavan nimeä, väriä ja läpinäkyvyyttä"
547
#: ../app/actions/channels-actions.c:54
548
msgid "_New Channel..."
549
msgstr "_Uusi kanava..."
551
#: ../app/actions/channels-actions.c:55
552
msgid "Create a new channel"
553
msgstr "Luo uusi kanava"
555
#: ../app/actions/channels-actions.c:60
557
msgstr "_Uusi kanava"
559
#: ../app/actions/channels-actions.c:61
560
msgid "Create a new channel with last used values"
561
msgstr "Luo uusi kanava viimeksi käytetyillä arvoilla"
563
#: ../app/actions/channels-actions.c:66
564
msgid "D_uplicate Channel"
565
msgstr "_Kahdenna kanavasta"
567
#: ../app/actions/channels-actions.c:67
568
msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
569
msgstr "Luo kopio tästä kanavasta ja lisää se kuvaan"
571
#: ../app/actions/channels-actions.c:72
572
msgid "_Delete Channel"
573
msgstr "_Poista kanava"
575
#: ../app/actions/channels-actions.c:73
576
msgid "Delete this channel"
577
msgstr "Poista tämä kanava"
579
#: ../app/actions/channels-actions.c:78
580
msgid "_Raise Channel"
581
msgstr "_Nosta kanavaa"
583
#: ../app/actions/channels-actions.c:79
584
msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
585
msgstr "Nosta tätä kanavaa askel ylemmäksi kanavapinossa"
587
#: ../app/actions/channels-actions.c:84
588
msgid "Raise Channel to _Top"
589
msgstr "Nosta kanava _päällimmäiseksi"
591
#: ../app/actions/channels-actions.c:85
592
msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
593
msgstr "Nosta tämä kanava kanavapinon huipulle"
595
#: ../app/actions/channels-actions.c:90
596
msgid "_Lower Channel"
597
msgstr "_Laske kanavaa"
599
#: ../app/actions/channels-actions.c:91
600
msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
601
msgstr "Laske tätä kanavaa askel alemmas kanavapinossa"
603
#: ../app/actions/channels-actions.c:96
604
msgid "Lower Channel to _Bottom"
605
msgstr "Laske kanava _pohjimmaiseksi"
607
#: ../app/actions/channels-actions.c:97
608
msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
609
msgstr "Laske kanava kanavapinon pohjimmaiseksi"
611
#: ../app/actions/channels-actions.c:105
612
msgid "Channel to Sele_ction"
613
msgstr "Kanava _valinnaksi"
615
#: ../app/actions/channels-actions.c:106
616
msgid "Replace the selection with this channel"
617
msgstr "Korvaa valinta tällä kanavalla"
619
#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:266
620
#: ../app/actions/vectors-actions.c:173
621
msgid "_Add to Selection"
622
msgstr "_Lisää valintaan"
624
#: ../app/actions/channels-actions.c:112
625
msgid "Add this channel to the current selection"
626
msgstr "Lisää tämä kanava nykyiseen valintaan"
628
#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:272
629
#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326
630
#: ../app/actions/vectors-actions.c:179
631
msgid "_Subtract from Selection"
632
msgstr "_Vähennä valinnasta"
634
#: ../app/actions/channels-actions.c:118
635
msgid "Subtract this channel from the current selection"
636
msgstr "Vähennä tämä kanava nykyisestä valinnasta"
638
#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:278
639
#: ../app/actions/layers-actions.c:305 ../app/actions/layers-actions.c:332
640
#: ../app/actions/vectors-actions.c:185
641
msgid "_Intersect with Selection"
642
msgstr "_Leikkaa valinnasta"
644
#: ../app/actions/channels-actions.c:124
645
msgid "Intersect this channel with the current selection"
646
msgstr "Leikkaa tämä kanava nykyisen valinnan kanssa"
648
#: ../app/actions/channels-commands.c:85
649
#: ../app/actions/channels-commands.c:393
650
msgid "Channel Attributes"
651
msgstr "Kanavan ominaisuudet"
653
#: ../app/actions/channels-commands.c:88
654
msgid "Edit Channel Attributes"
655
msgstr "Muokkaa kanavan ominaisuuksia"
657
#: ../app/actions/channels-commands.c:90
658
msgid "Edit Channel Color"
659
msgstr "Muokkaa kanavan väriä"
661
#: ../app/actions/channels-commands.c:91
662
#: ../app/actions/channels-commands.c:123
663
msgid "_Fill opacity:"
664
msgstr "_Täytön läpinäkyvyys:"
666
#: ../app/actions/channels-commands.c:116
667
#: ../app/actions/channels-commands.c:117
668
#: ../app/actions/channels-commands.c:159
669
#: ../app/actions/channels-commands.c:163
670
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:316
674
#: ../app/actions/channels-commands.c:120
675
msgid "New Channel Options"
676
msgstr "Uuden kanavan asetukset"
678
#: ../app/actions/channels-commands.c:122
679
msgid "New Channel Color"
680
msgstr "Uusi kanavan väri"
682
#: ../app/actions/channels-commands.c:243
683
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584
684
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249
685
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:773 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313
687
msgid "%s Channel Copy"
688
msgstr "%s kanavan kopio"
690
#: ../app/actions/channels-commands.c:307 ../app/core/gimpselection.c:549
691
#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521
692
msgid "Channel to Selection"
693
msgstr "Kanava valinnaksi"
695
#: ../app/actions/colormap-actions.c:44
696
msgid "Colormap Menu"
697
msgstr "Värikarttavalikko"
699
#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
700
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
701
msgid "_Edit Color..."
702
msgstr "_Muokkaa väriä..."
704
#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
705
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
707
msgstr "Muokkaa väriä"
709
#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
710
msgid "_Add Color from FG"
711
msgstr "Lisää väri _edustasta"
713
#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
714
msgid "Add current foreground color"
715
msgstr "Lisää nykyinen edustaväri"
717
#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
718
msgid "_Add Color from BG"
719
msgstr "Lisää väri _taustasta"
721
#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
722
msgid "Add current background color"
723
msgstr "Lisää nykyinen taustaväri"
725
#: ../app/actions/colormap-commands.c:73
727
msgid "Edit colormap entry #%d"
728
msgstr "Muokkaa värikartan kohtaa #%d"
730
#: ../app/actions/colormap-commands.c:80
731
msgid "Edit Colormap Entry"
732
msgstr "Muokkaa värikartan kohtaa"
734
#: ../app/actions/config-actions.c:39
736
msgstr "Ota _GEGL käyttöön"
738
#: ../app/actions/config-actions.c:40
739
msgid "If possible, use GEGL for image processing"
740
msgstr "Käytä GEGL:iä kuvien käsittelyyn, jos mahdollista"
742
#: ../app/actions/context-actions.c:46
746
#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:59
750
#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58
752
msgstr "_Läpinäkyvyys"
754
#: ../app/actions/context-actions.c:49
756
msgstr "_Maalaustila"
758
#: ../app/actions/context-actions.c:50
762
#: ../app/actions/context-actions.c:51
763
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
767
#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:99
768
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
772
#: ../app/actions/context-actions.c:53
776
#: ../app/actions/context-actions.c:54
777
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216
778
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
782
#: ../app/actions/context-actions.c:55
786
#: ../app/actions/context-actions.c:57
790
#: ../app/actions/context-actions.c:58
794
#: ../app/actions/context-actions.c:59
798
#: ../app/actions/context-actions.c:60
802
#: ../app/actions/context-actions.c:61
806
#: ../app/actions/context-actions.c:62
810
#: ../app/actions/context-actions.c:65
811
msgid "_Default Colors"
812
msgstr "_Oletusvärit"
814
#: ../app/actions/context-actions.c:66
815
msgid "Set foreground color to black, background color to white"
816
msgstr "Aseta edustaväri mustaksi ja taustaväri valkoiseksi"
818
#: ../app/actions/context-actions.c:71
820
msgstr "_Vaihda värit"
822
#: ../app/actions/context-actions.c:72
823
msgid "Exchange foreground and background colors"
824
msgstr "Vaihda edusta- ja taustavärejä keskenään"
826
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
827
msgid "Pointer Information Menu"
828
msgstr "Osoitintietovalikko"
830
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
831
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
832
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192
833
msgid "_Sample Merged"
834
msgstr "_Yhdistetty valinta"
836
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
837
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
838
msgid "Sample Merged"
839
msgstr "Yhdistetty valinta"
841
#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:344
842
#: ../app/actions/file-commands.c:184 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229
843
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:273
844
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
845
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
846
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:537
847
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158
848
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:981
851
"Opening '%s' failed:\n"
855
"Tiedoston '%s' avaaminen epäonnistui:\n"
859
#: ../app/actions/data-commands.c:133
860
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1419
861
#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:222
862
#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:774
863
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2198 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92
867
#: ../app/actions/data-commands.c:231
868
msgid "Delete Object"
869
msgstr "Poista objekti"
871
#: ../app/actions/data-commands.c:254
874
msgstr "Poistetaanko \"%s\"?"
876
#: ../app/actions/data-commands.c:257
879
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
880
msgstr "Haluatko varmasti poistaa '%s':n luettelosta ja myös levyltä?"
882
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
883
msgid "Tool _Options"
884
msgstr "Työkalu_asetukset"
886
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40
887
msgid "Open the tool options dialog"
888
msgstr "Avaa työkalun valitsimien ikkuna"
890
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45
891
msgid "_Device Status"
892
msgstr "_Laitteiden tila"
894
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46
895
msgid "Open the device status dialog"
896
msgstr "Avaa laitteen tilaikkuna"
898
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51
902
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52
903
msgid "Open the layers dialog"
904
msgstr "Avaa tasoikkuna"
906
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
910
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58
911
msgid "Open the channels dialog"
912
msgstr "Avaa kanavaikkuna"
914
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
918
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64
919
msgid "Open the paths dialog"
920
msgstr "Avaa polkuikkuna"
922
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
926
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
927
msgid "Open the colormap dialog"
928
msgstr "Avaa värikarttaikkuna"
930
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
932
msgstr "Histogra_mmi"
934
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76
935
msgid "Open the histogram dialog"
936
msgstr "Avaa histogrammi-ikkuna"
938
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
939
msgid "_Selection Editor"
940
msgstr "_Valintamuokkain"
942
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82
943
msgid "Open the selection editor"
944
msgstr "Avaa valintaikkuna"
946
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
950
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88
951
msgid "Open the display navigation dialog"
952
msgstr "Avaa näytön navigointi -ikkuna"
954
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
955
msgid "Undo _History"
956
msgstr "Toiminto_historia"
958
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94
959
msgid "Open the undo history dialog"
960
msgstr "Avaa perumishistorian ikkuna"
962
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:150
966
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
967
msgid "Open the pointer information dialog"
968
msgstr "Avaa kohdistintietojen ikkuna"
970
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
971
msgid "_Sample Points"
974
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
975
msgid "Open the sample points dialog"
976
msgstr "Avaa näytepisteikkuna"
978
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
982
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
983
msgid "Open the FG/BG color dialog"
984
msgstr "Avaa edusta- ja taustavärien ikkuna"
986
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
990
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118
991
msgid "Open the brushes dialog"
992
msgstr "Avaa sivellinten valintaikkuna"
994
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124
995
msgid "Open the brush editor"
996
msgstr "Avaa siveltimien muokkain"
998
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
1002
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
1003
msgid "Open the patterns dialog"
1004
msgstr "Avaa kuvion valintaikkuna"
1006
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
1008
msgstr "_Liukuvärit"
1010
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136
1011
msgid "Open the gradients dialog"
1012
msgstr "Avaa liukuvärin valintaikkuna"
1014
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142
1015
msgid "Open the gradient editor"
1016
msgstr "Avaa liukuvärien muokkain"
1018
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
1022
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148
1023
msgid "Open the palettes dialog"
1024
msgstr "Avaa paletin valintavalinta"
1026
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154
1027
msgid "Open the palette editor"
1028
msgstr "Avaa palettimuokkain"
1030
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
1032
msgstr "_Kirjasimet"
1034
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
1035
msgid "Open the fonts dialog"
1036
msgstr "Avaa kirjasimien valintaikkuna"
1038
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
1042
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166
1043
msgid "Open the named buffers dialog"
1044
msgstr "Avaa nimettyjen puskureiden ikkuna"
1046
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
1050
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172
1051
msgid "Open the images dialog"
1052
msgstr "Avaa kuvien valintaikkuna"
1054
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
1055
msgid "Document Histor_y"
1056
msgstr "Asiakirjahistoria"
1058
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178
1059
msgid "Open the document history dialog"
1060
msgstr "Avaa asiakirjahistoria"
1062
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
1066
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
1067
msgid "Open the image templates dialog"
1068
msgstr "Avaa kuvapohjien valintaikkuna"
1070
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
1074
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
1075
msgid "Open the tools dialog"
1076
msgstr "Avaa työkaluikkuna"
1078
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
1079
msgid "Error Co_nsole"
1080
msgstr "Virhe_konsoli"
1082
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196
1083
msgid "Open the error console"
1084
msgstr "Avaa virhekonsoli"
1086
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
1087
msgid "_Preferences"
1090
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
1091
msgid "Open the preferences dialog"
1092
msgstr "Avaa asetusikkuna"
1094
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
1095
msgid "_Keyboard Shortcuts"
1096
msgstr "_Näppäimistön pikavalinnat"
1098
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213
1099
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
1100
msgstr "Avaa näppäinsidosten muokkain"
1102
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
1106
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219
1107
msgid "Open the module manager dialog"
1108
msgstr "Avaa moduulien hallintaikkuna"
1110
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
1111
msgid "_Tip of the Day"
1112
msgstr "_Päivän vihje"
1114
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225
1115
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
1116
msgstr "Näytä muutamia hyödyllisiä vihjeitä GIMPin käytöstä"
1118
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
1122
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 ../app/dialogs/about-dialog.c:114
1123
#: ../app/gui/gui.c:479
1125
msgstr "Tietoja Gimpistä"
1127
#: ../app/actions/dock-actions.c:43
1128
msgid "M_ove to Screen"
1129
msgstr "Siirrä _näytölle"
1131
#: ../app/actions/dock-actions.c:47
1133
msgstr "Sulje telakka"
1135
#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:123
1136
msgid "_Open Display..."
1137
msgstr "_Avaa näyttö..."
1139
#: ../app/actions/dock-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:124
1140
msgid "Connect to another display"
1141
msgstr "Kytke toiseen näyttöön"
1143
#: ../app/actions/dock-actions.c:61
1144
msgid "_Show Image Selection"
1145
msgstr "_Näytä kuvan valinta"
1147
#: ../app/actions/dock-actions.c:67
1148
msgid "Auto _Follow Active Image"
1149
msgstr "Seu_raa automaattisesti aktiivista kuvaa"
1151
#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
1152
msgid "Dialogs Menu"
1153
msgstr "Ikkunavalikko"
1155
#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
1157
msgstr "_Lisää välilehti"
1159
#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
1160
msgid "_Preview Size"
1161
msgstr "_Esikatselukoko"
1163
#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
1165
msgstr "_Välilehden tyyli"
1167
#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
1169
msgstr "_Sulje välilehti"
1171
#: ../app/actions/dockable-actions.c:63
1173
msgstr "_Irrota välilehti"
1175
#: ../app/actions/dockable-actions.c:81
1177
msgstr "_Minimaalinen"
1179
#: ../app/actions/dockable-actions.c:82
1180
msgid "E_xtra Small"
1181
msgstr "_Hyvin pieni"
1183
#: ../app/actions/dockable-actions.c:83
1187
#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
1189
msgstr "_Keskikokoinen"
1191
#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
1195
#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
1196
msgid "Ex_tra Large"
1197
msgstr "Hyvin suuri"
1199
#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
1203
#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
1205
msgstr "_Jättikokoinen"
1207
#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
1209
msgstr "_Giganttinen"
1211
#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
1215
#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
1216
msgid "Current _Status"
1217
msgstr "Nykyinen tila"
1219
#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
1223
#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
1224
msgid "I_con & Text"
1225
msgstr "_Kuvake ja teksti"
1227
#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
1228
msgid "St_atus & Text"
1229
msgstr "Tila ja teksti"
1231
#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
1232
msgid "Loc_k Tab to Dock"
1233
msgstr "Lu_kitse välilehti telakkaan"
1235
#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
1236
msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
1237
msgstr "Suojaa tämä välilehti hiirellä raahaukselta"
1239
#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
1240
msgid "Show _Button Bar"
1241
msgstr "Näytä _painikepalkki"
1243
#: ../app/actions/dockable-actions.c:124
1244
msgid "View as _List"
1245
msgstr "Näytä _listana"
1247
#: ../app/actions/dockable-actions.c:129
1248
msgid "View as _Grid"
1249
msgstr "Näytä _ruudukkona"
1251
#: ../app/actions/documents-actions.c:42
1252
msgid "Documents Menu"
1253
msgstr "Asiakirjavalikko"
1255
#: ../app/actions/documents-actions.c:46
1259
#: ../app/actions/documents-actions.c:47
1260
msgid "Open the selected entry"
1261
msgstr "Avaa valittu kohta"
1263
#: ../app/actions/documents-actions.c:52
1264
msgid "_Raise or Open Image"
1265
msgstr "_Nosta tai avaa kuva"
1267
#: ../app/actions/documents-actions.c:53
1268
msgid "Raise window if already open"
1269
msgstr "Nosta ikkuna, jos on jo avattu"
1271
#: ../app/actions/documents-actions.c:58
1272
msgid "File Open _Dialog"
1273
msgstr "T_iedoston avaus..."
1275
#: ../app/actions/documents-actions.c:59
1276
msgid "Open image dialog"
1277
msgstr "Avaa kuva..."
1279
#: ../app/actions/documents-actions.c:64
1280
msgid "Copy Image _Location"
1281
msgstr "Kopioi kuvan _sijainti"
1283
#: ../app/actions/documents-actions.c:65
1284
msgid "Copy image location to clipboard"
1285
msgstr "Kopioi kuvan sijainti leikepöydälle"
1287
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
1288
msgid "Remove _Entry"
1289
msgstr "_Poista kohta"
1291
#: ../app/actions/documents-actions.c:71
1292
msgid "Remove the selected entry"
1293
msgstr "Poista valittu kohta"
1295
#: ../app/actions/documents-actions.c:76
1296
msgid "_Clear History"
1297
msgstr "_Tyhjennä historia"
1299
#: ../app/actions/documents-actions.c:77
1300
msgid "Clear the entire document history"
1301
msgstr "Tyhjennä koko asiakirjan historia"
1303
#: ../app/actions/documents-actions.c:82
1304
msgid "Recreate _Preview"
1305
msgstr "Luo _esikatselukuva uudelleen"
1307
#: ../app/actions/documents-actions.c:83
1308
msgid "Recreate preview"
1309
msgstr "Luo esikatselukuva uudelleen"
1311
#: ../app/actions/documents-actions.c:88
1312
msgid "Reload _all Previews"
1313
msgstr "Lataa k_aikki esikatselukuvat uudelleen"
1315
#: ../app/actions/documents-actions.c:89
1316
msgid "Reload all previews"
1317
msgstr "Lataa kaikki esikatselukuvat uudelleen"
1319
#: ../app/actions/documents-actions.c:94
1320
msgid "Remove Dangling E_ntries"
1321
msgstr "Poista _hävinneet kohdat"
1323
#: ../app/actions/documents-actions.c:95
1324
msgid "Remove dangling entries"
1325
msgstr "Poista hävinneet kohdat"
1327
#: ../app/actions/documents-commands.c:198
1328
msgid "Clear Document History"
1329
msgstr "Tyhjennä asiakirjahistoria"
1331
#: ../app/actions/documents-commands.c:221
1332
msgid "Clear the Recent Documents list?"
1333
msgstr "Unohdetaanko viimeisimmät asiakirjat?"
1335
#: ../app/actions/documents-commands.c:224
1337
"Clearing the document history will permanently remove all items from the "
1338
"recent documents list in all applications."
1340
"Asiakirjahistorian tyhjentäminen poistaa pysyvästi kaikki tiedot "
1341
"viimeisimpien asiakirjojen listalta kaikissa sovelluksissa."
1343
#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
1347
#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
1348
msgid "Automatic contrast enhancement"
1349
msgstr "Automaattinen kontrastin parannus"
1351
#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
1353
msgstr "_Käänteinen"
1355
#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
1356
msgid "Invert the colors"
1357
msgstr "Käännä värit"
1359
#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
1360
msgid "_White Balance"
1361
msgstr "_Valkotasapaino"
1363
#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
1364
msgid "Automatic white balance correction"
1365
msgstr "Automaattinen valkotasapainon korjaus"
1367
#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
1369
msgstr "_Siirtymä..."
1371
#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
1372
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
1373
msgstr "Siirrä pikselit, vaihtoehtoisesti käännä ne reunoissa"
1375
#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 ../app/actions/vectors-actions.c:153
1377
msgstr "_Linkitetty"
1379
#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
1380
msgid "Toggle the linked state"
1381
msgstr "Vaihda linkitettyyn tilaan"
1383
#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 ../app/actions/vectors-actions.c:147
1387
#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
1388
msgid "Toggle visibility"
1389
msgstr "Vaihda näkyvyyttä"
1391
#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 ../app/actions/image-actions.c:159
1392
msgid "Flip _Horizontally"
1393
msgstr "Peilaa _vaakasuunnassa"
1395
#: ../app/actions/drawable-actions.c:90
1396
msgid "Flip horizontally"
1397
msgstr "Peilaa vaakasuunnassa"
1399
#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:165
1400
msgid "Flip _Vertically"
1401
msgstr "Peilaa _pystysuunnassa"
1403
#: ../app/actions/drawable-actions.c:96
1404
msgid "Flip vertically"
1405
msgstr "Peilaa pystysuunnassa"
1407
#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 ../app/actions/image-actions.c:174
1408
msgid "Rotate 90° _clockwise"
1409
msgstr "Käännä 90° _myötäpäivään"
1411
#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
1412
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
1413
msgstr "Käännä 90° oikealle"
1415
#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:180
1416
msgid "Rotate _180°"
1417
msgstr "Käännä _180°"
1419
#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
1420
msgid "Turn upside-down"
1421
msgstr "Käännös ylösalaisin"
1423
#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:186
1424
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
1425
msgstr "Käännä 90° _vastapäivään"
1427
#: ../app/actions/drawable-actions.c:117
1428
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
1429
msgstr "Käännä 90° vasemmalle"
1431
#: ../app/actions/drawable-commands.c:62
1432
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
1433
msgstr "Ekvalisointi ei toimi indeksoiduilla tasoilla."
1435
#: ../app/actions/drawable-commands.c:85
1436
msgid "Invert does not operate on indexed layers."
1437
msgstr "Kääntäminen ei toimi indeksoiduilla tasoilla."
1439
#: ../app/actions/drawable-commands.c:108
1440
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
1441
msgstr "Valkotasapainon säätö toimii vain RGB-väritasoilla"
1443
#: ../app/actions/edit-actions.c:63
1447
#: ../app/actions/edit-actions.c:64
1451
#: ../app/actions/edit-actions.c:65
1455
#: ../app/actions/edit-actions.c:68
1456
msgid "Undo History Menu"
1457
msgstr "Toimintohistorian valikko"
1459
#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:313
1463
#: ../app/actions/edit-actions.c:73
1464
msgid "Undo the last operation"
1465
msgstr "Peru viimeisin toimenpide"
1467
#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:314
1471
#: ../app/actions/edit-actions.c:79
1472
msgid "Redo the last operation that was undone"
1473
msgstr "Suorita uudelleen viimeisin peruttu toimenpide"
1475
#: ../app/actions/edit-actions.c:84
1477
msgstr "Vahva peruutus"
1479
#: ../app/actions/edit-actions.c:85
1480
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
1481
msgstr "Peru viimeisin toimenpide, ohittaen näkyvyysmuutokset"
1483
#: ../app/actions/edit-actions.c:90
1485
msgstr "Vahva uudelleen"
1487
#: ../app/actions/edit-actions.c:91
1488
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
1490
"Tee uudestaan viimeisin peruttu toimenpide, ohittaen näkyvyysmuutokset"
1492
#: ../app/actions/edit-actions.c:96
1493
msgid "_Clear Undo History"
1494
msgstr "_Tyhjennä toimintohistoria"
1496
#: ../app/actions/edit-actions.c:97
1497
msgid "Remove all operations from the undo history"
1498
msgstr "Tyhjennetäänkö kuvan toimintohistoria?"
1500
#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:315
1502
msgstr "_Häivytä..."
1504
#: ../app/actions/edit-actions.c:103
1505
msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
1507
"Muokkaa viimeisimmän pikselimuokkauksen maalaustilaa ja läpinäkyvyyttä"
1509
#: ../app/actions/edit-actions.c:108
1513
#: ../app/actions/edit-actions.c:109
1514
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
1515
msgstr "Siirrä valitut pikselit leikepöydälle"
1517
#: ../app/actions/edit-actions.c:114
1521
#: ../app/actions/edit-actions.c:115
1522
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
1523
msgstr "Kopioi valitut pikselit leikepöydälle"
1525
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
1526
#: ../app/actions/edit-actions.c:120
1527
msgid "Copy _Visible"
1528
msgstr "Kopioi _näkyvä"
1530
#: ../app/actions/edit-actions.c:121
1531
msgid "Copy what is visible in the selected region"
1532
msgstr "Kopioi valitulla alueella näkyvät osat"
1534
#: ../app/actions/edit-actions.c:126
1538
#: ../app/actions/edit-actions.c:127
1539
msgid "Paste the content of the clipboard"
1540
msgstr "Liitä leikepöydän sisältö"
1542
#: ../app/actions/edit-actions.c:132
1544
msgstr "Liitä _valintaan"
1546
#: ../app/actions/edit-actions.c:133
1547
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
1548
msgstr "Liitä leikepöydän sisältö nykyiseen valintaan"
1550
#: ../app/actions/edit-actions.c:138
1551
msgid "From _Clipboard"
1552
msgstr "_Leikepöydältä"
1554
#: ../app/actions/edit-actions.c:139 ../app/actions/edit-actions.c:145
1555
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
1556
msgstr "Luo uusi kuva leikepöydän sisällöstä"
1558
#: ../app/actions/edit-actions.c:144
1562
#: ../app/actions/edit-actions.c:150
1566
#: ../app/actions/edit-actions.c:151
1567
msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
1568
msgstr "Luo uusi taso leikepöydän sisällöstä"
1570
#: ../app/actions/edit-actions.c:156
1571
msgid "Cu_t Named..."
1572
msgstr "_Leikkaa nimellä..."
1574
#: ../app/actions/edit-actions.c:157
1575
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
1576
msgstr "Siirrä valitut pikselit nimettyyn puskuriin"
1578
#: ../app/actions/edit-actions.c:162
1579
msgid "_Copy Named..."
1580
msgstr "_Kopioi nimellä..."
1582
#: ../app/actions/edit-actions.c:163
1583
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
1584
msgstr "Kopioi valitut pikselit nimettyyn puskuriin"
1586
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
1587
#: ../app/actions/edit-actions.c:168
1588
msgid "Copy _Visible Named..."
1589
msgstr "Kopioi näkyvä nimellä..."
1591
#: ../app/actions/edit-actions.c:169
1592
msgid "Copy the selected region to a named buffer"
1593
msgstr "Kopioi valittu alue nimettyyn puskuriin"
1595
#: ../app/actions/edit-actions.c:174
1596
msgid "_Paste Named..."
1597
msgstr "Liitä _nimellä..."
1599
#: ../app/actions/edit-actions.c:175
1600
msgid "Paste the content of a named buffer"
1601
msgstr "Liitä nimetyn puskurin sisältö"
1603
#: ../app/actions/edit-actions.c:180
1607
#: ../app/actions/edit-actions.c:181
1608
msgid "Clear the selected pixels"
1609
msgstr "Tyhjennä valitut pikselit"
1611
#: ../app/actions/edit-actions.c:189
1612
msgid "Fill with _FG Color"
1613
msgstr "Täytä edustavärillä"
1615
#: ../app/actions/edit-actions.c:190
1616
msgid "Fill the selection using the foreground color"
1617
msgstr "Täytä valinta edustavärillä"
1619
#: ../app/actions/edit-actions.c:195
1620
msgid "Fill with B_G Color"
1621
msgstr "Täytä taustavärillä"
1623
#: ../app/actions/edit-actions.c:196
1624
msgid "Fill the selection using the background color"
1625
msgstr "Täytä valinta taustavärillä"
1627
#: ../app/actions/edit-actions.c:201
1628
msgid "Fill with P_attern"
1629
msgstr "Täytä kuviolla"
1631
#: ../app/actions/edit-actions.c:202
1632
msgid "Fill the selection using the active pattern"
1633
msgstr "Täytä valinta aktiivisella kuviolla"
1635
#: ../app/actions/edit-actions.c:279
1640
#: ../app/actions/edit-actions.c:286
1643
msgstr "Tee _uudestaan %s"
1645
#: ../app/actions/edit-actions.c:301
1648
msgstr "_Häivytä %s..."
1650
#: ../app/actions/edit-commands.c:134
1651
msgid "Clear Undo History"
1652
msgstr "Tyhjennä toimintohistoria"
1654
#: ../app/actions/edit-commands.c:160
1655
msgid "Really clear image's undo history?"
1656
msgstr "Tyhjennetäänkö kuvan toimintohistoria?"
1658
#: ../app/actions/edit-commands.c:172
1660
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
1661
msgstr "Tämä kuvan toimintohistorian tyhjentäminen säästää muistia %s."
1663
#: ../app/actions/edit-commands.c:201
1664
msgid "Cut pixels to the clipboard"
1665
msgstr "Valitut pikselit leikattiin leikepöydälle"
1667
#: ../app/actions/edit-commands.c:228 ../app/actions/edit-commands.c:254
1668
msgid "Copied pixels to the clipboard"
1669
msgstr "Valitut pikselit kopioitiin leikepöydälle"
1671
#: ../app/actions/edit-commands.c:315 ../app/actions/edit-commands.c:349
1672
#: ../app/actions/edit-commands.c:525
1673
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
1674
msgstr "Leikepöydällä ei ole liitettäviä kuvia."
1676
#: ../app/actions/edit-commands.c:338 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181
1677
#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 ../app/widgets/gimpclipboard.c:296
1681
#: ../app/actions/edit-commands.c:363
1683
msgstr "Leikkaa nimellä"
1685
#: ../app/actions/edit-commands.c:366 ../app/actions/edit-commands.c:407
1686
#: ../app/actions/edit-commands.c:427
1687
msgid "Enter a name for this buffer"
1688
msgstr "Anna nimi tälle leikkeelle"
1690
#: ../app/actions/edit-commands.c:404
1692
msgstr "Kopioi nimellä"
1694
#: ../app/actions/edit-commands.c:424
1695
msgid "Copy Visible Named "
1696
msgstr "Kopioi näkyvä nimellä "
1698
#: ../app/actions/edit-commands.c:542
1699
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
1700
msgstr "Ei tasoa tai kanavaa josta voisi leikata."
1702
#: ../app/actions/edit-commands.c:547 ../app/actions/edit-commands.c:579
1703
#: ../app/actions/edit-commands.c:603
1704
msgid "(Unnamed Buffer)"
1705
msgstr "(Nimeämätön leike)"
1707
#: ../app/actions/edit-commands.c:574
1708
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
1709
msgstr "Ei tasoa tai kanavaa josta voisi kopioida."
1711
#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
1712
msgid "Error Console Menu"
1713
msgstr "Virhekonsolivalikko"
1715
#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
1719
#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
1720
msgid "Clear error console"
1721
msgstr "Tyhjennä virhekonsoli"
1723
#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
1725
msgstr "Valitse _kaikki"
1727
#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
1728
msgid "Select all errors"
1729
msgstr "Valitse kaikki virheet"
1731
#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
1732
msgid "_Save Error Log to File..."
1733
msgstr "_Tallenna virheloki tiedostoon..."
1735
#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
1736
msgid "Save error log"
1737
msgstr "Tallenna virheloki"
1739
#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
1740
msgid "Save S_election to File..."
1741
msgstr "Tallenna _valinta tiedostoon..."
1743
#: ../app/actions/error-console-actions.c:66
1744
msgid "Save selection"
1745
msgstr "Tallenna valinta"
1747
#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
1748
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
1749
msgstr "Ei voi tallentaa, koska mitään ei ole valittu."
1751
#: ../app/actions/error-console-commands.c:95
1752
msgid "Save Error Log to File"
1753
msgstr "Tallenna virheloki tiedostoon"
1755
#: ../app/actions/error-console-commands.c:156
1758
"Error writing file '%s':\n"
1761
"Virhe kirjoitettaessa tiedostoon '%s':\n"
1764
#: ../app/actions/file-actions.c:66
1768
#: ../app/actions/file-actions.c:67
1772
#: ../app/actions/file-actions.c:68
1773
msgid "Open _Recent"
1774
msgstr "_Avaa uusin"
1776
#: ../app/actions/file-actions.c:71
1780
#: ../app/actions/file-actions.c:72
1781
msgid "Open an image file"
1782
msgstr "Avaa kuvatiedosto"
1784
#: ../app/actions/file-actions.c:77
1785
msgid "Op_en as Layers..."
1786
msgstr "Avaa _tasoina..."
1788
#: ../app/actions/file-actions.c:78
1789
msgid "Open an image file as layers"
1790
msgstr "Avaa kuvatiedosto tasoina"
1792
#: ../app/actions/file-actions.c:83
1793
msgid "Open _Location..."
1794
msgstr "Avaa _sijainti..."
1796
#: ../app/actions/file-actions.c:84
1797
msgid "Open an image file from a specified location"
1798
msgstr "Avaa kuvatiedosto annetusta sijainnista"
1800
#: ../app/actions/file-actions.c:89
1801
msgid "Save as _Template..."
1802
msgstr "Tallenna malliksi..."
1804
#: ../app/actions/file-actions.c:90
1805
msgid "Create a new template from this image"
1806
msgstr "Luo tästä kuvasta uusi malli"
1808
#: ../app/actions/file-actions.c:95
1812
#: ../app/actions/file-actions.c:96
1813
msgid "Reload the image file from disk"
1814
msgstr "Lataa kuvatiedosto uudelleen levyltä"
1816
#: ../app/actions/file-actions.c:101
1818
msgstr "Sulje kaikki"
1820
#: ../app/actions/file-actions.c:102
1821
msgid "Close all opened images"
1822
msgstr "Sulje kaikki avatut kuvat"
1824
#: ../app/actions/file-actions.c:107
1828
#: ../app/actions/file-actions.c:108
1829
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
1830
msgstr "Lopeta GIMP"
1832
#: ../app/actions/file-actions.c:116
1836
#: ../app/actions/file-actions.c:117
1837
msgid "Save this image"
1838
msgstr "Tallenna tämä kuva"
1840
#: ../app/actions/file-actions.c:122
1842
msgstr "Tallenna _nimellä..."
1844
#: ../app/actions/file-actions.c:123
1845
msgid "Save this image with a different name"
1846
msgstr "Tallenna tämä kuva toisella nimellä"
1848
#: ../app/actions/file-actions.c:128
1849
msgid "Save a Cop_y..."
1850
msgstr "Tallenna k_opio..."
1852
#: ../app/actions/file-actions.c:129
1853
msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
1854
msgstr "Tallenna kuva eri nimellä, mutta säilytä nykyinen nimi"
1856
#: ../app/actions/file-actions.c:134
1857
msgid "Save and Close..."
1858
msgstr "Tallenna ja sulje..."
1860
#: ../app/actions/file-actions.c:135
1861
msgid "Save this image and close its window"
1862
msgstr "Tallenna tämä kuva ja sulje tämä ikkuna"
1864
#: ../app/actions/file-commands.c:104 ../app/actions/file-commands.c:456
1865
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76
1869
#: ../app/actions/file-commands.c:125
1870
msgid "Open Image as Layers"
1871
msgstr "Avaa kuva tasoina"
1873
#: ../app/actions/file-commands.c:266
1874
msgid "Saving canceled"
1875
msgstr "Tallennus peruttiin"
1877
#: ../app/actions/file-commands.c:275 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513
1878
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173
1881
"Saving '%s' failed:\n"
1885
"Tiedoston '%s' tallennus epäonnistui:\n"
1889
#: ../app/actions/file-commands.c:300
1890
msgid "No changes need to be saved"
1891
msgstr "Mitään muutoksia ei tarvitse tallentaa"
1893
#: ../app/actions/file-commands.c:307 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88
1895
msgstr "Tallenna kuva"
1897
#: ../app/actions/file-commands.c:313
1898
msgid "Save a Copy of the Image"
1899
msgstr "Tallenna kuvasta kopio"
1901
#: ../app/actions/file-commands.c:333
1902
msgid "Create New Template"
1903
msgstr "Luo uusi malli"
1905
#: ../app/actions/file-commands.c:337
1906
msgid "Enter a name for this template"
1907
msgstr "Anna nimi tälle mallille"
1909
#: ../app/actions/file-commands.c:363
1910
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
1911
msgstr "Palautus epäonnistui. Kuvalle ei ole tiedostonimeä."
1913
#: ../app/actions/file-commands.c:376
1914
msgid "Revert Image"
1915
msgstr "Palauta kuva?"
1917
#: ../app/actions/file-commands.c:402
1919
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
1920
msgstr "Palautetaanko '%s' -> '%s'?"
1922
#: ../app/actions/file-commands.c:408
1924
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
1925
"changes, including all undo information."
1927
"Palauttamalla kuvan levyltä menetät kaikki muutokset ja toimintohistorian."
