~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-gnome-fi/maverick-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/fi/LC_MESSAGES/gimp20.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-09-15 14:20:05 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100915142005-jmpwxfih2prxmvk7
Tags: 1:10.10+20100914
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Finnish messages for gimp
 
2
# Copyright (C) 1999-2002, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
3
#
 
4
# Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>.
 
5
# Tor Lillqvist <tml@iki.fi>.
 
6
# Sami Gerdt <sgerdt@cs.joensuu.fi>.
 
7
# Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>, 2001-2002.
 
8
# Tapio Lehtonen <tale@debian.org>, 2004.
 
9
# Mikko Paananen <mikko@ipi.fi>, 2004.
 
10
# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2006-2008.
 
11
# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2008
 
12
#
 
13
# Sanastoa: http://www.imaginos.fi/materiaa/photoshp/23.html
 
14
#
 
15
msgid ""
 
16
msgstr ""
 
17
"Project-Id-Version: gimp\n"
 
18
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
19
"POT-Creation-Date: 2010-08-27 10:00+0000\n"
 
20
"PO-Revision-Date: 2010-08-28 05:08+0000\n"
 
21
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@gmail.com>\n"
 
22
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
 
23
"MIME-Version: 1.0\n"
 
24
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
26
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
27
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-15 02:58+0000\n"
 
28
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
29
 
 
30
#: ../app/about.h:24
 
31
msgid "GIMP"
 
32
msgstr "GIMP"
 
33
 
 
34
#: ../app/about.h:27
 
35
msgid "GNU Image Manipulation Program"
 
36
msgstr "GIMP-kuvankäsittely"
 
37
 
 
38
#: ../app/about.h:30
 
39
msgid ""
 
40
"Copyright © 1995-2008\n"
 
41
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
 
42
msgstr ""
 
43
"Tekijänoikeudet © 1995-2008\n"
 
44
"Spencer Kimball, Peter Mattis ja GIMP-kehitystiimi"
 
45
 
 
46
#: ../app/about.h:34
 
47
msgid ""
 
48
"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 
49
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 
50
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 
51
"version.\n"
 
52
"\n"
 
53
"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 
54
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 
55
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 
56
"details.\n"
 
57
"\n"
 
58
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 
59
"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - "
 
60
"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
61
msgstr ""
 
62
"GIMP on vapaa ohjelma; tätä ohjelmaa on sallittu levittää edelleen ja "
 
63
"muuttaa GNU yleisen lisenssin (GPL lisenssin) ehtojen mukaan sellaisina kuin "
 
64
"Free Software Foundation on ne julkaissut; joko Lisenssin version 2, tai "
 
65
"(valinnan mukaan) minkä tahansa myöhemmän version mukaisesti.\n"
 
66
"\n"
 
67
"GIMP ohjelmaa levitetään siinä toivossa, että se olisi hyödyllinen, mutta "
 
68
"ILMAN MITÄÄN TAKUUTA; ilman edes hiljaista takuuta KAUPALLISESTI "
 
69
"HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOVELTUVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN. Katso "
 
70
"GPL lisenssistä lisää yksityiskohtia.\n"
 
71
"\n"
 
72
"Tämän ohjelman mukana pitäisi tulla kopio GPL lisenssistä; jos näin ei ole, "
 
73
"kirjoita osoitteeseen Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place – Suite "
 
74
"330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
75
 
 
76
#: ../app/app.c:214
 
77
#, c-format
 
78
msgid ""
 
79
"Unable to open a test swap file.\n"
 
80
"\n"
 
81
"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
 
82
"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
 
83
msgstr ""
 
84
"Ei voitu avata sivutustiedostoa. \n"
 
85
"\n"
 
86
"Välttääksesi datan häviämisen, tarkista asetuksista sivutustiedoston paikka "
 
87
"ja sen oikeudet (nykyinen \"%s\")."
 
88
 
 
89
#: ../app/batch.c:75
 
90
#, c-format
 
91
msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
 
92
msgstr "Polkutulkkia ei määritelty, käytetään oletusta '%s'.\n"
 
93
 
 
94
#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111
 
95
#, c-format
 
96
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
 
97
msgstr "Komentojonotulkkia '%s' ei löydy. Komentojono tila ei käytettävissä."
 
98
 
 
99
#: ../app/main.c:144 ../tools/gimp-remote.c:60
 
100
msgid "Show version information and exit"
 
101
msgstr "Näytä versiotiedot ja sulje"
 
102
 
 
103
#: ../app/main.c:149
 
104
msgid "Show license information and exit"
 
105
msgstr "Näytä lisenssitiedot ja sulje"
 
106
 
 
107
#: ../app/main.c:154
 
108
msgid "Be more verbose"
 
109
msgstr "Selittävämmin"
 
110
 
 
111
#: ../app/main.c:159
 
112
msgid "Start a new GIMP instance"
 
113
msgstr "Käynnistä uusi Gimp-istunto"
 
114
 
 
115
#: ../app/main.c:164
 
116
msgid "Open images as new"
 
117
msgstr "Avaa kuvat uutena"
 
118
 
 
119
#: ../app/main.c:169
 
120
msgid "Run without a user interface"
 
121
msgstr "Suorita ilman käyttöliittymää"
 
122
 
 
123
#: ../app/main.c:174
 
124
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
 
125
msgstr "Älä lataa siveltimiä, liukuväriä, kuvioita, ..."
 
126
 
 
127
#: ../app/main.c:179
 
128
msgid "Do not load any fonts"
 
129
msgstr "Älä lataa mitään kirjasimia"
 
130
 
 
131
#: ../app/main.c:184
 
132
msgid "Do not show a startup window"
 
133
msgstr "Älä näytä käynnistysikkunaa"
 
134
 
 
135
#: ../app/main.c:189
 
136
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
 
137
msgstr "Älä käytä jaettua muistia GIMPin ja liitännäisten välillä"
 
138
 
 
139
#: ../app/main.c:194
 
140
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
 
141
msgstr "Älä käytä suorittimen kiihdytysominaisuuksia"
 
142
 
 
143
#: ../app/main.c:199
 
144
msgid "Use an alternate sessionrc file"
 
145
msgstr "Käytä annettua sessionrc-tiedostoa"
 
146
 
 
147
#: ../app/main.c:204
 
148
msgid "Use an alternate user gimprc file"
 
149
msgstr "Käytä vaihtoehtoista gimprc-tiedostoa"
 
150
 
 
151
#: ../app/main.c:209
 
152
msgid "Use an alternate system gimprc file"
 
153
msgstr "Käytä vaihtoehtoista järjestelmän gimprc-tiedostoa"
 
154
 
 
155
#: ../app/main.c:214
 
156
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
 
157
msgstr "Toiminnon komentokehoite (voidaan käyttää useimmiten)"
 
158
 
 
159
#: ../app/main.c:219
 
160
msgid "The procedure to process batch commands with"
 
161
msgstr "Proseduuri komentokehoitteen käsittelyyn"
 
162
 
 
163
#: ../app/main.c:224
 
164
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
 
165
msgstr "Näytä varoitukset päätteessä ikkunan sijasta"
 
166
 
 
167
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
 
168
#: ../app/main.c:230
 
169
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
 
170
msgstr "PDB yhteensopiva tila (off|on|warn)"
 
171
 
 
172
#. don't translate the mode names (never|query|always)
 
173
#: ../app/main.c:236
 
174
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
 
175
msgstr "Tutki kaaduttaessa (never|query|always)"
 
176
 
 
177
#: ../app/main.c:241
 
178
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
 
179
msgstr "Käytä ei-vakavien signaalien käsittelijöiden virheenjäljitystä"
 
180
 
 
181
#: ../app/main.c:246
 
182
msgid "Make all warnings fatal"
 
183
msgstr "Tee kaikista varoituksista kriittisiä"
 
184
 
 
185
#: ../app/main.c:251
 
186
msgid "Output a gimprc file with default settings"
 
187
msgstr "Tulosta gimprc-tiedosto, jossa on kaikki oletusarvot"
 
188
 
 
189
#: ../app/main.c:355
 
190
msgid "[FILE|URI...]"
 
191
msgstr "[TIEDOSTO|URI...]"
 
192
 
 
193
#: ../app/main.c:373
 
194
msgid ""
 
195
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
 
196
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
 
197
msgstr ""
 
198
"GIMP ei voi käynnistää graafista käyttöliittymää.\n"
 
199
"Varmista, että ympäristö on asetettu oikein."
 
200
 
 
201
#: ../app/main.c:392
 
202
msgid "Another GIMP instance is already running."
 
203
msgstr "Toinen Gimp-istunto on jo käynnissä."
 
204
 
 
205
#: ../app/main.c:462
 
206
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
 
207
msgstr "Gimpin tuloste. Sulje tämä ikkuna kirjoittamalla mitä tahansa."
 
208
 
 
209
#: ../app/main.c:463
 
210
#, c-format
 
211
msgid "(Type any character to close this window)\n"
 
212
msgstr "(Sulje ikkuna kirjoittamalla jotain tähän ikkunaan)\n"
 
213
 
 
214
#: ../app/main.c:480
 
215
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 
216
msgstr "Gimpin tuloste. Voit pienentää ikkunan, mutta älä sulje sitä."
 
217
 
 
218
#: ../app/sanity.c:365
 
219
#, c-format
 
220
msgid ""
 
221
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
 
222
"\n"
 
223
"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
 
224
msgstr ""
 
225
"Määriteltyä tiedostonimen koodausta ei voi muuntaa UTF-8: %s\n"
 
226
"\n"
 
227
"Tarkista ympäristömuuttujan G_FILENAME_ENCODING arvo."
 