1929
#: ../app/actions/file-commands.c:563
1930
msgid "(Unnamed Template)"
1931
msgstr "(Nimeämätön malli)"
1933
#: ../app/actions/file-commands.c:611
1936
"Reverting to '%s' failed:\n"
1940
"'%s':n palauttaminen epäonnistui:\n"
1944
#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
1946
msgstr "Kirjasinvalikko"
1948
#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
1949
msgid "_Rescan Font List"
1950
msgstr "Lue kirjasinluettelo _uudelleen"
1952
#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
1953
msgid "Rescan font list"
1954
msgstr "Lue kirjasinluettelo uudelleen"
1956
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
1957
msgid "Gradient Editor Menu"
1958
msgstr "Liukuvärin muokkausvalikko"
1960
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
1961
msgid "Left Color Type"
1962
msgstr "Vasemman värin tyyppi"
1964
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
1965
msgid "_Load Left Color From"
1966
msgstr "_Lataa vasemmanpuoleinen väri"
1968
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
1969
msgid "_Save Left Color To"
1970
msgstr "_Tallenna vasemmanpuoleinen väri"
1972
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
1973
msgid "Right Color Type"
1974
msgstr "Oikean värin tyyppi"
1976
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
1977
msgid "Load Right Color Fr_om"
1978
msgstr "Lataa oikeanpuoleinen väri"
1980
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
1981
msgid "Sa_ve Right Color To"
1982
msgstr "Tallenna oikeanpuoleinen väri"
1984
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
1985
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
1986
msgstr "_Vasemmanpuoleisen päätypisteen väri..."
1988
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
1989
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
1990
msgstr "_Oikeanpuoleisen päätypisteen väri..."
1992
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
1993
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
1994
msgstr "Sekoita päätypisteitten vä_rit"
1996
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
1997
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
1998
msgstr "Sekoita päätypisteitten _peitot"
2000
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
2001
msgid "Edit Active Gradient"
2002
msgstr "Muokkaa aktiivista liukuväriä"
2004
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
2005
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
2006
msgstr "_Vasemmanpuoleisen naapurin oikea päätypiste"
2008
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
2009
msgid "_Right Endpoint"
2010
msgstr "_Oikeanpuoleinen päätypiste"
2012
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
2013
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
2014
msgid "_Foreground Color"
2015
msgstr "_Edustaväri"
2017
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
2018
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
2019
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
2020
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301
2021
msgid "_Background Color"
2022
msgstr "_Taustaväri"
2024
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
2025
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
2026
msgstr "_Oikeanpuoleisen naapurin vasen päätypiste"
2028
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
2029
msgid "_Left Endpoint"
2030
msgstr "_Vasemmanpuoleinen päätypiste"
2032
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
2033
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286
2037
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
2038
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291
2039
msgid "F_oreground Color"
2040
msgstr "_Edustaväri"
2042
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
2043
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296
2044
msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
2045
msgstr "E_dustaväri (läpinäkyvä)"
2047
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278
2048
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306
2049
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
2050
msgstr "T_austaväri (läpinäkyvä)"
2052
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314
2054
msgstr "_Lineaarinen"
2056
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319
2060
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324
2062
msgstr "_Sinimuotoinen"
2064
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329
2065
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
2066
msgstr "Pallomainen (_kasvava)"
2068
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334
2069
msgid "Spherical (_decreasing)"
2070
msgstr "Pallomainen (_laskeva)"
2072
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339
2073
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362
2075
msgstr "(Vaihtelee)"
2077
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347
2078
#: ../app/actions/image-actions.c:141
2082
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352
2083
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
2084
msgstr "HSV (sävy vastapäivään)"
2086
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357
2087
msgid "HSV (clockwise _hue)"
2088
msgstr "HSV (sävy myötäpäivään)"
2090
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370
2091
#: ../app/actions/view-actions.c:273
2095
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371
2096
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
2097
#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274
2101
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376
2102
#: ../app/actions/view-actions.c:267
2106
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377
2107
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
2108
#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268
2112
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382
2114
msgstr "Suurenna kaikki"
2116
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383
2117
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
2119
msgstr "Suurenna kaikki"
2121
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773
2122
msgid "_Blending Function for Segment"
2123
msgstr "Sekoitustapa lohkolle"
2125
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775
2126
msgid "Coloring _Type for Segment"
2127
msgstr "Värityksen valinta osalle"
2129
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
2130
msgid "_Flip Segment"
2131
msgstr "_Peilaa lohko"
2133
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780
2134
msgid "_Replicate Segment..."
2135
msgstr "_Toista lohko..."
2137
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
2138
msgid "Split Segment at _Midpoint"
2139
msgstr "Jaa lohko keskeltä"
2141
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
2142
msgid "Split Segment _Uniformly..."
2143
msgstr "Jaa lohko tasaisesti..."
2145
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
2146
msgid "_Delete Segment"
2147
msgstr "_Poista lohko"
2149
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
2150
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
2151
msgstr "Keskitä lohko keskipiste"
2153
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
2154
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
2155
msgstr "Jaa kahvat uudelleen lohkossa"
2157
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
2158
msgid "_Blending Function for Selection"
2159
msgstr "Sekoitustapa valinnalle"
2161
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
2162
msgid "Coloring _Type for Selection"
2163
msgstr "Väritystyyppi valinnalle"
2165
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
2166
msgid "_Flip Selection"
2167
msgstr "Peilaa valinta"
2169
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802
2170
msgid "_Replicate Selection..."
2171
msgstr "Toista valinta..."
2173
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
2174
msgid "Split Segments at _Midpoints"
2175
msgstr "Jaa lohko keskeltä"
2177
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
2178
msgid "Split Segments _Uniformly..."
2179
msgstr "Jaa lohkot tasaisesti..."
2181
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
2182
msgid "_Delete Selection"
2183
msgstr "Poista valinta"
2185
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
2186
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
2187
msgstr "Keskitä keskikohta valinnassa"
2189
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
2190
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
2191
msgstr "Jaa kahvat uudelleen valinnassa"
2193
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86
2194
msgid "Left Endpoint Color"
2195
msgstr "_Vasemmanpuoleisen päätypisteen väri"
2197
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88
2198
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
2199
msgstr "Liukuvärilohkon vasemman päätypisteen väri"
2201
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
2202
msgid "Right Endpoint Color"
2203
msgstr "_Oikeanpuoleisen päätypisteen väri"
2205
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
2206
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
2207
msgstr "Liukuvärinlohkon oikean päätypisteen väri"
2209
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
2210
msgid "Replicate Segment"
2211
msgstr "Toista lohko"
2213
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454
2214
msgid "Replicate Gradient Segment"
2215
msgstr "Toista liukuvärilohko"
2217
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
2218
msgid "Replicate Selection"
2219
msgstr "Toista valinta"
2221
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459
2222
msgid "Replicate Gradient Selection"
2223
msgstr "Toista liukuvärin valinta"
2225
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472
2229
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
2231
"Select the number of times\n"
2232
"to replicate the selected segment."
2234
"Valitse numero montako\n"
2235
"kertaa lohko toistetaan."
2237
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495
2239
"Select the number of times\n"
2240
"to replicate the selection."
2241
msgstr "Valitse montako kertaa valinta toistetaan."
2243
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
2244
msgid "Split Segment Uniformly"
2245
msgstr "Jaa lohko tasaisesti"
2247
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555
2248
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
2249
msgstr "Jaa liukuvärilohko tasaisesti"
2251
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
2252
msgid "Split Segments Uniformly"
2253
msgstr "Jaa lohkot tasaisesti"
2255
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560
2256
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
2257
msgstr "Jaa liukuvärilohkot tasaisesti"
2259
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573
2263
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594
2265
"Select the number of uniform parts\n"
2266
"in which to split the selected segment."
2268
"Valitse moneenko tasaiseen\n"
2269
"osaan valittu lohko jaetaan."
2271
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597
2273
"Select the number of uniform parts\n"
2274
"in which to split the segments in the selection."
2276
"Valitse moneenko tasaiseen\n"
2277
"osaan lohko jaetaan valinnassa."
2279
#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
2280
msgid "Gradients Menu"
2281
msgstr "Liukuvärien valikko"
2283
#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
2284
msgid "_New Gradient"
2285
msgstr "_Uusi liukuväri"
2287
#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
2288
msgid "New gradient"
2289
msgstr "Uusi liukuväri"
2291
#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
2292
msgid "D_uplicate Gradient"
2293
msgstr "_Kahdenna liukuväri"
2295
#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
2296
msgid "Duplicate gradient"
2297
msgstr "Kahdenna liukuväri"
2299
#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
2300
msgid "Copy Gradient _Location"
2301
msgstr "Kopioi liukuvärin sijainti"
2303
#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
2304
msgid "Copy gradient file location to clipboard"
2305
msgstr "Kopioi liukuväritiedoston sijainti leikepöydälle"
2307
#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
2308
msgid "Save as _POV-Ray..."
2309
msgstr "Tallenna POV-Ray -muodossa..."
2311
#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
2312
msgid "Save gradient as POV-Ray"
2313
msgstr "Tallenna liukuväri POV-Ray -muodossa"
2315
#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
2316
msgid "_Delete Gradient"
2317
msgstr "_Poista liukuväri"
2319
#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
2320
msgid "Delete gradient"
2321
msgstr "Poista liukuväri"
2323
#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
2324
msgid "_Refresh Gradients"
2325
msgstr "_Virkistä liukuvärit"
2327
#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
2328
msgid "Refresh gradients"
2329
msgstr "Virkistä liukuvärit"
2331
#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
2332
msgid "_Edit Gradient..."
2333
msgstr "_Muokkaa liukuväriä..."
2335
#: ../app/actions/gradients-actions.c:88
2336
msgid "Edit gradient"
2337
msgstr "Muokkaa liukuväriä"
2339
#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
2341
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
2342
msgstr "Tallenna '%s' POV-Ray -muodossa"
2344
#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
2348
#: ../app/actions/help-actions.c:42
2349
msgid "Open the GIMP user manual"
2350
msgstr "Avaa Gimpin ohjekirja"
2352
#: ../app/actions/help-actions.c:47
2353
msgid "_Context Help"
2354
msgstr "_Kontekstiohje"
2356
#: ../app/actions/help-actions.c:48
2357
msgid "Show the help for a specific user interface item"
2358
msgstr "Näytä ohje tietylle käyttöliittymän kohdalle"
2360
#: ../app/actions/image-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:51
2362
msgstr "Kuvavalikko"
2364
#: ../app/actions/image-actions.c:54
2368
#: ../app/actions/image-actions.c:55
2372
#: ../app/actions/image-actions.c:56 ../app/actions/layers-actions.c:56
2376
#: ../app/actions/image-actions.c:57
2380
#: ../app/actions/image-actions.c:60
2384
#: ../app/actions/image-actions.c:61 ../app/tools/gimplevelstool.c:653
2385
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264
2387
msgstr "_Automaattinen"
2389
#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/plug-in-actions.c:95
2393
#: ../app/actions/image-actions.c:63
2395
msgstr "_Komponentit"
2397
#: ../app/actions/image-actions.c:66
2401
#: ../app/actions/image-actions.c:67
2402
msgid "Create a new image"
2403
msgstr "Luo uusi kuva"
2405
#: ../app/actions/image-actions.c:72
2406
msgid "Can_vas Size..."
2407
msgstr "Kankaan koko..."
2409
#: ../app/actions/image-actions.c:73
2410
msgid "Adjust the image dimensions"
2411
msgstr "Säädä kuvan mittoja"
2413
#: ../app/actions/image-actions.c:78
2414
msgid "F_it Canvas to Layers"
2415
msgstr "Sovita kangas tasoihin"
2417
#: ../app/actions/image-actions.c:79
2418
msgid "Resize the image to enclose all layers"
2419
msgstr "Muuta kuvan koko käsittäen kaikki tasot"
2421
#: ../app/actions/image-actions.c:84
2422
msgid "F_it Canvas to Selection"
2423
msgstr "S_ovita kangas valintaan"
2425
#: ../app/actions/image-actions.c:85
2426
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
2427
msgstr "Muuta kuvan kokoa valinnan mittojen mukaiseksi"
2429
#: ../app/actions/image-actions.c:90
2430
msgid "_Print Size..."
2431
msgstr "_Tulostuskoko..."
2433
#: ../app/actions/image-actions.c:91
2434
msgid "Adjust the print resolution"
2435
msgstr "Säädä tulostustarkkuus"
2437
#: ../app/actions/image-actions.c:96
2438
msgid "_Scale Image..."
2439
msgstr "_Skaalaa kuvaa..."
2441
#: ../app/actions/image-actions.c:97
2442
msgid "Change the size of the image content"
2443
msgstr "Muuta kuvan sisällön kokoa"
2445
#: ../app/actions/image-actions.c:102 ../app/actions/layers-actions.c:188
2446
msgid "_Crop to Selection"
2447
msgstr "_Rajaa valintaan"
2449
#: ../app/actions/image-actions.c:103
2450
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
2451
msgstr "Rajaa kuva valinnan mittoihin"
2453
#: ../app/actions/image-actions.c:108
2457
#: ../app/actions/image-actions.c:109
2458
msgid "Create a duplicate of this image"
2459
msgstr "Luo tästä kuvasta kopio"
2461
#: ../app/actions/image-actions.c:114
2462
msgid "Merge Visible _Layers..."
2463
msgstr "Yhdistä näkyvät tasot..."
2465
#: ../app/actions/image-actions.c:115 ../app/actions/layers-actions.c:141
2466
msgid "Merge all visible layers into one layer"
2467
msgstr "Yhdistä kaikki näkyvät tasot yhteen"
2469
#: ../app/actions/image-actions.c:120 ../app/actions/layers-actions.c:146
2470
msgid "_Flatten Image"
2471
msgstr "Yhdistä kuva"
2473
#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:147
2474
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
2475
msgstr "Yhdistä kaikki tasot yhdeksi ja poista läpinäkyvyys"
2477
#: ../app/actions/image-actions.c:126
2478
msgid "Configure G_rid..."
2479
msgstr "Määritä _ruudukko..."
2481
#: ../app/actions/image-actions.c:127
2482
msgid "Configure the grid for this image"
2483
msgstr "Määritä ruudukko tälle kuvalle"
2485
#: ../app/actions/image-actions.c:132
2486
msgid "Image Pr_operties"
2487
msgstr "Kuvan _ominaisuudet"
2489
#: ../app/actions/image-actions.c:133
2490
msgid "Display information about this image"
2491
msgstr "Näytä tämän kuvan info"
2493
#: ../app/actions/image-actions.c:142
2494
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
2495
msgstr "Muunna kuva RGB-väreihin"
2497
#: ../app/actions/image-actions.c:146
2499
msgstr "_Harmaasävy"
2501
#: ../app/actions/image-actions.c:147
2502
msgid "Convert the image to grayscale"
2503
msgstr "Muunna kuva harmaasävyiseksi"
2505
#: ../app/actions/image-actions.c:151
2507
msgstr "_Indeksoitu..."
2509
#: ../app/actions/image-actions.c:152
2510
msgid "Convert the image to indexed colors"
2511
msgstr "Muunna kuva indeksoituihin väreihin"
2513
#: ../app/actions/image-actions.c:160
2514
msgid "Flip image horizontally"
2515
msgstr "Peilaa kuva vaakasuunnassa"
2517
#: ../app/actions/image-actions.c:166
2518
msgid "Flip image vertically"
2519
msgstr "Peilaa kuva pystysuunnassa"
2521
#: ../app/actions/image-actions.c:175
2522
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
2523
msgstr "Käännä kuvaa 90° oikealle"
2525
#: ../app/actions/image-actions.c:181
2526
msgid "Turn the image upside-down"
2527
msgstr "Käännä kuva ylösalaisin"
2529
#: ../app/actions/image-actions.c:187
2530
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
2531
msgstr "Käännä kuvaa 90° vasemmalle"
2533
#: ../app/actions/image-commands.c:235
2534
msgid "Set Image Canvas Size"
2535
msgstr "Aseta kankaan koko"
2537
#: ../app/actions/image-commands.c:261 ../app/actions/image-commands.c:282
2538
#: ../app/actions/image-commands.c:559
2540
msgstr "Koon muutos"
2542
#: ../app/actions/image-commands.c:306
2543
msgid "Set Image Print Resolution"
2544
msgstr "Aseta kuvan tulostustarkkuus"
2546
#: ../app/actions/image-commands.c:362
2547
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148
2548
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223
2552
#: ../app/actions/image-commands.c:383
2553
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525
2554
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 ../app/pdb/image-cmds.c:533
2555
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimprotatetool.c:122
2559
#: ../app/actions/image-commands.c:408 ../app/actions/layers-commands.c:642
2560
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
2561
msgstr "Ei voida rajata koska valittu alue on tyhjä."
2563
#: ../app/actions/image-commands.c:606
2564
msgid "Change Print Size"
2565
msgstr "Vaihda tulostuskoko"
2567
#: ../app/actions/image-commands.c:647 ../app/core/gimpimage-scale.c:82
2569
msgstr "Skaalaa kuvaa"
2572
#: ../app/actions/image-commands.c:658 ../app/actions/layers-commands.c:1104
2573
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
2574
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682
2575
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758 ../app/pdb/image-cmds.c:405
2576
#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:292
2577
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:337 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291
2578
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
2582
#: ../app/actions/images-actions.c:43
2584
msgstr "Kuvavalikko"
2586
#: ../app/actions/images-actions.c:47
2587
msgid "_Raise Views"
2588
msgstr "_Nosta näkymiä"
2590
#: ../app/actions/images-actions.c:48
2591
msgid "Raise this image's displays"
2592
msgstr "Nosta tämän kuvan näkymät"
2594
#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:75
2596
msgstr "_Uusi näkymä"
2598
#: ../app/actions/images-actions.c:54
2599
msgid "Create a new display for this image"
2600
msgstr "Luo kuvalle uusi näkymä"
2602
#: ../app/actions/images-actions.c:59
2603
msgid "_Delete Image"
2604
msgstr "_Poista kuva"
2606
#: ../app/actions/images-actions.c:60
2607
msgid "Delete this image"
2608
msgstr "Poista tämä kuva"
2610
#: ../app/actions/layers-actions.c:48
2612
msgstr "Tasovalikko"
2614
#: ../app/actions/layers-actions.c:51
2618
#: ../app/actions/layers-actions.c:52
2622
#: ../app/actions/layers-actions.c:53
2623
msgid "Te_xt to Selection"
2624
msgstr "Teksti valinnaksi"
2626
#: ../app/actions/layers-actions.c:54
2630
#: ../app/actions/layers-actions.c:55
2631
msgid "Tr_ansparency"
2632
msgstr "Läpinäkyvyys"
2634
#: ../app/actions/layers-actions.c:57
2636
msgstr "_Ominaisuudet"
2638
#: ../app/actions/layers-actions.c:59
2640
msgstr "Tason _tila"
2642
#: ../app/actions/layers-actions.c:62
2644
msgstr "Tekstityökalu"
2646
#: ../app/actions/layers-actions.c:63
2647
msgid "Activate the text tool on this text layer"
2648
msgstr "Aktivoi tekstityökalu tässä tekstitasossa"
2650
#: ../app/actions/layers-actions.c:68
2651
msgid "_Edit Layer Attributes..."
2652
msgstr "_Muokkaa tason ominaisuuksia..."
2654
#: ../app/actions/layers-actions.c:69
2655
msgid "Edit the layer's name"
2656
msgstr "Muokkaa tason nimeä"
2658
#: ../app/actions/layers-actions.c:74
2659
msgid "_New Layer..."
2660
msgstr "_Uusi taso..."
2662
#: ../app/actions/layers-actions.c:75
2663
msgid "Create a new layer and add it to the image"
2664
msgstr "Luo uusi taso ja liitä se kuvaan"
2666
#: ../app/actions/layers-actions.c:80
2670
#: ../app/actions/layers-actions.c:81
2671
msgid "Create a new layer with last used values"
2672
msgstr "Luo uusi taso edellisillä arvoilla"
2674
#: ../app/actions/layers-actions.c:86
2675
msgid "New from _Visible"
2676
msgstr "Uusi _näkyvästä"
2678
#: ../app/actions/layers-actions.c:87
2679
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
2680
msgstr "Luo kuvassa näkyvästä osasta uusi taso"
2682
#: ../app/actions/layers-actions.c:92
2683
msgid "D_uplicate Layer"
2684
msgstr "Kahdenna taso"
2686
#: ../app/actions/layers-actions.c:93
2687
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
2688
msgstr "Muodosta tasosta kopio ja lisää se kuvaan"
2690
#: ../app/actions/layers-actions.c:98
2691
msgid "_Delete Layer"
2692
msgstr "_Poista taso"
2694
#: ../app/actions/layers-actions.c:99
2695
msgid "Delete this layer"
2696
msgstr "Poista tämä taso"
2698
#: ../app/actions/layers-actions.c:104
2699
msgid "_Raise Layer"
2700
msgstr "_Nosta taso"
2702
#: ../app/actions/layers-actions.c:105
2703
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
2704
msgstr "Nosta tämä taso askel ylemmäksi tasopinossa"
2706
#: ../app/actions/layers-actions.c:110
2707
msgid "Layer to _Top"
2708
msgstr "Taso _ylimmäiseksi"
2710
#: ../app/actions/layers-actions.c:111
2711
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
2712
msgstr "Nosta tämä taso ylimmäksi tasopinossa"
2714
#: ../app/actions/layers-actions.c:116
2715
msgid "_Lower Layer"
2716
msgstr "_Laske taso"
2718
#: ../app/actions/layers-actions.c:117
2719
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
2720
msgstr "Laske tämä taso askel alemmaksi tasopinossa"
2722
#: ../app/actions/layers-actions.c:122
2723
msgid "Layer to _Bottom"
2724
msgstr "Taso _pohjimmaiseksi"
2726
#: ../app/actions/layers-actions.c:123
2727
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
2728
msgstr "Laske tämä taso alimmaksi tasopinossa"
2730
#: ../app/actions/layers-actions.c:128
2731
msgid "_Anchor Layer"
2732
msgstr "_Ankkuroi taso"
2734
#: ../app/actions/layers-actions.c:129
2735
msgid "Anchor the floating layer"
2736
msgstr "Ankkuroi kelluva taso"
2738
#: ../app/actions/layers-actions.c:134
2740
msgstr "Yhdistä alas"
2742
#: ../app/actions/layers-actions.c:135
2743
msgid "Merge this layer with the one below it"
2744
msgstr "Yhdistä tämä taso alapuolella olevan kanssa"
2746
#: ../app/actions/layers-actions.c:140
2747
msgid "Merge _Visible Layers..."
2748
msgstr "Yhdistä _näkyvät tasot..."
2750
#: ../app/actions/layers-actions.c:152
2751
msgid "_Discard Text Information"
2752
msgstr "Hylkää tekstidata"
2754
#: ../app/actions/layers-actions.c:153
2755
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
2756
msgstr "Muunna tämä tekstitaso normaaliksi tasoksi"
2758
#: ../app/actions/layers-actions.c:158
2759
msgid "Text to _Path"
2760
msgstr "Teksti _poluksi"
2762
#: ../app/actions/layers-actions.c:159
2763
msgid "Create a path from this text layer"
2764
msgstr "Luo polku tästä tekstitasosta"
2766
#: ../app/actions/layers-actions.c:164
2767
msgid "Text alon_g Path"
2768
msgstr "Teksti pitkin polkua"
2770
#: ../app/actions/layers-actions.c:165
2771
msgid "Warp this layer's text along the current path"
2772
msgstr "Muotoile tämän tason tekstiä pitkin nykyistä polkua"
2774
#: ../app/actions/layers-actions.c:170
2775
msgid "Layer B_oundary Size..."
2776
msgstr "Tason rajan koko..."
2778
#: ../app/actions/layers-actions.c:171
2779
msgid "Adjust the layer dimensions"
2780
msgstr "Säädä tason mittoja"
2782
#: ../app/actions/layers-actions.c:176
2783
msgid "Layer to _Image Size"
2784
msgstr "Taso _kuvan kokoiseksi"
2786
#: ../app/actions/layers-actions.c:177
2787
msgid "Resize the layer to the size of the image"
2788
msgstr "Muunna taso kuvan kokoiseksi"
2790
#: ../app/actions/layers-actions.c:182
2791
msgid "_Scale Layer..."
2792
msgstr "_Skaalaa tasoa..."
2794
#: ../app/actions/layers-actions.c:183
2795
msgid "Change the size of the layer content"
2796
msgstr "Muuta tason sisällön kokoa"
2798
#: ../app/actions/layers-actions.c:189
2799
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
2800
msgstr "Rajaa taso valinnan mittoihin"
2802
#: ../app/actions/layers-actions.c:194
2803
msgid "Add La_yer Mask..."
2804
msgstr "Lisää tasomaski..."
2806
#: ../app/actions/layers-actions.c:195
2807
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
2808
msgstr "Lisää maski, mikä sallii häviöttömän läpinäkyvyyden muokkauksen"
2810
#: ../app/actions/layers-actions.c:200
2811
msgid "Add Alpha C_hannel"
2812
msgstr "Lisää _alfakanava"
2814
#: ../app/actions/layers-actions.c:201
2815
msgid "Add transparency information to the layer"
2816
msgstr "Lisää läpinäkyvyystietoa tasoon"
2818
#: ../app/actions/layers-actions.c:206
2819
msgid "_Remove Alpha Channel"
2820
msgstr "_Poista alfakanava"
2822
#: ../app/actions/layers-actions.c:207
2823
msgid "Remove transparency information from the layer"
2824
msgstr "Poista läpinäkyvyystieto tasolta"
2826
#: ../app/actions/layers-actions.c:215
2827
msgid "Lock Alph_a Channel"
2828
msgstr "Lukitse alfakanava"
2830
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
2831
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
2832
msgstr "Estä läpinäkyvyystiedon muuttaminen tässä tasossa"
2834
#: ../app/actions/layers-actions.c:222
2835
msgid "_Edit Layer Mask"
2836
msgstr "_Muokkaa tasomaskia"
2838
#: ../app/actions/layers-actions.c:223
2839
msgid "Work on the layer mask"
2840
msgstr "Työskentele tasomaskilla"
2842
#: ../app/actions/layers-actions.c:229
2843
msgid "S_how Layer Mask"
2844
msgstr "_Näytä tasomaski"
2846
#: ../app/actions/layers-actions.c:235
2847
msgid "_Disable Layer Mask"
2848
msgstr "_Tasomaski pois päältä"
2850
#: ../app/actions/layers-actions.c:236
2851
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
2852
msgstr "Poista tasomaskin vaikutus"
2854
#: ../app/actions/layers-actions.c:245
2855
msgid "Apply Layer _Mask"
2856
msgstr "Sovella taso_maskia"
2858
#: ../app/actions/layers-actions.c:246
2859
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
2860
msgstr "Sovella tasomaskin vaikutus ja poista maski"
2862
#: ../app/actions/layers-actions.c:251
2863
msgid "Delete Layer Mas_k"
2864
msgstr "Poista _tasomaski"
2866
#: ../app/actions/layers-actions.c:252
2867
msgid "Remove the layer mask and its effect"
2868
msgstr "Poista tasomaski ja sen vaikutus"
2870
#: ../app/actions/layers-actions.c:260
2871
msgid "_Mask to Selection"
2872
msgstr "Maski valinnaksi"
2874
#: ../app/actions/layers-actions.c:261
2875
msgid "Replace the selection with the layer mask"
2876
msgstr "Korvaa valinta tasomaskilla"
2878
#: ../app/actions/layers-actions.c:267
2879
msgid "Add the layer mask to the current selection"
2880
msgstr "Lisää tasomaski nykyiseen valintaan"
2882
#: ../app/actions/layers-actions.c:273
2883
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
2884
msgstr "Vähennä tasomaski nykyisestä valinnasta"
2886
#: ../app/actions/layers-actions.c:279
2887
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
2888
msgstr "Leikkaa tasomaski nykyisen valinnan kanssa"
2890
#: ../app/actions/layers-actions.c:287
2891
msgid "Al_pha to Selection"
2892
msgstr "Alfa valinnaksi"
2894
#: ../app/actions/layers-actions.c:288
2895
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
2896
msgstr "Korvaa valinta tason alfakanavalla"
2898
#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320
2899
msgid "A_dd to Selection"
2900
msgstr "Lisää valintaan"
2902
#: ../app/actions/layers-actions.c:294
2903
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
2904
msgstr "Lisää tason alfakanava nykyiseen valintaan"
2906
#: ../app/actions/layers-actions.c:300
2907
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
2908
msgstr "Vähennä tason alfakanava nykyisestä valinnasta"
2910
#: ../app/actions/layers-actions.c:306
2911
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
2912
msgstr "Leikkaa tason alfakanava nykyisellä valinnalla"
2914
#: ../app/actions/layers-actions.c:314
2915
msgid "_Text to Selection"
2916
msgstr "_Teksti valinnaksi"
2918
#: ../app/actions/layers-actions.c:315
2919
msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
2920
msgstr "Korvaa valinta tekstitason ääriviivoilla"
2922
#: ../app/actions/layers-actions.c:321
2923
msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
2924
msgstr "Lisää tekstitason ääriviiva nykyiseen valintaan"
2926
#: ../app/actions/layers-actions.c:327
2927
msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
2928
msgstr "Vähennä tekstitason ääriviiva nykyisestä valinnasta"
2930
#: ../app/actions/layers-actions.c:333
2931
msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
2932
msgstr "Leikkaa tekstitason ääriviiva nykyisen valinnan kanssa"
2934
#: ../app/actions/layers-actions.c:341
2935
msgid "Select _Top Layer"
2936
msgstr "Valitse ylin taso"
2938
#: ../app/actions/layers-actions.c:342
2939
msgid "Select the topmost layer"
2940
msgstr "Valitse ylimmäinen taso"
2942
#: ../app/actions/layers-actions.c:347
2943
msgid "Select _Bottom Layer"
2944
msgstr "Valitse alin taso"
2946
#: ../app/actions/layers-actions.c:348
2947
msgid "Select the bottommost layer"
2948
msgstr "Valitse alimmainen taso"
2950
#: ../app/actions/layers-actions.c:353
2951
msgid "Select _Previous Layer"
2952
msgstr "Valitse edellinen taso"
2954
#: ../app/actions/layers-actions.c:354
2955
msgid "Select the layer above the current layer"
2956
msgstr "Valitse nykyisen tason päällä oleva taso"
2958
#: ../app/actions/layers-actions.c:359
2959
msgid "Select _Next Layer"
2960
msgstr "Valitse seuraava taso"
2962
#: ../app/actions/layers-actions.c:360
2963
msgid "Select the layer below the current layer"
2964
msgstr "Valitse nykyisen tason alla oleva taso"
2966
#: ../app/actions/layers-actions.c:368
2968
msgstr "Aseta läpinäkyvyys"
2970
#: ../app/actions/layers-commands.c:204
2971
msgid "Layer Attributes"
2972
msgstr "Tason ominaisuudet"
2974
#: ../app/actions/layers-commands.c:207
2975
msgid "Edit Layer Attributes"
2976
msgstr "Muokkaa tason ominaisuuksia"
2978
#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/actions/layers-commands.c:252
2979
#: ../app/actions/layers-commands.c:320 ../app/actions/layers-commands.c:324
2980
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
2981
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:835
2985
#: ../app/actions/layers-commands.c:255
2986
msgid "Create a New Layer"
2987
msgstr "Muodosta uusi taso"
2989
#: ../app/actions/layers-commands.c:355
2993
#: ../app/actions/layers-commands.c:574
2994
msgid "Set Layer Boundary Size"
2995
msgstr "Aseta tason rajat"
2997
#: ../app/actions/layers-commands.c:615 ../app/core/gimplayer.c:251
2999
msgstr "Skaalaa tasoa"
3001
#: ../app/actions/layers-commands.c:652
3005
#: ../app/actions/layers-commands.c:791
3006
msgid "Layer Mask to Selection"
3007
msgstr "Tasomaski valinnaksi"
3009
#: ../app/actions/layers-commands.c:1039
3010
msgid "Please select a channel first"
3011
msgstr "Valitse kanava ensin"
3013
#: ../app/actions/layers-commands.c:1047 ../app/core/gimplayer.c:1283
3014
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81
3015
msgid "Add Layer Mask"
3016
msgstr "Lisää tasomaski"
3018
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
3019
msgid "Palette Editor Menu"
3020
msgstr "Paletin muokkausvalikko"
3022
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
3023
msgid "_Delete Color"
3024
msgstr "_Poista väri"
3026
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
3027
msgid "Delete color"
3028
msgstr "Poista väri"
3030
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
3031
msgid "Edit Active Palette"
3032
msgstr "Muokkaa aktiivista palettia"
3034
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
3035
msgid "New Color from _FG"
3036
msgstr "Uusi väri edustaväristä"
3038
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
3039
msgid "New color from foreground color"
3040
msgstr "Uusi väri edustaväristä"
3042
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
3043
msgid "New Color from _BG"
3044
msgstr "Uusi väri taustasta"
3046
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
3047
msgid "New color from background color"
3048
msgstr "Uusi väri taustaväristä"
3050
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87
3051
#: ../app/actions/view-actions.c:261
3055
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93
3056
#: ../app/actions/view-actions.c:255
3060
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99
3062
msgstr "Suurenna kaikki"
3064
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
3065
msgid "Edit Palette Color"
3066
msgstr "Muokkaa paletin väriä"
3068
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
3069
msgid "Edit Color Palette Entry"
3070
msgstr "Muokkaa väripaletin kohtaa"
3072
#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
3073
msgid "Palettes Menu"
3074
msgstr "Palettien valikko"
3076
#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
3077
msgid "_New Palette"
3078
msgstr "_Uusi paletti"
3080
#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
3082
msgstr "Uusi paletti"
3084
#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
3085
msgid "_Import Palette..."
3086
msgstr "_Tuo paletti..."
3088
#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
3089
msgid "Import palette"
3090
msgstr "Tuo paletti"
3092
#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
3093
msgid "D_uplicate Palette"
3094
msgstr "Kahdenna paletti"
3096
#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
3097
msgid "Duplicate palette"
3098
msgstr "Kahdenna paletti"
3100
#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
3101
msgid "_Merge Palettes..."
3102
msgstr "_Yhdistä paletit..."
3104
#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
3105
msgid "Merge palettes"
3106
msgstr "Yhdistä paletit"
3108
#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
3109
msgid "Copy Palette _Location"
3110
msgstr "Kopioi paletin _sijainti"
3112
#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
3113
msgid "Copy palette file location to clipboard"
3114
msgstr "Kopioi palettitiedoston sijainti leikepöydälle"
3116
#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
3117
msgid "_Delete Palette"
3118
msgstr "_Poista paletti"
3120
#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
3121
msgid "Delete palette"
3122
msgstr "Poista paletti"
3124
#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
3125
msgid "_Refresh Palettes"
3126
msgstr "_Virkistä paletit"
3128
#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
3129
msgid "Refresh palettes"
3130
msgstr "Virkistä paletit"
3132
#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
3133
msgid "_Edit Palette..."
3134
msgstr "_Muokkaa palettia..."
3136
#: ../app/actions/palettes-actions.c:94
3137
msgid "Edit palette"
3138
msgstr "Muokkaa palettia"
3140
#: ../app/actions/palettes-commands.c:74
3141
msgid "Merge Palette"
3142
msgstr "Yhdistä paletti"
3144
#: ../app/actions/palettes-commands.c:78
3145
msgid "Enter a name for the merged palette"
3146
msgstr "Anna nimi yhdistetylle paletille"
3148
#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
3149
msgid "Patterns Menu"
3150
msgstr "Kuvioiden valikko"
3152
#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
3153
msgid "_Open Pattern as Image"
3154
msgstr "_Avaa kuvio kuvaksi"
3156
#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
3157
msgid "Open pattern as image"
3158
msgstr "Avaa kuvio kuvaksi"
3160
#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
3161
msgid "_New Pattern"
3162
msgstr "_Uusi kuvio"
3164
#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
3168
#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
3169
msgid "D_uplicate Pattern"
3170
msgstr "Kahdenna kuvio"
3172
#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
3173
msgid "Duplicate pattern"
3174
msgstr "Kahdenna kuvio"
3176
#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
3177
msgid "Copy Pattern _Location"
3178
msgstr "Kopioi paletin _sijainti"
3180
#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
3181
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
3182
msgstr "Kopioi kuviotiedoston sijainti leikepöydälle"
3184
#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
3185
msgid "_Delete Pattern"
3186
msgstr "_Poista kuvio"
3188
#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
3189
msgid "Delete pattern"
3190
msgstr "Poista kuvio"
3192
#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
3193
msgid "_Refresh Patterns"
3194
msgstr "_Virkistä kuviot"
3196
#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
3197
msgid "Refresh patterns"
3198
msgstr "Virkistä kuviot"
3200
#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
3201
msgid "_Edit Pattern..."
3202
msgstr "_Muokkaa kuviota..."
3204
#: ../app/actions/patterns-actions.c:87
3205
msgid "Edit pattern"
3206
msgstr "Muokkaa kuviota"
3208
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
3212
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
3213
msgid "Recently Used"
3214
msgstr "Vastikään käytetyt"
3216
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
3220
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
3224
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
3225
msgid "Edge-De_tect"
3226
msgstr "Reunan_tunnistus"
3228
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
3232
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
3236
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
3240
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
3241
msgid "_Light and Shadow"
3242
msgstr "Va_lo ja varjo"
3244
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
3246
msgstr "Vää_ristykset"
3248
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
3250
msgstr "T_aiteelliset"
3252
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
3256
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
3260
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
3264
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98
3268
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
3272
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
3276
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
3277
msgid "Reset all _Filters"
3278
msgstr "Nollaa kaikki _suodattimet"
3280
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
3281
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
3282
msgstr "Nollaa kaikkien liitännäisten asetukset oletusarvoihin"
3284
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
3285
msgid "Re_peat Last"
3286
msgstr "Toista edellinen"
3288
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114
3289
msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
3291
"Suorita viimeksi käytetty liitännäinen uudelleen samoilla asetuksilla"
3293
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
3294
msgid "R_e-Show Last"
3295
msgstr "Näytä edellinen uudelleen"
3297
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120
3298
msgid "Show the last used plug-in dialog again"
3299
msgstr "Näytä viimeksi käytetyn liitännäisen dialogi uudelleen"
3301
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503
3303
msgid "Re_peat \"%s\""
3304
msgstr "Toista \"%s\""
3306
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:504
3308
msgid "R_e-Show \"%s\""
3309
msgstr "Näytä uudelleen \"%s\""
3311
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:520
3313
msgstr "Toista edellinen"
3315
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:522
3316
msgid "Re-Show Last"
3317
msgstr "Näytä uudelleen edellinen"
3319
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262
3320
msgid "Reset all Filters"
3321
msgstr "Nollaa kaikki suodattimet"
3323
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281
3324
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
3325
msgstr "Haluatko palauttaa kaikki suodatinten asetukset oletusarvoihin?"
3327
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42
3328
msgid "Quick Mask Menu"
3329
msgstr "Pikamaskin valikko"
3331
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46
3332
msgid "_Configure Color and Opacity..."
3333
msgstr "_Määritä väri ja läpinäkyvyys..."
3335
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
3336
msgid "Toggle _Quick Mask"
3337
msgstr "Vaihda _pikamaski"
3339
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
3340
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1169
3341
msgid "Toggle Quick Mask"
3342
msgstr "Vaihda pikamaski"
3344
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63
3345
msgid "Mask _Selected Areas"
3346
msgstr "Maskaa valitut alueet"
3348
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68
3349
msgid "Mask _Unselected Areas"
3350
msgstr "Maskaa valitsemattomat alueet"
3352
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
3353
msgid "Quick Mask Attributes"
3354
msgstr "Pikamaskin ominaisuudet"
3356
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
3357
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
3358
msgstr "Muokkaa pikamaskin ominaisuuksia"
3360
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
3361
msgid "Edit Quick Mask Color"
3362
msgstr "Muokkaa pikamaskin väriä"
3364
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
3365
msgid "_Mask opacity:"
3366
msgstr "_Maskin läpinäkyvyys:"
3368
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
3369
msgid "Sample Point Menu"
3370
msgstr "Valinnan valikko"
3372
#: ../app/actions/select-actions.c:44
3373
msgid "Selection Editor Menu"
3374
msgstr "Valintamuokkaimen valikko"
3376
#: ../app/actions/select-actions.c:47
3380
#: ../app/actions/select-actions.c:50
3384
#: ../app/actions/select-actions.c:51
3385
msgid "Select everything"
3386
msgstr "Valitse kaikki"
3388
#: ../app/actions/select-actions.c:56
3389
msgid "select|_None"
3392
#: ../app/actions/select-actions.c:57
3393
msgid "Dismiss the selection"
3394
msgstr "Hylkää valinta"
3396
#: ../app/actions/select-actions.c:62
3398
msgstr "K_äänteinen"
3400
#: ../app/actions/select-actions.c:63
3401
msgid "Invert the selection"
3402
msgstr "Käännä valinta"
3404
#: ../app/actions/select-actions.c:68
3408
#: ../app/actions/select-actions.c:69
3409
msgid "Create a floating selection"
3410
msgstr "Muodosta kelluva valinta"
3412
#: ../app/actions/select-actions.c:74
3414
msgstr "Pyöristä..."
3416
#: ../app/actions/select-actions.c:75
3417
msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
3418
msgstr "Sumenna valinnan rajaa niin, että se häipyy pehmeästi"
3420
#: ../app/actions/select-actions.c:80
3424
#: ../app/actions/select-actions.c:81
3425
msgid "Remove fuzzyness from the selection"
3426
msgstr "Poista sumeus valinnasta"
3428
#: ../app/actions/select-actions.c:86
3430
msgstr "Pienennä..."
3432
#: ../app/actions/select-actions.c:87
3433
msgid "Contract the selection"
3434
msgstr "Supista valintaa"
3436
#: ../app/actions/select-actions.c:92
3438
msgstr "Laajenna..."
3440
#: ../app/actions/select-actions.c:93
3441
msgid "Enlarge the selection"
3442
msgstr "Laajenna valintaa"
3444
#: ../app/actions/select-actions.c:98
3448
#: ../app/actions/select-actions.c:99
3449
msgid "Replace the selection by its border"
3450
msgstr "Korvaa valinta sen reunalla"
3452
#: ../app/actions/select-actions.c:104
3453
msgid "Save to _Channel"
3454
msgstr "Tallenna _kanavalle"
3456
#: ../app/actions/select-actions.c:105
3457
msgid "Save the selection to a channel"
3458
msgstr "Tallenna valinta kanavalle"
3460
#: ../app/actions/select-actions.c:110
3461
msgid "_Stroke Selection..."
3462
msgstr "_Piirrä valinta..."
3464
#: ../app/actions/select-actions.c:111
3465
msgid "Paint along the selection outline"
3466
msgstr "Maalaa pitkin valinnan ääriviivaa"
3468
#: ../app/actions/select-actions.c:116
3469
msgid "_Stroke Selection"
3470
msgstr "_Piirrä valinta"
3472
#: ../app/actions/select-actions.c:117
3473
msgid "Stroke the selection with last used values"
3474
msgstr "Piirrä valinta viimeksi käytetyillä arvoilla"
3476
#: ../app/actions/select-commands.c:153 ../app/core/gimpselection.c:167
3477
msgid "Feather Selection"
3478
msgstr "Pehmennä valinta"
3480
#: ../app/actions/select-commands.c:157
3481
msgid "Feather selection by"
3482
msgstr "Pehmennä valinta arvolla"
3484
#: ../app/actions/select-commands.c:191 ../app/core/gimpselection.c:174
3485
msgid "Shrink Selection"
3486
msgstr "Pienennä valinta"
3488
#: ../app/actions/select-commands.c:195
3489
msgid "Shrink selection by"
3490
msgstr "Pienennä valinta"
3492
#: ../app/actions/select-commands.c:203
3493
msgid "_Shrink from image border"
3494
msgstr "Kutista kuvan reunasta"
3496
#: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:173
3497
msgid "Grow Selection"
3498
msgstr "Laajenna valinta"
3500
#: ../app/actions/select-commands.c:232
3501
msgid "Grow selection by"
3502
msgstr "Laajenna valinta"
3504
#: ../app/actions/select-commands.c:255 ../app/core/gimpselection.c:172
3505
msgid "Border Selection"
3506
msgstr "Reunusta valinta"
3508
#: ../app/actions/select-commands.c:259
3509
msgid "Border selection by"
3510
msgstr "Reunusta valinta"
3513
#: ../app/actions/select-commands.c:268
3514
msgid "_Feather border"
3515
msgstr "_Pehmennä reuna"
3518
#: ../app/actions/select-commands.c:281
3519
msgid "_Lock selection to image edges"
3520
msgstr "_Lukitse valinta kuvan reunoihin"
3522
#: ../app/actions/select-commands.c:330 ../app/actions/select-commands.c:362
3523
#: ../app/actions/vectors-commands.c:379 ../app/actions/vectors-commands.c:412
3524
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299
3525
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
3526
msgstr "Ei aktiivista tasoa tai kanavaa, jolle piirtää."
3528
#: ../app/actions/select-commands.c:336 ../app/core/gimpselection.c:151
3529
msgid "Stroke Selection"
3530
msgstr "Piirrä valinta"
3532
#: ../app/actions/templates-actions.c:42
3533
msgid "Templates Menu"
3534
msgstr "Mallivalikko"
3536
#: ../app/actions/templates-actions.c:46
3537
msgid "_Create Image from Template"
3538
msgstr "_Luo kuva mallista"
3540
#: ../app/actions/templates-actions.c:47
3541
msgid "Create a new image from the selected template"
3542
msgstr "Luo kuva valitusta mallista"
3544
#: ../app/actions/templates-actions.c:52
3545
msgid "_New Template..."
3546
msgstr "_Uusi malli..."
3548
#: ../app/actions/templates-actions.c:53
3549
msgid "Create a new template"
3550
msgstr "Luo uusi malli"
3552
#: ../app/actions/templates-actions.c:58
3553
msgid "D_uplicate Template..."
3554
msgstr "Tuplaa malli..."
3556
#: ../app/actions/templates-actions.c:59
3557
msgid "Duplicate the selected template"
3558
msgstr "Kahdenna valittu malli"
3560
#: ../app/actions/templates-actions.c:64
3561
msgid "_Edit Template..."
3562
msgstr "_Muokkaa mallia..."
3564
#: ../app/actions/templates-actions.c:65
3565
msgid "Edit the selected template"
3566
msgstr "Muokkaa valittua mallia"
3568
#: ../app/actions/templates-actions.c:70
3569
msgid "_Delete Template"
3570
msgstr "Poista malli"
3572
#: ../app/actions/templates-actions.c:71
3573
msgid "Delete the selected template"
3574
msgstr "Poista valittu malli"
3576
#: ../app/actions/templates-commands.c:113
3577
msgid "New Template"
3580
#: ../app/actions/templates-commands.c:116
3581
msgid "Create a New Template"
3582
msgstr "Luo uusi malli"
3584
#: ../app/actions/templates-commands.c:175
3585
#: ../app/actions/templates-commands.c:178
3586
msgid "Edit Template"
3587
msgstr "Muokkaa mallia"
3589
#: ../app/actions/templates-commands.c:213
3590
msgid "Delete Template"
3591
msgstr "Poista malli"
3593
#: ../app/actions/templates-commands.c:239
3596
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
3597
msgstr "Haluatko poistaa mallin '%s' listalta ja levyltä?"
3599
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
3603
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
3604
msgid "Load text from file"
3605
msgstr "Lataa teksti tiedostosta"
3607
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:445
3611
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
3612
msgid "Clear all text"
3613
msgstr "Tyhjennä koko teksti"
3615
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
3619
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
3620
msgid "From left to right"
3621
msgstr "Vasemmalta oikealle"
3623
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
3627
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
3628
msgid "From right to left"
3629
msgstr "Oikealta vasemmalle"
3631
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63
3632
msgid "Open Text File (UTF-8)"
3633
msgstr "Avaa tekstitiedosto (UTF-8)"
3635
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144
3636
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:140
3637
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
3638
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:55
3639
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76
3640
#: ../app/core/gimppalette-load.c:270 ../app/core/gimppalette-load.c:314
3641
#: ../app/core/gimppalette-load.c:368 ../app/core/gimppalette-load.c:456
3642
#: ../app/core/gimppalette-load.c:599 ../app/core/gimppattern-load.c:76
3643
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:623 ../app/tools/gimplevelstool.c:743
3644
#: ../app/xcf/xcf.c:329
3646
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
3647
msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen luettavaksi epäonnistui: %s"
3649
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56
3650
msgid "Tool Options Menu"
3651
msgstr "Työkalujen asetukset"
3653
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60
3654
msgid "_Save Options To"
3655
msgstr "_Tallenna asetukset"
3657
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64
3658
msgid "_Restore Options From"
3659
msgstr "_Palauta asetukset"
3661
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68
3662
msgid "Re_name Saved Options"
3663
msgstr "_Nimeä uudelleen tallennetut asetukset"
3665
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72
3666
msgid "_Delete Saved Options"
3667
msgstr "Poi_sta tallennetut asetukset"
3669
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76
3670
msgid "_New Entry..."
3671
msgstr "_Uusi kohta..."
3673
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
3674
msgid "R_eset Tool Options"
3675
msgstr "N_ollaa työkalujen asetukset"
3677
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
3678
msgid "Reset to default values"
3679
msgstr "Palauta oletusarvoihin"
3681
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
3682
msgid "Reset _all Tool Options"
3683
msgstr "Nollaa k_aikki työkalujen asetukset"
3685
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
3686
msgid "Reset all tool options"
3687
msgstr "Nollaa kaikki työkalujen asetukset"
3689
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72
3690
msgid "Save Tool Options"
3691
msgstr "Tallenna työkalujen asetukset"
3693
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76
3694
msgid "Enter a name for the saved options"
3695
msgstr "Anna nimi tallennetuille asetuksille"
3697
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77
3698
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:247
3699
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264
3700
msgid "Saved Options"
3701
msgstr "Tallennetut asetukset"
3703
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:140
3704
msgid "Rename Saved Tool Options"
3705
msgstr "Nimeä tallennetut asetukset uudelleen"
3707
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144
3708
msgid "Enter a new name for the saved options"
3709
msgstr "Anna uusi nimi tallennetuille asetuksille"
3711
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187
3712
msgid "Reset Tool Options"
3713
msgstr "Nollaa työkalujen asetukset"
3715
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
3716
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
3717
msgstr "Haluatko palauttaa kaikki työkalujen asetukset oletusarvoihin?"
3719
#: ../app/actions/tools-actions.c:47
3721
msgstr "Työkaluvalikko"
3723
#: ../app/actions/tools-actions.c:50
3727
#: ../app/actions/tools-actions.c:51
3728
msgid "_Selection Tools"
3729
msgstr "_Valintatyökalut"
3731
#: ../app/actions/tools-actions.c:52
3732
msgid "_Paint Tools"
3733
msgstr "_Maalaustyökalu"
3735
#: ../app/actions/tools-actions.c:53
3736
msgid "_Transform Tools"
3737
msgstr "_Kääntötyökalut"
3739
#: ../app/actions/tools-actions.c:54
3740
msgid "_Color Tools"
3741
msgstr "_Värityökalut"
3743
#: ../app/actions/tools-actions.c:57
3745
msgstr "_Nosta työkalu"
3747
#: ../app/actions/tools-actions.c:58
3749
msgstr "Nosta työkalu"
3751
#: ../app/actions/tools-actions.c:63
3752
msgid "Ra_ise to Top"
3753
msgstr "Nosta _ylimmäiseksi"
3755
#: ../app/actions/tools-actions.c:64
3756
msgid "Raise tool to top"
3757
msgstr "Nosta työkalu ylimmäiseksi"
3759
#: ../app/actions/tools-actions.c:69
3761
msgstr "_Laske työkalu"
3763
#: ../app/actions/tools-actions.c:70
3765
msgstr "Laske työkalu"
3767
#: ../app/actions/tools-actions.c:75
3768
msgid "Lo_wer to Bottom"
3769
msgstr "Laske _alimmaiseksi"
3771
#: ../app/actions/tools-actions.c:76
3772
msgid "Lower tool to bottom"
3773
msgstr "Laske työkalu alimmaiseksi"
3775
#: ../app/actions/tools-actions.c:81
3776
msgid "_Reset Order & Visibility"
3777
msgstr "Palauta järjestys ja näkyvyys"
3779
#: ../app/actions/tools-actions.c:82
3780
msgid "Reset tool order and visibility"
3781
msgstr "Nollaa työkalun järjestys ja näkyvyys"
3783
#: ../app/actions/tools-actions.c:90
3784
msgid "_Show in Toolbox"
3785
msgstr "_Näytä työkaluvalikossa"
3787
#: ../app/actions/tools-actions.c:99
3789
msgstr "Värin mukaan"
3791
#: ../app/actions/tools-actions.c:100
3792
msgid "Select regions with similar colors"
3793
msgstr "Valitse samanvärisiä alueita"
3795
#: ../app/actions/tools-actions.c:105
3796
msgid "_Arbitrary Rotation..."
3797
msgstr "Mielivaltainen kierto..."
3799
#: ../app/actions/tools-actions.c:106
3800
msgid "Rotate by an arbitrary angle"
3801
msgstr "Kierrä mielivaltaiseen kulmaan"
3803
#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
3805
msgstr "Polkuvalikko"
3807
#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
3809
msgstr "Polkutyökalu"
3811
#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
3812
msgid "_Edit Path Attributes..."
3813
msgstr "_Muokkaa polun ominaisuuksia..."
3815
#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
3816
msgid "Edit path attributes"
3817
msgstr "Muokkaa polun ominaisuuksia"
3819
#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
3820
msgid "_New Path..."
3821
msgstr "_Uusi polku..."
3823
#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
3825
msgstr "Uusi polku..."
3827
#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
3829
msgstr "_Uusi polku"
3831
#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
3832
msgid "New path with last values"
3833
msgstr "Uusi polku edellisin arvoin"
3835
#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
3836
msgid "D_uplicate Path"
3837
msgstr "_Kahdenna polku"
3839
#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
3840
msgid "Duplicate path"
3841
msgstr "Kahdenna polku"
3843
#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
3844
msgid "_Delete Path"
3845
msgstr "_Poista polku"
3847
#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:920
3849
msgstr "Poista polku"
3851
#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
3852
msgid "Merge _Visible Paths"
3853
msgstr "Yhdistä näkyvät polut"
3855
#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
3857
msgstr "_Nosta polku"
3859
#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
3861
msgstr "Nosta polku"
3863
#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
3864
msgid "Raise Path to _Top"
3865
msgstr "Nosta polku ylimmäksi."
3867
#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
3868
msgid "Raise path to top"
3869
msgstr "Nosta polku ylimmäksi"
3871
#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
3873
msgstr "_Laske polku"
3875
#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
3877
msgstr "Laske polku"
3879
#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
3880
msgid "Lower Path to _Bottom"
3881
msgstr "Laske polku alimmaksi."
3883
#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
3884
msgid "Lower path to bottom"
3885
msgstr "Laske polku alimmaiseksi"
3887
#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
3888
msgid "Stro_ke Path..."
3889
msgstr "Piirrä polku..."
3891
#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
3892
msgid "Paint along the path"
3893
msgstr "Maalaa polkua pitkin"
3895
#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
3896
msgid "Stro_ke Path"
3897
msgstr "Piirrä polku"
3899
#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
3900
msgid "Paint along the path with last values"
3901
msgstr "Piirrä polkua pitkin edellisin arvoin"
3903
#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
3905
msgstr "Kopioi polku"
3907
#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
3909
msgstr "Liitä polku"
3911
#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
3912
msgid "E_xport Path..."
3913
msgstr "Vie polku tiedostoon..."
3915
#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
3916
msgid "I_mport Path..."
3917
msgstr "Tuo polku tiedostosta..."
3919
#: ../app/actions/vectors-actions.c:162
3920
msgid "Path to Sele_ction"
3921
msgstr "Polku valinnaksi"
3923
#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1912
3924
msgid "Path to selection"
3925
msgstr "Polku valinnaksi"
3927
#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
3931
#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
3935
#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:119
3939
#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
3943
#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
3944
msgid "Selecti_on to Path"
3945
msgstr "Valinta poluksi"
3947
#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 ../app/actions/vectors-actions.c:201
3948
msgid "Selection to path"
3949
msgstr "Valinta poluksi"
3951
#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
3955
#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
3956
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
3957
msgstr "Valinta poluksi (_kehittyneempi)"
3959
#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
3960
msgid "Advanced options"
3961
msgstr "Lisävalinnat"
3963
#: ../app/actions/vectors-commands.c:138
3964
msgid "Path Attributes"
3965
msgstr "Polun ominaisuudet"
3967
#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
3968
msgid "Edit Path Attributes"
3969
msgstr "Muokkaa polun ominaisuuksia"
3971
#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166
3972
#: ../app/actions/vectors-commands.c:188
3976
#: ../app/actions/vectors-commands.c:169
3977
msgid "New Path Options"
3978
msgstr "Uuden polun asetukset"
3980
#: ../app/actions/vectors-commands.c:305 ../app/pdb/paths-cmds.c:640
3981
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1253
3982
msgid "Path to Selection"
3983
msgstr "Polku valinnaksi"
3985
#: ../app/actions/vectors-commands.c:385 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199
3986
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1945 ../app/vectors/gimpvectors.c:200
3988
msgstr "Piirrä polku"
3990
#: ../app/actions/view-actions.c:67
3994
#: ../app/actions/view-actions.c:68
3998
#: ../app/actions/view-actions.c:69
3999
msgid "_Padding Color"
4002
#: ../app/actions/view-actions.c:71
4003
msgid "Move to Screen"
4004
msgstr "Siirrä näytölle"
4006
#: ../app/actions/view-actions.c:76
4007
msgid "Create another view on this image"
4008
msgstr "Luo tälle kuvalle uusi näkymä"
4010
#: ../app/actions/view-actions.c:81
4014
#: ../app/actions/view-actions.c:82
4015
msgid "Close this image window"
4016
msgstr "Sulje tämä kuvaikkuna"
4018
#: ../app/actions/view-actions.c:87
4019
msgid "_Fit Image in Window"
4020
msgstr "Sovita kuva ikkunaan"
4022
#: ../app/actions/view-actions.c:88
4023
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
4024
msgstr "Säädä zoomausta niin, että kuva tulee kokonaan näkyville"
4026
#: ../app/actions/view-actions.c:93
4027
msgid "Fi_ll Window"
4028
msgstr "_Sovita ikkunaan"
4030
#: ../app/actions/view-actions.c:94
4031
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
4032
msgstr "Säädä suurennusta niin, että koko ikkunaa käytetään"
4034
#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:579
4035
msgid "Re_vert Zoom"
4036
msgstr "Pe_ru zoomaus"
4038
#: ../app/actions/view-actions.c:100
4039
msgid "Restore the previous zoom level"
4040
msgstr "Palaa aikaisemmalle zoomaustasolle"
4042
#: ../app/actions/view-actions.c:105
4043
msgid "Na_vigation Window"
4044
msgstr "Navigointi-ikkuna"
4046
#: ../app/actions/view-actions.c:106
4047
msgid "Show an overview window for this image"
4048
msgstr "Näytä näyttöikkuna tälle kuvalle"
4050
#: ../app/actions/view-actions.c:111
4051
msgid "Display _Filters..."
4052
msgstr "Näytä suotimet..."
4054
#: ../app/actions/view-actions.c:112
4055
msgid "Configure filters applied to this view"
4056
msgstr "Määritä suodattimet tälle näkymässä"
4058
#: ../app/actions/view-actions.c:117
4059
msgid "Shrink _Wrap"
4060
msgstr "Pienennä ikkuna"
4062
#: ../app/actions/view-actions.c:118
4063
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
4064
msgstr "Muunna kuvaikkuna näyttökuvan kokoiseksi"
4066
#: ../app/actions/view-actions.c:132
4067
msgid "_Dot for Dot"
4068
msgstr "_Piste pisteeltä"
4070
#: ../app/actions/view-actions.c:133
4071
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
4072
msgstr "Näytön pikseli vastaa kuvan pikseliä"
4074
#: ../app/actions/view-actions.c:139
4075
msgid "Show _Selection"
4076
msgstr "Näytä valinta"
4078
#: ../app/actions/view-actions.c:140
4079
msgid "Display the selection outline"
4080
msgstr "Näytä valinnan ääriviiva"
4082
#: ../app/actions/view-actions.c:146
4083
msgid "Show _Layer Boundary"
4084
msgstr "Näytä tason rajat"
4086
#: ../app/actions/view-actions.c:147
4087
msgid "Draw a border around the active layer"
4088
msgstr "Piirrä reuna aktiivisen tason ympärille"
4090
#: ../app/actions/view-actions.c:153
4091
msgid "Show _Guides"
4092
msgstr "_Näytä apulinjat"
4094
#: ../app/actions/view-actions.c:154
4095
msgid "Display the image's guides"
4096
msgstr "Näytä kuvan apulinjat"
4098
#: ../app/actions/view-actions.c:160
4100
msgstr "Näytä _ruudukko"
4102
#: ../app/actions/view-actions.c:161
4103
msgid "Display the image's grid"
4104
msgstr "Näytä kuvan ruudukko"
4106
#: ../app/actions/view-actions.c:167
4107
msgid "Show Sample Points"
4108
msgstr "Näytä näytepisteet"
4110
#: ../app/actions/view-actions.c:168
4111
msgid "Display the image's color sample points"
4112
msgstr "Näytä kuvan värinäytteiden pisteet"
4114
#: ../app/actions/view-actions.c:174
4115
msgid "Sn_ap to Guides"
4116
msgstr "T_artu apulinjoihin"
4118
#: ../app/actions/view-actions.c:175
4119
msgid "Tool operations snap to guides"
4120
msgstr "Työkalutoiminnot kiinnittyvät apulinjoihin"
4122
#: ../app/actions/view-actions.c:181
4123
msgid "Sna_p to Grid"
4124
msgstr "Kiinni_tä ruudukkoon"
4126
#: ../app/actions/view-actions.c:182
4127
msgid "Tool operations snap to the grid"
4128
msgstr "Työkalutoiminnot kiinnittyvät ruudukkoon"
4130
#: ../app/actions/view-actions.c:188
4131
msgid "Snap to _Canvas Edges"
4132
msgstr "Kiinnitä _kankaan reunoihin"
4134
#: ../app/actions/view-actions.c:189
4135
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
4136
msgstr "Työkalutoiminnot kiinnittyvät kankaan reunoihin"
4138
#: ../app/actions/view-actions.c:195
4139
msgid "Snap t_o Active Path"
4140
msgstr "Kiinnitä aktiiviseen _polkuun"
4142
#: ../app/actions/view-actions.c:196
4143
msgid "Tool operations snap to the active path"
4144
msgstr "Työkalun toiminnot kiinnittyvät aktiiviseen polkuun"
4146
#: ../app/actions/view-actions.c:202
4147
msgid "Show _Menubar"
4148
msgstr "Näytä valikkopalkki"
4150
#: ../app/actions/view-actions.c:203
4151
msgid "Show this window's menubar"
4152
msgstr "Näytä tämän ikkunan valikkopalkki"
4154
#: ../app/actions/view-actions.c:209
4155
msgid "Show R_ulers"
4156
msgstr "Näytä viivaimet"
4158
#: ../app/actions/view-actions.c:210
4159
msgid "Show this window's rulers"
4160
msgstr "Näytä tämän ikkunan viivaimet"
4162
#: ../app/actions/view-actions.c:216
4163
msgid "Show Scroll_bars"
4164
msgstr "Näytä vierityspalkit"
4166
#: ../app/actions/view-actions.c:217
4167
msgid "Show this window's scrollbars"
4168
msgstr "Näytä tämän ikkunan vierityspalkit"
4170
#: ../app/actions/view-actions.c:223
4171
msgid "Show S_tatusbar"
4172
msgstr "Näytä tilarivi"
4174
#: ../app/actions/view-actions.c:224
4175
msgid "Show this window's statusbar"
4176
msgstr "Näytä tämän ikkunan tilarivi"
4178
#: ../app/actions/view-actions.c:230
4182
#: ../app/actions/view-actions.c:231
4183
msgid "Toggle fullscreen view"
4184
msgstr "Vaihda kokoruutunäkymään"
4186
#: ../app/actions/view-actions.c:292
4187
msgid "1_6:1 (1600%)"
4188
msgstr "1_6:1 (1600%)"
4190
#: ../app/actions/view-actions.c:293
4194
#: ../app/actions/view-actions.c:298
4196
msgstr "_8:1 (800%)"
4198
#: ../app/actions/view-actions.c:299
4202
#: ../app/actions/view-actions.c:304
4204
msgstr "_4:1 (400%)"
4206
#: ../app/actions/view-actions.c:305
4210
#: ../app/actions/view-actions.c:310
4212
msgstr "_2:1 (200%)"
4214
#: ../app/actions/view-actions.c:311
4218
#: ../app/actions/view-actions.c:316
4220
msgstr "_1:1 (100%)"
4222
#: ../app/actions/view-actions.c:317
4226
#: ../app/actions/view-actions.c:322
4230
#: ../app/actions/view-actions.c:323
4234
#: ../app/actions/view-actions.c:328
4238
#: ../app/actions/view-actions.c:329
4242
#: ../app/actions/view-actions.c:334
4243
msgid "1:_8 (12.5%)"
4244
msgstr "1:_8 (12.5%)"
4246
#: ../app/actions/view-actions.c:335
4250
#: ../app/actions/view-actions.c:340
4251
msgid "1:1_6 (6.25%)"
4252
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
4254
#: ../app/actions/view-actions.c:341
4258
#: ../app/actions/view-actions.c:346
4262
#: ../app/actions/view-actions.c:347
4263
msgid "Set a custom zoom factor"
4264
msgstr "Aseta oma lähennyssuhde"
4266
#: ../app/actions/view-actions.c:355
4270
#: ../app/actions/view-actions.c:356
4271
msgid "Use the current theme's background color"
4272
msgstr "Käytä valitun teeman taustaväriä"
4274
#: ../app/actions/view-actions.c:361
4275
msgid "_Light Check Color"
4276
msgstr "Vaalea ruudutus"
4278
#: ../app/actions/view-actions.c:362
4279
msgid "Use the light check color"
4280
msgstr "Käytä vaaleaa ruudutusta"
4282
#: ../app/actions/view-actions.c:367
4283
msgid "_Dark Check Color"
4284
msgstr "Tumma ruudutus"
4286
#: ../app/actions/view-actions.c:368
4287
msgid "Use the dark check color"
4288
msgstr "Käytä tummaa ruudutusta"
4290
#: ../app/actions/view-actions.c:373
4291
msgid "Select _Custom Color..."
4292
msgstr "Valitse oma väri..."
4294
#: ../app/actions/view-actions.c:374
4295
msgid "Use an arbitrary color"
4296
msgstr "Käytä mielivaltaista väriä"
4298
#: ../app/actions/view-actions.c:379
4299
msgid "As in _Preferences"
4300
msgstr "Kuten asetuksissa"
4302
#: ../app/actions/view-actions.c:380
4303
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
4304
msgstr "Nollaa täyttöväri asetuksissa määriteltyyn arvoon"
4306
#: ../app/actions/view-actions.c:571
4308
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
4309
msgstr "Peru suurennos (%d)"
4311
#: ../app/actions/view-actions.c:708
4313
msgid "Othe_r (%s)..."
4314
msgstr "Muu (%s)..."
4316
#: ../app/actions/view-actions.c:717
4319
msgstr "Suurenna %s"
4321
#: ../app/actions/view-commands.c:613
4322
msgid "Set Canvas Padding Color"
4323
msgstr "Aseta kankaan täyttöväri"
4325
#: ../app/actions/view-commands.c:615
4326
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
4327
msgstr "Aseta oma kankaan täyttöväri"
4329
#: ../app/actions/window-actions.c:168
4334
#: ../app/actions/window-actions.c:170
4336
msgid "Move this window to screen %s"
4337
msgstr "Siirrä tämä ikkuna näytölle %s"
4339
#: ../app/actions/windows-actions.c:79
4343
#: ../app/actions/windows-actions.c:80
4344
msgid "_Recently Closed Docks"
4345
msgstr "Viimeisimmät _suljetut telakat"
4347
#: ../app/actions/windows-actions.c:81
4348
msgid "_Dockable Dialogs"
4349
msgstr "_Telakoitavat valintaikkunat"
4351
#: ../app/actions/windows-actions.c:84
4353
msgstr "_Työkaluvalikko"
4355
#: ../app/actions/windows-actions.c:85
4356
msgid "Raise the toolbox"
4357
msgstr "Nosta työkalulaatikko"
4359
#: ../app/base/base-enums.c:23
4363
#: ../app/base/base-enums.c:24
4365
msgstr "Vapaalla kädellä"
4367
#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125
4368
#: ../app/core/core-enums.c:1202
4372
#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1197
4373
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296
4374
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
4378
#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1198
4379
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305
4380
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
4384
#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1199
4385
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
4386
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256
4390
#: ../app/base/base-enums.c:59
4394
#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233
4395
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84
4399
#: ../app/base/base-enums.c:111
4403
#: ../app/base/base-enums.c:112
4407
#: ../app/base/base-enums.c:113
4411
#: ../app/base/base-enums.c:114
4415
#: ../app/base/base-enums.c:115
4419
#: ../app/base/base-enums.c:116
4423
#: ../app/base/base-enums.c:117
4427
#: ../app/base/base-enums.c:118
4431
#: ../app/base/base-enums.c:120
4435
#: ../app/base/base-enums.c:121
4436
msgid "Lighten only"
4439
#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1200
4443
#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1201
4447
#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
4451
#: ../app/base/base-enums.c:126
4455
#: ../app/base/base-enums.c:127
4459
#: ../app/base/base-enums.c:128
4463
#: ../app/base/base-enums.c:129
4467
#: ../app/base/base-enums.c:130
4469
msgstr "Pehmeä valo"
4471
#: ../app/base/base-enums.c:131
4472
msgid "Grain extract"
4473
msgstr "Värin vähennys"
4475
#: ../app/base/base-enums.c:132
4477
msgstr "Värin lisäys"
4479
#: ../app/base/base-enums.c:133
4481
msgstr "Värin poisto"
4483
#: ../app/base/base-enums.c:134
4487
#: ../app/base/base-enums.c:135
4491
#: ../app/base/base-enums.c:136
4493
msgstr "Peru pyyhekumi"
4495
#: ../app/base/tile-swap.c:553
4497
"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap "
4498
"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
4499
"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap "
4500
"directory in your Preferences."
4502
"Ei voitu avata sivutustiedostoa. Gimpin käytettävissä oleva muisti on "
4503
"loppunut ja sivutusta ei voi käyttää. Osa kuvastasi voi korruptoitua. "
4504
"Tallenna työsi uudella nimellä, käynnistä Gimp uudelleen ja tarkista "
4505
"sivutustiedoston sijainti asetuksista."
4507
#: ../app/base/tile-swap.c:568
4509
msgid "Failed to resize swap file: %s"
4510
msgstr "Sivutustiedoston koon muuttaminen epäonnistui: %s"
4512
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63
4513
#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51
4514
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:56
4515
#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpcurvestool.c:676
4516
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:796 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83
4517
#: ../app/xcf/xcf.c:422
4519
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
4520
msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen kirjoitettavaksi epäonnistui: %s"
4522
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102
4524
msgid "Error writing '%s': %s"
4525
msgstr "Virhe kirjoitettaessa \"%s\": %s"
4527
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90
4529
msgid "Error reading '%s': %s"
4530
msgstr "Virhe luettaessa \"%s\": %s"
4532
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132
4535
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
4536
"backup of your configuration has been created at '%s'."
4538
"Tapahtui virhe jäsennettäessä tiedostoa '%s'. Käytetään oletusarvoja. "
4539
"Varmuuskopio asetuksista on luotu '%s'."
4541
#. Not all strings defined here are used in the user interface
4542
#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
4543
#. * be marked for translation.
4545
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
4547
"When enabled, an image will become the active image when its image window "
4548
"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to "
4551
"Kun käytössä, kuvasta tulee aktiivinen kohdistettaessa sen kuvaikkunaan. "
4552
"Tämä on hyödyllinen ikkunointiohjelman käyttäessä \"click to focus\"-"
4555
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23
4557
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
4560
"Asettaa piirtoalueen täyttövärin jos täyttötavan asetus on mukautettu väri."
4562
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27
4563
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
4564
msgstr "Määrittää miten kuvan ympärillä oleva alue piirretään."
4566
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
4567
msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
4568
msgstr "Kuinka upotetut väriprofiilit käsitellään tiedostoa avattaessa."
4570
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36
4571
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
4572
msgstr "Kysy vahvistusta ennen kuin kuva suljetaan tallentamatta."
4574
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39
4575
msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
4576
msgstr "Aseta pikselimuoto hiiren osoittimen käyttöön."
4578
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42
4579
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
4580
msgstr "Aseta hiiren osoittimien tyyppi käyttöön."
4582
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45
4584
"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. "
4585
"However, they require overhead that you may want to do without."
4587
"Yhteydestä riippuvat hiiren kohdistimet ovat oletusarvoisesti käytössä. "
4588
"Niistä aiheutuu kuitenkin kuormaa jota voit haluta välttää."
4590
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
4592
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
4593
"pixel on the screen."
4595
"Kun käytössä, varmistutaan että jokainen kuvan kuvapiste vastaa ruudun "
4598
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75
4600
"This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
4601
msgstr "Matka pikseleinä, jonka päästä apulinjat ja ruudukko tarttuvat."
4603
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79
4605
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
4606
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
4607
"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
4608
"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
4609
"the default threshold."
4611
"Sumean valinnan ja täytön kaltaiset työkalut löytävät alueita algoritmilla "
4612
"nimeltä siementäyttö. Siementäyttö alkaa valitusta kuvapisteestä ja etenee "
4613
"kaikkiin suuntiin kunnes kuvapisteen väri eroaa siitä kynnysarvoa enemmän. "
4614
"Tämä on kynnyksen oletusarvo."
4616
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92
4618
"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
4619
"your window manager decorates and handles dock windows."
4621
"Ikkunan reunustus telakoiduille ikkunoille. Tämä vaikuttaa "
4622
"ikkunointiohjelman tapaa reunustaa ja käsitellä telakoituja ikkunoita."
4624
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123
4625
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
4626
msgstr "Kun käytössä, valittua sivellintä käytetään kaikille työkaluille."
4628
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129
4629
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
4630
msgstr "Kun käytössä, valittua liukuväriä käytetään kaikille työkaluille."
4632
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132
4633
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
4634
msgstr "Kun käytössä, valittua kuviota käytetään kaikille työkaluille."
4636
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146
4637
msgid "Sets the browser used by the help system."
4638
msgstr "Asettaa ohjejärjestelmän käyttämän selaimen."
4640
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
4641
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
4642
msgstr "Asettaa tekstin, joka näkyy kuvaikkunan tilapalkissa."
4644
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
4645
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
4646
msgstr "Asettaa tekstin, joka näkyy kuvaikkunan otsikossa."
4648
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
4650
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
4651
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
4653
"Kun käytössä, varmistetaan koko kuvan olevan näkyvissä kun tiedosto on "
4654
"avattu, muuten käytetään mittakaavaa 1:1."
4656
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
4658
"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
4660
"Asenna yksityinen värikartta; saattaa olla hyödyllinen 8-bittisissä (256 "
4661
"väriä) käyttävissä näyttötiloissa."
4663
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167
4665
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
4667
"Asettaa skaalauksissa ja muissa muunnoksissa käytettävän interpolaation "
4670
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174
4671
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
4672
msgstr "Montako äsken avatun kuvan tiedostonimeä pidetään tiedostovalikossa."
4674
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177
4676
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
4677
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
4679
"Valinnan ympärillä marssivien muurahaisten nopeus. Arvo on millisekunneissa "
4680
"(pienempi aika tarkoittaa nopeampaa)."
4682
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181
4684
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
4685
"take more memory than the size specified here."
4687
"GIMP varoittaa käyttäjää mikäli yritetään luoda kuva joka veisi enemmän "
4688
"muistia kuin tässä määritelty koko."
4690
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
4691
msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
4692
msgstr "Kun käytössä, Gimp näyttää pikanäppäimet valikoissa."
4694
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
4696
"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
4697
"system colors allocated for GIMP."
4699
"Määrittää GIMP:n käyttöön varattujen järjestelmän värien vähimmäismäärän. "
4700
"Tämä on yleensä merkityksellinen vain 8-bittisillä näytöillä."
4702
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
4704
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
4705
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
4706
"resolution information."