228
 
 
229
#: ../app/sanity.c:384
 
230
#, c-format
 
231
msgid ""
 
232
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
 
233
"converted to UTF-8: %s\n"
 
234
"\n"
 
235
"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
 
236
"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
 
237
"G_FILENAME_ENCODING."
 
238
msgstr ""
 
239
"Gimpin käyttäjän asetukset sisältävän tiedoston nimeä ei voi muuttaa UTF-8: "
 
240
"%s\n"
 
241
"\n"
 
242
"Luultavimmin tiedostosysteemi tallentaa tiedostot muuten kuin UTF-8, ja et "
 
243
"ole määritellyt tätä. Aseta ympäristömuuttujan G_FILENAME_ENCODING arvo."
 
244
 
 
245
#. show versions of libraries used by GIMP
 
246
#: ../app/version.c:64
 
247
#, c-format
 
248
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
 
249
msgstr "käytetään %s versiota %s, käännetty versiota %s vasten)"
 
250
 
 
251
#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:95
 
252
#, c-format
 
253
msgid "%s version %s"
 
254
msgstr "%s versio %s"
 
255
 
 
256
#: ../app/actions/actions.c:101 ../app/actions/dialogs-actions.c:123
 
257
#: ../app/dialogs/dialogs.c:224 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90
 
258
msgid "Brush Editor"
 
259
msgstr "Sivellinmuokkain"
 
260
 
 
261
#. initialize the list of gimp brushes
 
262
#: ../app/actions/actions.c:104 ../app/core/gimp.c:838
 
263
#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
 
264
msgid "Brushes"
 
265
msgstr "Siveltimet"
 
266
 
 
267
#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:169
 
268
msgid "Buffers"
 
269
msgstr "Leikkeet"
 
270
 
 
271
#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:182
 
272
msgid "Channels"
 
273
msgstr "Kanavat"
 
274
 
 
275
#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
 
276
#: ../app/dialogs/dialogs.c:190
 
277
msgid "Colormap"
 
278
msgstr "Värikartta"
 
279
 
 
280
#: ../app/actions/actions.c:116
 
281
msgid "Configuration"
 
282
msgstr "Asetukset"
 
283
 
 
284
#: ../app/actions/actions.c:119
 
285
msgid "Context"
 
286
msgstr "Konteksti"
 
287
 
 
288
#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/dialogs.c:150
 
289
msgid "Pointer Information"
 
290
msgstr "Tietoja osoittimesta"
 
291
 
 
292
#: ../app/actions/actions.c:125
 
293
msgid "Debug"
 
294
msgstr "Virheenhaku"
 
295
 
 
296
#: ../app/actions/actions.c:128
 
297
msgid "Dialogs"
 
298
msgstr "Ikkunat"
 
299
 
 
300
#: ../app/actions/actions.c:131
 
301
msgid "Dock"
 
302
msgstr "Telakka"
 
303
 
 
304
#: ../app/actions/actions.c:134
 
305
msgid "Dockable"
 
306
msgstr "Telakoitava"
 
307
 
 
308
#. Document History
 
309
#: ../app/actions/actions.c:137 ../app/dialogs/dialogs.c:171
 
310
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595
 
311
msgid "Document History"
 
312
msgstr "Asiakirjahistoria"
 
313
 
 
314
#: ../app/actions/actions.c:140
 
315
msgid "Drawable"
 
316
msgstr "Piirrettävä"
 
317
 
 
318
#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/tools/tools-enums.c:300
 
319
msgid "Edit"
 
320
msgstr "Muokkaa"
 
321
 
 
322
#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/dialogs/dialogs.c:146
 
323
msgid "Error Console"
 
324
msgstr "Virhekonsoli"
 
325
 
 
326
#: ../app/actions/actions.c:149
 
327
msgid "File"
 
328
msgstr "Tiedosto"
 
329
 
 
330
#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:165
 
331
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
 
332
msgid "Fonts"
 
333
msgstr "Kirjasimet"
 
334
 
 
335
#: ../app/actions/actions.c:155 ../app/actions/dialogs-actions.c:141
 
336
#: ../app/dialogs/dialogs.c:228 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276
 
337
msgid "Gradient Editor"
 
338
msgstr "Liukuvärin muokkain"
 
339
 
 
340
#. initialize the list of gimp gradients
 
341
#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/core/gimp.c:850
 
342
#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
 
343
msgid "Gradients"
 
344
msgstr "Liukuvärit"
 
345
 
 
346
#: ../app/actions/actions.c:161
 
347
msgid "Help"
 
348
msgstr "Ohje"
 
349
 
 
350
#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/core/core-enums.c:212
 
351
#: ../app/tools/tools-enums.c:242
 
352
msgid "Image"
 
353
msgstr "Kuva"
 
354
 
 
355
#. list & grid views
 
356
#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:155
 
357
msgid "Images"
 
358
msgstr "Kuvat"
 
359
 
 
360
#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:178
 
361
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286
 
362
msgid "Layers"
 
363
msgstr "Tasot"
 
364
 
 
365
#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/actions/dialogs-actions.c:153
 
366
#: ../app/dialogs/dialogs.c:232 ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
 
367
msgid "Palette Editor"
 
368
msgstr "Paletin muokkain"
 
369
 
 
370
#. initialize the list of gimp palettes
 
371
#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:846
 
372
#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
 
373
msgid "Palettes"
 
374
msgstr "Paletit"
 
375
 
 
376
#. initialize the list of gimp patterns
 
377
#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:842
 
378
#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
 
379
msgid "Patterns"
 
380
msgstr "Kuviot"
 
381
 
 
382
#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
 
383
msgid "Plug-Ins"
 
384
msgstr "Liitännäiset"
 
385
 
 
386
#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/core/core-enums.c:860
 
387
#: ../app/core/gimpchannel.c:362
 
388
msgid "Quick Mask"
 
389
msgstr "Pikamaski"
 
390
 
 
391
#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:206
 
392
msgid "Sample Points"
 
393
msgstr "Valinta"
 
394
 
 
395
#: ../app/actions/actions.c:191
 
396
msgid "Select"
 
397
msgstr "Valitse"
 
398
 
 
399
#. initialize the template list
 
400
#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:859
 
401
#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
 
402
msgid "Templates"
 
403
msgstr "Mallit"
 
404
 
 
405
#: ../app/actions/actions.c:197
 
406
msgid "Text Editor"
 
407
msgstr "Tekstimuokkain"
 
408
 
 
409
#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:138
 
410
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 ../app/gui/gui.c:429
 
411
msgid "Tool Options"
 
412
msgstr "Työkaluasetukset"
 
413
 
 
414
#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/dialogs/dialogs.c:167
 
415
msgid "Tools"
 
416
msgstr "Työkalut"
 
417
 
 
418
#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/dialogs.c:186
 
419
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
 
420
msgid "Paths"
 
421
msgstr "Polut"
 
422
 
 
423
#: ../app/actions/actions.c:209
 
424
msgid "View"
 
425
msgstr "Näytä"
 
426
 
 
427
#: ../app/actions/actions.c:212
 
428
msgid "Windows"
 
429
msgstr "Ikkunat"
 
430
 
 
431
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
 
432
msgid "Brush Editor Menu"
 
433
msgstr "Siveltimen muokkausvalikko"
 
434
 
 
435
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
 
436
msgid "Edit Active Brush"
 
437
msgstr "Muokkaa aktiivista sivellintä"
 
438
 
 
439
#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
 
440
msgid "Brushes Menu"
 
441
msgstr "Siveltimien valikko"
 
442
 
 
443
#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
 
444
msgid "_Open Brush as Image"
 
445
msgstr "_Avaa sivellin kuvana"
 
446
 
 
447
#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
 
448
msgid "Open brush as image"
 
449
msgstr "Avaa sivellin kuvana"
 
450
 
 
451
#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
 
452
msgid "_New Brush"
 
453
msgstr "_Uusi sivellin"
 
454
 
 
455
#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
 
456
msgid "New brush"
 
457
msgstr "Uusi sivellin"
 
458
 
 
459
#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
 
460
msgid "D_uplicate Brush"
 
461
msgstr "_Kopioi sivellin"
 
462
 
 
463
#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
 
464
msgid "Duplicate brush"
 
465
msgstr "Kopioi sivellin"
 
466
 
 
467
#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
 
468
msgid "Copy Brush _Location"
 
469
msgstr "Kopioi siveltimen _sijainti"
 
470
 
 
471
#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
 
472
msgid "Copy brush file location to clipboard"
 
473
msgstr "Kopioi sivellintiedoston muistipaikka leikepöydälle"
 
474
 
 
475
#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
 
476
msgid "_Delete Brush"
 
477
msgstr "_Poista sivellin"
 
478
 
 
479
#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
 
480
msgid "Delete brush"
 
481
msgstr "Poista sivellin"
 
482
 
 
483
#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
 
484
msgid "_Refresh Brushes"
 
485
msgstr "_Virkistä siveltimet"
 
486
 
 
487
#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
 
488
msgid "Refresh brushes"
 
489
msgstr "Virkistä siveltimet"
 
490
 
 
491
#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
 
492
msgid "_Edit Brush..."
 
493
msgstr "_Muokkaa sivellintä..."
 