4708
"Asettaa näytön vaakatarkkuuden, pistettä tuumalla. Jos asetus on nolla, "
4709
"kysytään arvoa X:ltä sekä vaaka- että pystytarkkuudelle."
4711
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203
4713
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
4714
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
4715
"resolution information."
4717
"Asettaa näytön pystytarkkuuden, pistettä tuumalla. Jos asetus on nolla, "
4718
"kysytään arvoa X:ltä sekä vaaka- että pystytarkkuudelle."
4720
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
4722
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
4723
"used to be the default behaviour in older versions."
4725
"Jos käytössä, siirtotyökalu asettaa muokatun tason tai polun aktiiviseksi. "
4726
"Tämä oli oletusarvo aikaisemmissa versioissa."
4728
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212
4730
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
4731
"of the image window."
4732
msgstr "Asettaa esikatselunäkymän koon kuvaikkunan oikeassa alakulmassa."
4734
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
4735
msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
4737
"Määrittää kuinka monta prosessoria GIMP:n pitäisi yrittää käyttää "
4740
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
4742
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
4743
"each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
4744
"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. "
4745
"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster "
4748
"Kun käytössä, X-palvelimelta kysytään hiiren sijaintia jokaisen "
4749
"liiketapahtuman kohdalla, muuten luotetaan sijaintivihjeeseen. Tämä "
4750
"tarkoittaa, että isoilla siveltimillä maalaamisen pitäisi olla tarkempaa, "
4751
"mutta se voi olla hitaampaa. Omituista kyllä, joillakin X-palvelimilla tämän "
4752
"valitsimen käyttö johtaa nopeampaan maalaamiseen."
4754
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
4756
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
4757
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
4758
"down when working with large images."
4760
"Kun käytössä, GIMP luo tasojen ja kanavien esikatselunäkymät. "
4761
"Esikatselunäkymät tasojen ja kanavien valintaikkunassa ovat hyödyllisiä "
4762
"mutta ne saattavat hidastaa käsiteltäessä isoja kuvia."
4764
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250
4766
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
4768
msgstr "Asettaa tasojen ja kanavien esikatselunäkymän oletuskoon."
4770
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
4772
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
4773
"physical image size changes."
4775
"Kun käytössä, kuvaikkuna muuttaa itsestään kokoaan aina kun kuvan todellinen "
4778
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258
4780
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
4781
"into and out of images."
4783
"Kun käytössä, kuvaikkuna muuttaa itsestään kokoaan aina kun zoomataan kuvaa "
4784
"suuremmaksi ja pienemmäksi."
4786
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
4787
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
4789
"GIMP yrittää palauttaa viimeisimmän tallennetun istunnon jokaisella "
4790
"käynnistyskerralla."
4792
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
4794
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
4796
"Muista käytetty työkalu, kuvio, väri ja sivellin GIMP-istuntojen välillä."
4798
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
4800
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
4803
"Säilytä pysyvä luettelo avatuista ja tallennetuista tiedostoista "
4804
"Viimeisimmät asiakirjat -luettelossa."
4806
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
4807
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
4808
msgstr "Tallenna tärkeimpien ikkunoiden sijainnit ja koot suljettaessa."
4810
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
4811
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
4812
msgstr "Tallenna työkaluasetukset kun GIMP lopetetaan."
4814
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
4816
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
4819
"Kun käytössä, kaikki maalaustyökalut näyttävät esikatselussa nykyisen "
4820
"siveltimen ääriviivat."
4822
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
4824
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
4825
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
4828
"Kun käytössä, kyselyikkunoissa näkyy apu-painike, joka avaa "
4829
"avustustoiminnon. Ilman tätä avustuksen saa näkyviin F1-näppäimellä."
4831
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
4833
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
4836
"Kun käytössä, osoitin näytetään kuvan päällä käytettäessä maalaustyökalua."
4838
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
4840
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
4841
"with the \"View->Show Menubar\" command."
4843
"Kun käytössä, valikkopalkki on oletusarvona näkyvissä. Tilan voi vaihtaa "
4844
"myös \"Näytä -> Näytä valikkopalkki\" -komennolla."
4846
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
4848
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
4849
"with the \"View->Show Rulers\" command."
4851
"Kun käytössä, viivaimet ovat oletusarvona näkyvissä. Tilan voi vaihtaa myös "
4852
"\"Näytä -> Näytä viivaimet\" -komennolla."
4854
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
4856
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
4857
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
4859
"Kun käytössä, vierityspalkit näkyvät oletusarvoisesti. Tilan voi vaihtaa "
4860
"myös \"Näytä -> Näytä vierityspalkit\" -komennolla."
4862
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
4864
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
4865
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
4867
"Kun käytössä, tilapalkki näkyy oletusarvoisesti. Tilan voi vaihtaa myös "
4868
"\"Näytä -> Näytä tilapalkki\" -komennolla."
4870
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
4872
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
4873
"with the \"View->Show Selection\" command."
4875
"Kun käytössä, valitut alueet ovat näkyvissä. Tilan voi vaihtaa myös \"Näytä -"
4876
"> Näytä valinta\" -komennolla."
4878
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
4880
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
4881
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
4883
"Kun käytössä, tasojen rajat ovat oletusarvoisesti näkyvissä. Tilan voi "
4884
"vaihtaa myös \"Näytä -> Näytä viivaimet\" -komennolla."
4886
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
4888
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
4889
"with the \"View->Show Guides\" command."
4891
"Kun käytössä, apulinjat ovat oletusarvoisesti näkyvillä. Tilan voi vaihtaa "
4892
"myös \"Näytä -> Näytä apulinjat\" -komennolla."
4894
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
4896
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
4897
"the \"View->Show Grid\" command."
4899
"Kun käytössä, ruudukko on näkyvissä oletuksena. Tilan voi vaihtaa myös "
4900
"\"Näytä -> Näytä ruudukko\" -komennolla."
4902
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
4904
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
4905
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
4907
"Kun käytössä, otospisteet ovat oletusarvoisesti näkyvissä. Tilan voi "
4908
"vaihtaa myös \"Näytä -> Näytä valinta\" -komennolla."
4910
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
4911
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
4912
msgstr "Näytä työkalun ohje kun hiiri on kohteen päällä."
4914
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
4915
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
4916
msgstr "Mitä tehdään, kun välilyöntiä painetaan kuvaikkunassa."
4918
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
4920
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
4921
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
4922
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP "
4923
"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap "
4924
"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it "
4925
"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
4927
"Aseta sivutustiedoston sijainti. GIMP käyttää muistia lohkoissa ja sivuttaa "
4928
"käyttämättömät lohkot tiedostoon ladatakseen ne taas käyttöön. "
4929
"Sivutustiedosto voi kasvaa isoksi jos GIMP:llä muokataan suuria kuvia. "
4930
"Nopeuden optimoimiseksi sivutustiedostoa ei saa sijoittaa verkkolevylle tai "
4931
"muistipohjaiseen tiedostojärjestelmään. Yleensä on paras sijoittaa "
4932
"sivutustiedosto työaseman levylle /tmp -hakemistoon."
4934
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
4935
msgid "When enabled, menus can be torn off."
4936
msgstr "Kun käytössä, valikot saa irrotettua."
4938
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
4940
"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
4941
"transient to the active image window. Most window managers will keep the "
4942
"dock windows above the image window then, but it may also have other effects."
4944
"Kun käytössä, telakkaikkunat (työkalupakki ja paletit) ovat asetettu "
4945
"väliaikaisesti aktiiviseen kuvaikkunaan. Useimmat näytönjärjestimet pitävät "
4946
"telakan ikkunat silloin kuvaikkunan päällä, mutta sillä saattaa olla myös "
4947
"muita vaikutuksia."
4949
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
4951
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
4952
"key combination while the menu item is highlighted."
4954
"Kun käytössä, näppäimistön pikavalinnat voidaan asettaa painamalla "
4955
"näppäinyhdistelmä kun valikon kohde on valittuna."
4957
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
4958
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
4959
msgstr "Tallenna näppäimistön pikavalinnat kun GIMP lopetetaan."
4961
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
4962
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
4963
msgstr "Lataa tallennetut näppäimistön pikavalinnat kun GIMP käynnistetään."
4965
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
4967
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
4968
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
4969
"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
4970
"shared by other users."
4972
"Asettaa tilapäistiedostojen kansion. Tiedostoja ilmaantuu tänne, kun GIMP on "
4973
"käynnissä. Suurin osa tiedostoista poistetaan kun GIMP lopetetaan, mutta osa "
4974
"tiedostoista voi jäädä kansioon,joten on parempi ettei tämä kansio ole "
4975
"jaettu eri käyttäjien kesken."
4977
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
4978
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
4979
msgstr "Asettaa esikatselussa käytetyn pienoiskuvan koon."
4981
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
4983
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
4984
"being previewed is smaller than the size set here."
4986
"Avausikkunan esikatselu päivitetään automaattisesti, jos tiedosto on "
4987
"pienempi kuin asetettu koko."
4989
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
4991
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
4992
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
4993
"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, "
4994
"you may want to set this to a higher value."
4996
"Kun pikselitiedon määrä ylittää tämän rajan, GIMP alkaa tallentamaan "
4997
"kuvalohkoja levylle. Tämä on paljon hitaampaa, mutta mahdollistaa "
4998
"työskentelyn kuville, jotka eivät muuten mahtuisi muistiin. Jos "
4999
"tietokoneessasi on paljon keskusmuistia, kannattaa tätä arvoa muuttaa "
5002
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
5003
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
5004
msgstr "Näytä nykyiset edusta- ja taustavärit työkalulaatikossa."
5006
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
5008
"Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
5009
msgstr "Näytä valittu sivellin, kuvio ja liukuväri työkalulaatikossa."
5011
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
5012
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
5013
msgstr "Näytä aktiivinen kuva työkalulaatikossa."
5015
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
5017
"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
5018
"window manager decorates and handles the toolbox window."
5020
"Ikkunan reunustus työkalulaatikolle. Tämä vaikuttaa siihen miten "
5021
"ikkunointiohjelma reunustaa ja käsittelee työkalulaatikko -ikkunoita."
5023
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
5024
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
5025
msgstr "Aseta tapa jolla läpinäkyvyys näkyy kuvissa."
5027
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
5028
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
5029
msgstr "Aseta läpinäkyvyyteen käytettävän šakkilautakuvion koon."
5031
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
5033
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
5036
"Kun käytössä, GIMP ei tallenna kuvaa, jos sitä ei ole muutettu avaamisen "
5039
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
5041
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
5042
"are kept available until the undo-size limit is reached."
5044
"Pienin määrä toimenpiteitä, jotka voidaan kumota. Enemmän kumottavia "
5045
"toimintoja pidetään muistissa, kunnes kumoamisraja saavutetaan."
5047
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
5049
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
5050
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
5051
"as configured can be undone."
5053
"Suurin muistin määrä, joka käytetään kuvaa kohti pitämään toimintoja "
5054
"kumoamispinossa. Tästä asetuksesta riippumatta vähintään määritetty määrä "
5055
"kumoamisia on mahdollista suorittaa."
5057
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
5058
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
5059
msgstr "Aseta toimintohistorian esikatselun koko."
5061
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
5062
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
5063
msgstr "Kun käytössä, F1 avaa ohjeselaimen."
5065
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
5068
"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or "
5069
"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command "
5070
"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be "
5071
"appended to the command with a space separating the two."
5073
"Määritä käytettävä ulkoinen Web-selain. '%s' komennossa korvataan URL:illa, "
5074
"muutoin URL lisätään komennon perään."
5076
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:134
5077
#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:206
5078
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213
5079
msgid "fatal parse error"
5080
msgstr "jäsennysvirhe"
5082
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
5084
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
5085
msgstr "symbolin %s arvo ei ole kelvollinen UTF-8 -merkkijono"
5087
#. no undo (or redo) steps available
5088
#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252
5089
#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81
5090
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416
5094
#: ../app/core/core-enums.c:54
5095
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
5096
msgstr "Floyd-Steinberg (normaali)"
5098
#: ../app/core/core-enums.c:55
5099
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
5100
msgstr "Floyd-Steinberg (vähennetyllä värivuodolla)"
5102
#: ../app/core/core-enums.c:56
5106
#: ../app/core/core-enums.c:85
5107
msgid "Generate optimum palette"
5108
msgstr "Muodosta optimaalinen paletti"
5110
#: ../app/core/core-enums.c:86
5111
msgid "Use web-optimized palette"
5112
msgstr "Käytä WWW-optimoitua palettia"
5114
#: ../app/core/core-enums.c:87
5115
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
5116
msgstr "Käytä mustavalkoista palettia"
5118
#: ../app/core/core-enums.c:88
5119
msgid "Use custom palette"
5120
msgstr "Käytä omaa palettia"
5122
#: ../app/core/core-enums.c:211
5124
msgstr "Ensimmäinen kohde"
5126
#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:198
5127
#: ../app/tools/tools-enums.c:210
5131
#: ../app/core/core-enums.c:214
5132
msgid "Active layer"
5133
msgstr "Aktiivinen taso"
5135
#: ../app/core/core-enums.c:215
5136
msgid "Active channel"
5137
msgstr "Aktiivinen kanava"
5139
#: ../app/core/core-enums.c:216
5141
msgstr "Aktiivinen polku"
5143
#: ../app/core/core-enums.c:247
5144
msgid "Foreground color"
5147
#: ../app/core/core-enums.c:248
5148
msgid "Background color"
5151
#: ../app/core/core-enums.c:249
5156
#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
5157
msgid "Transparency"
5160
#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308
5164
#: ../app/core/core-enums.c:279
5166
msgstr "Piirrä viiva"
5168
#: ../app/core/core-enums.c:280
5169
msgid "Stroke with a paint tool"
5170
msgstr "Piirrä maalaustyökalulla"
5172
#: ../app/core/core-enums.c:307
5174
msgstr "Yhtenäinen väri"
5176
#: ../app/core/core-enums.c:336
5180
#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367
5184
#: ../app/core/core-enums.c:338
5188
#: ../app/core/core-enums.c:366
5192
#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443
5194
msgstr "Neliömäinen"
5196
#: ../app/core/core-enums.c:404
5200
#: ../app/core/core-enums.c:405
5204
#: ../app/core/core-enums.c:406
5206
msgstr "Pitkät viivat"
5208
#: ../app/core/core-enums.c:407
5209
msgid "Medium dashes"
5210
msgstr "Keskipituiset viivat"
5212
#: ../app/core/core-enums.c:408
5213
msgid "Short dashes"
5214
msgstr "Lyhyet viivat"
5216
#: ../app/core/core-enums.c:409
5218
msgstr "Harvat pisteet"
5220
#: ../app/core/core-enums.c:410
5222
msgstr "Normaalit pisteet"
5224
#: ../app/core/core-enums.c:411
5226
msgstr "Tiheät pisteet"
5228
#: ../app/core/core-enums.c:412
5232
#: ../app/core/core-enums.c:413
5234
msgstr "Viiva, piste"
5236
#: ../app/core/core-enums.c:414
5237
msgid "Dash, dot, dot"
5238
msgstr "Viiva, piste, piste"
5240
#: ../app/core/core-enums.c:442
5244
#: ../app/core/core-enums.c:444
5248
#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
5252
#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
5256
#: ../app/core/core-enums.c:474
5260
#: ../app/core/core-enums.c:505
5262
msgstr "Kaikki tasot"
5264
#: ../app/core/core-enums.c:506
5265
msgid "Image-sized layers"
5266
msgstr "Kuvan kokoiset tasot"
5268
#: ../app/core/core-enums.c:507
5269
msgid "All visible layers"
5270
msgstr "Kaikki näkyvät tasot"
5272
#: ../app/core/core-enums.c:508
5273
msgid "All linked layers"
5274
msgstr "Kaikki linkitetyt tasot"
5276
#: ../app/core/core-enums.c:572
5278
msgstr "Minimaalinen"
5280
#: ../app/core/core-enums.c:573
5282
msgstr "Hyvin pieni"
5284
#: ../app/core/core-enums.c:574
5288
#: ../app/core/core-enums.c:575
5290
msgstr "Keskikokoinen"
5292
#: ../app/core/core-enums.c:576
5296
#: ../app/core/core-enums.c:577
5298
msgstr "Hyvin suuri"
5300
#: ../app/core/core-enums.c:578
5304
#: ../app/core/core-enums.c:579
5306
msgstr "Jättikokoinen"
5308
#: ../app/core/core-enums.c:580
5310
msgstr "Giganttinen"
5312
#: ../app/core/core-enums.c:607
5313
msgid "View as list"
5314
msgstr "Näytä listana"
5316
#: ../app/core/core-enums.c:608
5317
msgid "View as grid"
5318
msgstr "Näytä ruudukkona"
5320
#: ../app/core/core-enums.c:672
5321
msgid "No thumbnails"
5322
msgstr "Ei esikatselukuvia"
5324
#: ../app/core/core-enums.c:673
5325
msgid "Normal (128x128)"
5326
msgstr "Normaali (128x128)"
5328
#: ../app/core/core-enums.c:674
5329
msgid "Large (256x256)"
5330
msgstr "Suuri (256x256)"
5332
#: ../app/core/core-enums.c:850
5334
msgstr "<<virheellinen>>"
5336
#: ../app/core/core-enums.c:851
5338
msgstr "Skaalaa kuvaa"
5340
#: ../app/core/core-enums.c:852
5341
msgid "Resize image"
5342
msgstr "Muuta kuvan kokoa"
5344
#: ../app/core/core-enums.c:853
5346
msgstr "Peilaa kuva"
5348
#: ../app/core/core-enums.c:854
5349
msgid "Rotate image"
5350
msgstr "Kierrä kuva"
5352
#: ../app/core/core-enums.c:855
5356
#: ../app/core/core-enums.c:856
5357
msgid "Convert image"
5358
msgstr "Muunna kuva"
5360
#: ../app/core/core-enums.c:857
5362
msgstr "Poista kohde"
5364
#: ../app/core/core-enums.c:858
5365
msgid "Merge layers"
5366
msgstr "Yhdistä tasot"
5368
#: ../app/core/core-enums.c:859
5370
msgstr "Yhdistä polut"
5372
#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:892
5373
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
5374
#: ../app/tools/tools-enums.c:241
5378
#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894
5382
#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895
5383
msgid "Sample Point"
5386
#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896
5387
msgid "Layer/Channel"
5388
msgstr "Taso/Kanava"
5390
#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:897
5391
msgid "Layer/Channel modification"
5392
msgstr "Taso/Kanava muunnos"
5394
#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:898
5395
msgid "Selection mask"
5396
msgstr "Valintamaski"
5398
#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:901
5399
msgid "Item visibility"
5400
msgstr "Kohteen näkyvyys"
5402
#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:902
5403
msgid "Link/Unlink item"
5404
msgstr "Linkitä/Katkaise kohde"
5406
#: ../app/core/core-enums.c:869
5407
msgid "Item properties"
5408
msgstr "Kohteen ominaisuudet"
5410
#: ../app/core/core-enums.c:870 ../app/core/core-enums.c:900
5412
msgstr "Siirrä kohde"
5414
#: ../app/core/core-enums.c:871
5416
msgstr "Skaalaa kohde"
5418
#: ../app/core/core-enums.c:872
5420
msgstr "Muuta kohteen kokoa"
5422
#: ../app/core/core-enums.c:873
5426
#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:911
5427
msgid "Add layer mask"
5428
msgstr "Lisää tasomaski"
5430
#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:913
5431
msgid "Apply layer mask"
5432
msgstr "Sovella tasomaskia"
5434
#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:923
5435
msgid "Floating selection to layer"
5436
msgstr "Kelluva valinta tasoksi"
5438
#: ../app/core/core-enums.c:877
5439
msgid "Float selection"
5440
msgstr "Kelluva valinta"
5442
#: ../app/core/core-enums.c:878
5443
msgid "Anchor floating selection"
5444
msgstr "Ankkuroi kelluva valinta"
5446
#: ../app/core/core-enums.c:879
5447
msgid "Remove floating selection"
5448
msgstr "Poista kelluva valinta"
5450
#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/gimp-edit.c:262
5454
#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/gimp-edit.c:557
5458
#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:161
5459
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265
5463
#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:926
5464
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567
5468
#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:927
5469
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:137
5473
#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:930
5474
msgid "Attach parasite"
5475
msgstr "Kiinnitä parasiitti"
5477
#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:931
5478
msgid "Remove parasite"
5479
msgstr "Poista parasiitti"
5481
#: ../app/core/core-enums.c:887
5482
msgid "Import paths"
5483
msgstr "Tuo polkuja"
5485
#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/pdb/drawable-cmds.c:885
5487
msgstr "Liitännäiset"
5489
#: ../app/core/core-enums.c:889
5491
msgstr "Kuvan tyyppi"
5493
#: ../app/core/core-enums.c:890
5497
#: ../app/core/core-enums.c:891
5498
msgid "Image resolution change"
5499
msgstr "Kuvan tarkkuuden vaihto"
5501
#: ../app/core/core-enums.c:893
5502
msgid "Change indexed palette"
5503
msgstr "Muuta indeksoitua palettia"
5505
#: ../app/core/core-enums.c:899
5507
msgstr "Nimeä kohde uudelleen"
5509
#: ../app/core/core-enums.c:903
5513
#: ../app/core/core-enums.c:904
5514
msgid "Delete layer"
5515
msgstr "Poista taso"
5517
#: ../app/core/core-enums.c:905
5518
msgid "Reposition layer"
5519
msgstr "Siirrä tasoa"
5521
#: ../app/core/core-enums.c:906
5522
msgid "Set layer mode"
5523
msgstr "Aseta tason tila"
5525
#: ../app/core/core-enums.c:907
5526
msgid "Set layer opacity"
5527
msgstr "Aseta tason läpinäkyvyys"
5529
#: ../app/core/core-enums.c:908
5530
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
5531
msgstr "Lukitse/vapauta alfakanava"
5533
#: ../app/core/core-enums.c:909
5537
#: ../app/core/core-enums.c:910
5538
msgid "Text layer modification"
5539
msgstr "Tekstitason muokkaus"
5541
#: ../app/core/core-enums.c:912
5542
msgid "Delete layer mask"
5543
msgstr "Poista tasomaski"
5545
#: ../app/core/core-enums.c:914
5546
msgid "Show layer mask"
5547
msgstr "Näytä tasomaski"
5549
#: ../app/core/core-enums.c:915
5551
msgstr "Uusi kanava"
5553
#: ../app/core/core-enums.c:916
5554
msgid "Delete channel"
5555
msgstr "Poista kanava"
5557
#: ../app/core/core-enums.c:917
5558
msgid "Reposition channel"
5559
msgstr "Siirrä kanava"
5561
#: ../app/core/core-enums.c:918
5562
msgid "Channel color"
5563
msgstr "Kanavan väri"
5565
#: ../app/core/core-enums.c:919
5569
#: ../app/core/core-enums.c:921
5570
msgid "Path modification"
5571
msgstr "Polun muokkaus"
5573
#: ../app/core/core-enums.c:922
5574
msgid "Reposition path"
5575
msgstr "Siirrä polkua"
5577
#: ../app/core/core-enums.c:924
5578
msgid "Rigor floating selection"
5579
msgstr "Ankkuroi kelluva valinta"
5581
#: ../app/core/core-enums.c:925
5582
msgid "Relax floating selection"
5583
msgstr "Vapauta kelluva valinta"
5585
#: ../app/core/core-enums.c:928 ../app/paint/gimpink.c:95
5586
#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
5590
#: ../app/core/core-enums.c:929
5591
msgid "Select foreground"
5592
msgstr "Valitse edusta"
5594
#: ../app/core/core-enums.c:932
5595
msgid "Not undoable"
5596
msgstr "Ei peruttavissa"
5598
#: ../app/core/core-enums.c:1196
5602
#: ../app/core/core-enums.c:1230
5606
#: ../app/core/core-enums.c:1231
5610
#: ../app/core/core-enums.c:1232
5614
#: ../app/core/core-enums.c:1260
5615
msgid "Ask what to do"
5616
msgstr "Kysy mitä tehdään"
5618
#: ../app/core/core-enums.c:1261
5619
msgid "Keep embedded profile"
5620
msgstr "Säilytä upotettu profiili"
5622
#: ../app/core/core-enums.c:1262
5623
msgid "Convert to RGB workspace"
5624
msgstr "Muunna RGB-väriavaruuteen"
5626
#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:231
5627
#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:433
5628
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
5630
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
5631
msgstr "Tiedoston \"%s\" tuhoaminen epäonnistui: %s"
5633
#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimp-edit.c:326
5634
msgid "Pasted Layer"
5635
msgstr "Liitetty taso"
5637
#: ../app/core/gimp-edit.c:464
5638
msgid "Fill with Foreground Color"
5639
msgstr "Täytä edustavärillä"
5641
#: ../app/core/gimp-edit.c:468
5642
msgid "Fill with Background Color"
5643
msgstr "Täytä taustavärillä"
5645
#: ../app/core/gimp-edit.c:472
5646
msgid "Fill with White"
5647
msgstr "Täytä valkoisella"
5649
#: ../app/core/gimp-edit.c:476
5650
msgid "Fill with Transparency"
5651
msgstr "Täytä läpinäkyvällä"
5653
#: ../app/core/gimp-edit.c:480
5654
msgid "Fill with Pattern"
5655
msgstr "Täytä kuviolla"
5657
#: ../app/core/gimp-edit.c:573
5658
msgid "Global Buffer"
5659
msgstr "Yleinen leike"
5661
#: ../app/core/gimp-gradients.c:61
5662
msgid "FG to BG (RGB)"
5663
msgstr "Edustaväristä taustaväriin (RGB)"
5665
#: ../app/core/gimp-gradients.c:66
5666
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
5667
msgstr "Edustaväristä taustaväriin (HSV-värisävy vastapäivään)"
5669
#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
5670
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
5671
msgstr "Edustaväristä taustaväriin (HSV-värisävy myötäpäivään)"
5673
#: ../app/core/gimp-gradients.c:76
5674
msgid "FG to Transparent"
5675
msgstr "Edustaväristä läpinäkyvään"
5677
#: ../app/core/gimp-user-install.c:153
5680
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
5683
"Näyttää, että olet käyttänyt aikaisemmin GIMP %s versiota. GIMP muuttaa nyt "
5684
"käyttäjän asetuksesi versioon '%s'."
5686
#: ../app/core/gimp-user-install.c:158
5689
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
5690
"a folder named '%s' and copy some files to it."
5692
"Näyttää siltä, että käytät GIMPiä ensimmäistä kertaa. GIMP luo nyt kansion "
5693
"nimellä '%s' ja kopioi joitakin tiedostoja siihen."
5695
#: ../app/core/gimp-user-install.c:309
5697
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
5698
msgstr "Kopioidaan tiedosto '%s' -> '%s'..."
5700
#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350
5702
msgid "Creating folder '%s'..."
5703
msgstr "Luodaan kansio '%s'..."
5705
#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361
5707
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
5708
msgstr "Kansion '%s' luonti epäonnistui: %s"
5710
#: ../app/core/gimp.c:543
5711
msgid "Initialization"
5712
msgstr "Alustaminen"
5714
#. register all internal procedures
5715
#: ../app/core/gimp.c:618
5716
msgid "Internal Procedures"
5717
msgstr "Sisäiset proseduurit"
5719
#. initialize the global parasite table
5720
#: ../app/core/gimp.c:834
5721
msgid "Looking for data files"
5722
msgstr "Etsitään datatiedostoja"
5724
#: ../app/core/gimp.c:834
5728
#. initialize the list of fonts
5729
#: ../app/core/gimp.c:854
5730
msgid "Fonts (this may take a while)"
5731
msgstr "Fontit (tämä saattaa kestää hetken)"
5733
#. initialize the module list
5734
#: ../app/core/gimp.c:863 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
5738
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177
5740
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
5741
msgstr "Ei voitu lukea %d tavua tiedostosta '%s'. %s"
5743
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:197
5745
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
5746
msgstr "Jäsennysvirhe sivellintiedostossa '%s': Leveys = 0."
5748
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:206
5750
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
5751
msgstr "Jäsennysvirhe sivellintiedostossa '%s': Korkeus = 0."
5753
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:215
5755
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
5756
msgstr "Jäsennysvirhe sivellintiedostossa '%s': Tavuja = 0."
5758
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:239
5760
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
5761
msgstr "Virhe: Sivellintiedosto '%s' on viallinen. Tuntematon värisyvyys %d."
5763
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252
5765
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
5766
msgstr "Sivellintiedosto '%s' on viallinen. Tuntematon versio %d."
5768
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimpbrush-load.c:388
5769
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720
5771
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
5772
msgstr "Jäsennysvirhe: Sivellintiedosto '%s' näyttää katkenneen."
5774
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
5775
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
5777
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
5778
msgstr "Epäkelpo UTF-8 merkkijono sivellintiedostossa '%s'."
5780
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:505
5781
#: ../app/core/gimppattern-load.c:146
5782
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83
5783
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:299
5787
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377
5790
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
5791
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
5793
"Virhe sivellintiedostossa '%s': Tuntematon siveltimen syvyys %d\n"
5794
"GIMPin siveltimet pitää olla HARMAA tai RGBA."
5796
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:448
5799
"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
5801
"Jäsennysvirhe sivellintiedostossa '%s': ei voi tulkita abr-muodon versiota "
5804
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:615
5806
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
5808
"Kriittinen jäsennysvirhe sivellintiedostossa '%s': leveät siveltimet eivät "
5811
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87
5813
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
5814
msgstr "Virhe sivellintiedostossa '%s': Ei ole GIMPin sivellintiedosto."
5816
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104
5819
"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
5821
"Vakava virhe tulkittaessa sivellintiedostoa '%s': Tuntematon GIMPin "
5822
"sivellinversio rivillä %d."
5824
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150
5827
"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
5829
"Vakava virhe tulkittaessa sivellintiedostoa '%s': Tuntematon GIMPin "
5830
"sivellinmuoto rivillä %d."
5832
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
5835
msgstr "Rivi %d: %s"
5837
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228
5839
msgid "File is truncated in line %d"
5840
msgstr "Tiedosto on katkennut riviltä %d"
5842
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231
5844
msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
5845
msgstr "Virhe luettaessa sivellintä '%s': %s"
5847
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133
5848
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223
5850
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
5851
msgstr "Virhe sivellintiedostossa '%s': Tiedosto on rikki."
5853
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
5855
msgid "Rectangle Select"
5856
msgstr "Suorakulmiovalinta"
5858
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
5860
msgid "Ellipse Select"
5861
msgstr "Ellipsivalinta"
5863
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
5865
msgid "Rounded Rectangle Select"
5866
msgstr "Pyöristetty suorakulmiovalinta"
5868
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:434
5869
msgid "Alpha to Selection"
5870
msgstr "Alfa valinnaksi"
5872
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:472
5874
msgid "%s Channel to Selection"
5875
msgstr "%s kanava valinnaksi"
5877
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80
5879
msgid "Fuzzy Select"
5880
msgstr "Sumea valinta"
5882
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:567
5883
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
5885
msgid "Select by Color"
5886
msgstr "Valitse värin mukaan"
5888
#: ../app/core/gimpchannel.c:257
5892
#: ../app/core/gimpchannel.c:258
5893
msgid "Rename Channel"
5894
msgstr "Nimeä kanava uudelleen"
5896
#: ../app/core/gimpchannel.c:259
5897
msgid "Move Channel"
5898
msgstr "Siirrä kanavaa"
5900
#: ../app/core/gimpchannel.c:260
5901
msgid "Scale Channel"
5902
msgstr "Skaalaa kanavaa"
5904
#: ../app/core/gimpchannel.c:261
5905
msgid "Resize Channel"
5906
msgstr "Muuta kanavan kokoa"
5908
#: ../app/core/gimpchannel.c:262
5909
msgid "Flip Channel"
5910
msgstr "Peilaa kanava"
5912
#: ../app/core/gimpchannel.c:263
5913
msgid "Rotate Channel"
5914
msgstr "Kierrä kanavaa"
5916
#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:886
5917
msgid "Transform Channel"
5918
msgstr "Käännä kanavaa"
5920
#: ../app/core/gimpchannel.c:265
5921
msgid "Stroke Channel"
5922
msgstr "Piirrä kanava"
5924
#: ../app/core/gimpchannel.c:286
5925
msgid "Feather Channel"
5926
msgstr "Pehmennä kanava"
5928
#: ../app/core/gimpchannel.c:287
5929
msgid "Sharpen Channel"
5930
msgstr "Terävöitä kanava"
5932
#: ../app/core/gimpchannel.c:288
5933
msgid "Clear Channel"
5934
msgstr "Tyhjennä kanava"
5936
#: ../app/core/gimpchannel.c:289
5937
msgid "Fill Channel"
5938
msgstr "Täytä kanava"
5940
#: ../app/core/gimpchannel.c:290
5941
msgid "Invert Channel"
5942
msgstr "Käännä kanava"
5944
#: ../app/core/gimpchannel.c:291
5945
msgid "Border Channel"
5946
msgstr "Reunusta kanava"
5948
#: ../app/core/gimpchannel.c:292
5949
msgid "Grow Channel"
5950
msgstr "Suurenna kanavaa"
5952
#: ../app/core/gimpchannel.c:293
5953
msgid "Shrink Channel"
5954
msgstr "Pienennä kanavaa"
5956
#: ../app/core/gimpchannel.c:710
5958
msgid "Cannot stroke empty channel."
5959
msgstr "Tyhjälle kanavalla ei voi piirtää."
5961
#: ../app/core/gimpchannel.c:1631
5962
msgid "Set Channel Color"
5963
msgstr "Aseta kanavan väri"
5965
#: ../app/core/gimpchannel.c:1679
5966
msgid "Set Channel Opacity"
5967
msgstr "Aseta kanavan läpinäkyvyys"
5969
#: ../app/core/gimpchannel.c:1747 ../app/core/gimpselection.c:520
5970
msgid "Selection Mask"
5971
msgstr "Valintamaski"
5973
#: ../app/core/gimpdata.c:526 ../app/core/gimptoolpresets.c:279
5975
msgid "Could not delete '%s': %s"
5976
msgstr "Tiedoston '%s' poistaminen epäonnistui: %s"
5978
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:415 ../app/core/gimpdatafactory.c:575
5979
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:595
5982
"Failed to save data:\n"
5986
"Tallennus ei onnistunut:\n"
5990
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:494 ../app/core/gimpdatafactory.c:497
5991
#: ../app/core/gimpitem.c:312 ../app/core/gimpitem.c:315
5995
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:506 ../app/core/gimpitem.c:324
6000
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:576
6001
msgid "You don't have a writable data folder configured."
6002
msgstr "Kirjoitettavissa olevaa tietokansiota ei ole määritelty."
6004
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:751
6007
"Failed to load data:\n"
6011
"Lataus ei onnistunut:\n"
6015
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:107
6019
#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:76
6020
msgid "Brightness_Contrast"
6021
msgstr "Kirkkaus-_kontrasti"
6023
#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:87
6024
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111
6025
msgid "Brightness-Contrast"
6026
msgstr "Kirkkaus - kontrasti"
6028
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91
6030
msgid "No patterns available for this operation."
6031
msgstr "Ei kuvioita tälle toiminnolle."
6033
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286
6036
msgstr "Ämpäritäyttö"
6038
#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:80
6039
#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:90
6040
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
6041
msgid "Color Balance"
6042
msgstr "Väritasapaino"
6044
#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73
6045
#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:85 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
6049
#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182
6050
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140
6054
#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:71
6055
#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:77
6056
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77
6058
msgstr "Pienennä värikylläisyyttä"
6060
#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53
6062
msgstr "Tasoita sävyalue"
6064
#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138
6065
msgid "Foreground Extraction"
6066
msgstr "Etualan irrotus"
6068
#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:78
6069
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102
6070
msgid "Hue-Saturation"
6071
msgstr "Sävy-värikylläisyys"
6073
#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:88
6074
msgid "Hue_Saturation"
6075
msgstr "Sävy-_värikylläisyys"
6077
#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:60 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:68
6081
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170
6082
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150
6086
#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316
6087
msgid "Offset Drawable"
6088
msgstr "Piirtotason siirto"
6090
#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:70
6091
#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84
6093
msgstr "Posterisaatio"
6095
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:324
6096
msgid "Render Stroke"
6097
msgstr "Hahmota piirto"
6099
#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:71
6100
#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
6104
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:645 ../app/tools/gimpfliptool.c:116
6109
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:745 ../app/tools/gimprotatetool.c:121
6114
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:884 ../app/core/gimplayer.c:255
6115
msgid "Transform Layer"
6116
msgstr "Käännä taso"
6118
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:899
6119
msgid "Transformation"
6122
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96
6123
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168
6125
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
6126
msgstr "Vakava virhe liukuväritiedostossa \"%s\". Lukuvirhe rivillä %d."
6128
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81
6130
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
6131
msgstr "Jäsennysvirhe: Liukuväritiedosto '%s' ei ole GIMPin tiedosto."
6133
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109
6135
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
6136
msgstr "Epäkelpo UTF-8 merkkijono liukuväritiedostossa '%s'."
6138
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136
6140
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
6142
"Vakava virhe liukuväritiedostossa \"%s\": Tiedosto on rikki rivillä %d"
6144
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229
6147
"Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
6149
"Vakava virhe liukuväritiedostossa \"%s\": Vioittunut osio %d rivillä %d."
6151
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255
6153
msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
6155
"Liukuväritiedosto '%s' on rikkoutunut: Lohkot eivät ulotu alueen 0-1 yli."
6157
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:334
6159
msgid "No linear gradients found in '%s'"
6160
msgstr "Ei sisällä liukuvärejä: '%s'"
6162
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:344
6164
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
6165
msgstr "Liukuvärin tuonti '%s' epäonnistui: %s"
6167
#: ../app/core/gimpgrid.c:84
6168
msgid "Line style used for the grid."
6169
msgstr "Ruudukossa käytetty viivatyyli."
6171
#: ../app/core/gimpgrid.c:90
6172
msgid "The foreground color of the grid."
6173
msgstr "Ruudukon edustaväri."
6175
#: ../app/core/gimpgrid.c:95
6177
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
6178
msgstr "Apuviivojen taustaväri, käytetään vain tuplakatkoviiva tyylissä."