494
 
 
495
#: ../app/actions/brushes-actions.c:87
 
496
msgid "Edit brush"
 
497
msgstr "Muokkaa sivellintä"
 
498
 
 
499
#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
 
500
msgid "Buffers Menu"
 
501
msgstr "Leikevalikko"
 
502
 
 
503
#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
 
504
msgid "_Paste Buffer"
 
505
msgstr "_Liitä leike"
 
506
 
 
507
#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
 
508
msgid "Paste the selected buffer"
 
509
msgstr "Liitä valittu leike"
 
510
 
 
511
#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
 
512
msgid "Paste Buffer _Into"
 
513
msgstr "Liitä leike _valintaan"
 
514
 
 
515
#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
 
516
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
 
517
msgstr "Liitä valittu leike valintaan"
 
518
 
 
519
#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
 
520
msgid "Paste Buffer as _New"
 
521
msgstr "Liitä leike _uutena"
 
522
 
 
523
#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
 
524
msgid "Paste the selected buffer as new image"
 
525
msgstr "Liitä valittu leike uutena kuvana"
 
526
 
 
527
#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
 
528
msgid "_Delete Buffer"
 
529
msgstr "_Poista leike"
 
530
 
 
531
#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
 
532
msgid "Delete the selected buffer"
 
533
msgstr "Poista valittu leike"
 
534
 
 
535
#: ../app/actions/channels-actions.c:44
 
536
msgid "Channels Menu"
 
537
msgstr "Kanavavalikko"
 
538
 
 
539
#: ../app/actions/channels-actions.c:48
 
540
msgid "_Edit Channel Attributes..."
 
541
msgstr "_Muokkaa kanavan ominaisuuksia..."
 
542
 
 
543
#: ../app/actions/channels-actions.c:49
 
544
msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
 
545
msgstr "Muokkaa kanavan nimeä, väriä ja läpinäkyvyyttä"
 
546
 
 
547
#: ../app/actions/channels-actions.c:54
 
548
msgid "_New Channel..."
 
549
msgstr "_Uusi kanava..."
 
550
 
 
551
#: ../app/actions/channels-actions.c:55
 
552
msgid "Create a new channel"
 
553
msgstr "Luo uusi kanava"
 
554
 
 
555
#: ../app/actions/channels-actions.c:60
 
556
msgid "_New Channel"
 
557
msgstr "_Uusi kanava"
 
558
 
 
559
#: ../app/actions/channels-actions.c:61
 
560
msgid "Create a new channel with last used values"
 
561
msgstr "Luo uusi kanava viimeksi käytetyillä arvoilla"
 
562
 
 
563
#: ../app/actions/channels-actions.c:66
 
564
msgid "D_uplicate Channel"
 
565
msgstr "_Kahdenna kanavasta"
 
566
 
 
567
#: ../app/actions/channels-actions.c:67
 
568
msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
 
569
msgstr "Luo kopio tästä kanavasta ja lisää se kuvaan"
 
570
 
 
571
#: ../app/actions/channels-actions.c:72
 
572
msgid "_Delete Channel"
 
573
msgstr "_Poista kanava"
 
574
 
 
575
#: ../app/actions/channels-actions.c:73
 
576
msgid "Delete this channel"
 
577
msgstr "Poista tämä kanava"
 
578
 
 
579
#: ../app/actions/channels-actions.c:78
 
580
msgid "_Raise Channel"
 
581
msgstr "_Nosta kanavaa"
 
582
 
 
583
#: ../app/actions/channels-actions.c:79
 
584
msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
 
585
msgstr "Nosta tätä kanavaa askel ylemmäksi kanavapinossa"
 
586
 
 
587
#: ../app/actions/channels-actions.c:84
 
588
msgid "Raise Channel to _Top"
 
589
msgstr "Nosta kanava _päällimmäiseksi"
 
590
 
 
591
#: ../app/actions/channels-actions.c:85
 
592
msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
 
593
msgstr "Nosta tämä kanava kanavapinon huipulle"
 
594
 
 
595
#: ../app/actions/channels-actions.c:90
 
596
msgid "_Lower Channel"
 
597
msgstr "_Laske kanavaa"
 
598
 
 
599
#: ../app/actions/channels-actions.c:91
 
600
msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
 
601
msgstr "Laske tätä kanavaa askel alemmas kanavapinossa"
 
602
 
 
603
#: ../app/actions/channels-actions.c:96
 
604
msgid "Lower Channel to _Bottom"
 
605
msgstr "Laske kanava _pohjimmaiseksi"
 
606
 
 
607
#: ../app/actions/channels-actions.c:97
 
608
msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
 
609
msgstr "Laske kanava kanavapinon pohjimmaiseksi"
 
610
 
 
611
#: ../app/actions/channels-actions.c:105
 
612
msgid "Channel to Sele_ction"
 
613
msgstr "Kanava _valinnaksi"
 
614
 
 
615
#: ../app/actions/channels-actions.c:106
 
616
msgid "Replace the selection with this channel"
 
617
msgstr "Korvaa valinta tällä kanavalla"
 
618
 
 
619
#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:266
 
620
#: ../app/actions/vectors-actions.c:173
 
621
msgid "_Add to Selection"
 
622
msgstr "_Lisää valintaan"
 
623
 
 
624
#: ../app/actions/channels-actions.c:112
 
625
msgid "Add this channel to the current selection"
 
626
msgstr "Lisää tämä kanava nykyiseen valintaan"
 
627
 
 
628
#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:272
 
629
#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326
 
630
#: ../app/actions/vectors-actions.c:179
 
631
msgid "_Subtract from Selection"
 
632
msgstr "_Vähennä valinnasta"
 
633
 
 
634
#: ../app/actions/channels-actions.c:118
 
635
msgid "Subtract this channel from the current selection"
 
636
msgstr "Vähennä tämä kanava nykyisestä valinnasta"
 
637
 
 
638
#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:278
 
639
#: ../app/actions/layers-actions.c:305 ../app/actions/layers-actions.c:332
 
640
#: ../app/actions/vectors-actions.c:185
 
641
msgid "_Intersect with Selection"
 
642
msgstr "_Leikkaa valinnasta"
 
643
 
 
644
#: ../app/actions/channels-actions.c:124
 
645
msgid "Intersect this channel with the current selection"
 
646
msgstr "Leikkaa tämä kanava nykyisen valinnan kanssa"
 
647
 
 
648
#: ../app/actions/channels-commands.c:85
 
649
#: ../app/actions/channels-commands.c:393
 
650
msgid "Channel Attributes"
 
651
msgstr "Kanavan ominaisuudet"
 
652
 
 
653
#: ../app/actions/channels-commands.c:88
 
654
msgid "Edit Channel Attributes"
 
655
msgstr "Muokkaa kanavan ominaisuuksia"
 
656
 
 
657
#: ../app/actions/channels-commands.c:90
 
658
msgid "Edit Channel Color"
 
659
msgstr "Muokkaa kanavan väriä"
 
660
 
 
661
#: ../app/actions/channels-commands.c:91
 
662
#: ../app/actions/channels-commands.c:123
 
663
msgid "_Fill opacity:"
 
664
msgstr "_Täytön läpinäkyvyys:"
 
665
 
 
666
#: ../app/actions/channels-commands.c:116
 
667
#: ../app/actions/channels-commands.c:117
 
668
#: ../app/actions/channels-commands.c:159
 
669
#: ../app/actions/channels-commands.c:163
 
670
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:316
 
671
msgid "New Channel"
 
672
msgstr "Uusi kanava"
 
673
 
 
674
#: ../app/actions/channels-commands.c:120
 
675
msgid "New Channel Options"
 
676
msgstr "Uuden kanavan asetukset"
 
677
 
 
678
#: ../app/actions/channels-commands.c:122
 
679
msgid "New Channel Color"
 
680
msgstr "Uusi kanavan väri"
 
681
 
 
682
#: ../app/actions/channels-commands.c:243
 
683
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584
 
684
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249
 
685
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:773 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313
 
686
#, c-format
 
687
msgid "%s Channel Copy"
 
688
msgstr "%s kanavan kopio"
 
689
 
 
690
#: ../app/actions/channels-commands.c:307 ../app/core/gimpselection.c:549
 
691
#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521
 
692
msgid "Channel to Selection"
 
693
msgstr "Kanava valinnaksi"
 
694
 
 
695
#: ../app/actions/colormap-actions.c:44
 
696
msgid "Colormap Menu"
 
697
msgstr "Värikarttavalikko"
 
698
 
 
699
#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
 
700
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
 
701
msgid "_Edit Color..."
 
702
msgstr "_Muokkaa väriä..."
 