6180
#: ../app/core/gimpgrid.c:101
6181
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
6182
msgstr "Apuviivojen vaakasuora välistys."
6184
#: ../app/core/gimpgrid.c:106
6185
msgid "Vertical spacing of grid lines."
6186
msgstr "Apuviivojen pystysuora välistys."
6188
#: ../app/core/gimpgrid.c:115
6190
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
6192
"Ensimmäisen ruudukon viivan siirtymä vaakatasossa; tämä voi olla "
6195
#: ../app/core/gimpgrid.c:122
6197
"Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
6199
"Ensimmäisen ruudukon viivan siirtymä pystytasossa; tämä voi olla "
6202
#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:143
6203
msgid "Arrange Objects"
6204
msgstr "Järjestä objektit"
6206
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63
6207
msgid "Set Colormap"
6208
msgstr "Aseta värikartta"
6210
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:118
6211
msgid "Change Colormap entry"
6212
msgstr "Vaihda värikartan kohdat"
6214
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:138
6215
msgid "Add Color to Colormap"
6216
msgstr "Lisää väri värikarttaan"
6218
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792
6220
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
6221
msgstr "Kuvaa ei voi muuntaa: paletti on tyhjä."
6223
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806
6224
msgid "Convert Image to RGB"
6225
msgstr "Muunna kuva RGB-väreihin"
6227
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810
6228
msgid "Convert Image to Grayscale"
6229
msgstr "Muunna kuva harmaasävyiseksi"
6231
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:814
6232
msgid "Convert Image to Indexed"
6233
msgstr "Muunna kuva indeksoiduksi"
6235
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896
6236
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
6237
msgstr "Muunnetaan indeksoiduiksi väreiksi (vaihe 2)"
6239
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941
6240
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
6241
msgstr "Muunnetaan indeksoiduksi väreiksi (vaihe 3)"
6243
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:130
6248
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:133 ../app/core/gimpimage-resize.c:90
6249
msgid "Resize Image"
6250
msgstr "Muuta kuvan kokoa"
6252
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51
6253
msgid "Add Horizontal Guide"
6254
msgstr "Lisää vaakatason apulinja"
6256
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74
6257
msgid "Add Vertical Guide"
6258
msgstr "Lisää pystytason apulinja"
6260
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:564
6261
msgid "Remove Guide"
6262
msgstr "Poista apulinja"
6264
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:140
6266
msgstr "Siirrä apulinjaa"
6268
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53
6269
msgid "Translate Items"
6270
msgstr "Käännä kohteet"
6272
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80
6274
msgstr "Peilaa kohteet"
6276
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107
6277
msgid "Rotate Items"
6278
msgstr "Kierrä kohteet"
6280
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:137
6281
msgid "Transform Items"
6282
msgstr "Käännä kohteet"
6284
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114
6285
msgid "Merge Visible Layers"
6286
msgstr "Yhdistä näkyvät tasot"
6288
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165
6289
msgid "Flatten Image"
6290
msgstr "Yhdistä tasot"
6292
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214
6294
msgstr "Yhdistä alas"
6296
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254
6297
msgid "Merge Visible Paths"
6298
msgstr "Yhdistä näkyvät polut"
6300
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
6302
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
6303
msgstr "Ei tarpeeksi polkuja yhdistämiseen. Pitää olla vähintäin kaksi."
6305
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82
6306
msgid "Enable Quick Mask"
6307
msgstr "Salli pikamaski"
6309
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132
6310
msgid "Disable Quick Mask"
6311
msgstr "Estä pikamaski"
6313
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
6314
msgid "Add Sample Point"
6315
msgstr "Lisää näytepiste"
6317
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:429
6318
msgid "Remove Sample Point"
6319
msgstr "Poista näytepiste"
6321
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135
6322
msgid "Move Sample Point"
6323
msgstr "Siirrä näytepistettä"
6325
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:863
6327
msgid "Can't undo %s"
6328
msgstr "Toiminnon %s kumoaminen ei onnistu"
6330
#: ../app/core/gimpimage.c:1506
6331
msgid "Change Image Resolution"
6332
msgstr "Vaihda kuvan tarkkuutta"
6334
#: ../app/core/gimpimage.c:1550
6335
msgid "Change Image Unit"
6336
msgstr "Vaihda kuvan yksiköt"
6338
#: ../app/core/gimpimage.c:2384
6339
msgid "Attach Parasite to Image"
6340
msgstr "Lisää kuvaan parasiitti"
6342
#: ../app/core/gimpimage.c:2422
6343
msgid "Remove Parasite from Image"
6344
msgstr "Poista kuvasta parasiitti"
6346
#: ../app/core/gimpimage.c:2875
6350
#: ../app/core/gimpimage.c:2935 ../app/core/gimpimage.c:2948
6351
msgid "Remove Layer"
6352
msgstr "Poista taso"
6354
#: ../app/core/gimpimage.c:3092
6355
msgid "Layer cannot be raised higher."
6356
msgstr "Tasoa ei voi nostaa ylemmäksi."
6358
#: ../app/core/gimpimage.c:3097
6362
#: ../app/core/gimpimage.c:3116
6363
msgid "Layer cannot be lowered more."
6364
msgstr "Tasoa ei voi laskea enempää."
6366
#: ../app/core/gimpimage.c:3121
6370
#: ../app/core/gimpimage.c:3132
6371
msgid "Raise Layer to Top"
6372
msgstr "Nosta taso ylimmäksi"
6374
#: ../app/core/gimpimage.c:3147
6375
msgid "Lower Layer to Bottom"
6376
msgstr "Laske taso alimmaiseksi"
6378
#: ../app/core/gimpimage.c:3209
6380
msgstr "Lisää kanava"
6382
#: ../app/core/gimpimage.c:3252 ../app/core/gimpimage.c:3263
6383
msgid "Remove Channel"
6384
msgstr "Poista kanava"
6386
#: ../app/core/gimpimage.c:3312
6387
msgid "Channel cannot be raised higher."
6388
msgstr "Kanavaa ei voi nostaa enempää."
6390
#: ../app/core/gimpimage.c:3317
6391
msgid "Raise Channel"
6392
msgstr "Nosta kanava"
6394
#: ../app/core/gimpimage.c:3328
6395
msgid "Raise Channel to Top"
6396
msgstr "Nosta kanava ylimmäksi"
6398
#: ../app/core/gimpimage.c:3348
6399
msgid "Channel cannot be lowered more."
6400
msgstr "Kanavaa ei voi laskea enempää."
6402
#: ../app/core/gimpimage.c:3353
6403
msgid "Lower Channel"
6404
msgstr "Laske kanava"
6406
#: ../app/core/gimpimage.c:3368
6407
msgid "Lower Channel to Bottom"
6408
msgstr "Laske taso alimmaiseksi"
6410
#: ../app/core/gimpimage.c:3432
6412
msgstr "Lisää polku"
6414
#: ../app/core/gimpimage.c:3476
6416
msgstr "Poista polku"
6418
#: ../app/core/gimpimage.c:3522
6419
msgid "Path cannot be raised higher."
6420
msgstr "Polkua ei voi nostaa enempää."
6422
#: ../app/core/gimpimage.c:3527
6424
msgstr "Nosta polku"
6426
#: ../app/core/gimpimage.c:3538
6427
msgid "Raise Path to Top"
6428
msgstr "Nosta polku ylimmäksi"
6430
#: ../app/core/gimpimage.c:3557
6431
msgid "Path cannot be lowered more."
6432
msgstr "Polkua ei voi laskea enempää."
6434
#: ../app/core/gimpimage.c:3562
6436
msgstr "Laske polku"
6438
#: ../app/core/gimpimage.c:3577
6439
msgid "Lower Path to Bottom"
6440
msgstr "Laske polku alimmaiseksi"
6442
#: ../app/core/gimpimagefile.c:528 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
6446
#: ../app/core/gimpimagefile.c:533
6447
msgid "Special File"
6448
msgstr "Erikoistiedosto"
6450
#: ../app/core/gimpimagefile.c:549
6452
msgstr "Etätiedosto"
6454
#: ../app/core/gimpimagefile.c:568
6455
msgid "Click to create preview"
6456
msgstr "Napsauta luodaksesi esikatselun"
6458
#: ../app/core/gimpimagefile.c:574
6459
msgid "Loading preview..."
6460
msgstr "Ladataan esikatselua ..."
6462
#: ../app/core/gimpimagefile.c:580
6463
msgid "Preview is out of date"
6464
msgstr "Esikatselu on vanhentunut"
6466
#: ../app/core/gimpimagefile.c:586
6467
msgid "Cannot create preview"
6468
msgstr "Esikatselun luonti epäonnistui"
6470
#: ../app/core/gimpimagefile.c:596
6471
msgid "(Preview may be out of date)"
6472
msgstr "(Esikatselu voi olla vanhentunut)"
6475
#: ../app/core/gimpimagefile.c:605 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446
6476
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566
6478
msgid "%d × %d pixel"
6479
msgid_plural "%d × %d pixels"
6480
msgstr[0] "%d × %d pikseliä"
6481
msgstr[1] "%d × %d pikseliä"
6483
#: ../app/core/gimpimagefile.c:628 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
6486
msgid_plural "%d layers"
6488
msgstr[1] "%d tasoa"
6490
#: ../app/core/gimpimagefile.c:675
6492
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
6493
msgstr "Esikatselukuvan '%s' avaaminen epäonnistui: %s"
6495
#: ../app/core/gimpitem.c:1138
6496
msgid "Attach Parasite"
6497
msgstr "Lisää parasiitti"
6499
#: ../app/core/gimpitem.c:1148
6500
msgid "Attach Parasite to Item"
6501
msgstr "Liitä parasiitti kohteeseen"
6503
#: ../app/core/gimpitem.c:1190 ../app/core/gimpitem.c:1197
6504
msgid "Remove Parasite from Item"
6505
msgstr "Poista parasiitti kohteesta"
6507
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99
6508
msgid "Remove Floating Selection"
6509
msgstr "Poista kelluva valinta"
6511
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:130
6512
msgid "Anchor Floating Selection"
6513
msgstr "Ankkuroi kelluva valinta"
6515
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:205 ../app/core/gimplayer.c:643
6518
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
6519
"a layer mask or channel."
6521
"Kelluvasta valinnasta ei voi tehdä uutta tasoa, koska se on osa tasomaskia "
6524
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:211
6525
msgid "Floating Selection to Layer"
6526
msgstr "Kelluva valinta tasoon"
6528
#: ../app/core/gimplayer.c:248 ../app/tools/tools-enums.c:209
6532
#: ../app/core/gimplayer.c:249
6533
msgid "Rename Layer"
6534
msgstr "Nimeä taso uudelleen"
6536
#: ../app/core/gimplayer.c:250 ../app/pdb/layer-cmds.c:437
6537
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:473
6539
msgstr "Siirrä taso"
6541
#: ../app/core/gimplayer.c:252
6542
msgid "Resize Layer"
6543
msgstr "Muuta tason kokoa"
6545
#: ../app/core/gimplayer.c:253
6547
msgstr "Peilaa taso"
6549
#: ../app/core/gimplayer.c:254
6550
msgid "Rotate Layer"
6551
msgstr "Kierrä tasoa"
6553
#: ../app/core/gimplayer.c:405 ../app/core/gimplayer.c:1330
6554
#: ../app/core/gimplayermask.c:208
6559
#: ../app/core/gimplayer.c:446
6562
"Floating Selection\n"
6568
#: ../app/core/gimplayer.c:1266
6570
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
6571
msgstr "Maskin lisäys ei onnistu koska tasolla on jo maski."
6573
#: ../app/core/gimplayer.c:1277
6575
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
6576
msgstr "Maskin lisäys tasoon, joka on eri kokoinen ei onnistu."
6578
#: ../app/core/gimplayer.c:1385
6579
msgid "Transfer Alpha to Mask"
6580
msgstr "Siirrä alfa maskiin"
6582
#: ../app/core/gimplayer.c:1557 ../app/core/gimplayermask.c:235
6583
msgid "Apply Layer Mask"
6584
msgstr "Sovella tasomaskia"
6586
#: ../app/core/gimplayer.c:1558
6587
msgid "Delete Layer Mask"
6588
msgstr "Poista tasomaski"
6590
#: ../app/core/gimplayer.c:1670
6591
msgid "Add Alpha Channel"
6592
msgstr "Lisää alfakanava"
6594
#: ../app/core/gimplayer.c:1724
6595
msgid "Remove Alpha Channel"
6596
msgstr "Poista alfakanava"
6598
#: ../app/core/gimplayer.c:1746
6599
msgid "Layer to Image Size"
6600
msgstr "Taso kuvan kokoiseksi"
6602
#: ../app/core/gimplayermask.c:105
6603
msgid "Move Layer Mask"
6604
msgstr "Siirrä tasomaski"
6606
#. reject renaming, layer masks are always named "<layer name> mask"
6607
#: ../app/core/gimplayermask.c:160
6609
msgid "Cannot rename layer masks."
6610
msgstr "Tasomaskeja ei voi nimetä uudestaan."
6612
#: ../app/core/gimplayermask.c:303
6613
msgid "Show Layer Mask"
6614
msgstr "Näytä tasomaski"
6616
#: ../app/core/gimppalette-import.c:428
6619
msgstr "Indeksoitu %d"
6621
#: ../app/core/gimppalette-import.c:532
6623
msgid "Unknown type of palette file: %s"
6624
msgstr "Tuntematon palettitiedosto: %s"
6626
#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110
6627
#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160
6628
#: ../app/core/gimppalette-load.c:236
6630
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
6631
msgstr "Ladataan palettia %s: Lukuvirhe rivillä %d."
6633
#: ../app/core/gimppalette-load.c:95
6635
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
6636
msgstr "Jäsennysvirhe: Palettitiedosto '%s': Puuttuva otsikkotieto."
6638
#: ../app/core/gimppalette-load.c:123
6640
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
6641
msgstr "Epäkelpo UTF-merkkijono palettitiedostossa '%s'"
6643
#: ../app/core/gimppalette-load.c:147
6646
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
6649
"Luetaan palettitiedostoa '%s': Lukuvirhe rivillä %d. Käytetään oletusarvoa."
6651
#: ../app/core/gimppalette-load.c:183
6653
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
6655
"Luetaan palettitiedostoa '%s': Puuttuva PUNAINEN komponentti rivillä %d."
6657
#: ../app/core/gimppalette-load.c:191
6659
msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
6661
"Luetaan palettitiedostoa \"%s\": Puuttuva VIHREÄ komponentti rivillä %d."
6663
#: ../app/core/gimppalette-load.c:199
6665
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
6667
"Luetaan palettitiedostoa '%s': Puuttuva SININEN komponentti rivillä %d."
6669
#: ../app/core/gimppalette-load.c:209
6671
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
6673
"Luetaan palettitiedostoa '%s':: RGB-arvot sallitun alueen ulkopuolella "
6676
#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131
6677
#: ../app/core/gimppattern-load.c:162
6679
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
6680
msgstr "Jäsennysvirhe: Kuviotiedosto '%s' näyttää katkenneen."
6682
#: ../app/core/gimppattern-load.c:104
6685
"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
6686
msgstr "Jäsennysvirhe: Kuviotiedosto '%s': tuntematon versio %d."
6688
#: ../app/core/gimppattern-load.c:114
6691
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
6692
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
6694
"Jäsennysvirhe: Kuviotiedosto '%s': Tuntematon värisyvyys: %d.\n"
6695
"GIMPin kuvioiden pitää olla HARMAA tai RGBA."
6697
#: ../app/core/gimppattern-load.c:139
6699
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
6700
msgstr "Epäkelpo UTF-8 -merkkijono kuviotiedostossa '%s'."
6702
#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352
6705
"Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
6707
"Ei voitu suorittaa kutsua %s. Vastaava liitännäinen on voinut kaatua."
6709
#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154
6713
#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240
6714
msgid "Move Selection"
6715
msgstr "Siirrä valinta"
6717
#: ../app/core/gimpselection.c:168
6718
msgid "Sharpen Selection"
6719
msgstr "Terävöitä valinta"
6721
#: ../app/core/gimpselection.c:169
6723
msgstr "Tyhjennä valinta"
6725
#: ../app/core/gimpselection.c:170
6727
msgstr "Valitse kaikki"
6729
#: ../app/core/gimpselection.c:171
6730
msgid "Invert Selection"
6731
msgstr "Käännä valinta"
6733
#: ../app/core/gimpselection.c:275
6735
msgid "There is no selection to stroke."
6736
msgstr "Ei piirrettävää valintaa."
6738
#: ../app/core/gimpselection.c:640
6740
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
6741
msgstr "Leikkaus tai kopiointi epäonnistui, koska valittu alue on tyhjä."
6743
#: ../app/core/gimpselection.c:814
6745
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
6746
msgstr "Kopiointi epäonnistui, koska valittu alue on tyhjä."
6748
#: ../app/core/gimpselection.c:821
6749
msgid "Float Selection"
6750
msgstr "Kelluva valinta"
6752
#: ../app/core/gimpselection.c:837
6753
msgid "Floated Layer"
6754
msgstr "Kelluva taso"
6756
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119
6758
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
6759
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
6761
"Vaihda mitered-liittymä bevelled-liittymäksi, jos miter kasvaa suuremmaksi "
6762
"kuin miter-arvo * viivanleveys todellisesta liitospisteestä."
6764
#: ../app/core/gimptemplate.c:106
6765
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
6766
msgstr "Mittayksikkö jota käytetään, kun ei olla piste-pisteeltä -tilassa."
6768
#: ../app/core/gimptemplate.c:113
6769
msgid "The horizontal image resolution."
6770
msgstr "Kuvan vaakatarkkuus."
6772
#: ../app/core/gimptemplate.c:119
6773
msgid "The vertical image resolution."
6774
msgstr "Kuvan pystytarkkuus."
6776
#: ../app/core/gimptemplate.c:405 ../app/widgets/widgets-enums.c:24
6781
#: ../app/core/gimpunit.c:56
6785
#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:877
6786
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1020 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1076
6787
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1104 ../app/tools/gimppainttool.c:615
6792
#: ../app/core/gimpunit.c:59
6796
#: ../app/core/gimpunit.c:59
6800
#: ../app/core/gimpunit.c:60
6804
#: ../app/core/gimpunit.c:60
6806
msgstr "millimetriä"
6808
#. professional units
6809
#: ../app/core/gimpunit.c:63
6813
#: ../app/core/gimpunit.c:63
6817
#: ../app/core/gimpunit.c:64
6821
#: ../app/core/gimpunit.c:64
6825
#: ../app/core/gimpunit.c:71
6829
#: ../app/core/gimpunit.c:71
6830
msgid "plural|percent"
6833
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123
6834
msgid "Visit the GIMP website"
6835
msgstr "Käy GIMPin nettisivulla"
6837
#. Translators: insert your names here, separated by newline
6838
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128
6839
msgid "translator-credits"
6851
"http://www.gnome.fi/\n"
6853
"Launchpad Contributions:\n"
6854
" Eero https://launchpad.net/~eero+launchpad\n"
6855
" Heikki Kulhia https://launchpad.net/~hessuk\n"
6856
" Janne Peltonen https://launchpad.net/~peltzi\n"
6857
" Timo Jyrinki https://launchpad.net/~timo-jyrinki"
6859
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529
6860
msgid "GIMP is brought to you by"
6861
msgstr "GIMPin tekijät"
6863
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:603
6864
msgid "This is an unstable development release."
6865
msgstr "Tämä on epävakaa kehitysversio."
6867
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145
6868
msgid "Channel _name:"
6869
msgstr "Kanavan nimi:"
6871
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174
6872
msgid "Initialize from _selection"
6873
msgstr "Alusta valinnasta"
6875
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125
6876
msgid "Indexed Color Conversion"
6877
msgstr "Indeksoitu värimuunnos"
6879
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128
6880
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
6881
msgstr "Muunna kuva indeksoituihin väreihin"
6883
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138
6887
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:189
6888
msgid "_Maximum number of colors:"
6889
msgstr "_Värien maksimimäärä:"
6891
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:216
6892
msgid "_Remove unused colors from colormap"
6893
msgstr "_Poista käyttämättömät värit värikartasta"
6896
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:232 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
6900
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:244
6901
msgid "Color _dithering:"
6902
msgstr "Värisekoitus:"
6904
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:259
6905
msgid "Enable dithering of _transparency"
6906
msgstr "Käytä sekoitusta myös läpinäkyvyydelle"
6908
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:286
6909
msgid "Converting to indexed colors"
6910
msgstr "Muunna indeksoiduiksi väreiksi"
6912
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:150
6914
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
6915
msgstr "Ei voi muuntaa paletiksi, jossa on yli 256 väriä."
6917
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:161
6918
#: ../app/gui/gui-message.c:148
6919
msgid "GIMP Message"
6920
msgstr "GIMPin ilmoitus"
6922
#: ../app/dialogs/dialogs.c:142
6926
#: ../app/dialogs/dialogs.c:142
6927
msgid "Device Status"
6928
msgstr "Laitteiden tila"
6930
#: ../app/dialogs/dialogs.c:146
6934
#: ../app/dialogs/dialogs.c:171
6938
#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
6939
msgid "Image Templates"
6942
#: ../app/dialogs/dialogs.c:194
6944
msgstr "Histogrammi"
6946
#: ../app/dialogs/dialogs.c:198
6947
msgid "Selection Editor"
6948
msgstr "Valintamuokkain"
6950
#: ../app/dialogs/dialogs.c:202
6954
#: ../app/dialogs/dialogs.c:202
6955
msgid "Undo History"
6956
msgstr "Toimintohistoria"
6958
#: ../app/dialogs/dialogs.c:212
6962
#: ../app/dialogs/dialogs.c:212
6963
msgid "Display Navigation"
6964
msgstr "Näytä navigointi"
6966
#: ../app/dialogs/dialogs.c:218
6968
msgstr "Edusta/Tausta"
6970
#: ../app/dialogs/dialogs.c:218
6972
msgstr "Edusta/Tausta-väri"
6974
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110
6977
msgstr "Häivytä %s..."
6979
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123
6983
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157
6987
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163
6989
msgstr "_Läpinäkyvyys:"
6991
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:262
6995
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72
6996
msgid "Open Location"
6997
msgstr "Avaa sijainti"
6999
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110
7000
msgid "Enter location (URI):"
7001
msgstr "Syötä sijainti (URI):"
7003
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:302 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:338
7005
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
7006
"known file extension or select a file format from the file format list."
7008
"Annetussa tiedostonimessä ei ole tunnettua pääteosaa. Anna tunnettu "
7009
"tiedoston pääteosa tai valitse se luettelosta."
7011
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371
7013
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
7014
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
7015
"format or enter no file extension at all."
7017
"Tiedostojen etätallennus näyttää määrittävän tiedoston formaatin sen "
7018
"pääteosasta. Anna tiedoston pääteosa, joka vastaa valittua tiedostomuotoa "
7019
"tai älä anna tiedoston pääteosaa lainkaan."
7021
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:428
7022
msgid "Extension Mismatch"
7023
msgstr "Laajennoksen sopimattomuus"
7025
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:444
7026
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
7027
msgstr "Annettu tiedoston pääteosa ei vastaa valittua tiedostotyyppiä."
7029
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:448
7030
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
7031
msgstr "Haluatko tallentaa tämän kuvan kuitenkin tällä nimellä?"
7033
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85
7034
msgid "Configure Grid"
7035
msgstr "Määritä ruudukko"
7037
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86
7038
msgid "Configure Image Grid"
7039
msgstr "Määritä kuvan ruudukko"
7041
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64
7042
msgid "Merge Layers"
7043
msgstr "Yhdistä tasot"
7045
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66
7046
msgid "Layers Merge Options"
7047
msgstr "Tasojen yhdistämisasetukset"
7049
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72
7053
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91
7054
msgid "Final, Merged Layer should be:"
7055
msgstr "Lopullinen, yhdistetty taso pitää olla:"
7057
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
7058
msgid "Expanded as necessary"
7059
msgstr "Laajennetaan tarvittaessa"
7061
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98
7062
msgid "Clipped to image"
7063
msgstr "Leikattu kuvaan"
7065
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
7066
msgid "Clipped to bottom layer"
7067
msgstr "Leikattu alimmalle tasolle"
7069
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109
7070
msgid "_Discard invisible layers"
7071
msgstr "_Poista näkyvät tasot"
7073
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96
7074
msgid "Create a New Image"
7075
msgstr "Luo uusi kuva"
7077
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
7078
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
7082
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299
7083
msgid "Confirm Image Size"
7084
msgstr "Vahvista kuvan koko"
7086
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321
7087
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
7089
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
7090
msgstr "Yrität luoda kuvaa jonka koko on %s."
7092
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328
7095
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
7096
"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
7098
"Kuva valitussa koossa käyttäisi enemmän muistia kuin mitä on \"Maksimi "
7099
"kuvakoko\" - asetuksissa määritelty (nykyinen %s)."
7101
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
7102
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
7103
msgid "Image Properties"
7104
msgstr "Kuvan ominaisuudet"
7106
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
7108
msgstr "Ominaisuudet"
7110
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
7111
msgid "Color Profile"
7112
msgstr "Väriprofiili"
7114
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
7118
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111
7119
msgctxt "dialog-title"
7121
msgstr "Skaalaa kuvaa"
7123
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205
7124
msgid "Confirm Scaling"
7125
msgstr "Vahvista skaalaus"
7127
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245
7130
"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
7131
"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
7134
"Kuva skaalaus valittuun kokoon käyttäisi enemmän muistia kuin mitä on "
7135
"\"Maksimi kuvakoko\" - asetuksissa määritelty (nykyinen %s)."
7137
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260
7139
"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
7141
"Valittu kuvakoko tulee poistamaan jotkin tasot kokonaan. Jatketaanko?"
7143
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264
7144
msgid "Is this what you want to do?"
7145
msgstr "Haluatko tehdä tämän?"
7147
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
7148
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
7149
msgstr "Määritä näppäimistön pikavalinnat"
7151
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73
7153
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
7154
"accelerator, or press backspace to clear."
7156
"Muokataksesi pikanäppäintä, napsauta riviä ja anna uusi pikanäppäin tai "
7157
"paina askelpalautinta poistaaksesi pikanäppäimen."
7159
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
7160
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
7161
msgstr "_Tallenna näppäimistön pikavalinnat suljettaessa"
7163
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83
7164
msgid "Add a Mask to the Layer"
7165
msgstr "Lisää maski tasoon"
7167
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
7168
msgid "Initialize Layer Mask to:"
7169
msgstr "Alusta tasomaski:"
7171
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:138
7172
msgid "In_vert mask"
7173
msgstr "Käänteinen maski"
7175
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125
7176
msgid "Layer _name:"
7177
msgstr "_Tason nimi:"
7180
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
7181
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1065
7185
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
7186
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1093
7190
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202
7191
msgid "Layer Fill Type"
7192
msgstr "Tason täyttötapa"
7194
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217
7195
msgid "Set name from _text"
7196
msgstr "Aseta nimi _tekstistä"
7198
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127
7199
msgid "Module Manager"
7200
msgstr "Moduulien hallinta"
7202
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150
7203
msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
7204
msgstr "GIMP täytyy käynnistää uudelleen, jotta muutokset tulevat voimaan."
7206
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191
7210
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464
7211
msgid "Only in memory"
7212
msgstr "Vain muistissa"
7214
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469
7215
msgid "No longer available"
7216
msgstr "Ei enää saatavilla"
7218
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
7222
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
7226
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
7230
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
7234
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
7238
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108
7239
msgid "Offset Layer"
7240
msgstr "Siirtymätaso"
7242
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110
7243
msgid "Offset Layer Mask"
7244
msgstr "Siirtymän tasomaski"
7246
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
7247
msgid "Offset Channel"
7248
msgstr "Siirtymän kanava"
7251
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
7252
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:276
7256
#. offset, used as a verb
7257
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127
7261
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
7265
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
7269
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213
7270
msgid "Offset by x/_2, y/2"
7271
msgstr "Siirrä (x/_2),(y/2)"
7273
#. The edge behavior frame
7274
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222
7275
msgid "Edge Behavior"
7276
msgstr "Reunan käyttäytyminen"
7278
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226
7279
msgid "_Wrap around"
7280
msgstr "_Kiedo ympäri"
7282
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229
7283
msgid "Fill with _background color"
7284
msgstr "Täytä taustavärillä"
7286
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232
7287
msgid "Make _transparent"
7288
msgstr "Muuta _läpinäkyväksi"
7290
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156
7291
msgid "Import a New Palette"
7292
msgstr "Tuo uusi paletti"
7294
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166
7298
#. The "Source" frame
7299
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205
7300
msgid "Select Source"
7301
msgstr "Valitse lähde"
7303
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227
7307
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241
7308
msgid "Sample _Merged"
7309
msgstr "Yhdistetty valinta"
7311
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253
7312
msgid "_Selected Pixels only"
7313
msgstr "_Vain valitut pikselit"
7315
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265
7316
msgid "Palette _file"
7317
msgstr "Palettitiedosto"
7319
#. Palette file name entry
7320
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294
7321
msgid "Select Palette File"
7322
msgstr "Valitse palettitiedosto"
7324
#. The "Import" frame
7325
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:305
7326
msgid "Import Options"
7327
msgstr "Tuo asetukset"
7329
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
7331
msgstr "Uusi tuonti"
7333
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321
7334
msgid "Palette _name:"
7335
msgstr "Paletin nimi:"
7337
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327
7338
msgid "N_umber of colors:"
7339
msgstr "Värien määrä:"
7341
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340
7343
msgstr "Sarakkeita:"
7345
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352
7349
#. The "Preview" frame
7350
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363
7354
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384
7355
msgid "The selected source contains no colors."
7356
msgstr "Valittu lähde ei sisällä mitään värejä."
7358
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267
7359
msgid "Reset All Preferences"
7360
msgstr "Nollaa kaikki asetukset"
7362
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
7363
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
7364
msgstr "Haluatko todella palauttaa kaikki asetukset oletusarvoihin?"
7366
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355
7368
"You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
7370
"GIMP täytyy käynnistää uudestaan jotta seuraavat muutokset tulisivat voimaan:"
7372
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:500
7373
msgid "Configure Input Devices"
7374
msgstr "Määritä syöttölaitteet"
7376
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577
7378
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
7381
"Näppäimistön pikavalinnat palautetaan oletusarvoihin kun Gimp seuraavan "
7382
"kerran käynnistyy."
7384
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:588
7385
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
7386
msgstr "Poista kaikki näppäimistön pikavalinnat"
7388
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610
7389
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
7391
"Haluatko todella poistaa kaikki näppäimistön pikavalinnat kaikista "
7394
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651
7396
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
7399
"Ikkunoiden paikat palautuvat perusasetuksiin seuraavan kerran kun Gimp "
7402
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:686
7404
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
7407
"Syöttölaitteiden asetukset palautuvat perusasetuksiin seuraavan kerran kun "
7410
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721
7412
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
7415
"Työkalujen asetukset palautuvat oletusasetuksiin kun Gimp käynnistyy "
7418
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
7419
msgid "Show _menubar"
7420
msgstr "Näytä _valikkopalkki"
7422
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
7423
msgid "Show _rulers"
7424
msgstr "Näytä _viivaimet"
7426
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296
7427
msgid "Show scroll_bars"
7428
msgstr "Näytä v_ierityspalkit"
7430
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
7431
msgid "Show s_tatusbar"
7432
msgstr "Näytä _tilapalkki"
7434
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
7435
msgid "Show s_election"
7436
msgstr "Näytä v_alinta"
7438
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
7439
msgid "Show _layer boundary"
7440
msgstr "Näytä tason rajat"
7442
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
7443
msgid "Show _guides"
7444
msgstr "Näytä apu_linjat"
7446
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
7448
msgstr "Näytä _ruudukko"
7450
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
7451
msgid "Canvas _padding mode:"
7452
msgstr "Kankaan täyttömuoto:"
7454
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
7455
msgid "Custom p_adding color:"
7456
msgstr "Oma täyttöväri:"
7458
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
7459
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
7460
msgstr "Valitse oma kankaan täyttöväri"
7462
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
7466
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
7467
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
7471
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
7472
msgid "Resource Consumption"
7473
msgstr "Resurssikulutus"
7475
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
7476
msgid "Minimal number of _undo levels:"
7477
msgstr "Kumoamistoiminnolle varatut säätöarvot:"
7479
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
7480
msgid "Maximum undo _memory:"
7481
msgstr "Maksimi kumoamismuisti:"
7483
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
7484
msgid "Tile cache _size:"
7485
msgstr "Kuvavälimuistin koko:"
7487
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
7488
msgid "Maximum _new image size:"
7489
msgstr "Uuden kuvan enimmäiskoko:"
7491
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
7492
msgid "Number of _processors to use:"
7493
msgstr "Käytettävien suorittimien lukumäärä:"
7496
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
7497
msgid "Image Thumbnails"
7498
msgstr "Kuvien esikatselut"
7500
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
7501
msgid "Size of _thumbnails:"
7502
msgstr "Esikatselukuvan koko:"
7504
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
7505
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
7506
msgstr "Suurin tiedostokoko, josta tehdään esikatselu."
7509
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
7510
msgid "Saving Images"
7511
msgstr "Kuvien tallennus"
7513
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
7514
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
7515
msgstr "Vahvista tallentamattomien kuvien sulkeminen"
7517
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
7518
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
7520
"Pidä kirjaa käytetyistä tiedostoista viimeisten asiakirjojen luettelossa"
7522
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
7523
msgid "User Interface"
7524
msgstr "Käyttöliittymä"
7526
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
7528
msgstr "Käyttöliittymä"
7531
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
7533
msgstr "Esikatselut"
7535
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
7536
msgid "_Enable layer & channel previews"
7537
msgstr "_Salli tasojen ja kanavien esikatselut"
7539
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
7540
msgid "_Default layer & channel preview size:"
7541
msgstr "Tasojen ja kanavien esikatselun oletuskoko:"
7543
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
7544
msgid "Na_vigation preview size:"
7545
msgstr "Navigointinäkymän koko:"
7547
#. Keyboard Shortcuts
7548
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
7549
msgid "Keyboard Shortcuts"
7550
msgstr "Näppäimistön pikavalinnat"
7552
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
7553
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
7554
msgstr "Näytä valikoiden _pikavalinnat"
7556
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
7557
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
7558
msgstr "_Käytä dynaamisia näppäimistön pikavalintoja"
7560
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
7561
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
7562
msgstr "Määritä näppäimistön pikavalinnat..."
7564
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
7565
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
7566
msgstr "_Tallenna näppäimistön pikavalinnat poistuttaessa"
7568
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
7569
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
7570
msgstr "Tallenna näppäimistön pikavalinnat nyt"
7572
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
7573
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
7574
msgstr "_Palauta näppäimistön pikavalinnat oletusarvoihin"
7576
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
7577
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
7578
msgstr "Poista kaikki näppäimistön pikavalinnat"
7580
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
7581
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
7585
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692
7586
msgid "Select Theme"
7587
msgstr "Valitse teema"
7589
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774
7590
msgid "Reload C_urrent Theme"
7591
msgstr "Lataa uudelleen nykyinen teema"
7593
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
7598
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
7599
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
7600
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079
7601
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189
7605
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
7606
msgid "Show _tooltips"
7607
msgstr "Näytä työkaluvihjeet"
7609
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
7610
msgid "Show help _buttons"
7611
msgstr "Näytä Apu-painikkeet"
7613
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
7614
msgid "Use the online version"
7615
msgstr "Käytä verkkoversiota"
7617
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
7618
msgid "Use a locally installed copy"
7619
msgstr "Käytä paikallisesti asennettua kopiota"
7621
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
7622
msgid "User manual:"
7623
msgstr "Käyttöohje:"
7625
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
7626
msgid "There's a local installation of the user manual."
7627
msgstr "Käyttöohje on asennettu paikallisesti."
7629
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
7630
msgid "The user manual is not installed locally."
7631
msgstr "Käyttöohjetta ei ole asennettu paikallisesti."
7634
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
7635
msgid "Help Browser"
7638
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
7639
msgid "H_elp browser to use:"
7640
msgstr "Käytettävä _selain avustuksille:"
7642
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
7646
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
7647
msgid "_Web browser to use:"
7648
msgstr "Käytettävä Web-selain:"
7650
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
7651
msgid "_Save tool options on exit"
7652
msgstr "Tallenna työkaluasetukset poistuttaessa"
7654
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
7655
msgid "Save Tool Options _Now"
7656
msgstr "Tallenna työkalujen asetukset nyt"
7658
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
7659
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
7660
msgstr "Palauta tallennetut työkaluasetukset oletusarvoihin"
7662
#. Snapping Distance
7663
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
7664
msgid "Guide & Grid Snapping"
7665
msgstr "Apulinjoihin ja ruudukkoon kiinnittyminen"
7667
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
7668
msgid "_Snap distance:"
7669
msgstr "_Kiinnittymisetäisyys:"
7671
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
7672
msgid "Default _interpolation:"
7673
msgstr "_Interpolaation oletusarvo:"
7675
#. Global Brush, Pattern, ...