703
 
 
704
#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
 
705
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
 
706
msgid "Edit color"
 
707
msgstr "Muokkaa väriä"
 
708
 
 
709
#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
 
710
msgid "_Add Color from FG"
 
711
msgstr "Lisää väri _edustasta"
 
712
 
 
713
#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
 
714
msgid "Add current foreground color"
 
715
msgstr "Lisää nykyinen edustaväri"
 
716
 
 
717
#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
 
718
msgid "_Add Color from BG"
 
719
msgstr "Lisää väri _taustasta"
 
720
 
 
721
#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
 
722
msgid "Add current background color"
 
723
msgstr "Lisää nykyinen taustaväri"
 
724
 
 
725
#: ../app/actions/colormap-commands.c:73
 
726
#, c-format
 
727
msgid "Edit colormap entry #%d"
 
728
msgstr "Muokkaa värikartan kohtaa #%d"
 
729
 
 
730
#: ../app/actions/colormap-commands.c:80
 
731
msgid "Edit Colormap Entry"
 
732
msgstr "Muokkaa värikartan kohtaa"
 
733
 
 
734
#: ../app/actions/config-actions.c:39
 
735
msgid "Use _GEGL"
 
736
msgstr "Ota _GEGL käyttöön"
 
737
 
 
738
#: ../app/actions/config-actions.c:40
 
739
msgid "If possible, use GEGL for image processing"
 
740
msgstr "Käytä GEGL:iä kuvien käsittelyyn, jos mahdollista"
 
741
 
 
742
#: ../app/actions/context-actions.c:46
 
743
msgid "_Context"
 
744
msgstr "_Konteksti"
 
745
 
 
746
#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:59
 
747
msgid "_Colors"
 
748
msgstr "_Värit"
 
749
 
 
750
#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58
 
751
msgid "_Opacity"
 
752
msgstr "_Läpinäkyvyys"
 
753
 
 
754
#: ../app/actions/context-actions.c:49
 
755
msgid "Paint _Mode"
 
756
msgstr "_Maalaustila"
 
757
 
 
758
#: ../app/actions/context-actions.c:50
 
759
msgid "_Tool"
 
760
msgstr "_Työkalu"
 
761
 
 
762
#: ../app/actions/context-actions.c:51
 
763
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
 
764
msgid "_Brush"
 
765
msgstr "_Sivellin"
 
766
 
 
767
#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:99
 
768
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
 
769
msgid "_Pattern"
 
770
msgstr "_Kuvio"
 
771
 
 
772
#: ../app/actions/context-actions.c:53
 
773
msgid "_Palette"
 
774
msgstr "_Paletti"
 
775
 
 
776
#: ../app/actions/context-actions.c:54
 
777
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216
 
778
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
 
779
msgid "_Gradient"
 
780
msgstr "_Liukuväri"
 
781
 
 
782
#: ../app/actions/context-actions.c:55
 
783
msgid "_Font"
 
784
msgstr "_Kirjasin"
 
785
 
 
786
#: ../app/actions/context-actions.c:57
 
787
msgid "_Shape"
 
788
msgstr "_Muoto"
 
789
 
 
790
#: ../app/actions/context-actions.c:58
 
791
msgid "_Radius"
 
792
msgstr "_Säde"
 
793
 
 
794
#: ../app/actions/context-actions.c:59
 
795
msgid "S_pikes"
 
796
msgstr "P_iikkejä"
 
797
 
 
798
#: ../app/actions/context-actions.c:60
 
799
msgid "_Hardness"
 
800
msgstr "_Kovuus"
 
801
 
 
802
#: ../app/actions/context-actions.c:61
 
803
msgid "_Aspect"
 
804
msgstr "_Sivusuhde"
 
805
 
 
806
#: ../app/actions/context-actions.c:62
 
807
msgid "A_ngle"
 
808
msgstr "_Kulma"
 
809
 
 
810
#: ../app/actions/context-actions.c:65
 
811
msgid "_Default Colors"
 
812
msgstr "_Oletusvärit"
 
813
 
 
814
#: ../app/actions/context-actions.c:66
 
815
msgid "Set foreground color to black, background color to white"
 
816
msgstr "Aseta edustaväri mustaksi ja taustaväri valkoiseksi"
 
817
 
 
818
#: ../app/actions/context-actions.c:71
 
819
msgid "S_wap Colors"
 
820
msgstr "_Vaihda värit"
 
821
 
 
822
#: ../app/actions/context-actions.c:72
 
823
msgid "Exchange foreground and background colors"
 
824
msgstr "Vaihda edusta- ja taustavärejä keskenään"
 
825
 
 
826
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
 
827
msgid "Pointer Information Menu"
 
828
msgstr "Osoitintietovalikko"
 
829
 
 
830
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
 
831
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
 
832
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192
 
833
msgid "_Sample Merged"
 
834
msgstr "_Yhdistetty valinta"
 
835
 
 
836
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
 
837
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
 
838
msgid "Sample Merged"
 
839
msgstr "Yhdistetty valinta"
 
840
 
 
841
#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:344
 
842
#: ../app/actions/file-commands.c:184 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229
 
843
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:273
 
844
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
 
845
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
 
846
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:537
 
847
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158
 
848
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:981
 
849
#, c-format
 
850
msgid ""
 
851
"Opening '%s' failed:\n"
 
852
"\n"
 
853
"%s"
 
854
msgstr ""
 
855
"Tiedoston '%s' avaaminen epäonnistui:\n"
 
856
"\n"
 
857
"%s"
 
858
 
 
859
#: ../app/actions/data-commands.c:133
 
860
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1419
 
861
#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:222
 
862
#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:774
 
863
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2198 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92
 
864
msgid "Untitled"
 
865
msgstr "Nimetön"
 
866
 
 
867
#: ../app/actions/data-commands.c:231
 
868
msgid "Delete Object"
 
869
msgstr "Poista objekti"
 
870
 
 
871
#: ../app/actions/data-commands.c:254
 
872
#, c-format
 
873
msgid "Delete '%s'?"
 
874
msgstr "Poistetaanko \"%s\"?"
 
875
 
 
876
#: ../app/actions/data-commands.c:257
 
877
#, c-format
 
878
msgid ""
 
879
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
 
880
msgstr "Haluatko varmasti poistaa '%s':n luettelosta ja myös levyltä?"
 
881
 
 
882
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
 
883
msgid "Tool _Options"
 
884
msgstr "Työkalu_asetukset"
 
885
 
 
886
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40
 
887
msgid "Open the tool options dialog"
 
888
msgstr "Avaa työkalun valitsimien ikkuna"
 
889
 
 
890
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45
 
891
msgid "_Device Status"
 
892
msgstr "_Laitteiden tila"
 
893
 
 
894
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46
 
895
msgid "Open the device status dialog"
 
896
msgstr "Avaa laitteen tilaikkuna"
 
897
 
 
898
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51
 
899
msgid "_Layers"
 
900
msgstr "_Tasot"
 
901
 
 
902
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52
 
903
msgid "Open the layers dialog"
 
904
msgstr "Avaa tasoikkuna"
 
905
 
 
906
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
 
907
msgid "_Channels"
 
908
msgstr "_Kanavat"
 
909
 
 
910
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58
 
911
msgid "Open the channels dialog"
 
912
msgstr "Avaa kanavaikkuna"
 
913
 
 
914
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
 
915
msgid "_Paths"
 
916
msgstr "_Polut"
 
917
 
 
918
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64
 
919
msgid "Open the paths dialog"
 
920
msgstr "Avaa polkuikkuna"
 
921
 
 
922
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
 
923
msgid "Color_map"
 
924
msgstr "_Värikartta"
 
925
 
 
926
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
 
927
msgid "Open the colormap dialog"
 
928
msgstr "Avaa värikarttaikkuna"
 
929
 
 
930
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
 
931
msgid "Histogra_m"
 
932
msgstr "Histogra_mmi"
 
933
 
 
934
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76
 
935
msgid "Open the histogram dialog"
 
936
msgstr "Avaa histogrammi-ikkuna"
 
937
 
 
938
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
 
939
msgid "_Selection Editor"
 
940
msgstr "_Valintamuokkain"
 
941
 
 
942
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82
 
943
msgid "Open the selection editor"
 
944
msgstr "Avaa valintaikkuna"
 
945
 
 
946
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
 
947
msgid "Na_vigation"
 
948
msgstr "Na_vigointi"
 
949
 
 
950
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88
 
951
msgid "Open the display navigation dialog"
 
952
msgstr "Avaa näytön navigointi -ikkuna"
 
953
 
 
954
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
 
955
msgid "Undo _History"
 
956
msgstr "Toiminto_historia"
 
957
 
 
958
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94
 
959
msgid "Open the undo history dialog"
 
960
msgstr "Avaa perumishistorian ikkuna"
 
961
 
 
962
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:150
 
963
msgid "Pointer"
 
964
msgstr "Osoitin"
 
965
 
 
966
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
 
967
msgid "Open the pointer information dialog"
 
968
msgstr "Avaa kohdistintietojen ikkuna"
 
969
 
 
970
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
 
971
msgid "_Sample Points"
 
972
msgstr "_Valinta"
 
973
 
 
974
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
 
975
msgid "Open the sample points dialog"
 
976
msgstr "Avaa näytepisteikkuna"
 
977
 
 
978
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
 
979
msgid "Colo_rs"
 
980
msgstr "Värit"
 
981
 
 
982
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
 
983
msgid "Open the FG/BG color dialog"
 
984
msgstr "Avaa edusta- ja taustavärien ikkuna"
 
985
 
 
986
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
 
987
msgid "_Brushes"
 
988
msgstr "_Siveltimet"
 
989
 
 
990
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118
 
991
msgid "Open the brushes dialog"
 
992
msgstr "Avaa sivellinten valintaikkuna"
 
993
 
 
994
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124
 
995
msgid "Open the brush editor"
 
996
msgstr "Avaa siveltimien muokkain"
 
997
 
 
998
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
 
999
msgid "P_atterns"
 
1000
msgstr "_Kuviot"
 
1001
 
 
1002
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
 
1003
msgid "Open the patterns dialog"
 
1004
msgstr "Avaa kuvion valintaikkuna"
 
1005
 
 
1006
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
 
1007
msgid "_Gradients"
 
1008
msgstr "_Liukuvärit"
 
1009
 
 
1010
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136
 
1011
msgid "Open the gradients dialog"
 
1012
msgstr "Avaa liukuvärin valintaikkuna"
 
1013
 
 
1014
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142
 
1015
msgid "Open the gradient editor"
 
1016
msgstr "Avaa liukuvärien muokkain"
 
1017
 
 
1018
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
 
1019
msgid "Pal_ettes"
 
1020
msgstr "Paletit"
 