7676
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936
7677
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
7678
msgstr "Asetukset jaetaan maalaustyökalujen välillä"
7680
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
7682
msgstr "Siirtotyökalu"
7684
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
7685
msgid "Set layer or path as active"
7686
msgstr "Aseta tason tai polku aktiiviseksi"
7688
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 ../app/widgets/gimptoolbox.c:633
7690
msgstr "Työkalupakki"
7693
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
7694
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
7695
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204
7699
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
7700
msgid "Show _foreground & background color"
7701
msgstr "Näytä edusta- ja taustaväri"
7703
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
7704
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
7705
msgstr "Näytä aktiivinen sivellin, kuvio ja liukuväri"
7707
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
7708
msgid "Show active _image"
7709
msgstr "Näytä aktiivinen kuva"
7711
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
7712
msgid "Default New Image"
7713
msgstr "Uusi oletuskuva"
7715
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
7716
msgid "Default Image"
7719
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
7720
msgid "Default Image Grid"
7721
msgstr "Kuvan oletusruudukko"
7723
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
7724
msgid "Default Grid"
7725
msgstr "Oletusruudukko"
7727
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
7728
msgid "Image Windows"
7729
msgstr "Kuvaikkunat"
7731
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
7732
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
7733
msgstr "Käytä \"Piste pisteeltä\" oletuksena"
7735
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
7736
msgid "Marching _ants speed:"
7737
msgstr "Valinta-animaation nopeus:"
7739
#. Zoom & Resize Behavior
7740
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
7741
msgid "Zoom & Resize Behavior"
7742
msgstr "Suurennus- ja pienennyskäyttäytyminen"
7744
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
7745
msgid "Resize window on _zoom"
7746
msgstr "Muuta ikkunan kokoa zoomattaessa"
7748
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
7749
msgid "Resize window on image _size change"
7750
msgstr "Muuta ikkunan kokoa kun kuvan koko muuttuu"
7752
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
7753
msgid "Fit to window"
7754
msgstr "Sovita ikkunaan"
7756
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
7757
msgid "Initial zoom _ratio:"
7758
msgstr "Alkuperäinen zoomaussuhde:"
7761
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
7765
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
7766
msgid "_While space bar is pressed:"
7767
msgstr "_Painettaessa välilyöntiä:"
7770
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
7771
msgid "Mouse Pointers"
7772
msgstr "Hiiriosoittimet"
7774
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
7775
msgid "Show _brush outline"
7776
msgstr "Näytä siveltimen ääriviiva"
7778
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
7779
msgid "Show pointer for paint _tools"
7780
msgstr "Näytä maalaustyökalun osoitin"
7782
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
7783
msgid "Pointer _mode:"
7784
msgstr "Osoittimen muoto:"
7786
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
7787
msgid "Pointer re_ndering:"
7788
msgstr "Osoittimen piirto:"
7790
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
7791
msgid "Image Window Appearance"
7792
msgstr "Kuvaikkunan ulkoasu"
7794
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
7795
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
7796
msgstr "Normaalitilan oletusulkoasu"
7798
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
7799
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
7800
msgstr "Kokoruututilan oletusulkoasu"
7802
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
7803
msgid "Image Title & Statusbar Format"
7804
msgstr "Kuvan otsikon ja tilapalkin muoto"
7806
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
7807
msgid "Title & Status"
7808
msgstr "Otsikko ja tila"
7810
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
7811
msgid "Current format"
7812
msgstr "Nykyinen muoto"
7814
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
7815
msgid "Default format"
7816
msgstr "Oletusmuoto"
7818
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
7819
msgid "Show zoom percentage"
7820
msgstr "Näytä suurennosprosentti"
7822
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
7823
msgid "Show zoom ratio"
7824
msgstr "Näytä suurennossuhde"
7826
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
7827
msgid "Show image size"
7828
msgstr "Näytä kuvan koko"
7830
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
7831
msgid "Image Title Format"
7832
msgstr "Kuvan otsikon muoto"
7834
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
7835
msgid "Image Statusbar Format"
7836
msgstr "Kuvan tilapalkin muoto"
7838
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
7842
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
7843
msgid "_Check style:"
7844
msgstr "Tarkistustyyli:"
7846
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
7847
msgid "Check _size:"
7848
msgstr "Tarkistus koko:"
7850
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
7851
msgid "Monitor Resolution"
7852
msgstr "Näytön tarkkuus"
7854
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
7855
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269
7856
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301
7860
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
7861
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476
7865
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
7867
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
7868
msgstr "_Havaitse automaattisesti (nyt %d×%d ppi)"
7870
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
7871
msgid "_Enter manually"
7872
msgstr "_Syötä käsin"
7874
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
7875
msgid "C_alibrate..."
7876
msgstr "Kalibroi..."
7878
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
7879
msgid "Color Management"
7880
msgstr "Värin hallinta"
7882
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
7883
msgid "_RGB profile:"
7884
msgstr "_RGB profiili:"
7886
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
7887
msgid "Select RGB Color Profile"
7888
msgstr "Valitse RGB väriprofiili"
7890
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
7891
msgid "_CMYK profile:"
7892
msgstr "_CMYK profiili:"
7894
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
7895
msgid "Select CMYK Color Profile"
7896
msgstr "Valitse CMYK väriprofiili"
7898
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
7899
msgid "_Monitor profile:"
7900
msgstr "_Monitoriprofiili:"
7902
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
7903
msgid "Select Monitor Color Profile"
7904
msgstr "Valitse näytön väriprofiili"
7906
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
7907
msgid "_Print simulation profile:"
7908
msgstr "Tulostinsimulaatioprofiili:"
7910
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
7911
msgid "Select Printer Color Profile"
7912
msgstr "Valitse tulostimen väriprofiili"
7914
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
7915
msgid "_Mode of operation:"
7916
msgstr "_Toimintatapa:"
7918
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
7919
msgid "_Try to use the system monitor profile"
7920
msgstr "_Yritä käyttää järjestelmän näyttöprofiilia"
7922
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
7923
msgid "_Display rendering intent:"
7924
msgstr "_Näytä muunnosalgoritmi:"
7926
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
7927
msgid "_Softproof rendering intent:"
7928
msgstr "_Softproof muunnosalgoritmi:"
7930
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
7931
msgid "Mark out of gamut colors"
7932
msgstr "Merkkaa toistoalan ulkopuoliset värit"
7934
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
7935
msgid "Select Warning Color"
7936
msgstr "Valitse varoitusväri"
7938
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
7939
msgid "File Open behaviour:"
7940
msgstr "Tiedostojen avaustapa:"
7942
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
7943
msgid "Input Devices"
7944
msgstr "Syöttölaitteet"
7946
#. Extended Input Devices
7947
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
7948
msgid "Extended Input Devices"
7949
msgstr "Lisäsyöttölaitteet"
7951
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
7952
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
7953
msgstr "Määritä lisäsyöttölaitteet..."
7955
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
7956
msgid "_Save input device settings on exit"
7957
msgstr "Tallenna syöttölaitteiden asetukset poistuttaessa"
7959
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
7960
msgid "Save Input Device Settings _Now"
7961
msgstr "Tallenna syöttölaitteiden asetukset _nyt"
7963
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
7964
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
7965
msgstr "_Palauta tallennetut syöttölaitteiden asetukset oletusarvoihin"
7967
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
7968
msgid "Additional Input Controllers"
7969
msgstr "Lisäsyöttöohjaimet"
7971
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
7972
msgid "Input Controllers"
7973
msgstr "Syöttöohjaimet"
7975
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
7976
msgid "Window Management"
7977
msgstr "Ikkunanhallinta"
7979
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
7980
msgid "Window Manager Hints"
7981
msgstr "Ikkunointiohjelman vihjeet"
7983
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
7984
msgid "Hint for the _toolbox:"
7985
msgstr "Työkalulaatikon vihje:"
7987
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
7988
msgid "Hint for other _docks:"
7989
msgstr "Vihje muille telakoille:"
7991
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
7992
msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
7993
msgstr "Työkalupakki ja muut telakat ovat liittyvät aktiiviseen kuvaikkunaan"
7995
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
7999
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
8000
msgid "Activate the _focused image"
8001
msgstr "Aktivoi kohdistettu kuva"
8004
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
8005
msgid "Window Positions"
8006
msgstr "Ikkunoiden sijainnit"
8008
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
8009
msgid "_Save window positions on exit"
8010
msgstr "Tallenna ikkunoiden sijainnit poistuttaessa"
8012
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
8013
msgid "Save Window Positions _Now"
8014
msgstr "Tallenna ikkunoiden sijainnit _nyt"
8016
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
8017
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
8018
msgstr "_Palauta ikkunoiden sijainnit poistuttaessa"
8020
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
8024
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
8025
msgid "Temporary folder:"
8026
msgstr "Tilapäistiedostojen kansio:"
8028
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
8029
msgid "Select Folder for Temporary Files"
8030
msgstr "Valitse kansio tilapäisille tiedostoille"
8032
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
8033
msgid "Swap folder:"
8034
msgstr "Sivutuskansio:"
8036
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
8037
msgid "Select Swap Folder"
8038
msgstr "Valitse sivutuskansio"
8040
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
8041
msgid "Brush Folders"
8042
msgstr "Sivellinkansiot"
8044
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
8045
msgid "Select Brush Folders"
8046
msgstr "Valitse sivellinkansiot"
8048
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
8049
msgid "Pattern Folders"
8050
msgstr "Kuviokansiot"
8052
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
8053
msgid "Select Pattern Folders"
8054
msgstr "Valitse kuviokansiot"
8056
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
8057
msgid "Palette Folders"
8058
msgstr "Palettikansiot"
8060
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
8061
msgid "Select Palette Folders"
8062
msgstr "Valitse palettikansiot"
8064
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
8065
msgid "Gradient Folders"
8066
msgstr "Liukuvärikansiot"
8068
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
8069
msgid "Select Gradient Folders"
8070
msgstr "Valitse liukuvärikansiot"
8072
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
8073
msgid "Font Folders"
8074
msgstr "Kirjasinkansiot"
8076
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
8077
msgid "Select Font Folders"
8078
msgstr "Valitse kirjasinkansiot"
8080
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
8081
msgid "Plug-In Folders"
8082
msgstr "Liitännäiskansiot"
8084
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
8085
msgid "Select Plug-In Folders"
8086
msgstr "Valitse liitännäiskansiot"
8088
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
8090
msgstr "Komentosarjat"
8092
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
8093
msgid "Script-Fu Folders"
8094
msgstr "Script-Fu -kansiot"
8096
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
8097
msgid "Select Script-Fu Folders"
8098
msgstr "Valitse Script-Fu -kansiot"
8100
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
8101
msgid "Module Folders"
8102
msgstr "Moduulikansiot"
8104
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
8105
msgid "Select Module Folders"
8106
msgstr "Valitse kansio moduuleille"
8108
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
8109
msgid "Interpreters"
8112
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
8113
msgid "Interpreter Folders"
8114
msgstr "Tulkkikansiot"
8116
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
8117
msgid "Select Interpreter Folders"
8118
msgstr "Valitse tulkkikansiot"
8120
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
8121
msgid "Environment Folders"
8122
msgstr "Ympäristökansiot"
8124
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
8125
msgid "Select Environment Folders"
8126
msgstr "Valitse ympäristökansiot"
8128
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
8132
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
8133
msgid "Theme Folders"
8134
msgstr "Teemakansiot"
8136
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
8137
msgid "Select Theme Folders"
8138
msgstr "Valitse teemakansiot"
8140
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
8142
msgstr "Tulostuskoko"
8144
#. the image size labels
8145
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202
8146
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161
8150
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:206
8151
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168
8155
#. the resolution labels
8156
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264
8157
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288
8158
msgid "_X resolution:"
8159
msgstr "X-tarkkuus:"
8161
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267
8162
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
8163
msgid "_Y resolution:"
8164
msgstr "Y-tarkkuus:"
8166
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
8167
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308
8170
msgstr "pikseliä/%a"
8172
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
8174
msgstr "Lopetetaanko GIMP?"
8176
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
8177
msgid "Close All Images"
8178
msgstr "Sulje kaikki kuvat"
8180
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165
8181
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
8182
msgstr "Jos suljet GIMPin nyt, nämä muutokset menetetään."
8184
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168
8185
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
8186
msgstr "Jos suljet nämä kuvat nyt, muutokset menetetään."
8188
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216
8190
msgid "There is one image with unsaved changes:"
8191
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
8192
msgstr[0] "Yhdessä kuvassa on tallentamattomia muutoksia:"
8193
msgstr[1] "%d kuvassa on tallentamattomia muutoksia:"
8195
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238
8196
msgid "_Discard Changes"
8197
msgstr "_Hylkää muutokset"
8199
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119
8201
msgstr "Kankaan koko"
8203
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
8207
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294
8208
msgid "Resize _layers:"
8209
msgstr "Muuta _tasojen kokoa:"
8211
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
8212
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
8213
msgstr "Kalibroi näytön tarkkuus"
8215
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
8216
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
8217
msgstr "Mittaa viivaimet ja syötä niiden pituudet:"
8219
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
8220
msgid "_Horizontal:"
8221
msgstr "_Vaakasuuntaan:"
8223
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
8225
msgstr "_Pystysuuntaan:"
8228
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139
8232
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175
8236
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187
8237
msgid "I_nterpolation:"
8238
msgstr "Interpolaatio:"
8240
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206
8242
"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
8243
"interpolation type will affect channels and layer masks only."
8245
"Indeksoidut väritasot skaalataan aina ilman interpolaatiota. Valittu "
8246
"interpoloinnin tyyppi vaikuttaa vain kanaviin ja tasomaskeihin."
8248
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102
8249
msgid "Choose Stroke Style"
8250
msgstr "Valitse piirtotyyli"
8252
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:225
8254
msgstr "Maalaustyökalu:"
8256
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:246
8257
msgid "_Emulate brush dynamics"
8258
msgstr "_Emuloi sivellindynamiikkaa"
8260
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89
8261
msgid "The GIMP tips file is empty!"
8262
msgstr "GIMP-vinkkitiedosto on tyhjä!"
8264
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93
8265
msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
8266
msgstr "GIMP-vihjeet näyttävät puuttuvan!"
8268
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95
8270
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
8271
msgstr "Tiedosto '%s' puuttuu! Tarkista asennuksen oikeellisuus."
8273
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101
8274
msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
8275
msgstr "<b>GIMPin vinkkitiedostoa ei voitu tulkita!</b>"
8277
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129
8278
msgid "GIMP Tip of the Day"
8279
msgstr "Päivän GIMP-vihje"
8281
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135
8282
msgid "_Previous Tip"
8283
msgstr "_Edellinen vihje"
8285
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141
8287
msgstr "_Seuraava vihje"
8289
#. a link to the related section in the user manual
8290
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194
8294
#. This is a special string to specify the language identifier to
8295
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
8296
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
8297
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
8299
#: ../app/dialogs/tips-parser.c:188
8300
msgid "tips-locale:C"
8301
msgstr "tips-locale:fi"
8303
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
8304
msgid "GIMP User Installation"
8305
msgstr "GIMP-käyttäjän asennus"
8307
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
8308
msgid "User installation failed!"
8309
msgstr "Käyttäjän asennus epäonnistui!"
8311
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
8312
msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
8313
msgstr "GIMP-käyttäjän asennus epäonnistui; katso lokista lisätietoja."
8315
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
8316
msgid "Installation Log"
8317
msgstr "Asennuksen loki"
8319
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55
8320
msgid "Export Path to SVG"
8321
msgstr "Tallenna polku SVG -tiedostoon"
8323
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90
8324
msgid "Export the active path"
8325
msgstr "Vie aktiivinen polku"
8327
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91
8328
msgid "Export all paths from this image"
8329
msgstr "Vie kaikki polut tästä kuvasta"
8331
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58
8332
msgid "Import Paths from SVG"
8333
msgstr "Tuo polut SVG -tiedostosta"
8335
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
8336
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:132
8337
msgid "All files (*.*)"
8338
msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)"
8340
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97
8341
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
8342
msgstr "Skaalattava SVG-kuva (*.svg)"
8344
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108
8345
msgid "_Merge imported paths"
8346
msgstr "_Yhdistä tuodut polut"
8348
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118
8349
msgid "_Scale imported paths to fit image"
8350
msgstr "_Skaalaa tuodut polut sopimaan kuvaan"
8352
#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121
8354
msgstr "Polun nimi:"
8356
#: ../app/display/display-enums.c:24
8358
msgstr "Työkalukuvake"
8360
#: ../app/display/display-enums.c:25
8361
msgid "Tool icon with crosshair"
8362
msgstr "Työkalukuvake ristin kanssa"
8364
#: ../app/display/display-enums.c:26
8365
msgid "Crosshair only"
8368
#: ../app/display/display-enums.c:85
8372
#: ../app/display/display-enums.c:86
8373
msgid "Light check color"
8374
msgstr "Vaalea ruudutus"
8376
#: ../app/display/display-enums.c:87
8377
msgid "Dark check color"
8378
msgstr "Tumma ruudutus"
8380
#: ../app/display/display-enums.c:88
8381
msgid "Custom color"
8384
#: ../app/display/display-enums.c:116
8386
msgstr "Ei toimintoa"
8388
#: ../app/display/display-enums.c:117
8390
msgstr "Muuta näkyvää aluetta"
8392
#: ../app/display/display-enums.c:118
8393
msgid "Switch to Move tool"
8394
msgstr "Vaihda siirtotyökaluun"
8396
#: ../app/display/display-enums.c:145
8400
#: ../app/display/display-enums.c:146
8401
msgid "quality|High"
8404
#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:160
8406
msgid "Image saved to '%s'"
8407
msgstr "Kuva tallennettu tiedostoon \"%s\""
8409
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1035
8410
msgid "Access the image menu"
8411
msgstr "Avaa kuvavalikko"
8413
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1140
8414
msgid "Zoom image when window size changes"
8415
msgstr "Suurenna kuvaa kun ikkunan koko muuttuu"
8417
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1190
8418
msgid "Navigate the image display"
8419
msgstr "Selaa kuvanäkymää"
8421
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1285
8422
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1375 ../app/widgets/gimptoolbox.c:222
8423
msgid "Drop image files here to open them"
8424
msgstr "Avaa kuvatiedostot pudottamalla ne tähän"
8426
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:147
8427
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224
8432
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:159
8434
msgstr "Ä_lä tallenna"
8436
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
8438
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
8439
msgstr "Tallenna muutokset kuvaan '%s' ennen sulkemista?"
8441
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254
8443
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
8445
"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
8446
msgstr[0] "Jos et tallenna kuvaa, viimeisen tunnin muutokset menetetään."
8447
msgstr[1] "Jos et tallenna kuvaa, viimeisten %d tunnin muutokset menetetään."
8449
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264
8452
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
8455
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
8458
"Jos et tallenna kuvaa, viimeisen tunnin ja %d minuutin muutokset menetetään."
8460
"Jos et tallenna kuvaa, viimeisen tunnin ja %d minuutin muutokset menetetään."
8462
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275
8465
"If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
8467
"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
8468
msgstr[0] "Jos et tallenna kuvaa, viimeisen minuutin muutokset menetetään."
8470
"Jos et tallenna kuvaa, viimeisten %d minuutin muutokset menetetään."
8472
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255
8473
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:587
8474
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:658
8475
msgid "Drop New Layer"
8476
msgstr "Pudota uusi taso"
8478
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:301
8479
msgid "Drop New Path"
8480
msgstr "Pudota uusi polku"
8482
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
8483
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:719
8485
msgstr "Pudota tasot"
8487
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648
8488
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361
8489
msgid "Dropped Buffer"
8490
msgstr "Pudotettu puskuri"
8492
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75
8493
msgid "Color Display Filters"
8494
msgstr "Värinäyttösuotimet"
8496
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
8497
msgid "Configure Color Display Filters"
8498
msgstr "Määritä värinäyttösuotimet"
8500
#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120
8501
msgid "Layer Select"
8502
msgstr "Tason valinta"
8504
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114
8506
msgstr "Zoomaussuhde"
8508
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116
8509
msgid "Select Zoom Ratio"
8510
msgstr "Valitse zoomaussuhde"
8512
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:159
8514
msgstr "Zoomaussuhde:"
8516
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:184
8520
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233
8524
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236
8525
msgid "grayscale-empty"
8526
msgstr "harmaasävy-tyhjä"
8528
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236
8532
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239
8533
msgid "indexed-empty"
8534
msgstr "indeksoitu-tyhjä"
8536
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239
8540
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:293
8544
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:298
8546
msgstr "(muokkaamaton)"
8548
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:346
8549
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:359
8550
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:805
8554
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:364
8556
msgid "Cancel <i>%s</i>"
8557
msgstr "Peru <i>%s</i>"
8559
#: ../app/file/file-open.c:131 ../app/file/file-save.c:111
8561
msgid "Not a regular file"
8562
msgstr "Ei ole tavallinen tiedosto"
8564
#: ../app/file/file-open.c:183
8566
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
8567
msgstr "Liitännäinen %s palautti arvon SUCCESS, mutta ei kuvaa"
8569
#: ../app/file/file-open.c:194
8571
msgid "%s plug-In could not open image"
8572
msgstr "Liitännäinen %s ei voinut avata kuvaa"
8574
#: ../app/file/file-open.c:455
8576
msgid "Image doesn't contain any layers"
8577
msgstr "Kuvassa ei ole yhtään tasoa"
8579
#: ../app/file/file-open.c:505
8581
msgid "Opening '%s' failed: %s"
8582
msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen epäonnistui: %s"
8584
#: ../app/file/file-open.c:613
8586
"Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
8587
"Preferences dialog."
8589
"Värinhallinta ei ole käytössä. Se voidaan ottaa uudestaan käyttöön "
8592
#: ../app/file/file-procedure.c:200
8594
msgid "Unknown file type"
8595
msgstr "Tuntematon tiedoston tyyppi"
8597
#: ../app/file/file-save.c:192
8599
msgid "%s plug-in could not save image"
8600
msgstr "Liitännäinen %s ei voinut tallentaa kuvaa"
8602
#: ../app/file/file-utils.c:74
8604
msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
8605
msgstr "\"%s:\" ei ole kelvollinen URI-malli"
8607
#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:122
8609
msgid "Invalid character sequence in URI"
8610
msgstr "Osoitteessa on virheellinen merkkijono"
8612
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384
8614
msgid "not a GIMP Curves file"
8615
msgstr "Ei ole GIMPin käyrätiedosto"
8617
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:398 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711
8620
msgstr "jäsennysvirhe"
8622
#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664
8624
msgid "not a GIMP Levels file"
8625
msgstr "Ei ole GIMPin tasotiedosto"
8627
#. initialize the document history
8628
#: ../app/gui/gui.c:426
8632
#: ../app/gui/splash.c:116
8633
msgid "GIMP Startup"
8634
msgstr "GIMP käynnistyy"
8636
#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
8640
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:353
8642
msgid "No brushes available for use with this tool."
8643
msgstr "Ei siveltimiä käytettävissä tälle työkalulle."
8645
#: ../app/paint/gimpclone.c:99 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
8649
#: ../app/paint/gimpclone.c:140
8651
msgid "No patterns available for use with this tool."
8652
msgstr "Ei kuvioita käytettävissä tälle työkalulle."
8654
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77
8656
msgstr "Konvoluutio"
8658
#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87
8660
msgstr "Varjosta/lisävalota"
8662
#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66
8666
#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53
8670
#: ../app/paint/gimpheal.c:154
8672
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
8673
msgstr "Parannus ei toimi indeksoiduilla tasoilla."
8675
#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
8679
#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:332
8681
msgid "Not enough points to stroke"
8682
msgstr "Ei tarpeeksi pisteitä vetoon"
8684
#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
8688
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:97 ../app/paint/paint-enums.c:52
8689
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:126
8690
msgid "Perspective Clone"
8691
msgstr "Kloonaa perspektiivi"
8693
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:162
8695
msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
8696
msgstr "Perspektiivin kloonaus ei toimi indeksoiduilla tasoilla."
8698
#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
8702
#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227
8704
msgid "Set a source image first."
8705
msgstr "Aseta ensin lähdekuva."
8707
#: ../app/paint/paint-enums.c:51
8708
msgid "Modify Perspective"
8709
msgstr "Muokkaa perspektiiviä"
8711
#: ../app/paint/paint-enums.c:82
8715
#: ../app/paint/paint-enums.c:83
8717
msgstr "Rekisteröity"
8719
#: ../app/paint/paint-enums.c:84
8723
#: ../app/paint/paint-enums.c:111
8727
#: ../app/paint/paint-enums.c:112
8731
#: ../app/pdb/channel-cmds.c:183
8732
msgid "Combine Masks"
8733
msgstr "Yhdistä maskit"
8735
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:310
8736
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:395
8737
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69
8739
msgstr "Perspektiivi"
8741
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:832
8742
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:904
8743
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:362 ../app/tools/gimpsheartool.c:111
8747
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:989
8748
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:438
8749
msgid "2D Transform"
8752
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1072
8753
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1165
8754
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1256
8755
msgid "2D Transforming"
8758
#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709 ../app/tools/gimpblendtool.c:225
8762
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:63
8764
msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
8765
msgstr "Tason poisto epäonnistui, koska se ei ole kelluva valinta."
8767
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:95
8769
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
8770
msgstr "Tason ankkurointi epäonnistui, koska se ei ole kelluva valinta."
8772
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:127
8775
"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
8778
"Tason muuntaminen tavalliseksi tasoksi epäonnistui, koska se ei ole kelluva "
8781
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:188
8783
msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection."
8784
msgstr "Tason ankkurointi epäonnistui, koska se ei ole kelluva valinta."
8786
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:222
8788
msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection."
8789
msgstr "Tason vapautus epäonnistui, koska se ei ole kelluva valinta."
8791
#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 ../app/pdb/gimppdb.c:307
8792
#: ../app/pdb/gimppdb.c:377
8794
msgid "Procedure '%s' not found"
8795
msgstr "Proseduuria %s ei löydy"
8797
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:61
8799
msgid "Invalid empty brush name"
8800
msgstr "Siveltimen nimi ei voi olla tyhjä"
8802
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:71
8804
msgid "Brush '%s' not found"
8805
msgstr "Sivellintä \"%s\" ei löydy"
8807
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:76
8809
msgid "Brush '%s' is not editable"
8810
msgstr "Sivellintä \"%s\" ei voi muokata"
8812
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:102
8814
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
8815
msgstr "Sivellin \"%s\" ei ole muodostettu sivellin"
8817
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:122
8819
msgid "Invalid empty pattern name"
8820
msgstr "Kuvion nimi ei voi olla tyhjä"
8822
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:132
8824
msgid "Pattern '%s' not found"
8825
msgstr "Kuviota \"%s\" ei löydy"
8827
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:152
8829
msgid "Invalid empty gradient name"
8830
msgstr "Liukuvärin nimi ei voi olla tyhjä"
8832
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162
8834
msgid "Gradient '%s' not found"
8835
msgstr "Liukuväriä \"%s\" ei löydy"
8837
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:167
8839
msgid "Gradient '%s' is not editable"
8840
msgstr "Liukuväriä \"%s\" ei voi muokata"
8842
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:188
8844
msgid "Invalid empty palette name"
8845
msgstr "Paletin nimi ei voi olla tyhjä"
8847
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198
8849
msgid "Palette '%s' not found"
8850
msgstr "Palettia \"%s\" ei löydy"
8852
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:203
8854
msgid "Palette '%s' is not editable"
8855
msgstr "Palettia \"%s\" ei voi muokata"
8857
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:223
8859
msgid "Invalid empty font name"
8860
msgstr "Kirjasimen nimi ei voi olla tyhjä"
8862
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:233
8864
msgid "Font '%s' not found"
8865
msgstr "Kirjasinta \"%s\" ei löydy"
8867
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:252
8869
msgid "Invalid empty buffer name"
8870
msgstr "Puskurin nimi ei voi olla tyhjä"
8872
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:262
8874
msgid "Named buffer '%s' not found"
8875
msgstr "Nimettyä puskuria \"%s\" ei löytynyt"
8877
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:281
8879
msgid "Invalid empty paint method name"
8880
msgstr "Epäkelpo tyhjä maalaustavan nimi"
8882
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291
8884
msgid "Paint method '%s' does not exist"
8885
msgstr "Maalaustapaa \"%s\" ei ole olemassa"
8887
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:307
8890
"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
8892
"Kohdetta \"%s\" (%d) ei voi käyttää, koska sitä ei ole lisätty kuvaan"
8894
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:329
8896
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
8897
msgstr "Kohde \"%s\" (%d) on jo lisätty kuvaan"
8899
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:337
8901
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
8902
msgstr "Yritettiin lisätä kohde \"%s\" (%d) väärään kuvaan"
8904
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:356
8906
msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer"
8907
msgstr "Tasoa \"%s\" (%d) ei voi käyttää, koska se ei ole tekstitaso"
8909
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:401
8912
"Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
8914
"Kuvan \"%s\" (%d) tyyppi on \"%s\", mutta odotettiin \"%s\"-tyyppistä kuvaa"
8916
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:430
8918
msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
8919
msgstr "Kuvan \"%s\" (%d) tyyppi on jo \"%s\""
8921
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:455
8923
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
8924
msgstr "Vektoriolio %d ei sisällä viivaa tunnisteella %d"
8926
#: ../app/pdb/gimppdb.c:411
8929
"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
8932
"Proseduuria \"%s\" kutsuttiin väärällä tyypillä argumentille #%d. Oletettiin "
8935
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:361 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:209
8937
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
8938
msgstr "Proseduuri \"%s\" ei palauttanut paluuarvoa"
8940
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:585
8943
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
8944
"Expected %s, got %s."
8946
"'%s' -toiminto palautti väärän tyyppiarvon '%s' -paluuarvolle (#%d). "
8947
"Odotettiin %s, kun saatiin %s."
8949
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:597
8952
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' "
8953
"(#%d). Expected %s, got %s."
8955
"'%s' -toimintoa on kutsuttu väärällä tyyppiarvolla '%s' -argumentille (#%d). "
8956
"Odotettiin %s, saatiin %s."
8958
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:629
8961
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
8962
"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
8964
"'%s' -toiminto palautti epäkelvon tunnisteen '%s' -argumentille. "
8965
"Todennäköisesti jokin lisäosa yrittää muokata kuvan tasoa, jota ei ole enää "
8968
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:641
8971
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
8972
"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
8974
"'%s' -toimintoa on kutsuttu epäkelvolla tunnisteella '%s' -argumentille. "
8975
"Todennäköisesti jokin lisäosa yrittää muokata kuvan tasoa, jota ei ole enää "
8978
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:657
8981
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
8982
"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
8984
"'%s' -toiminto palautti epäkelvon tunnisteen '%s' -argumentille. "
8985
"Todennäköisesti jokin lisäosa yrittää muokata kuvaa, jota ei ole enää "
8988
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:669
8991
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
8992
"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
8994
"'%s' -toimintoa on kutsuttu epäkelvolla tunnisteella koskien '%s' -"
8995
"argumenttia. Todennäköisesti jokin lisäosa yrittää muokata kuvaa, jota ei "
8996
"ole enää olemassa."
8998
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:689
9001
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
9004
"'%s' -toiminto palautti arvon '%s' paluuarvona '%s' (#%d, tyyppi %s). Tämä "
9005
"arvo on arvoalueen ulkopuolella."
9007
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:702
9010
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
9011
"%s). This value is out of range."
9013
"'%s' -toimintoa on kutsuttu arvolla '%s' argumentille '%s' (#%d, tyyppi %s). "
9014
"Tämä arvo on arvoalueen ulkopuolella."
9016
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2268
9019
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
9021
"Kuvan tarkkuus on rajojen ulkopuolella, käytetään normaalia tarkkuutta."
9023
#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
9025
msgstr "Vapaa valinta"
9027
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:90
9029
msgid "Failed to create text layer"
9030
msgstr "Tekstitasoa ei voi luoda"
9032
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:163 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:235
9033
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:394
9034
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:467 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:539
9035
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:611 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:683
9036
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:755 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:825
9037
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:897 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:969
9038
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1041
9039
msgid "Set text layer attribute"
9040
msgstr "Aseta tekstitason omaisuuksia"
9042
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282
9044
msgid "Empty variable name in environment file %s"
9045
msgstr "Tyhjä muuttujalista tiedostossa %s."
9047
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:300
9049
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
9050
msgstr "Virheellinen muuttujanimi tiedostossa %s: %s"
9052
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264
9054
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
9055
msgstr "Epäkelpo tulkkiviittaus tulkkitiedostossa %s: %s"
9057
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:323
9059
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
9060
msgstr "Epäkelpo binaarinen merkkijono tulkkitiedostossa %s"
9062
#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:423
9065
"Calling error for procedure '%s':\n"
9068
"Proseduurin \"%s\" kutsuvirhe:\n"
9071
#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:432
9074
"Execution error for procedure '%s':\n"
9077
"Proseduurin \"%s\" suoritusvirhe:\n"
9080
#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:330
9084
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639
9087
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
9090
"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
9091
"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
9093
"Liitännäinen kaatui: \"%s\"\n"
9096
"Liitännäisen kaatuminen on voinut sekoittaa GIMP:in sisäistä tilaa. Tallenna "
9097
"kuvat ja käynnistä GIMP uudelleen varmuuden vuoksi."
9099
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173
9100
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223
9101
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321
9103
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
9104
msgstr "Liitännäistä \"%s\" ei voi suorittaa"
9106
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222
9107
msgid "Searching Plug-Ins"
9108
msgstr "Etsitään liitännäisiä"
9110
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271
9111
msgid "Resource configuration"
9112
msgstr "Resurssin asetukset"
9114
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307
9115
msgid "Querying new Plug-ins"
9116
msgstr "Haetaan uusia liitännäisiä"
9118
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357
9119
msgid "Initializing Plug-ins"
9120
msgstr "Alustetaan liitännäisiä"
9122
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429
9123
msgid "Starting Extensions"
9124
msgstr "Käynnistetään laajennokset"
9126
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:290
9127
msgid "Plug-In Interpreters"
9128
msgstr "Liitännäisten tulkit"
9130
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297
9131
msgid "Plug-In Environment"
9132
msgstr "Liitännäisen ympäristö"
9134
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:989
9137
"Calling error for '%s':\n"
9140
"Kutsuvirhe proseduurille \"%s\":\n"
9143
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1001
9146
"Execution error for '%s':\n"
9149
"Suoritusvirhe proseduurille \"%s\":\n"
9152
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:113
9153
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:188
9154
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:247
9156
msgid "Error running '%s'"
9157
msgstr "Virhe suoritettaessa \"%s\""
9159
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:137
9160
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:198
9161
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:257
9163
msgid "Plug-In missing (%s)"
9164
msgstr "Liitännäinen puuttuu (%s)"
9166
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206
9168
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
9169
msgstr "Ohitetaan \"%s\": väärä GIMP-protokollan versio."
9171
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479
9173
msgid "invalid value '%s' for icon type"
9174
msgstr "väärä arvo '%s' kuvaketyypille"
9176
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494
9178
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
9179
msgstr "väärä arvo '%ld' kuvaketyypille"
9181
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
9182
#. contain all characters found in the alphabet.
9183
#: ../app/text/gimpfont.c:45
9185
"Pack my box with\n"
9186
"five dozen liquor jugs."
9188
"Iske siat lekalla keltaiseksi!\n"
9189
"ABCabc XYZxyz åäöÅÄÖàášü€"
9191
#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:901
9192
msgid "Add Text Layer"
9193
msgstr "Lisää tekstitaso"
9195
#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
9199
#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
9200
msgid "Rename Text Layer"
9201
msgstr "Nimeä tekstitaso uudelleen"
9203
#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
9204
msgid "Move Text Layer"
9205
msgstr "Siirrä tekstitasoa"
9207
#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
9208
msgid "Scale Text Layer"
9209
msgstr "Skaalaa tekstitasoa"
9211
#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
9212
msgid "Resize Text Layer"
9213
msgstr "Muuta tekstitason kokoa"
9215
#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
9216
msgid "Flip Text Layer"
9217
msgstr "Peilaa tekstitaso"
9219
#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
9220
msgid "Rotate Text Layer"
9221
msgstr "Kierrä tekstitasoa"
9223
#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
9224
msgid "Transform Text Layer"
9225
msgstr "Käännä tekstitaso"
9227
#: ../app/text/gimptextlayer.c:492
9228
msgid "Discard Text Information"
9229
msgstr "Hylkää tekstitieto"
9231
#: ../app/text/gimptextlayer.c:543
9232
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
9233
msgstr "Kirjasinten puuttumisen vuoksi toiminnallisuus ei ole käytettävissä."
9235
#: ../app/text/gimptextlayer.c:579
9236
msgid "Empty Text Layer"
9237
msgstr "Tyhjä tekstitaso"
9239
#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75
9242
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
9245
"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
9246
"you don't need to worry about this."
9248
"Tekstin ominaisuuksien jäsentäminen tasolle: '%s' epäonnistui:\n"
9251
"Tekstin muoto voi olla väärä. Jos et muokkaa tekstitasoa, ilmoituksesta ei "
9252
"tarvitse välittää."
9254
#: ../app/tools/gimp-tools.c:335
9259
"Tällä työkalulla\n"
9260
"ei ole valitsimia."
9262
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
9263
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
9264
msgstr "Ruiskutyökalu: Maalaa ruiskulla vaihtelevalla paineella"
9266
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
9270
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
9271
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97
9275
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
9279
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:766
9283
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135
9284
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
9285
msgstr "Kohdistustyökalu: Kohdista tai järjestäkää tasoja ja muita kohteita"
9287
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136
9291
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599
9292
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
9294
"Napsauta tasoa, polkua tai apulinjaa, tai valitse useita tasoja raahaamalla"
9296
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608
9297
msgid "Click to pick this layer as first item"
9298
msgstr "Nosta tämä taso ensimmäiseksi napsauttamalla"
9300
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616
9301
msgid "Click to add this layer to the list"
9302
msgstr "Lisää tämä taso luetteloon napsauttamalla"
9304
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620
9305
msgid "Click to pick this guide as first item"
9306
msgstr "Nosta tämä apulinja ensimmäiseksi napsauttamalla"
9308
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628
9309
msgid "Click to add this guide to the list"
9310
msgstr "Lisää tämä apulinja luetteloon napsauttamalla"
9312
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632
9313
msgid "Click to pick this path as first item"
9314
msgstr "Nosta tämä polku ensimmäiseksi napsauttamalla"
9316
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640
9317
msgid "Click to add this path to the list"
9318
msgstr "Lisää tämä polku luetteloon napsauttamalla"
9320
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:778
9321
msgid "Relative to:"
9322
msgstr "Suhteessa kohtaan:"
9324
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796
9325
msgid "Align left edge of target"
9326
msgstr "Kohdista kohteen vasempaan reunaan"
9328
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:802
9329
msgid "Align center of target"
9330
msgstr "Kohdista kohteen keskelle"
9332
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:808
9333
msgid "Align right edge of target"
9334
msgstr "Kohdista kohteen oikeaan reunaan"
9336
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818
9337
msgid "Align top edge of target"
9338
msgstr "Kohdista kohteen yläreunaan"
9340
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:824
9341
msgid "Align middle of target"
9342
msgstr "Kohdista kohteen keskikohtaan"
9344
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:830
9345
msgid "Align bottom of target"
9346
msgstr "Kohdista kohteen alareunaan"
9348
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:834
9352
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:848
9353
msgid "Distribute left edges of targets"
9354
msgstr "Levitä kohteen vasenta reunaa"
9356
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:855
9357
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
9358
msgstr "Levitä kohteiden vaakasuuntaisia keskustoja"
9360
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:862
9361
msgid "Distribute right edges of targets"
9362
msgstr "Levitä kohteen oikeaa reunaa"
9364
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:872
9365
msgid "Distribute top edges of targets"
9366
msgstr "Levitä kohteen yläreunaa"
9368
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:879
9369
msgid "Distribute vertical centers of targets"
9370
msgstr "Levitä kohteen vertikaalista keskusta"
9372
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:885
9373
msgid "Distribute bottoms of targets"
9374
msgstr "Levitä kohteen alareunaa"
9376
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:893 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222
9380
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:648
9384
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146
9388
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:672
9392
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257
9393
msgid "Adaptive supersampling"
9394
msgstr "Mukautuva ylinäytteistys"
9396
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265
9398
msgstr "Enimmäissyvyys:"
9400
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272
9401
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
9402
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220
9406
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108
9407
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
9408
msgstr "Sekoitustyökalu: Täytä valittu alue liukuvärillä"
9410
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
9414
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164
9416
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
9417
msgstr "Sekoitus ei toimi indeksoiduilla tasoilla."
9419
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 ../app/tools/gimppainttool.c:606
9421
msgid "%s for constrained angles"
9422
msgstr "%s rajoitetut kulmat"
9424
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:403
9426
msgid "%s to move the whole line"
9427
msgstr "Siirrä koko viivaa: %s"
9429
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:407
9433
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112
9434
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
9435
msgstr "Kirkkaus- ja kontrastityökalu: Säädä kirkkautta ja kontrastia"
9437
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113
9438
msgid "B_rightness-Contrast..."
9439
msgstr "Kirkkaus - kontrasti..."
9441
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133
9442
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
9443
msgstr "Säädä kirkkautta ja kontrastia"
9445
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135
9446
msgid "Import Brightness-Contrast settings"
9447
msgstr "Tuo kirkkaus- ja kontrastiasetukset"
9449
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136
9450
msgid "Export Brightness-Contrast settings"
9451
msgstr "Vie kirkkaus- ja kontrastiasetukset"
9453
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:184
9455
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
9456
msgstr "Kirkkaus - kontrasti ei toimi indeksoiduilla tasoilla."
9458
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:325
9459
msgid "_Brightness:"
9462
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:340
9464
msgstr "K_ontrasti:"
9466
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:354
9467
msgid "Edit these Settings as Levels"
9468
msgstr "Muokkaa näitä asetuksia arvoina"
9470
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
9471
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
9472
msgstr "Salli täysin läpinäkyvien alueiden täyttö"
9474
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
9475
msgid "Base filled area on all visible layers"
9476
msgstr "Perustäyttö kaikkiin näkyviin tasoihin"
9478
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
9479
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96
9480
msgid "Maximum color difference"
9481
msgstr "Suurin väriero"
9484
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
9486
msgid "Fill Type (%s)"
9487
msgstr "Täytetyyppi (%s)"
9490
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
9492
msgid "Affected Area (%s)"
9493
msgstr "Vaikutusalue (%s)"
9495
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243
9496
msgid "Fill whole selection"
9497
msgstr "Täytä koko valinta"
9499
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
9500
msgid "Fill similar colors"
9501
msgstr "Täytä samanväriset alueet"
9503
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
9504
msgid "Finding Similar Colors"
9505
msgstr "Etsi samanväriset alueet"
9507
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
9508
msgid "Fill transparent areas"
9509
msgstr "Täytä läpinäkyvät alueet"
9511
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114
9512
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151 ../app/tools/gimphealtool.c:99
9513
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:941
9514
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208
9515
msgid "Sample merged"
9516
msgstr "Yhdistetty valinta"
9518
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294
9520
msgstr "Täytön peitto:"
9522
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81
9524
msgstr "Ämpäritäyttö"
9526
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82
9527
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
9528
msgstr "Ämpärityökalu: Täytä valittu alue värillä tai kuviolla"
9530
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83
9531
msgid "_Bucket Fill"
9532
msgstr "Ämpäritäyttö"
9534
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
9535
msgid "Select by Color"
9536
msgstr "Valitse värin mukaan"
9538
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
9539
msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
9540
msgstr "Valitse värillä -työkalu: valitse samanvärisiä alueita"
9542
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
9543
msgid "_By Color Select"
9544
msgstr "Valinta värin mukaan"
9546
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
9547
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
9548
msgstr "Kloonaustyökalu: Kopioi valikoiden kuvasta tai kuviosta"
9550
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
9554
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89
9555
msgid "Click to clone"
9556
msgstr "Kloonaa napsauttamalla"
9558
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91
9560
msgid "%s to set a new clone source"
9561
msgstr "%s asettaa uuden kloonauslähteen"
9563
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
9564
msgid "Click to set a new clone source"
9565
msgstr "Aseta uusi kloonauslähde napsauttamalla"
9567
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
9568
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:936
9572
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111
9573
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:955
9575
msgstr "Kohdistaminen:"
9577
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
9578
msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
9579
msgstr "Väritasapaino: säädä värien jakautumista"
9581
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
9582
msgid "Color _Balance..."
9583
msgstr "Väritasapaino..."
9585
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113
9586
msgid "Adjust Color Balance"
9587
msgstr "Säädä väritasapainoa"
9589
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115
9590
msgid "Import Color Balance Settings"
9591
msgstr "Tuo väritasapainon asetukset"
9593
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116
9594
msgid "Export Color Balance Settings"
9595
msgstr "Vie väritasapainon asetukset"
9597
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163
9599
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
9600
msgstr "Väritasapaino toimii vain RGB-väritasoilla."
9602
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270
9603
msgid "Select Range to Adjust"
9604
msgstr "Valitse säätöarvo"
9606
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 ../app/tools/gimplevelstool.c:172
9607
msgid "Adjust Color Levels"
9608
msgstr "Säädä väriarvoja"
9610
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296
9611
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
9615
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305
9616
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257
9620
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
9621
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
9625
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325
9626
msgid "R_eset Range"
9627
msgstr "_Palauta alue"
9629
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334
9630
msgid "Preserve _luminosity"
9631
msgstr "Säilytä valoisuus"
9633
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91
9634
msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
9635
msgstr "Väritystyökalu: Väritä kuva"
9637
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92
9638
msgid "Colori_ze..."
9641
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109
9642
msgid "Colorize the Image"
9643
msgstr "Väritä kuva"
9645
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111
9646
msgid "Import Colorize Settings"
9647
msgstr "Tuo väritysasetukset"
9649
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112
9650
msgid "Export Colorize Settings"
9651
msgstr "Vie väritysasetukset"
9653
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156
9655
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
9656
msgstr "Väritys toimii vain RGB väritasoilla."
9658
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221
9659
msgid "Select Color"
9660
msgstr "Valitse väri"
9662
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238
9663
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388
9667
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253
9668
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426
9669
msgid "_Saturation:"
9670
msgstr "Värikylläisyys (S):"
9672
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268
9673
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407
9675
msgstr "Valoisuus (L):"
9677
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
9678
msgid "Sample average"
9679
msgstr "Näytteistä keskiarvo"
9681
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
9682
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:176
9683
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281
9684
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
9688
#. the pick FG/BG frame
9689
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:156
9691
msgid "Pick Mode (%s)"
9692
msgstr "Poimintatila (%s)"
9694
#. the use_info_window toggle button
9695
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165
9697
msgid "Use info window (%s)"
9698
msgstr "Käytä infoikkunaa (%s)"
9700
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
9701
msgid "Color Picker"
9702
msgstr "Värin poiminta"
9704
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
9705
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
9706
msgstr "Värin poimintatyökalu: Poimi värejä kuvasta"
9708
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
9709
msgid "C_olor Picker"
9710
msgstr "Värin poiminta"
9712
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242
9713
msgid "Click in any image to view its color"
9714
msgstr "Valitse mitä tahansa kuvaa nähdäksesi sen väri"
9716
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:509
9717
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
9718
msgstr "Valitse edustaväri napsauttamalla jotain kuvaa"
9720
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:515
9721
msgid "Click in any image to pick the background color"
9722
msgstr "Valitse taustaväri napsauttamalla jotain kuvaa"
9724
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265
9725
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
9726
msgstr "Valitse mitä tahansa kuvaa lisätäksesi sen värin palettiin"
9728
#. tool->display->shell
9729
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318
9730
msgid "Color Picker Information"
9731
msgstr "Värin poimintatiedot"
9733
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:258 ../app/tools/gimpcolortool.c:437
9734
msgid "Move Sample Point: "
9735
msgstr "Siirrä näytepistettä: "
9737
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:430
9738
msgid "Cancel Sample Point"
9739
msgstr "Peru näytepiste"
9741
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438
9742
msgid "Add Sample Point: "
9743
msgstr "Lisää näytepiste: "
9745
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
9746
msgid "Blur / Sharpen"
9747
msgstr "Sumenna tai terävöitä"
9749
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
9750
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
9752
"Sumennus- ja tarkennustyökalu: Valikoiva sumennus tai terävöittäminen "
9755
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
9756
msgid "Bl_ur / Sharpen"
9757
msgstr "S_umenna tai terävöitä"
9759
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
9760
msgid "Click to blur"
9761
msgstr "Sumenna napsauttamalla"
9763
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
9764
msgid "Click to blur the line"
9765
msgstr "Sumenna viiva napsauttamalla"
9767
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172
9769
msgid "%s to sharpen"
9770
msgstr "%s tarkentaa"
9772
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
9773
msgid "Click to sharpen"
9774
msgstr "Tarkenna napsauttamalla"
9776
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
9777
msgid "Click to sharpen the line"
9778
msgstr "Tarkenna viivaa napsauttamalla"
9780
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178
9783
msgstr "%s sumentaa"
9785
#. the type radio box
9786
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199
9788
msgid "Convolve Type (%s)"
9789
msgstr "Sekoituksen tyyppi %s"
9791
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:161
9792
msgid "Current layer only"
9793
msgstr "Vain nykyinen taso"
9795
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:167
9796
msgid "Allow growing"
9797
msgstr "Salli kasvatus"
9799
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:126
9803
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127
9804
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
9805
msgstr "Rajaustyökalu: Poista kuvan tai tason reuna-alueita"
9807
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128
9811
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:269
9812
msgid "Click or press Enter to crop"
9813
msgstr "Rajaa napsauttamalla tai painamalla enteriä"
9815
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
9816
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
9817
msgstr "Käyrätyökalu: Säädä värikäyriä"
9819
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
9823
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168
9824
msgid "Adjust Color Curves"
9825
msgstr "Säädä värikäyriä"
9827
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170
9828
msgid "Import Curves"
9831
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171
9832
msgid "Export Curves"
9835
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:221
9837
msgid "Curves does not operate on indexed layers."
9838
msgstr "Käyrät eivät toimi indeksoiduilla tasoilla."
9840
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:323
9841
msgid "Click to add a control point"
9842
msgstr "Lisää ohjauspiste napsauttamalla"
9844
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:328
9845
msgid "Click to add control points to all channels"
9846
msgstr "Lisää ohjauspiste kaikkiin kanaviin napsauttamalla"
9848
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441 ../app/tools/gimplevelstool.c:380
9852
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:467 ../app/tools/gimplevelstool.c:404
9853
msgid "R_eset Channel"
9854
msgstr "N_ollaa kanava"
9856
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:557
9857
msgid "Curve _type:"
9858
msgstr "Käyrän _tyyppi:"
9860
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 ../app/tools/gimplevelstool.c:752
9862
msgid "Could not read header from '%s': %s"
9863
msgstr "Ei voitu lukea otsaketta tiedostosta \"%s\". %s"
9865
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:705
9866
msgid "Use _old curves file format"
9867
msgstr "Käytä vanhaa käyrätied_ostomuotoa"
9869
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78
9870
msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
9871
msgstr "Värinpoistotyökalu: Muuta värit harmaasävyiksi"
9873
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79
9874
msgid "_Desaturate..."
9875
msgstr "_Poista värit..."
9877
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93
9878
msgid "Desaturate (Remove Colors)"
9879
msgstr "Poista värit"
9881
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125
9883
msgid "Desaturate does only operate on RGB layers."
9884
msgstr "Värien poisto onnistuu vain RGB-väritasoilla."
9886
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191
9887
msgid "Choose shade of gray based on:"
9888
msgstr "Valitse harmaasävyinen varjostus:"
9890
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
9891
msgid "Dodge / Burn"
9892
msgstr "Varjosta tai lisävalota"
9894
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
9895
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
9897
"Varjostus ja lisävalotus: Vaalenna ja tummenna valikoiden siveltimellä"
9899
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
9900
msgid "Dod_ge / Burn"
9901
msgstr "Var_josta tai lisävalota"
9903
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
9904
msgid "Click to dodge"
9905
msgstr "Varjosta napsauttamalla"
9907
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
9908
msgid "Click to dodge the line"
9909
msgstr "Varjosta viiva napsauttamalla"
9911
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175
9914
msgstr "%s lisävalottaa"
9916
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
9917
msgid "Click to burn"
9918
msgstr "Lisävalota napsauttamalla"
9920
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
9921
msgid "Click to burn the line"
9922
msgstr "Lisävalota viivaa napsauttamalla"
9924
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181
9927
msgstr "%s varjostaa"
9929
#. the type (dodge or burn)
9930
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
9933
msgstr "Tyyppi (%s)"
9935
#. mode (highlights, midtones, or shadows)
9936
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213
9940
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:225
9944
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244
9945
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229
9946
msgid "Move Floating Selection"
9947
msgstr "Siirrä kelluva valinta"
9949
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457
9950
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726
9954
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
9955
msgid "Ellipse Select"
9956
msgstr "Ellipsivalinta"
9958
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
9959
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
9960
msgstr "Ellipsivalintatyökalu: Valitse elliptisiä alueita"
9962
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
9963
msgid "_Ellipse Select"
9964
msgstr "Ellipsivalinta"
9966
#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
9967
msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
9968
msgstr "Pyyhekumi: Pyyhi taustaväriin tai läpinäkyväksi"
9970
#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
9974
#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
9975
msgid "Click to erase"
9976
msgstr "Poista napsauttamalla"
9978
#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
9979
msgid "Click to erase the line"
9980
msgstr "Poista viiva napsauttamalla"
9982
#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
9984
msgid "%s to pick a background color"
9985
msgstr "%s asettaa taustavärin"
9987
#. the anti_erase toggle
9988
#: ../app/tools/gimperasertool.c:146
9990
msgid "Anti erase (%s)"
9991
msgstr "Käänteinen pyyhkiminen (%s)"
9993
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130
9998
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139
10000
msgid "Flip Type (%s)"
10001
msgstr "Peilaustyyppi (%s)"
10003
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79
10007
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
10009
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
10011
"Peilaustyökalu: Käännä taso, valinta tai polku vaaka- tai pystysuunnassa"
10013
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82
10017
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79
10018
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
10019
msgid "Smooth edges"
10020
msgstr "Pehmennä reunoja"
10022
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
10023
msgid "Select a single contiguous area"
10024
msgstr "Valitse yksi yhtenäinen alue"
10026
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
10027
msgid "Size of the brush used for refinements"
10028
msgstr "Parantamiseen käytettävän siveltimen koko"
10030
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102
10032
"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
10035
"Pienemmät arvot antavat tarkemman valinnan rajan, mutta saattavat jättää "
10038
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
10039
msgid "Sensitivity for brightness component"
10040
msgstr "Herkkyys kirkkauskomponenttia varten"
10042
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
10043
msgid "Sensitivity for red/green component"
10044
msgstr "Herkkyys punainen/vihreä -komponenttia varten"
10046
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133
10047
msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
10048
msgstr "Herkkyys keltainen/sininen -komponenttia varten"
10050
#. single / multiple objects
10051
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276
10055
#. foreground / background
10056
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281
10058
msgid "Interactive refinement (%s)"
10059
msgstr "Vuorovaikutteinen parantaminen (%s)"
10061
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
10062
msgid "Mark background"
10063
msgstr "Merkitse tausta"
10065
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286
10066
msgid "Mark foreground"
10067
msgstr "Merkitse edusta"
10069
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302
10070
msgid "Small brush"
10071
msgstr "Pieni sivellin"
10073
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310
10074
msgid "Large brush"
10075
msgstr "Suuri sivellin"
10077
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334
10079
msgstr "Pehmennys:"
10081
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340
10082
msgid "Preview color:"
10083
msgstr "Esikatselun väri:"
10086
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343
10087
msgid "Color Sensitivity"
10088
msgstr "Värin herkkyys"
10090
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
10091
msgid "Foreground Select"
10092
msgstr "Edustan valinta"
10094
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
10095
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
10096
msgstr "Edustan valinta: Valitsee edustalla olevat kohteet sisältävän alueen"
10098
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
10099
msgid "F_oreground Select"
10100
msgstr "Edustan valinta"
10102
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
10103
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
10104
msgstr "Lisää piirtoja tai paina Enter hyväksyäksesi valinnan"
10106
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316
10107
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
10108
msgstr "Merkitse etuala maalaamalla objektin päältä"
10110
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327
10111
msgid "Rougly outline the object to extract"
10112
msgstr "Rajaa summittaisesti erotettava objekti"
10114
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:766
10116
msgid "Foreground Select"
10117
msgstr "Edustan valinta"
10119
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
10121
"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
10123
"Vapaavalinta: Valitse käsinpiirrettäviä alueita vapailla ja polygoni-osilla"
10125
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
10126
msgid "_Free Select"
10127
msgstr "Vapaa valinta"
10129
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1117
10130
msgid "Click to complete selection"
10131
msgstr "Luo valinta napsauttamalla"
10133
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1121
10134
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
10135
msgstr "Siirrä osaa napsauttamalla ja vetämällä"
10137
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1126
10138
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
10139
msgstr "Enter toteuttaa, Esc peruu, askelpalautin poistaa viimeisen osion"
10141
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1130
10142
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
10144
"Napsautus-raahaus lisää vapaan osion, napsautus lisää monikulmaisen osion"
10146
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1582
10148
msgid "Free Select"
10149
msgstr "Vapaa valinta"
10151
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
10152
msgid "Fuzzy Select"
10153
msgstr "Sumea valinta"
10155
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
10156
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
10157
msgstr "Sumea valinta: Valitse yhtenäinen alue väriin perustuen"
10159
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
10160
msgid "Fu_zzy Select"
10161
msgstr "Sumea valinta"
10163
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:92 ../app/tools/gimpgegltool.c:111
10164
msgid "GEGL Operation"
10165
msgstr "GEGL-toiminto"
10167
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93
10168
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
10169
msgstr "GEGL-työkalu: käytä vapaavalintaista GEGL-toimintoa"
10171
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94
10172
msgid "_GEGL Operation..."
10173
msgstr "_GEGL-toiminto..."
10175
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:158
10177
msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
10178
msgstr "GEGL-toiminnot eivät toimi indeksoiduilla tasoilla."
10180
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:339
10181
msgid "_Operation:"
10182
msgstr "_Toiminto:"
10184
#. The options vbox
10185
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:412
10186
msgid "Operation Settings"
10187
msgstr "Toiminnon asetukset"
10189
#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
10190
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
10191
msgstr "Parannustyökalu: Paranna kuvan epäsäännöllisyyksiä"
10193
#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
10197
#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
10198
msgid "Click to heal"
10199
msgstr "Paranna napsauttamalla"
10201
#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82
10203
msgid "%s to set a new heal source"
10204
msgstr "%s asettaa uuden parannuslähteen"
10206
#: ../app/tools/gimphealtool.c:81
10207
msgid "Click to set a new heal source"
10208
msgstr "Aseta uusi parannuslähde napsauttamalla"
10210
#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
10211
msgid "Histogram Scale"
10212
msgstr "Histogrammi"
10214
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103
10215
msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
10216
msgstr "Sävy ja värikylläisyys: Säädä sävyä, värikylläisyyttä ja kirkkautta"
10218
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104
10219
msgid "Hue-_Saturation..."
10220
msgstr "Sävy-_värikylläisyys..."
10222
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121
10223
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
10224
msgstr "Säädä sävyä / valoisuutta / värikylläisyyttä"
10226
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123
10227
msgid "Import Hue-Saturation Settings"
10228
msgstr "Tuo sävy- ja värikylläisyysasetukset"
10230
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124
10231
msgid "Export Hue-Saturation Settings"
10232
msgstr "Vie sävy- ja värikylläisyysasetukset"
10234
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171
10236
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
10237
msgstr "Sävy-värikylläisyys toimii vain RGB väritasoilla."
10239
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
10243
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
10244
msgid "Adjust all colors"
10245
msgstr "Säädä kaikkia värejä"
10247
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
10251
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
10255
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
10259
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
10263
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256
10267
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257
10271
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262
10272
msgid "Select Primary Color to Adjust"
10273
msgstr "Valitse muokattava pääväri"
10275
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352
10277
msgstr "_Päällekkäisyys:"
10279
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371
10280
msgid "Adjust Selected Color"
10281
msgstr "Säädä valittua väriä"
10283
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447
10284
msgid "R_eset Color"
10285
msgstr "Palauta väri"
10287
#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81
10289
msgstr "_Esivalinnat:"
10291
#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:221
10293
msgid "Settings saved to '%s'"
10294
msgstr "Asetukset tallennettu tiedostoon \"%s\""
10296
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:318
10298
msgstr "Esikatselu"
10301
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56
10305
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93
10306
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973 ../app/tools/gimptextoptions.c:452
10310
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1037
10311
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208
10316
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81
10317
msgid "Sensitivity"
10320
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100
10322
msgstr "Kallistus:"
10324
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107
10328
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118
10332
#. Blob shape widget
10333
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:149
10337
#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
10338
msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
10339
msgstr "Mustekynä: Piirrä kalliograafiseen tyyliin"
10341
#: ../app/tools/gimpinktool.c:57
10345
#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:126
10346
msgid "Interactive boundary"
10347
msgstr "Interaktiivinen raja"
10349
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
10353
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
10354
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
10355
msgstr "Saksivalinta: Valitse kappaleita älykkään reunantunnistuksen avulla"
10357
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
10358
msgid "Intelligent _Scissors"
10361
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:609
10362
msgid "Click-Drag to move this point"
10363
msgstr "Siirrä pistettä napsauttamalla ja vetämällä"
10365
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1007
10367
msgid "%s: disable auto-snap"
10368
msgstr "%s: poista automaattikiinnitys käytöstä"
10370
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:959
10371
msgid "Click to close the curve"
10372
msgstr "Sulje käyrä napsauttamalla"
10374
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965
10375
msgid "Click to add a point on this segment"
10376
msgstr "Lisää ohjauspiste osioon napsauttamalla"
10378
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
10379
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
10380
msgstr "Muunna valinnaksi napsauttamalla tai painamalla enteriä"
10382
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989
10383
msgid "Press Enter to convert to a selection"
10384
msgstr "Muunna valinnaksi painamalla enteriä"
10386
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1004
10387
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
10388
msgstr "Lisää ohjauspiste napsauttamalla tai napsauttamalla ja raahaamalla"
10390
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151
10391
msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
10392
msgstr "Säätöarvotyökalu: Säädä väriarvoja"
10394
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152
10396
msgstr "_Säätöarvot..."
10398
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174
10399
msgid "Import Levels"
10402
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175
10403
msgid "Export Levels"
10406
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:228
10408
msgid "Levels does not operate on indexed layers."
10409
msgstr "Säätöarvot ei toimi indeksoiduilla tasoilla."
10411
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310
10412
msgid "Pick black point"
10413
msgstr "Valitse musta piste"
10415
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
10416
msgid "Pick gray point"
10417
msgstr "Valitse harmaa piste"
10419
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318
10420
msgid "Pick white point"
10421
msgstr "Valitse valkopiste"
10423
#. Input levels frame
10424
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:419
10425
msgid "Input Levels"
10428
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522
10432
#. Output levels frame
10433
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:564
10434
msgid "Output Levels"
10437
#. all channels frame
10438
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:641
10439
msgid "All Channels"
10440
msgstr "Kaikki kanavat"
10442
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:655
10443
msgid "Adjust levels automatically"
10444
msgstr "Säädä säätöarvot automaattisesti"
10446
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:682
10447
msgid "Edit these Settings as Curves"
10448
msgstr "Muokkaa näitä asetuksia käyrinä"
10450
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:825
10451
msgid "Use _old levels file format"
10452
msgstr "Käytä vanhaa säätöarv_otiedostomuotoa"
10454
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167
10455
msgid "Auto-resize window"
10456
msgstr "Muuta ikkunan kokoa automaattisesti"
10459
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188
10461
msgid "Tool Toggle (%s)"
10462
msgstr "Työkalu päälle/pois (%s)"
10464
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86
10468
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87
10469
msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
10470
msgstr "Zoomaus: Lähennä tai loitonna kuvaa"
10472
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88
10476
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124
10477
msgid "Use info window"
10478
msgstr "Käytä infoikkunaa"
10480
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121
10484
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
10485
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
10486
msgstr "Mittaustyökalu: Mittaa etäisyyksiä ja kulmia"
10488
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
10492
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:241
10494
msgstr "Lisää apulinjoja"
10496
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:561
10497
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
10498
msgstr "Lisää vaaka- ja pystysuuntaisia apulinjoja"
10500
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:570
10501
msgid "Click to place a horizontal guide"
10502
msgstr "Aseta uusi vaakasuuntainen apulinja napsauttamalla"
10504
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:584
10505
msgid "Click to place a vertical guide"
10506
msgstr "Aseta uusi pystysuuntainen apulinja napsauttamalla"
10508
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:598
10509
msgid "Click-Drag to add a new point"
10510
msgstr "Lisää uusi piste napsauttamalla ja vetämällä"
10512
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:628
10513
msgid "Click-Drag to move all points"
10514
msgstr "Siirrä kaikkia pisteitä napsauttamalla ja vetämällä"
10516
#. tool->display->shell
10517
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:989
10518
msgid "Measure Distances and Angles"
10519
msgstr "Mittaa etäisyyksiä ja kulmia"
10521
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1009
10525
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
10526
msgid "Pick a layer or guide"
10527
msgstr "Valitse taso tai apulinja"
10529
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141
10530
msgid "Move the active layer"
10531
msgstr "Siirrä aktiivista tasoa"
10533
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145
10534
msgid "Move selection"
10535
msgstr "Siirrä valintaa"
10537
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
10538
msgid "Pick a path"
10539
msgstr "Poimi polku"
10541
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
10542
msgid "Move the active path"
10543
msgstr "Siirrä aktiivista polkua"
10545
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179
10549
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
10554
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
10555
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
10556
msgstr "Siirtotyökalu: Siirrä tasoja, valintoja ja muita kohteita"
10558
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
10562
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 ../app/tools/gimpmovetool.c:570
10563
msgid "Move Guide: "
10564
msgstr "Siirrä apulinjaa: "
10566
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:564
10567
msgid "Cancel Guide"
10568
msgstr "Peru apulinja"
10570
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:570
10571
msgid "Add Guide: "
10572
msgstr "Lisää apulinja: "
10574
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
10575
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
10576
msgstr "Sivellin: Piirrä pehmeäreunaisia vetoja siveltimellä"
10578
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
10579
msgid "_Paintbrush"
10582
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112
10583
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211
10584
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269
10588
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127
10589
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348
10590
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284
10592
msgstr "Läpinäkyvyys:"
10594
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137
10598
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142
10602
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150
10604
msgstr "Läpinäkyvyys"
10606
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156
10610
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
10614
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 ../app/tools/tools-enums.c:151
10618
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
10619
msgid "Brush Dynamics"
10620
msgstr "Siveltimen dynamiikka"
10622
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
10624
msgstr "Kiihtyvyys:"
10626
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
10628
msgstr "Satunnaisuus:"
10630
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264
10631
msgid "Incremental"
10632
msgstr "Vaiheittainen"
10634
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280
10636
msgstr "Kova reuna"
10638
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:565
10642
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:574
10643
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:657
10647
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:601
10648
msgid "Apply Jitter"
10649
msgstr "Käytä Jitteriä"
10651
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:606
10655
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:631
10656
msgid "Use color from gradient"
10657
msgstr "Käytä liukuvärin väriä"
10659
#: ../app/tools/gimppainttool.c:136
10660
msgid "Click to paint"
10661
msgstr "Piirrä napsauttamalla"
10663
#: ../app/tools/gimppainttool.c:137
10664
msgid "Click to draw the line"
10665
msgstr "Piirrä viiva napsauttamalla"
10667
#: ../app/tools/gimppainttool.c:138
10669
msgid "%s to pick a color"
10670
msgstr "%s valitsee värin"
10672
#: ../app/tools/gimppainttool.c:662
10674
msgid "%s for a straight line"
10675
msgstr "%s suora viiva"
10677
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
10678
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
10679
msgstr "Kynä: Piirrä kovareunaisia vetoja siveltimellä"
10681
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
10685
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127
10687
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
10688
"perspective transformation"
10690
"Perspektiivin kloonaustyökalu: Kloonaa kuvalähteestä, kun perspektiivin "
10691
"muunnos on ensin asetettu"
10693
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129
10694
msgid "_Perspective Clone"
10695
msgstr "_Perspektiivin kloonaus"
10697
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692
10698
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
10699
msgstr "Aseta kloonauslähde Ctrl-napsauttamalla"
10701
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
10702
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
10703
msgstr "Perspektiivityökalu: Muuta tason, valinnan tai polun perspektiiviä"
10705
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72
10706
msgid "_Perspective"
10707
msgstr "Perspektiivi"
10709
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99
10711
msgid "Perspective"
10712
msgstr "Perspektiivi"
10714
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100
10715
msgid "Perspective transformation"
10716
msgstr "Perspektiivin muunnos"
10718
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115
10719
msgid "Transformation Matrix"
10720
msgstr "Muunnosmatriisi"
10722
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85
10723
msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
10724
msgstr "Posterisaatiotyökalu: Vähennä värien määrää"
10726
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86
10727
msgid "_Posterize..."
10728
msgstr "Posterisaatio..."
10730
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103
10731
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
10732
msgstr "Posterize (Vähennä värien määrää)"
10734
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151
10736
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
10737
msgstr "Posterisaatio ei toimi indeksoiduilla tasoilla."
10739
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226
10740
msgid "Posterize _levels:"
10741
msgstr "Posterisaatioarvot:"
10743
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:112
10744
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
10745
msgstr "Käytä kaikkia näkyviä tasoja valintaa pienennettäessä"
10747
#. Current, as in what is currently in use.
10748
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:729
10752
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:807
10753
msgid "Expand from center"
10754
msgstr "Laajenna keskeltä"
10756
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:830
10760
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:963
10764
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:981
10769
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991
10770
msgid "Auto Shrink"
10771
msgstr "Kutista automaattisesti"
10773
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:998
10774
msgid "Shrink merged"
10775
msgstr "Kutista yhdistetyt"
10777
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
10778
msgid "Rounded corners"
10779
msgstr "Pyöristetyt kulmat"
10781
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167
10782
msgid "Rectangle Select"
10783
msgstr "Suorakulmiovalinta"
10785
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
10786
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
10787
msgstr "Suorakulmainen valinta: Valitse suorakulmainen alue"
10789
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169
10790
msgid "_Rectangle Select"
10791
msgstr "_Suorakulmiovalinta"
10793
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1085 ../app/tools/gimprectangletool.c:1981
10794
msgid "Rectangle: "
10795
msgstr "Suorakulmio: "
10797
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83
10798
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
10799
msgstr "Salli täysin läpinäkyvien alueiden valinta"
10801
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
10802
msgid "Base region_select on all visible layers"
10803
msgstr "Alueen valinta kaikilla näkyvillä tasoilla"
10805
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202
10806
msgid "Select transparent areas"
10807
msgstr "Valitse läpinäkyviä alueita"
10809
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227
10813
#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
10814
msgid "Move the mouse to change threshold"
10815
msgstr "Muuta kynnystä siirtämällä hiirtä"
10817
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90
10821
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91
10822
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
10823
msgstr "Kiertotyökalu: Kierrä tasoa, valintaa tai polkua"
10825
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92
10829
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188
10833
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204
10835
msgstr "Keskitä _X:"
10837
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213
10839
msgstr "Keskitä _Y:"
10841
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78
10845
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
10846
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
10847
msgstr "Skaalaustyökalu: Skaalaa tasoa, valintaa tai polkua"
10849
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80
10853
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106
10858
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 ../app/tools/gimptextoptions.c:473
10859
msgid "Antialiasing"
10860
msgstr "Epätasaisuuden poisto"
10862
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273
10863
msgid "Feather edges"
10864
msgstr "Reunan pehmennys"
10866
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251
10867
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
10868
msgstr "Korvaa nykyinen valinta napsauttamalla ja vetämällä"
10870
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259
10871
msgid "Click-Drag to create a new selection"
10872
msgstr "Luo uusi valinta napsauttamalla ja vetämällä"
10874
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264
10875
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
10876
msgstr "Lisää nykyiseen valintaan napsauttamalla ja vetämällä"
10878
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273
10879
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
10880
msgstr "Poista nykyisestä valinnasta napsauttamalla ja vetämällä"
10882
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282
10883
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
10884
msgstr "Leikkaa nykyisestä valinnasta napsauttamalla ja vetämällä"
10886
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292
10887
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
10888
msgstr "Siirrä valintamaskia napsauttamalla ja vetämällä"
10890
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300
10891
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
10892
msgstr "Siirrä valittuja pikseleitä napsauttamalla ja vetämällä"
10894
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
10895
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
10896
msgstr "Siirrä kopiota valituista pikseleistä napsauttamalla ja vetämällä"
10898
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
10899
msgid "Click to anchor the floating selection"
10900
msgstr "Ankkuroi kelluva valinta napsauttamalla"
10902
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
10906
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
10907
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
10908
msgstr "Leikkaustyökalu: Leikkaa tasoa, valintaa tai polkua"
10910
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
10914
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
10919
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134
10920
msgid "Shear magnitude _X:"
10921
msgstr "Leikkauksen suuruus _X:"
10923
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144
10924
msgid "Shear magnitude _Y:"
10925
msgstr "Leikkauksen suuruus _Y:"
10927
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
10928
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
10929
msgstr "Tuhrintatyökalu: Tuhri valikoiden siveltimellä"
10931
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
10935
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
10936
msgid "Click to smudge"
10937
msgstr "Tuhri napsauttamalla"
10939
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
10940
msgid "Click to smudge the line"
10941
msgstr "Tuhri viiva napsauttamalla"
10943
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127
10945
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
10946
msgstr "Vihjeistys parantaa kirjasimen luettavuutta pienellä tarkkuudella"
10948
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:134
10950
"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use "
10951
"the automatic hinter"
10953
"Kirjasinvihjeitä käytetään mikäli ovat saatavilla, mutta voit halutessasi "
10954
"käyttää aina automaattista vihjeistystä."
10956
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159
10957
msgid "Indentation of the first line"
10958
msgstr "Ensimmäisen rivin sisennys"
10960
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165
10961
msgid "Adjust line spacing"
10962
msgstr "Muuta riviväliä"
10964
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171
10965
msgid "Adjust letter spacing"
10966
msgstr "Muuta kirjainten välistystä"
10968
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445
10972
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461
10974
msgstr "Vihjeistys"
10976
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:466
10977
msgid "Force auto-hinter"
10978
msgstr "Pakota automaattinen vihjeistys"
10980
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:487
10982
msgstr "Tekstin väri"
10984
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:492
10988
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498
10992
#. Create a path from the current text
10993
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:520
10994
msgid "Path from Text"
10995
msgstr "Polku tekstistä"
10997
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527
10998
msgid "Text along Path"
10999
msgstr "Teksti polkua pitkin"
11001
#: ../app/tools/gimptexttool.c:162
11002
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
11003
msgstr "Tekstityökalu: Luo ja muokkaa tekstitasoja"
11005
#: ../app/tools/gimptexttool.c:163
11009
#: ../app/tools/gimptexttool.c:987
11010
msgid "GIMP Text Editor"
11011
msgstr "GIMPin tekstimuokkain"
11013
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1103 ../app/tools/gimptexttool.c:1106
11014
msgid "Confirm Text Editing"
11015
msgstr "Vahvista tekstin muokkaus"
11017
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1110
11018
msgid "Create _New Layer"
11019
msgstr "Luo _uusi taso"
11021
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1134
11023
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
11024
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
11027
"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
11029
"Valittu taso on tekstitaso, mutta sitä on muutettu muilla työkaluilla. Tason "
11030
"muokkaaminen tekstityökalulla hylkää nämä muutokset.\n"
11032
"Voit muokata tasoa tai luoda uuden tekstitason sen tekstiasetuksista."
11034
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1356
11035
msgid "Reshape Text Layer"
11036
msgstr "Muotoile tekstitaso uudelleen"
11038
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
11039
msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
11040
msgstr "Kynnysarvotyökalu: Vähennä värien lukumäärä kynnysarvolla kahteen"
11042
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
11043
msgid "_Threshold..."
11044
msgstr "Kynnysarvo..."
11046
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109
11047
msgid "Apply Threshold"
11048
msgstr "Sovella kynnysarvoa"
11050
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111
11051
msgid "Import Threshold Settings"
11052
msgstr "Tuo kynnysarvon asetukset"
11054
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112
11055
msgid "Export Threshold Settings"
11056
msgstr "Vie kynnysarvon asetukset"
11058
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161
11060
msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
11061
msgstr "Kynnysarvo ei toimi indeksoiduilla tasoilla."
11063
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266
11064
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
11065
msgstr "Sovita automaattisesti optimaaliseen binääriseen kynnykseen"
11067
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273
11071
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282
11075
#. the interpolation menu
11076
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
11077
msgid "Interpolation:"
11078
msgstr "Interpolaatio:"
11080
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300
11084
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318
11086
msgstr "Esikatselu:"
11088
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389
11090
msgid "15 degrees (%s)"
11093
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:393
11095
msgid "Keep aspect (%s)"
11096
msgstr "Säilytä kuvasuhde (%s)"
11098
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:238
11099
msgid "Transforming"
11100
msgstr "Käännetään"
11102
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1165
11103
msgid "There is no layer to transform."