1021
 
 
1022
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148
 
1023
msgid "Open the palettes dialog"
 
1024
msgstr "Avaa paletin valintavalinta"
 
1025
 
 
1026
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154
 
1027
msgid "Open the palette editor"
 
1028
msgstr "Avaa palettimuokkain"
 
1029
 
 
1030
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
 
1031
msgid "_Fonts"
 
1032
msgstr "_Kirjasimet"
 
1033
 
 
1034
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
 
1035
msgid "Open the fonts dialog"
 
1036
msgstr "Avaa kirjasimien valintaikkuna"
 
1037
 
 
1038
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
 
1039
msgid "B_uffers"
 
1040
msgstr "_Leikkeet"
 
1041
 
 
1042
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166
 
1043
msgid "Open the named buffers dialog"
 
1044
msgstr "Avaa nimettyjen puskureiden ikkuna"
 
1045
 
 
1046
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
 
1047
msgid "_Images"
 
1048
msgstr "K_uvat"
 
1049
 
 
1050
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172
 
1051
msgid "Open the images dialog"
 
1052
msgstr "Avaa kuvien valintaikkuna"
 
1053
 
 
1054
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
 
1055
msgid "Document Histor_y"
 
1056
msgstr "Asiakirjahistoria"
 
1057
 
 
1058
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178
 
1059
msgid "Open the document history dialog"
 
1060
msgstr "Avaa asiakirjahistoria"
 
1061
 
 
1062
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
 
1063
msgid "_Templates"
 
1064
msgstr "_Mallit"
 
1065
 
 
1066
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
 
1067
msgid "Open the image templates dialog"
 
1068
msgstr "Avaa kuvapohjien valintaikkuna"
 
1069
 
 
1070
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
 
1071
msgid "T_ools"
 
1072
msgstr "Työkalut"
 
1073
 
 
1074
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
 
1075
msgid "Open the tools dialog"
 
1076
msgstr "Avaa työkaluikkuna"
 
1077
 
 
1078
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
 
1079
msgid "Error Co_nsole"
 
1080
msgstr "Virhe_konsoli"
 
1081
 
 
1082
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196
 
1083
msgid "Open the error console"
 
1084
msgstr "Avaa virhekonsoli"
 
1085
 
 
1086
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
 
1087
msgid "_Preferences"
 
1088
msgstr "_Asetukset"
 
1089
 
 
1090
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
 
1091
msgid "Open the preferences dialog"
 
1092
msgstr "Avaa asetusikkuna"
 
1093
 
 
1094
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
 
1095
msgid "_Keyboard Shortcuts"
 
1096
msgstr "_Näppäimistön pikavalinnat"
 
1097
 
 
1098
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213
 
1099
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
 
1100
msgstr "Avaa näppäinsidosten muokkain"
 
1101
 
 
1102
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
 
1103
msgid "_Modules"
 
1104
msgstr "_Moduulit"
 
1105
 
 
1106
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219
 
1107
msgid "Open the module manager dialog"
 
1108
msgstr "Avaa moduulien hallintaikkuna"
 
1109
 
 
1110
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
 
1111
msgid "_Tip of the Day"
 
1112
msgstr "_Päivän vihje"
 
1113
 
 
1114
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225
 
1115
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
 
1116
msgstr "Näytä muutamia hyödyllisiä vihjeitä GIMPin käytöstä"
 
1117
 
 
1118
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
 
1119
msgid "_About"
 
1120
msgstr "_Tietoja"
 
1121
 
 
1122
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 ../app/dialogs/about-dialog.c:114
 
1123
#: ../app/gui/gui.c:479
 
1124
msgid "About GIMP"
 
1125
msgstr "Tietoja Gimpistä"
 
1126
 
 
1127
#: ../app/actions/dock-actions.c:43
 
1128
msgid "M_ove to Screen"
 
1129
msgstr "Siirrä _näytölle"
 
1130
 
 
1131
#: ../app/actions/dock-actions.c:47
 
1132
msgid "Close Dock"
 
1133
msgstr "Sulje telakka"
 
1134
 
 
1135
#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:123
 
1136
msgid "_Open Display..."
 
1137
msgstr "_Avaa näyttö..."
 
1138
 
 
1139
#: ../app/actions/dock-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:124
 
1140
msgid "Connect to another display"
 
1141
msgstr "Kytke toiseen näyttöön"
 
1142
 
 
1143
#: ../app/actions/dock-actions.c:61
 
1144
msgid "_Show Image Selection"
 
1145
msgstr "_Näytä kuvan valinta"
 
1146
 
 
1147
#: ../app/actions/dock-actions.c:67
 
1148
msgid "Auto _Follow Active Image"
 
1149
msgstr "Seu_raa automaattisesti aktiivista kuvaa"
 
1150
 
 
1151
#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
 
1152
msgid "Dialogs Menu"
 
1153
msgstr "Ikkunavalikko"
 
1154
 
 
1155
#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
 
1156
msgid "_Add Tab"
 
1157
msgstr "_Lisää välilehti"
 
1158
 
 
1159
#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
 
1160
msgid "_Preview Size"
 
1161
msgstr "_Esikatselukoko"
 
1162
 
 
1163
#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
 
1164
msgid "_Tab Style"
 
1165
msgstr "_Välilehden tyyli"
 
1166
 
 
1167
#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
 
1168
msgid "_Close Tab"
 
1169
msgstr "_Sulje välilehti"
 
1170
 
 
1171
#: ../app/actions/dockable-actions.c:63
 
1172
msgid "_Detach Tab"
 
1173
msgstr "_Irrota välilehti"
 
1174
 
 
1175
#: ../app/actions/dockable-actions.c:81
 
1176
msgid "_Tiny"
 
1177
msgstr "_Minimaalinen"
 
1178
 
 
1179
#: ../app/actions/dockable-actions.c:82
 
1180
msgid "E_xtra Small"
 
1181
msgstr "_Hyvin pieni"
 
1182
 
 
1183
#: ../app/actions/dockable-actions.c:83
 
1184
msgid "_Small"
 
1185
msgstr "_Pieni"
 
1186
 
 
1187
#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
 
1188
msgid "_Medium"
 
1189
msgstr "_Keskikokoinen"
 
1190
 
 
1191
#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
 
1192
msgid "_Large"
 
1193
msgstr "_Suuri"
 
1194
 
 
1195
#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
 
1196
msgid "Ex_tra Large"
 
1197
msgstr "Hyvin suuri"
 
1198
 
 
1199
#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
 
1200
msgid "_Huge"
 
1201
msgstr "_Valtava"
 
1202
 
 
1203
#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
 
1204
msgid "_Enormous"
 
1205
msgstr "_Jättikokoinen"
 
1206
 
 
1207
#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
 
1208
msgid "_Gigantic"
 
1209
msgstr "_Giganttinen"
 
1210
 
 
1211
#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
 
1212
msgid "_Icon"
 
1213
msgstr "_Kuvake"
 
1214
 
 
1215
#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
 
1216
msgid "Current _Status"
 
1217
msgstr "Nykyinen tila"
 
1218
 
 
1219
#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
 
1220
msgid "_Text"
 
1221
msgstr "_Teksti"
 
1222
 
 
1223
#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
 
1224
msgid "I_con & Text"
 
1225
msgstr "_Kuvake ja teksti"
 
1226
 
 
1227
#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
 
1228
msgid "St_atus & Text"
 
1229
msgstr "Tila ja teksti"
 
1230
 
 
1231
#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
 
1232
msgid "Loc_k Tab to Dock"
 
1233
msgstr "Lu_kitse välilehti telakkaan"
 
1234
 
 
1235
#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
 
1236
msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
 
1237
msgstr "Suojaa tämä välilehti hiirellä raahaukselta"
 
1238
 
 
1239
#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
 
1240
msgid "Show _Button Bar"
 
1241
msgstr "Näytä _painikepalkki"
 
1242
 
 
1243
#: ../app/actions/dockable-actions.c:124
 
1244
msgid "View as _List"
 
1245
msgstr "Näytä _listana"
 
1246
 
 
1247
#: ../app/actions/dockable-actions.c:129
 
1248
msgid "View as _Grid"
 
1249
msgstr "Näytä _ruudukkona"
 
1250
 
 
1251
#: ../app/actions/documents-actions.c:42
 
1252
msgid "Documents Menu"
 
1253
msgstr "Asiakirjavalikko"
 
1254
 
 
1255
#: ../app/actions/documents-actions.c:46
 
1256
msgid "_Open Image"
 
1257
msgstr "_Avaa kuva"
 
1258
 
 
1259
#: ../app/actions/documents-actions.c:47
 
1260
msgid "Open the selected entry"
 
1261
msgstr "Avaa valittu kohta"
 
1262
 
 
1263
#: ../app/actions/documents-actions.c:52
 
1264
msgid "_Raise or Open Image"
 
1265
msgstr "_Nosta tai avaa kuva"
 
1266
 
 
1267
#: ../app/actions/documents-actions.c:53
 
1268
msgid "Raise window if already open"
 
1269
msgstr "Nosta ikkuna, jos on jo avattu"
 
1270
 
 
1271
#: ../app/actions/documents-actions.c:58
 
1272
msgid "File Open _Dialog"
 
1273
msgstr "T_iedoston avaus..."
 
1274
 
 
1275
#: ../app/actions/documents-actions.c:59
 
1276
msgid "Open image dialog"
 
1277
msgstr "Avaa kuva..."
 
1278
 
 
1279
#: ../app/actions/documents-actions.c:64
 
1280
msgid "Copy Image _Location"
 
1281
msgstr "Kopioi kuvan _sijainti"
 
1282
 
 
1283
#: ../app/actions/documents-actions.c:65
 
1284
msgid "Copy image location to clipboard"
 
1285
msgstr "Kopioi kuvan sijainti leikepöydälle"
 
1286
 
 
1287
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
 
1288
msgid "Remove _Entry"
 
1289
msgstr "_Poista kohta"
 
1290
 
 
1291
#: ../app/actions/documents-actions.c:71
 
1292
msgid "Remove the selected entry"
 
1293
msgstr "Poista valittu kohta"
 
1294
 
 
1295
#: ../app/actions/documents-actions.c:76
 
1296
msgid "_Clear History"
 
1297
msgstr "_Tyhjennä historia"
 
1298
 
 
1299
#: ../app/actions/documents-actions.c:77
 
1300
msgid "Clear the entire document history"
 
1301
msgstr "Tyhjennä koko asiakirjan historia"
 
1302
 
 
1303
#: ../app/actions/documents-actions.c:82
 
1304
msgid "Recreate _Preview"
 
1305
msgstr "Luo _esikatselukuva uudelleen"
 
1306
 
 
1307
#: ../app/actions/documents-actions.c:83
 
1308
msgid "Recreate preview"
 
1309
msgstr "Luo esikatselukuva uudelleen"
 
1310
 
 
1311
#: ../app/actions/documents-actions.c:88
 
1312
msgid "Reload _all Previews"
 
1313
msgstr "Lataa k_aikki esikatselukuvat uudelleen"
 
1314
 
 
1315
#: ../app/actions/documents-actions.c:89
 
1316
msgid "Reload all previews"
 
1317
msgstr "Lataa kaikki esikatselukuvat uudelleen"
 
1318
 
 
1319
#: ../app/actions/documents-actions.c:94
 
1320
msgid "Remove Dangling E_ntries"
 
1321
msgstr "Poista _hävinneet kohdat"
 
1322
 
 
1323
#: ../app/actions/documents-actions.c:95
 
1324
msgid "Remove dangling entries"
 
1325
msgstr "Poista hävinneet kohdat"
 
1326
 
 
1327
#: ../app/actions/documents-commands.c:198
 
1328
msgid "Clear Document History"
 
1329
msgstr "Tyhjennä asiakirjahistoria"
 
1330
 
 
1331
#: ../app/actions/documents-commands.c:221
 
1332
msgid "Clear the Recent Documents list?"
 
1333
msgstr "Unohdetaanko viimeisimmät asiakirjat?"
 
1334
 
 
1335
#: ../app/actions/documents-commands.c:224
 
1336
msgid ""
 
1337
"Clearing the document history will permanently remove all items from the "
 
1338
"recent documents list in all applications."
 
1339
msgstr ""
 
1340
"Asiakirjahistorian tyhjentäminen poistaa pysyvästi kaikki tiedot "
 
1341
"viimeisimpien asiakirjojen listalta kaikissa sovelluksissa."
 
1342
 
 
1343
#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
 
1344
msgid "_Equalize"
 
1345
msgstr "_Tasoita"
 
1346
 
 
1347
#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
 
1348
msgid "Automatic contrast enhancement"
 
1349
msgstr "Automaattinen kontrastin parannus"
 
1350
 
 
1351
#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
 
1352
msgid "In_vert"
 
1353
msgstr "_Käänteinen"
 
1354
 
 
1355
#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
 
1356
msgid "Invert the colors"
 
1357
msgstr "Käännä värit"
 
1358
 
 
1359
#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
 
1360
msgid "_White Balance"
 
1361
msgstr "_Valkotasapaino"
 
1362
 
 
1363
#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
 
1364
msgid "Automatic white balance correction"
 
1365
msgstr "Automaattinen valkotasapainon korjaus"
 
1366
 
 
1367
#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
 
1368
msgid "_Offset..."
 
1369
msgstr "_Siirtymä..."
 
1370
 
 
1371
#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
 
1372
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
 
1373
msgstr "Siirrä pikselit, vaihtoehtoisesti käännä ne reunoissa"
 
1374
 
 
1375
#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 ../app/actions/vectors-actions.c:153
 
1376
msgid "_Linked"
 
1377
msgstr "_Linkitetty"
 
1378
 
 
1379
#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
 
1380
msgid "Toggle the linked state"
 
1381
msgstr "Vaihda linkitettyyn tilaan"
 
1382
 
 
1383
#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 ../app/actions/vectors-actions.c:147
 
1384
msgid "_Visible"
 
1385
msgstr "_Näkyvä"
 
1386
 
 
1387
#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
 
1388
msgid "Toggle visibility"
 
1389
msgstr "Vaihda näkyvyyttä"
 
1390
 
 
1391
#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 ../app/actions/image-actions.c:159
 
1392
msgid "Flip _Horizontally"
 
1393
msgstr "Peilaa _vaakasuunnassa"
 
1394
 
 
1395
#: ../app/actions/drawable-actions.c:90
 
1396
msgid "Flip horizontally"
 
1397
msgstr "Peilaa vaakasuunnassa"
 
1398
 
 
1399
#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:165
 
1400
msgid "Flip _Vertically"
 
1401
msgstr "Peilaa _pystysuunnassa"
 
1402
 
 
1403
#: ../app/actions/drawable-actions.c:96
 
1404
msgid "Flip vertically"
 
1405
msgstr "Peilaa pystysuunnassa"
 
1406
 
 
1407
#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 ../app/actions/image-actions.c:174
 
1408
msgid "Rotate 90° _clockwise"
 
1409
msgstr "Käännä 90° _myötäpäivään"
 
1410
 
 
1411
#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
 
1412
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
 
1413
msgstr "Käännä 90° oikealle"
 
1414
 
 
1415
#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:180
 
1416
msgid "Rotate _180°"
 
1417
msgstr "Käännä _180°"
 
1418
 
 
1419
#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
 
1420
msgid "Turn upside-down"
 
1421
msgstr "Käännös ylösalaisin"
 
1422
 
 
1423
#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:186
 
1424
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 
1425
msgstr "Käännä 90° _vastapäivään"
 
1426
 
 
1427
#: ../app/actions/drawable-actions.c:117
 
1428
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
 
1429
msgstr "Käännä 90° vasemmalle"
 
1430
 
 
1431
#: ../app/actions/drawable-commands.c:62
 
1432
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
 
1433
msgstr "Ekvalisointi ei toimi indeksoiduilla tasoilla."
 
1434
 
 
1435
#: ../app/actions/drawable-commands.c:85
 
1436
msgid "Invert does not operate on indexed layers."
 
1437
msgstr "Kääntäminen ei toimi indeksoiduilla tasoilla."
 
1438
 
 
1439
#: ../app/actions/drawable-commands.c:108
 
1440
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
 
1441
msgstr "Valkotasapainon säätö toimii vain RGB-väritasoilla"
 
1442
 
 
1443
#: ../app/actions/edit-actions.c:63
 
1444
msgid "_Edit"
 
1445
msgstr "_Muokkaa"
 
1446
 
 
1447
#: ../app/actions/edit-actions.c:64
 
1448
msgid "_Paste as"
 
1449
msgstr "L_iitä"
 
1450
 
 
1451
#: ../app/actions/edit-actions.c:65
 
1452
msgid "_Buffer"
 
1453
msgstr "_Leike"
 
1454
 
 
1455
#: ../app/actions/edit-actions.c:68
 
1456
msgid "Undo History Menu"
 
1457
msgstr "Toimintohistorian valikko"
 
1458
 
 
1459
#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:313
 
1460
msgid "_Undo"
 
1461
msgstr "Per_u"
 
1462
 
 
1463
#: ../app/actions/edit-actions.c:73
 
1464
msgid "Undo the last operation"
 
1465
msgstr "Peru viimeisin toimenpide"
 
1466
 
 
1467
#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:314
 
1468
msgid "_Redo"
 
1469
msgstr "Uudelleen"
 
1470
 
 
1471
#: ../app/actions/edit-actions.c:79
 
1472
msgid "Redo the last operation that was undone"
 
1473
msgstr "Suorita uudelleen viimeisin peruttu toimenpide"
 
1474
 
 
1475
#: ../app/actions/edit-actions.c:84
 
1476
msgid "Strong Undo"
 
1477
msgstr "Vahva peruutus"
 
1478
 
 
1479
#: ../app/actions/edit-actions.c:85
 
1480
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
 
1481
msgstr "Peru viimeisin toimenpide, ohittaen näkyvyysmuutokset"
 
1482
 
 
1483
#: ../app/actions/edit-actions.c:90
 
1484
msgid "Strong Redo"
 
1485
msgstr "Vahva uudelleen"
 
1486
 
 
1487
#: ../app/actions/edit-actions.c:91
 
1488
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
 
1489
msgstr ""
 
1490
"Tee uudestaan viimeisin peruttu toimenpide, ohittaen näkyvyysmuutokset"
 
1491
 
 
1492
#: ../app/actions/edit-actions.c:96
 
1493
msgid "_Clear Undo History"
 
1494
msgstr "_Tyhjennä toimintohistoria"
 
1495
 
 
1496
#: ../app/actions/edit-actions.c:97
 
1497
msgid "Remove all operations from the undo history"
 
1498
msgstr "Tyhjennetäänkö kuvan toimintohistoria?"
 
1499
 
 
1500
#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:315
 
1501
msgid "_Fade..."
 
1502
msgstr "_Häivytä..."
 