11104
msgstr "Ei muunnettavaa tasoa."
11106
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1176
11107
msgid "There is no path to transform."
11108
msgstr "Ei muunnettavaa polkua."
11110
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77
11111
msgid "Restrict editing to polygons"
11112
msgstr "Rajoita muokkaus monikulmioihin"
11114
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156
11116
msgstr "Muokkaustila"
11118
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174
11120
msgstr "Monikulmainen"
11122
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178
11125
"Path to Selection\n"
11130
"Polku valinnaksi \n"
11135
#. Create a selection from the current path
11136
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189
11137
msgid "Selection from Path"
11138
msgstr "Valinta polusta"
11140
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
11141
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
11142
msgstr "Polkutyökalu: Luo ja muokkaa polkuja"
11144
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
11148
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:322
11150
msgstr "Lisää piirto"
11152
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:345
11154
msgstr "Lisää ankkuri"
11156
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:370
11157
msgid "Insert Anchor"
11158
msgstr "Lisää ankkuri väliin"
11160
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:400
11161
msgid "Drag Handle"
11162
msgstr "Siirrä kahva"
11164
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:429
11165
msgid "Drag Anchor"
11166
msgstr "Siirrä ankkuri"
11168
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:446
11169
msgid "Drag Anchors"
11170
msgstr "Siirrä ankkurit"
11172
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:468
11174
msgstr "Siirrä käyrä"
11176
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496
11177
msgid "Connect Strokes"
11178
msgstr "Yhdistä piirrot"
11180
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527
11182
msgstr "Siirrä polku"
11184
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:537
11185
msgid "Convert Edge"
11186
msgstr "Muunna reuna"
11188
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567
11189
msgid "Delete Anchor"
11190
msgstr "Poista ankkuri"
11192
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:589
11193
msgid "Delete Segment"
11194
msgstr "Poista lohko"
11196
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:807
11197
msgid "Move Anchors"
11198
msgstr "Siirrä ankkurit"
11200
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1167
11201
msgid "Click to pick path to edit"
11202
msgstr "Valitse muokattava polku napsauttamalla"
11204
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171
11205
msgid "Click to create a new path"
11206
msgstr "Luo uusi polku napsauttamalla"
11208
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175
11209
msgid "Click to create a new component of the path"
11210
msgstr "Luo uusi osa polkuun napsauttamalla"
11212
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179
11213
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
11214
msgstr "Luo uusi ankkuri napsauttamalla tai napsauttamalla ja raahaamalla"
11216
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 ../app/tools/gimpvectortool.c:1196
11217
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
11218
msgstr "Siirrä ankkuria napsauttamalla ja vetämällä"
11220
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200 ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
11221
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
11222
msgstr "Siirrä ankkureita napsauttamalla ja vetämällä"
11224
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204
11225
msgid "Click-Drag to move the handle around"
11226
msgstr "Siirrä kahvaa napsauttamalla ja vetämällä"
11228
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218
11229
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
11230
msgstr "Muuta käyrän muotoa napsauttamalla ja vetämällä"
11232
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221
11234
msgid "%s: symmetrical"
11235
msgstr "%s: symmetrinen"
11237
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226
11238
msgid "Click-Drag to move the component around"
11239
msgstr "Siirrä osaa napsauttamalla ja vetämällä"
11241
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234
11242
msgid "Click-Drag to move the path around"
11243
msgstr "Siirrä polkua napsauttamalla ja vetämällä"
11245
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238
11246
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
11247
msgstr "Lisää ankkuri polkuun napsauttamalla ja vetämällä"
11249
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246
11250
msgid "Click to delete this anchor"
11251
msgstr "Poista tämä ankkuri napsauttamalla"
11253
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250
11254
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
11255
msgstr "Liitä tämä ankkuri valittuun päätepisteeseen napsauttamalla"
11257
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
11258
msgid "Click to open up the path"
11259
msgstr "Avaa polku napsauttamalla"
11261
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259
11262
msgid "Click to make this node angular"
11263
msgstr "Tee solmusta kulma napsauttamalla"
11265
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1766
11266
msgid "Delete Anchors"
11267
msgstr "Poista ankkuri"
11269
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1939
11270
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
11271
msgstr "Ei aktiivista tasoa tai kanavaa, jolle piirtää"
11273
#: ../app/tools/tools-enums.c:58
11275
msgstr "Ei oppaita"
11277
#: ../app/tools/tools-enums.c:59
11278
msgid "Center lines"
11279
msgstr "Keskilinjat"
11281
#: ../app/tools/tools-enums.c:60
11282
msgid "Rule of thirds"
11283
msgstr "Kolmasosien sääntö"
11285
#: ../app/tools/tools-enums.c:61
11286
msgid "Golden sections"
11287
msgstr "Kultaiset leikkaukset"
11289
#: ../app/tools/tools-enums.c:148
11290
msgid "Aspect ratio"
11291
msgstr "Näyttösuhde"
11293
#: ../app/tools/tools-enums.c:149 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265
11294
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297
11298
#: ../app/tools/tools-enums.c:150 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267
11299
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299
11303
#: ../app/tools/tools-enums.c:179
11304
msgid "Free select"
11305
msgstr "Vapaa valinta"
11307
#: ../app/tools/tools-enums.c:180
11309
msgstr "Kiinteä koko"
11311
#: ../app/tools/tools-enums.c:181
11312
msgid "Fixed aspect ratio"
11313
msgstr "Kiinteä kuvasuhde"
11315
#: ../app/tools/tools-enums.c:211 ../app/vectors/gimpvectors.c:192
11319
#: ../app/tools/tools-enums.c:240
11323
#: ../app/tools/tools-enums.c:243
11324
msgid "Image + Grid"
11325
msgstr "Kuva + ruudukko"
11327
#: ../app/tools/tools-enums.c:270
11328
msgid "Number of grid lines"
11329
msgstr "Apuviivojen määrä"
11331
#: ../app/tools/tools-enums.c:271
11332
msgid "Grid line spacing"
11333
msgstr "Apuviivojen väli"
11335
#: ../app/tools/tools-enums.c:299
11337
msgstr "Suunnittele"
11339
#: ../app/tools/tools-enums.c:301
11343
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193
11344
msgid "Rename Path"
11345
msgstr "Nimeä polku"
11347
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:316
11349
msgstr "Siirrä polkua"
11351
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
11353
msgstr "Skaalaa polkua"
11355
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196
11356
msgid "Resize Path"
11357
msgstr "Muunna polun kokoa"
11359
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:415
11361
msgstr "Peilaa polku"
11363
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:446
11364
msgid "Rotate Path"
11365
msgstr "Kierrä polkua"
11367
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:476
11368
msgid "Transform Path"
11369
msgstr "Käännä polku"
11371
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96
11373
msgid "Error while writing '%s': %s"
11374
msgstr "Virhe kirjoitettaessa '%s': %s"
11376
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296
11377
msgid "Import Paths"
11378
msgstr "Tuo polkuja"
11380
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307
11381
msgid "Imported Path"
11382
msgstr "Tuotu polku"
11384
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336
11386
msgid "No paths found in '%s'"
11387
msgstr "'%s' ei sisällä polkuja"
11389
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339
11391
msgid "No paths found in the buffer"
11392
msgstr "Leikkeessä ei ole polkuja"
11394
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349
11396
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
11397
msgstr "Polun tuonti tiedostosta %s epäonnistui: %s"
11399
#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:71
11403
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:802
11405
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
11406
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
11408
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:346
11409
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:348
11413
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:375
11415
msgstr "Pikavalinnat"
11417
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:401
11421
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:641 ../app/widgets/gimpactionview.c:846
11422
msgid "Changing shortcut failed."
11423
msgstr "Pikavalinnan muuttaminen epäonnistui."
11425
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:683
11426
msgid "Conflicting Shortcuts"
11427
msgstr "Päällekkäiset pikavalinnat"
11429
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689
11430
msgid "_Reassign shortcut"
11431
msgstr "Määrää pikavalinta uudelleen"
11433
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:704
11435
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
11436
msgstr "Pikavalinta \"%s\" on käytössä toiminnolle: \"%s\" ryhmässä: \"%s\"."
11438
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:708
11440
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
11441
msgstr "Pikavalinnan uudelleenasettaminen poistaa sen \"%s\":stä."
11443
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:781
11444
msgid "Invalid shortcut."
11445
msgstr "Virheellinen pikavalinta."
11447
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:870
11448
msgid "Removing shortcut failed."
11449
msgstr "Pikavalinnat poisto epäonnistui."
11451
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169
11455
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182
11459
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195
11460
msgid "Aspect ratio:"
11463
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221
11464
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82
11468
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224
11469
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
11470
msgid "Percentage of width of brush"
11471
msgstr "Prosenttia siveltimen leveydestä"
11473
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
11474
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754
11476
msgstr "(Ei mikään)"
11478
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119
11479
msgid "Reorder Channel"
11480
msgstr "Järjestä kanava"
11482
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:321
11483
msgid "Empty Channel"
11484
msgstr "Tyhjä kanava"
11486
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
11487
msgid "Add the current color to the color history"
11488
msgstr "Lisää nykyinen väri värihistoriaan"
11490
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152
11491
msgid "Available Filters"
11492
msgstr "Olevat suodattimet"
11494
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213
11495
msgid "Move the selected filter up"
11496
msgstr "Nosta valittua suodatinta ylemmäs"
11498
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222
11499
msgid "Move the selected filter down"
11500
msgstr "Laske valittua suodatinta alemmas"
11502
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268
11503
msgid "Active Filters"
11504
msgstr "Aktiiviset suodattimet"
11506
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319
11507
msgid "Reset the selected filter to default values"
11508
msgstr "Palauta valittujen suodattimien oletusarvot"
11510
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493
11512
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
11513
msgstr "Lisää '%s' aktiivisten suodattimien luetteloon"
11515
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
11517
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
11518
msgstr "Poista '%s' aktiivisten suodattimien luettelosta"
11520
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561
11521
msgid "No filter selected"
11522
msgstr "Ei valittua suodatinta"
11524
#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263
11526
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
11529
"HTML- ja CSS-tiedostoissa käytetty heksadesimaalinen värien merkintätapa. "
11530
"Tämä hyväksyy myös CSS-värinimet."
11532
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501
11536
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540
11540
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541
11544
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542
11548
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562
11552
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553
11556
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560
11560
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561
11562
msgstr "Kylläisyys:"
11564
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579
11568
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580
11572
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581
11574
msgstr "Keltainen:"
11576
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582
11580
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602
11584
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134
11585
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156
11586
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:444
11587
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 ../app/widgets/gimpcursorview.c:446
11588
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:447
11592
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225
11593
msgid "Color index:"
11594
msgstr "Väri-indeksi:"
11596
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235
11597
msgid "HTML notation:"
11598
msgstr "HTML-merkintä:"
11600
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492
11601
msgid "Only indexed images have a colormap."
11602
msgstr "Vain indeksoiduilla kuvilla on värikartta."
11604
#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
11608
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:571
11609
msgid "Smaller Previews"
11610
msgstr "Pienempi esikatselu"
11612
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:576
11613
msgid "Larger Previews"
11614
msgstr "Suurempi esikatselu"
11616
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202
11617
msgid "_Dump events from this controller"
11618
msgstr "_Näytä tämän ohjaimen tapahtumat"
11620
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:207
11621
msgid "_Enable this controller"
11622
msgstr "Ota tämä ohjain _käyttöön"
11624
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228
11628
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:234
11632
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
11636
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:367
11637
msgid "_Grab event"
11638
msgstr "Nappaustapahtuma"
11640
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377
11641
msgid "Select the next event arriving from the controller"
11642
msgstr "Valitse seuraava ohjaimelta tuleva tapahtuma"
11644
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535
11646
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
11647
msgstr "Poista toiminto, joka on määritelty '%s'"
11649
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:540
11651
msgid "Assign an action to '%s'"
11652
msgstr "Määritä toiminto '%s'"
11654
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
11656
msgid "Select Action for Event '%s'"
11657
msgstr "Valitse toiminto tapahtumalle '%s'"
11659
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666
11660
msgid "Select Controller Event Action"
11661
msgstr "Valitse ohjaimen toiminto"
11663
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
11664
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
11665
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
11666
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
11667
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
11668
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
11669
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
11670
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
11672
msgstr "Kohdistin ylös"
11674
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
11675
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
11676
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
11677
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
11678
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
11679
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
11680
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
11681
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
11682
msgid "Cursor Down"
11683
msgstr "Kohdistin alas"
11685
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
11686
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
11687
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
11688
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
11689
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
11690
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
11691
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
11692
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
11693
msgid "Cursor Left"
11694
msgstr "Kohdistin vasemmalle"
11696
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
11697
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
11698
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
11699
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
11700
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
11701
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
11702
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
11703
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
11704
msgid "Cursor Right"
11705
msgstr "Kohdistin oikealle"
11707
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
11709
msgstr "Näppäimistö"
11711
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222
11712
msgid "Keyboard Events"
11713
msgstr "Näppäintapahtumat"
11715
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223
11716
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:225
11720
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182
11721
msgid "Available Controllers"
11722
msgstr "Saatavissa olevat ohjaimet"
11724
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274
11725
msgid "Active Controllers"
11726
msgstr "Aktiiviset ohjaimet"
11728
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290
11729
msgid "Configure the selected controller"
11730
msgstr "Määritä valittu ohjain"
11732
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298
11733
msgid "Move the selected controller up"
11734
msgstr "Siirrä valittua ohjainta ylemmäs"
11736
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306
11737
msgid "Move the selected controller down"
11738
msgstr "Siirrä valittua ohjainta alemmas"
11740
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:430
11742
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
11743
msgstr "Lisää '%s' käytössä olevien ohjaimien listalle"
11745
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:481
11747
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
11748
msgstr "Poista '%s' käytössä olevien ohjaimien listalta"
11750
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514
11752
"There can only be one active keyboard controller.\n"
11754
"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
11756
"Vain yksi näppäimistöohjain voi olla aktiivinen.\n"
11758
"Sinulla on jo näppäimistöohjain aktiivisten ohjainten luettelossa."
11760
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
11762
"There can only be one active wheel controller.\n"
11764
"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
11766
"Vain yksi rullaohjain voi olla aktiivinen.\n"
11768
"Sinulla on jo rullaohjain aktiivisten ohjainten luettelossa."
11770
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551
11771
msgid "Remove Controller?"
11772
msgstr "Poistetaanko ohjain?"
11774
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
11775
msgid "Disable Controller"
11776
msgstr "Pysäytä ohjain"
11778
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
11779
msgid "Remove Controller"
11780
msgstr "Poista ohjain"
11782
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569
11784
msgid "Remove Controller '%s'?"
11785
msgstr "Poistetaanko ohjain '%s'?"
11787
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573
11790
"Removing this controller from the list of active controllers will "
11791
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
11793
"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
11796
"Tämän ohjaimen poistaminen aktiivisten ohjainten luettelosta poistaa "
11797
"pysyvästi kaikki tapahtuman määrittelyt, jotka olet asettanut.\n"
11799
"Valinta \"Pysäytä ohjain\" pysäyttää ohjaimen poistamatta sitä."
11801
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
11802
msgid "Configure Input Controller"
11803
msgstr "Määritä syöteohjain"
11805
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
11806
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
11807
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
11808
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
11809
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
11810
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
11811
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
11812
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
11814
msgstr "Vieritä ylös"
11816
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
11817
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
11818
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
11819
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
11820
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
11821
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
11822
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
11823
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
11824
msgid "Scroll Down"
11825
msgstr "Vieritä alas"
11827
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
11828
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
11829
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
11830
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
11831
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
11832
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
11833
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
11834
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
11835
msgid "Scroll Left"
11836
msgstr "Vieritä vasemmalle"
11838
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
11839
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
11840
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
11841
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
11842
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
11843
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
11844
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
11845
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:168
11846
msgid "Scroll Right"
11847
msgstr "Vieritä oikealle"
11849
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:180
11850
msgid "Mouse Wheel"
11851
msgstr "Hiiren rulla"
11853
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224
11854
msgid "Mouse Wheel Events"
11855
msgstr "Hiiren rullan liike"
11857
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137 ../app/widgets/gimpcursorview.c:159
11861
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143 ../app/widgets/gimpcursorview.c:165
11865
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146
11869
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220
11873
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228
11877
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:444
11879
msgid "%s (read only)"
11880
msgstr "%s (vain luku)"
11882
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
11883
msgid "Save device status"
11884
msgstr "Tallenna laitteiden tila"
11886
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448
11888
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
11889
msgstr "Edustaväri: %d, %d, %d"
11891
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453
11893
msgid "Background: %d, %d, %d"
11894
msgstr "Taustaväri: %d, %d, %d"
11896
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
11897
msgid "The given filename does not have any known file extension."
11898
msgstr "Annetussa tiedostonimessä ei ole mitään tunnettua pääteosaa."
11900
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:208
11901
msgid "File Exists"
11902
msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
11904
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213
11908
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224
11910
msgid "A file named '%s' already exists."
11911
msgstr "Tiedosto '%s' on jo olemassa."
11913
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
11914
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
11915
msgstr "Haluatko korvata sen tallennettavalla kuvalla?"
11917
#: ../app/widgets/gimpdockable.c:194
11918
msgid "Configure this tab"
11919
msgstr "Määritä tämä välilehti"
11921
#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44
11922
msgid "You can drop dockable dialogs here"
11923
msgstr "Voi pudottaa telakoitavat ikkunat tähän"
11925
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
11926
msgid "Too many error messages!"
11927
msgstr "Liian monta virheilmoitusta!"
11929
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152
11930
msgid "Messages are redirected to stderr."
11931
msgstr "Ilmoitukset ohjataan virhesyötteeseen."
11933
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:171
11936
msgstr "%s ilmoitus"
11938
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:310
11939
msgid "Automatically Detected"
11940
msgstr "Automaattisesti tunnistettu"
11942
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:320
11943
msgid "By Extension"
11944
msgstr "Laajennoksen mukaan"
11946
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:652
11948
msgstr "Kaikki tiedostot"
11950
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:657
11952
msgstr "Kaikki kuvat"
11954
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:786
11956
msgid "Select File _Type (%s)"
11957
msgstr "Valitse tiedoston _tyyppi (%s)"
11959
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187
11961
msgstr "Tiedoston tyyppi"
11963
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199
11965
msgstr "Laajennukset"
11967
#. Instant update toggle
11968
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414
11969
msgid "Instant update"
11970
msgstr "Välitön päivitys"
11972
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775
11974
msgid "Zoom factor: %d:1"
11975
msgstr "Suurennos %d:1"
11977
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778
11979
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
11980
msgstr "Näytetään [%0.4f, %0.4f]"
11982
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997
11984
msgid "Position: %0.4f"
11985
msgstr "Sijainti: %0.4f"
11987
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998
11989
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
11990
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
11992
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
11994
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
11995
msgstr "HSV (%0.1f, %0.3f, %0.1f)"
11997
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002
11999
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
12000
msgstr "Kirkkaus: %0.1f Läpinäkyvyys: %0.1f"
12002
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033
12004
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
12005
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
12007
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
12008
msgid "Foreground color set to:"
12009
msgstr "Edustaväri asetettu:"
12011
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051
12012
msgid "Background color set to:"
12013
msgstr "Taustaväri asetettu:"
12015
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
12016
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351
12018
msgid "%s%sDrag: move & compress"
12019
msgstr "%s%sSiirrä ja skaalaa vetämällä"
12021
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291
12023
msgstr "Siirrä vetämällä"
12025
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
12026
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312
12027
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326
12028
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348
12030
msgid "%s%sClick: extend selection"
12031
msgstr "%s%sLaajenna valintaa napsauttamalla"
12033
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
12034
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318
12035
msgid "Click: select"
12036
msgstr "Valitse napsauttamalla"
12038
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332
12039
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356
12040
msgid "Click: select Drag: move"
12041
msgstr "Valitse napsauttamalla, siirrä vetämällä"
12043
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571
12044
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579
12046
msgid "Handle position: %0.4f"
12047
msgstr "Kahvan sijainti: %0.4f"
12049
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
12051
msgid "Distance: %0.4f"
12052
msgstr "Etäisyys: %0.4f"
12054
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:217
12055
msgid "Line _style:"
12056
msgstr "Viivan _tyyli:"
12058
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221
12059
msgid "Change grid foreground color"
12060
msgstr "Vaihda ruudukon edustaväriä"
12062
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
12063
msgid "_Foreground color:"
12064
msgstr "Edustaväri:"
12066
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
12067
msgid "Change grid background color"
12068
msgstr "Vaihda ruudukon taustaväriä"
12070
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239
12071
msgid "_Background color:"
12072
msgstr "Taustaväri:"
12074
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244
12078
#: ../app/widgets/gimphelp.c:294
12079
msgid "Help browser is missing"
12080
msgstr "Ohjeselain puuttuu"
12082
#: ../app/widgets/gimphelp.c:295
12083
msgid "The GIMP help browser is not available."
12084
msgstr "GIMP-ohjeselainta ei ole saatavilla"
12086
#: ../app/widgets/gimphelp.c:296
12088
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
12089
"You may instead use the web browser for reading the help pages."
12091
"GIMP-ohjeselaimen liitännäinen näyttää puuttuvat asennuksestasi. Voit lukea "
12092
"ohjesivuja myös WWW-selaimellasi."
12094
#: ../app/widgets/gimphelp.c:337
12095
msgid "Help browser doesn't start"
12096
msgstr "Ohjeselain ei käynnistynyt"
12098
#: ../app/widgets/gimphelp.c:338
12099
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
12100
msgstr "GIMPin ohjeselainta ei voitu käynnistää."
12102
#: ../app/widgets/gimphelp.c:365
12103
msgid "Use _Web Browser"
12104
msgstr "Käytä _WWW-selainta"
12106
#: ../app/widgets/gimphelp.c:614
12107
msgid "GIMP user manual is missing"
12108
msgstr "GIMP-ohjekirja puuttuu"
12110
#: ../app/widgets/gimphelp.c:621
12111
msgid "_Read Online"
12112
msgstr "_Lue verkossa"
12114
#: ../app/widgets/gimphelp.c:645
12115
msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
12116
msgstr "GIMP-ohjekirjaa ei ole asennettu tietokoneelle."
12118
#: ../app/widgets/gimphelp.c:648
12120
"You may either install the additional help package or change your "
12121
"preferences to use the online version."
12123
"Voit joko asentaa ylimääräisen ohjepaketin tai asetuksia muuttamalla lukea "
12126
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
12128
msgstr "Keskiarvo:"
12130
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
12132
msgstr "Standardipoikkeama:"
12134
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
12138
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
12140
msgstr "Pikseleitä:"
12142
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
12144
msgstr "Lukumäärä:"
12146
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104
12147
msgid "Percentile:"
12148
msgstr "Prosentti:"
12150
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122
12154
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
12155
msgid "Querying..."
12156
msgstr "Kysytään..."
12158
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
12159
msgid "Pixel dimensions:"
12160
msgstr "Koko pikseleissä:"
12162
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
12163
msgid "Print size:"
12164
msgstr "Tulostuskoko:"
12166
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128
12167
msgid "Resolution:"
12170
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131
12171
msgid "Color space:"
12172
msgstr "Väriavaruus:"
12174
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
12176
msgstr "Tiedostonimi:"
12178
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142
12180
msgstr "Tiedoston koko:"
12182
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145
12184
msgstr "Tiedoston tyyppi:"
12186
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
12187
msgid "Size in memory:"
12188
msgstr "Koko muistissa:"
12190
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153
12191
msgid "Undo steps:"
12192
msgstr "Kumoamisaskeleita:"
12194
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156
12195
msgid "Redo steps:"
12196
msgstr "Uudelleensuorituksia:"
12198
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
12199
msgid "Number of pixels:"
12200
msgstr "Pikseleiden määrä:"
12202
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164
12203
msgid "Number of layers:"
12204
msgstr "Tasojen määrä:"
12206
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167
12207
msgid "Number of channels:"
12208
msgstr "Kanavien määrä:"
12210
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170
12211
msgid "Number of paths:"
12212
msgstr "Polkujen määrä:"
12214
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471
12217
msgstr "pikseliä/%s"
12219
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473
12224
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494
12228
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980
12229
msgid "Set Item Exclusive Visible"
12230
msgstr "Aseta kohde pelkästään näkyväksi"
12232
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:988
12233
msgid "Set Item Exclusive Linked"
12234
msgstr "Aseta kohde pelkästään linkitetyksi"
12236
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:218
12237
msgid "Reorder Layer"
12238
msgstr "Järjestä taso uudelleen"
12240
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306
12241
msgid "Lock alpha channel"
12242
msgstr "Lukitse alfakanava"
12244
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:318
12248
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:841
12249
msgid "Empty Layer"
12250
msgstr "Tyhjä taso"
12252
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159
12256
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170
12258
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
12259
msgstr "Kun käytössä, ikkuna seuraa automaattisesti käsiteltävää kuvaa."
12261
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:443
12263
msgid "Message repeated %d times."
12264
msgstr "Ilmoitus toistunut %d kertaa."
12266
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:445
12267
msgid "Message repeated once."
12268
msgstr "Ilmoitus toistui kerran."
12270
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255
12271
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741
12273
msgstr "Määrittelemätön"
12275
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263
12277
msgstr "Saraketta:"
12279
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137
12280
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
12281
msgstr "ICC-väriprofiili (*.icc, *.icm)"
12283
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220
12285
msgstr "Toiminnon eteneminen"
12287
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:242
12290
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
12294
"Tiedostonimeä '%s' ei voitu muuntaa URI:ksi:\n"
12298
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:246
12299
msgid "Invalid UTF-8"
12300
msgstr "Epäkelpo UTF-8 -merkkijono"
12302
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:239
12303
msgid "Pick a setting from the list"
12304
msgstr "Valitse asetus luettelosta"
12306
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:260
12307
msgid "Add settings to favorites"
12308
msgstr "Lisää asetukset suosikkeihin"
12310
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288
12311
msgid "_Import Settings from File..."
12312
msgstr "_Tuo asetukset tiedostosta..."
12314
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:294
12315
msgid "_Export Settings to File..."
12316
msgstr "_Vie asetukset tiedostoon..."
12318
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:301
12319
msgid "_Manage Settings..."
12320
msgstr "_Hallitse asetuksia..."
12322
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588
12323
msgid "Add Settings to Favorites"
12324
msgstr "Lisää asetukset suosikkeihin"
12326
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:591
12327
msgid "Enter a name for the settings"
12328
msgstr "Anna nimi tallennetuille asetuksille"
12330
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592
12331
msgid "Saved Settings"
12332
msgstr "Tallennetut asetukset"
12334
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627
12335
msgid "Manage Saved Settings"
12336
msgstr "Hallitse tallennettuja asetuksia"
12338
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174
12339
msgid "Import settings from a file"
12340
msgstr "Tuo asetukset tiedostosta"
12342
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183
12343
msgid "Export the selected settings to a file"
12344
msgstr "Vie valitut asetukset tiedostoon"
12346
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
12347
msgid "Delete the selected settings"
12348
msgstr "Poista valitut asetukset"
12350
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464
12352
msgid "%d × %d ppi"
12355
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466
12360
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185
12361
msgid "Line width:"
12362
msgstr "Viivan leveys:"
12364
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202
12365
msgid "_Line Style"
12366
msgstr "Viivan tyyli"
12368
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:221
12369
msgid "_Cap style:"
12370
msgstr "Lopun tyyli:"
12372
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:227
12373
msgid "_Join style:"
12374
msgstr "Liitoksen tyyli:"
12376
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:232
12377
msgid "_Miter limit:"
12378
msgstr "Särmän raja:"
12380
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239
12381
msgid "Dash pattern:"
12382
msgstr "Katkoviivakuvio:"
12384
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:302
12385
msgid "Dash _preset:"
12386
msgstr "Katkoviivan _esivalinta:"
12388
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:323
12389
msgid "_Antialiasing"
12390
msgstr "_Reunanpehmennys"
12392
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
12397
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255
12398
msgid "_Advanced Options"
12399
msgstr "_Lisäasetukset"
12401
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362
12402
msgid "Color _space:"
12403
msgstr "Väri_avaruus:"
12405
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
12406
msgid "_Fill with:"
12409
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380
12411
msgstr "Kommentti:"
12413
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:530
12417
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:543
12421
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671
12423
msgid "%d × %d ppi, %s"
12424
msgstr "%dx%d ppi, %s"
12426
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673
12429
msgstr "%d ppi, %s"
12431
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:188
12435
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:234
12436
msgid "_Use selected font"
12437
msgstr "Käytä _valittua kirjasinta"
12439
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344
12442
"Click to update preview\n"
12443
"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date"
12445
"Päivitä esikatselu napsauttamalla\n"
12446
"%s%sPakota päivitys napsauttamalla, vaikka kuva ei ole muuttunut"
12448
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:362
12450
msgstr "Esikatselu"
12452
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:417 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:481
12453
msgid "No selection"
12454
msgstr "Ei valintaa"
12456
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:609 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:630
12458
msgid "Thumbnail %d of %d"
12459
msgstr "Esikatselukuva %d / %d"
12461
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:743 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:753
12462
msgid "Creating preview..."
12463
msgstr "Luodaan esikatselua..."
12465
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80
12467
"Foreground & background colors.\n"
12468
"The black and white squares reset colors.\n"
12469
"The arrows swap colors.\n"
12470
"Click to open the color selection dialog."
12472
"Edusta- ja taustavärit.\n"
12473
"Musta ja valkoinen neliö asettavat oletusvärit.\n"
12474
"Nuolet vaihtavat värit keskenään.\n"
12475
"Avaa värinvalintaikkuna napsauttamalla."
12477
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141
12478
msgid "Change Foreground Color"
12479
msgstr "Vaihda edustaväriä"
12481
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146
12482
msgid "Change Background Color"
12483
msgstr "Vaihda taustaväriä"
12485
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112
12486
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117
12488
"The active image.\n"
12489
"Click to open the Image Dialog."
12491
"Käytössä oleva kuva.\n"
12492
"Avaa kuvaikkuna napsauttamalla."
12494
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114
12495
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
12496
msgstr "Tallenna kuva XDS:llä vetämällä se resurssienhallintaikkunaan."
12498
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150
12500
"The active brush.\n"
12501
"Click to open the Brush Dialog."
12503
"Käytössä oleva sivellin.\n"
12504
"Avaa sivellinikkuna napsauttamalla."
12506
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182
12508
"The active pattern.\n"
12509
"Click to open the Pattern Dialog."
12511
"Käytössä oleva kuvio.\n"
12512
"Avaa kuvioikkuna napsauttamalla."
12514
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214
12516
"The active gradient.\n"
12517
"Click to open the Gradient Dialog."
12519
"Käytössä oleva liukuväri.\n"
12520
"Avaa liukuväri-ikkuna napsauttamalla."
12522
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165
12523
msgid "Save options to..."
12524
msgstr "Tallenna asetukset..."
12526
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173
12527
msgid "Restore options from..."
12528
msgstr "Palauta asetukset..."
12530
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:181
12531
msgid "Delete saved options..."
12532
msgstr "Poista tallennetut asetukset..."
12534
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:480
12536
msgid "Error saving tool options presets: %s"
12537
msgstr "Virhe tallennettaessa työkalun valitsinasetuksia: %s"
12539
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738
12540
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
12541
msgstr "GIMP-asennuksesi on keskeneräinen:"
12543
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740
12544
msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed."
12545
msgstr "Varmista että valikoiden XML-tiedostot on asennettu oikein."
12547
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:746
12549
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
12550
msgstr "Ilmeni virhe jäsennettäessä valikkoa %s: %s"
12552
#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270
12553
msgid "[ Base Image ]"
12554
msgstr "[ peruskuva ]"
12556
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110
12557
msgid "Reorder path"
12558
msgstr "Järjestä polku uudelleen"
12560
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253
12562
msgstr "Tyhjä polku"
12564
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81
12565
msgid "Open the brush selection dialog"
12566
msgstr "Avaa sivellinten valintaikkuna"
12568
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138
12569
msgid "Open the pattern selection dialog"
12570
msgstr "Avaa kuvion valintaikkuna"
12572
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204
12573
msgid "Open the gradient selection dialog"
12574
msgstr "Avaa liukuvärin valintaikkuna"
12576
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224
12578
msgstr "Käänteinen"
12580
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:306
12581
msgid "Open the palette selection dialog"
12582
msgstr "Avaa paletin valinta"
12584
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:364
12585
msgid "Open the font selection dialog"
12586
msgstr "Avaa kirjasinvalitsin"
12588
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608
12590
msgid "%s (try %s)"
12591
msgstr "%s (kokeile %s)"
12593
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608
12598
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612
12600
msgid "%s (try %s, %s)"
12601
msgstr "%s (kokeile %s, %s)"
12603
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:616
12605
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
12606
msgstr "%s (kokeile %s, %s, %s)"
12608
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:882
12610
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
12611
msgstr "Virheellisiä UTF-8 merkkejä tiedostossa '%s'."
12613
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
12615
msgstr "Edustaväri"
12617
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83
12621
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
12625
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86
12629
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
12631
msgstr "Pelkkä valinta"
12633
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
12634
msgid "Set foreground color"
12635
msgstr "Aseta edustaväri"
12637
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
12638
msgid "Set background color"
12639
msgstr "Aseta taustaväri"
12641
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
12642
msgid "Add to palette"
12643
msgstr "Lisää palettiin"
12645
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173
12646
msgid "Black & white"
12647
msgstr "Mustavalkoinen"
12649
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174
12651
msgstr "Koristeellinen"
12653
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201
12654
msgid "GIMP help browser"
12655
msgstr "GIMPin ohjeselain"
12657
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202
12658
msgid "Web browser"
12659
msgstr "Web-selain"
12661
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229
12662
msgid "Linear histogram"
12663
msgstr "Lineaarinen histogrammi"
12665
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230
12666
msgid "Logarithmic histogram"
12667
msgstr "Logaritminen histogrammi"
12669
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263
12673
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264
12674
msgid "Current status"
12675
msgstr "Nykyinen tila"
12677
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266
12678
msgid "Description"
12681
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267
12682
msgid "Icon & text"
12683
msgstr "Kuvake ja teksti"
12685
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268
12686
msgid "Icon & desc"
12687
msgstr "Kuvake ja kuvaus"
12689
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269
12690
msgid "Status & text"
12691
msgstr "Tila ja teksti"
12693
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270
12694
msgid "Status & desc"
12695
msgstr "Tila ja kuvaus"
12697
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298
12698
msgid "Normal window"
12699
msgstr "Normaali-ikkuna"
12701
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299
12702
msgid "Utility window"
12703
msgstr "Hyötyikkuna"
12705
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300
12707
msgstr "Pidä päällä"
12709
#: ../app/xcf/xcf-load.c:277
12711
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
12714
"XCF-tiedosto on vioittunut! Siitä on ladattu niin paljon kuin voitiin, mutta "
12715
"se ei ole kokonainen."
12717
#: ../app/xcf/xcf-load.c:286
12720
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
12723
"Tämä XCF-tiedosto on vioittunut! Siitä ei voitu lukea edes osittaista "
12726
#: ../app/xcf/xcf-load.c:324
12728
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
12729
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
12730
"Substituting grayscale map."
12732
"XCF-varoitus: XCF-tiedostomuodon versio 0\n"
12733
"ei tallentanut indeksoituja väripaletteja oikein.\n"
12734
"Korvataan harmaasävykartalla."
12736
#: ../app/xcf/xcf-read.c:109
12737
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
12738
msgstr "Epäkelpo UTF-8 merkkijono XCF-tiedostossa"
12740
#: ../app/xcf/xcf-write.c:87
12742
msgid "Error writing XCF: %s"
12743
msgstr "XCF-tiedoston kirjoitusvirhe: %s"
12745
#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72
12747
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
12748
msgstr "XCF-tiedoston hakuvirhe: %s"
12750
#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167
12751
msgid "GIMP XCF image"
12752
msgstr "GIMP XCF-kuva"
12754
#: ../app/xcf/xcf.c:271
12756
msgid "Opening '%s'"
12757
msgstr "Avataan \"%s\""
12759
#: ../app/xcf/xcf.c:313
12761
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
12762
msgstr "XCF-virhe: havaittua XCF-tiedostoversiota %d ei tueta."
12764
#: ../app/xcf/xcf.c:383
12766
msgid "Saving '%s'"
12767
msgstr "Tallennetaan \"%s\""
12769
#: ../app/xcf/xcf.c:403
12771
msgid "Error saving XCF file: %s"
12772
msgstr "XCF-tiedoston tallennusvirhe: %s"
12774
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
12775
msgid "Create images and edit photographs"
12776
msgstr "Luo kuvia ja muokkaa valokuvia"
12778
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
12779
msgid "GIMP Image Editor"
12780
msgstr "GIMP-kuvankäsittely"
12782
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
12783
msgid "Image Editor"
12784
msgstr "Kuvankäsittely"
12786
#: ../tools/gimp-remote.c:65
12787
msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
12788
msgstr "Käytä vain käynnissä olevaa GIMPiä, älä koskaan käynnistä toista"
12790
#: ../tools/gimp-remote.c:70
12791
msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
12792
msgstr "Tarkista ainoastaan onko GIMP käynnissä, sitten lopeta"
12794
#: ../tools/gimp-remote.c:76
12795
msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit"
12796
msgstr "Tulosta Gimpin työkalulaatikkoikkunan X-tunniste ja sulje"
12798
#: ../tools/gimp-remote.c:82
12799
msgid "Start GIMP without showing the startup window"
12800
msgstr "Käynnistä GIMP näyttämättä käynnistysikkunaa"
12802
#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67
12803
msgid "Could not connect to GIMP."
12804
msgstr "GIMPiin ei saatu yhteyttä."
12806
#: ../tools/gimp-remote-x11.c:68
12807
msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
12808
msgstr "Varmista että työkalulaatikko on näkyvillä!"
12810
#. if execv and execvp return, there was an error
12811
#: ../tools/gimp-remote-x11.c:248
12813
msgid "Couldn't start '%s': %s"
12814
msgstr "Komentoa '%s' ei voitu käynnistää: %s"