1503
 
 
1504
#: ../app/actions/edit-actions.c:103
 
1505
msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
 
1506
msgstr ""
 
1507
"Muokkaa viimeisimmän pikselimuokkauksen maalaustilaa ja läpinäkyvyyttä"
 
1508
 
 
1509
#: ../app/actions/edit-actions.c:108
 
1510
msgid "Cu_t"
 
1511
msgstr "_Leikkaa"
 
1512
 
 
1513
#: ../app/actions/edit-actions.c:109
 
1514
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
 
1515
msgstr "Siirrä valitut pikselit leikepöydälle"
 
1516
 
 
1517
#: ../app/actions/edit-actions.c:114
 
1518
msgid "_Copy"
 
1519
msgstr "_Kopioi"
 
1520
 
 
1521
#: ../app/actions/edit-actions.c:115
 
1522
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
 
1523
msgstr "Kopioi valitut pikselit leikepöydälle"
 
1524
 
 
1525
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
 
1526
#: ../app/actions/edit-actions.c:120
 
1527
msgid "Copy _Visible"
 
1528
msgstr "Kopioi _näkyvä"
 
1529
 
 
1530
#: ../app/actions/edit-actions.c:121
 
1531
msgid "Copy what is visible in the selected region"
 
1532
msgstr "Kopioi valitulla alueella näkyvät osat"
 
1533
 
 
1534
#: ../app/actions/edit-actions.c:126
 
1535
msgid "_Paste"
 
1536
msgstr "L_iitä"
 
1537
 
 
1538
#: ../app/actions/edit-actions.c:127
 
1539
msgid "Paste the content of the clipboard"
 
1540
msgstr "Liitä leikepöydän sisältö"
 
1541
 
 
1542
#: ../app/actions/edit-actions.c:132
 
1543
msgid "Paste _Into"
 
1544
msgstr "Liitä _valintaan"
 
1545
 
 
1546
#: ../app/actions/edit-actions.c:133
 
1547
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
 
1548
msgstr "Liitä leikepöydän sisältö nykyiseen valintaan"
 
1549
 
 
1550
#: ../app/actions/edit-actions.c:138
 
1551
msgid "From _Clipboard"
 
1552
msgstr "_Leikepöydältä"
 
1553
 
 
1554
#: ../app/actions/edit-actions.c:139 ../app/actions/edit-actions.c:145
 
1555
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
 
1556
msgstr "Luo uusi kuva leikepöydän sisällöstä"
 
1557
 
 
1558
#: ../app/actions/edit-actions.c:144
 
1559
msgid "_New Image"
 
1560
msgstr "_Uusi kuva"
 
1561
 
 
1562
#: ../app/actions/edit-actions.c:150
 
1563
msgid "New _Layer"
 
1564
msgstr "Uusi _taso"
 
1565
 
 
1566
#: ../app/actions/edit-actions.c:151
 
1567
msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
 
1568
msgstr "Luo uusi taso leikepöydän sisällöstä"
 
1569
 
 
1570
#: ../app/actions/edit-actions.c:156
 
1571
msgid "Cu_t Named..."
 
1572
msgstr "_Leikkaa nimellä..."
 
1573
 
 
1574
#: ../app/actions/edit-actions.c:157
 
1575
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
 
1576
msgstr "Siirrä valitut pikselit nimettyyn puskuriin"
 
1577
 
 
1578
#: ../app/actions/edit-actions.c:162
 
1579
msgid "_Copy Named..."
 
1580
msgstr "_Kopioi nimellä..."
 
1581
 
 
1582
#: ../app/actions/edit-actions.c:163
 
1583
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
 
1584
msgstr "Kopioi valitut pikselit nimettyyn puskuriin"
 
1585
 
 
1586
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
 
1587
#: ../app/actions/edit-actions.c:168
 
1588
msgid "Copy _Visible Named..."
 
1589
msgstr "Kopioi näkyvä nimellä..."
 
1590
 
 
1591
#: ../app/actions/edit-actions.c:169
 
1592
msgid "Copy the selected region to a named buffer"
 
1593
msgstr "Kopioi valittu alue nimettyyn puskuriin"
 
1594
 
 
1595
#: ../app/actions/edit-actions.c:174
 
1596
msgid "_Paste Named..."
 
1597
msgstr "Liitä _nimellä..."
 
1598
 
 
1599
#: ../app/actions/edit-actions.c:175
 
1600
msgid "Paste the content of a named buffer"
 
1601
msgstr "Liitä nimetyn puskurin sisältö"
 
1602
 
 
1603
#: ../app/actions/edit-actions.c:180
 
1604
msgid "Cl_ear"
 
1605
msgstr "_Tyhjennä"
 
1606
 
 
1607
#: ../app/actions/edit-actions.c:181
 
1608
msgid "Clear the selected pixels"
 
1609
msgstr "Tyhjennä valitut pikselit"
 
1610
 
 
1611
#: ../app/actions/edit-actions.c:189
 
1612
msgid "Fill with _FG Color"
 
1613
msgstr "Täytä edustavärillä"
 
1614
 
 
1615
#: ../app/actions/edit-actions.c:190
 
1616
msgid "Fill the selection using the foreground color"
 
1617
msgstr "Täytä valinta edustavärillä"
 
1618
 
 
1619
#: ../app/actions/edit-actions.c:195
 
1620
msgid "Fill with B_G Color"
 
1621
msgstr "Täytä taustavärillä"
 
1622
 
 
1623
#: ../app/actions/edit-actions.c:196
 
1624
msgid "Fill the selection using the background color"
 
1625
msgstr "Täytä valinta taustavärillä"
 
1626
 
 
1627
#: ../app/actions/edit-actions.c:201
 
1628
msgid "Fill with P_attern"
 
1629
msgstr "Täytä kuviolla"
 
1630
 
 
1631
#: ../app/actions/edit-actions.c:202
 
1632
msgid "Fill the selection using the active pattern"
 
1633
msgstr "Täytä valinta aktiivisella kuviolla"
 
1634
 
 
1635
#: ../app/actions/edit-actions.c:279
 
1636
#, c-format
 
1637
msgid "_Undo %s"
 
1638
msgstr "K_umoa %s"
 
1639
 
 
1640
#: ../app/actions/edit-actions.c:286
 
1641
#, c-format
 
1642
msgid "_Redo %s"
 
1643
msgstr "Tee _uudestaan %s"
 
1644
 
 
1645
#: ../app/actions/edit-actions.c:301
 
1646
#, c-format
 
1647
msgid "_Fade %s..."
 
1648
msgstr "_Häivytä %s..."
 
1649
 
 
1650
#: ../app/actions/edit-commands.c:134
 
1651
msgid "Clear Undo History"
 
1652
msgstr "Tyhjennä toimintohistoria"
 
1653
 
 
1654
#: ../app/actions/edit-commands.c:160
 
1655
msgid "Really clear image's undo history?"
 
1656
msgstr "Tyhjennetäänkö kuvan toimintohistoria?"
 
1657
 
 
1658
#: ../app/actions/edit-commands.c:172
 
1659
#, c-format
 
1660
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
 
1661
msgstr "Tämä kuvan toimintohistorian tyhjentäminen säästää muistia %s."
 
1662
 
 
1663
#: ../app/actions/edit-commands.c:201
 
1664
msgid "Cut pixels to the clipboard"
 
1665
msgstr "Valitut pikselit leikattiin leikepöydälle"
 
1666
 
 
1667
#: ../app/actions/edit-commands.c:228 ../app/actions/edit-commands.c:254
 
1668
msgid "Copied pixels to the clipboard"
 
1669
msgstr "Valitut pikselit kopioitiin leikepöydälle"
 
1670
 
 
1671
#: ../app/actions/edit-commands.c:315 ../app/actions/edit-commands.c:349
 
1672
#: ../app/actions/edit-commands.c:525
 
1673
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 
1674
msgstr "Leikepöydällä ei ole liitettäviä kuvia."
 
1675
 
 
1676
#: ../app/actions/edit-commands.c:338 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181
 
1677
#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 ../app/widgets/gimpclipboard.c:296
 
1678
msgid "Clipboard"
 
1679
msgstr "Leikepöytä"
 
1680
 
 
1681
#: ../app/actions/edit-commands.c:363
 
1682
msgid "Cut Named"
 
1683
msgstr "Leikkaa nimellä"
 
1684
 
 
1685
#: ../app/actions/edit-commands.c:366 ../app/actions/edit-commands.c:407
 
1686
#: ../app/actions/edit-commands.c:427
 
1687
msgid "Enter a name for this buffer"
 
1688
msgstr "Anna nimi tälle leikkeelle"
 
1689
 
 
1690
#: ../app/actions/edit-commands.c:404
 
1691
msgid "Copy Named"
 
1692
msgstr "Kopioi nimellä"
 
1693
 
 
1694
#: ../app/actions/edit-commands.c:424
 
1695
msgid "Copy Visible Named "
 
1696
msgstr "Kopioi näkyvä nimellä "
 
1697
 
 
1698
#: ../app/actions/edit-commands.c:542
 
1699
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
 
1700
msgstr "Ei tasoa tai kanavaa josta voisi leikata."
 
1701
 
 
1702
#: ../app/actions/edit-commands.c:547 ../app/actions/edit-commands.c:579
 
1703
#: ../app/actions/edit-commands.c:603
 
1704
msgid "(Unnamed Buffer)"
 
1705
msgstr "(Nimeämätön leike)"
 
1706
 
 
1707
#: ../app/actions/edit-commands.c:574
 
1708
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
 
1709
msgstr "Ei tasoa tai kanavaa josta voisi kopioida."
 
1710
 
 
1711
#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
 
1712
msgid "Error Console Menu"
 
1713
msgstr "Virhekonsolivalikko"
 
1714
 
 
1715
#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
 
1716
msgid "_Clear"
 
1717
msgstr "_Tyhjennä"
 
1718
 
 
1719
#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
 
1720
msgid "Clear error console"
 
1721
msgstr "Tyhjennä virhekonsoli"
 
1722
 
 
1723
#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
 
1724
msgid "Select _All"
 
1725
msgstr "Valitse _kaikki"
 
1726
 
 
1727
#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
 
1728
msgid "Select all errors"
 
1729
msgstr "Valitse kaikki virheet"
 
1730
 
 
1731
#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
 
1732
msgid "_Save Error Log to File..."
 
1733
msgstr "_Tallenna virheloki tiedostoon..."
 
1734
 
 
1735
#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
 
1736
msgid "Save error log"
 
1737
msgstr "Tallenna virheloki"
 
1738
 
 
1739
#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
 
1740
msgid "Save S_election to File..."
 
1741
msgstr "Tallenna _valinta tiedostoon..."
 
1742
 
 
1743
#: ../app/actions/error-console-actions.c:66
 
1744
msgid "Save selection"
 
1745
msgstr "Tallenna valinta"
 
1746
 
 
1747
#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
 
1748
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
 
1749
msgstr "Ei voi tallentaa, koska mitään ei ole valittu."
 
1750
 
 
1751
#: ../app/actions/error-console-commands.c:95
 
1752
msgid "Save Error Log to File"
 
1753
msgstr "Tallenna virheloki tiedostoon"
 
1754
 
 
1755
#: ../app/actions/error-console-commands.c:156
 
1756
#, c-format
 
1757
msgid ""
 
1758
"Error writing file '%s':\n"
 
1759
"%s"
 
1760
msgstr ""
 
1761
"Virhe kirjoitettaessa tiedostoon '%s':\n"
 
1762
"%s"
 
1763
 
 
1764
#: ../app/actions/file-actions.c:66
 
1765
msgid "_File"
 
1766
msgstr "_Tiedosto"
 
1767
 
 
1768
#: ../app/actions/file-actions.c:67
 
1769
msgid "Create"
 
1770
msgstr "Luo"
 
1771
 
 
1772
#: ../app/actions/file-actions.c:68
 
1773
msgid "Open _Recent"
 
1774
msgstr "_Avaa uusin"
 
1775
 
 
1776
#: ../app/actions/file-actions.c:71
 
1777
msgid "_Open..."
 
1778
msgstr "_Avaa..."
 
1779
 
 
1780
#: ../app/actions/file-actions.c:72
 
1781
msgid "Open an image file"
 
1782
msgstr "Avaa kuvatiedosto"
 
1783
 
 
1784
#: ../app/actions/file-actions.c:77
 
1785
msgid "Op_en as Layers..."
 
1786
msgstr "Avaa _tasoina..."
 
1787
 
 
1788
#: ../app/actions/file-actions.c:78
 
1789
msgid "Open an image file as layers"
 
1790
msgstr "Avaa kuvatiedosto tasoina"
 
1791
 
 
1792
#: ../app/actions/file-actions.c:83
 
1793
msgid "Open _Location..."
 
1794
msgstr "Avaa _sijainti..."
 
1795
 
 
1796
#: ../app/actions/file-actions.c:84
 
1797
msgid "Open an image file from a specified location"
 
1798
msgstr "Avaa kuvatiedosto annetusta sijainnista"
 
1799
 
 
1800
#: ../app/actions/file-actions.c:89
 
1801
msgid "Save as _Template..."
 
1802
msgstr "Tallenna malliksi..."
 
1803
 
 
1804
#: ../app/actions/file-actions.c:90
 
1805
msgid "Create a new template from this image"
 
1806
msgstr "Luo tästä kuvasta uusi malli"
 
1807
 
 
1808
#: ../app/actions/file-actions.c:95
 
1809
msgid "Re_vert"
 
1810
msgstr "Palauta"
 
1811
 
 
1812
#: ../app/actions/file-actions.c:96
 
1813
msgid "Reload the image file from disk"
 
1814
msgstr "Lataa kuvatiedosto uudelleen levyltä"
 
1815
 
 
1816
#: ../app/actions/file-actions.c:101
 
1817
msgid "Close all"
 
1818
msgstr "Sulje kaikki"
 
1819
 
 
1820
#: ../app/actions/file-actions.c:102
 
1821
msgid "Close all opened images"
 
1822
msgstr "Sulje kaikki avatut kuvat"
 
1823
 
 
1824
#: ../app/actions/file-actions.c:107
 
1825
msgid "_Quit"
 
1826
msgstr "_Lopeta"
 
1827
 
 
1828
#: ../app/actions/file-actions.c:108
 
1829
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
 
1830
msgstr "Lopeta GIMP"
 
1831
 
 
1832
#: ../app/actions/file-actions.c:116
 
1833
msgid "_Save"
 
1834
msgstr "_Tallenna"
 
1835
 
 
1836
#: ../app/actions/file-actions.c:117
 
1837
msgid "Save this image"
 
1838
msgstr "Tallenna tämä kuva"
 
1839
 
 
1840
#: ../app/actions/file-actions.c:122
 
1841
msgid "Save _As..."
 
1842
msgstr "Tallenna _nimellä..."
 
1843
 
 
1844
#: ../app/actions/file-actions.c:123
 
1845
msgid "Save this image with a different name"
 
1846
msgstr "Tallenna tämä kuva toisella nimellä"
 
1847
 
 
1848
#: ../app/actions/file-actions.c:128
 
1849
msgid "Save a Cop_y..."
 
1850
msgstr "Tallenna k_opio..."
 
1851
 
 
1852
#: ../app/actions/file-actions.c:129
 
1853
msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
 
1854
msgstr "Tallenna kuva eri nimellä, mutta säilytä nykyinen nimi"
 
1855
 
 
1856
#: ../app/actions/file-actions.c:134
 
1857
msgid "Save and Close..."
 
1858
msgstr "Tallenna ja sulje..."
 
1859
 
 
1860
#: ../app/actions/file-actions.c:135
 
1861
msgid "Save this image and close its window"
 
1862
msgstr "Tallenna tämä kuva ja sulje tämä ikkuna"
 
1863
 
 
1864
#: ../app/actions/file-commands.c:104 ../app/actions/file-commands.c:456
 
1865
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76
 
1866
msgid "Open Image"
 
1867
msgstr "Avaa kuva"
 
1868
 
 
1869
#: ../app/actions/file-commands.c:125
 
1870
msgid "Open Image as Layers"
 
1871
msgstr "Avaa kuva tasoina"
 
1872
 
 
1873
#: ../app/actions/file-commands.c:266
 
1874
msgid "Saving canceled"
 
1875
msgstr "Tallennus peruttiin"
 
1876
 
 
1877
#: ../app/actions/file-commands.c:275 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513
 
1878
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173
 
1879
#, c-format
 
1880
msgid ""
 
1881
"Saving '%s' failed:\n"
 
1882
"\n"
 
1883
"%s"
 
1884
msgstr ""
 
1885
"Tiedoston '%s' tallennus epäonnistui:\n"
 
1886
"\n"
 
1887
"%s"
 
1888
 
 
1889
#: ../app/actions/file-commands.c:300
 
1890
msgid "No changes need to be saved"
 
1891
msgstr "Mitään muutoksia ei tarvitse tallentaa"
 
1892
 
 
1893
#: ../app/actions/file-commands.c:307 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88
 
1894
msgid "Save Image"
 
1895
msgstr "Tallenna kuva"
 
1896
 
 
1897
#: ../app/actions/file-commands.c:313
 
1898
msgid "Save a Copy of the Image"
 
1899
msgstr "Tallenna kuvasta kopio"
 
1900
 
 
1901
#: ../app/actions/file-commands.c:333
 
1902
msgid "Create New Template"
 
1903
msgstr "Luo uusi malli"
 
1904
 
 
1905
#: ../app/actions/file-commands.c:337
 
1906
msgid "Enter a name for this template"
 
1907
msgstr "Anna nimi tälle mallille"
 
1908
 
 
1909
#: ../app/actions/file-commands.c:363
 
1910
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 
1911
msgstr "Palautus epäonnistui. Kuvalle ei ole tiedostonimeä."
 
1912
 
 
1913
#: ../app/actions/file-commands.c:376
 
1914
msgid "Revert Image"
 
1915
msgstr "Palauta kuva?"
 
1916
 
 
1917
#: ../app/actions/file-commands.c:402
 
1918
#, c-format
 
1919
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 
1920
msgstr "Palautetaanko '%s' -> '%s'?"
 
1921
 
 
1922
#: ../app/actions/file-commands.c:408
 
1923
msgid ""
 
1924
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 
1925
"changes, including all undo information."
 
1926
msgstr ""
 
1927
"Palauttamalla kuvan levyltä menetät kaikki muutokset ja toimintohistorian."
 
1928
 
 
1929
#: ../app/actions/file-commands.c:563
 
1930
msgid "(Unnamed Template)"
 
1931
msgstr "(Nimeämätön malli)"
 
1932
 
 
1933
#: ../app/actions/file-commands.c:611
 
1934
#, c-format
 
1935
msgid ""
 
1936
"Reverting to '%s' failed:\n"
 
1937
"\n"
 
1938
"%s"
 
1939
msgstr ""
 
1940
"'%s':n palauttaminen epäonnistui:\n"
 
1941
"\n"
 
1942
"%s"
 
1943
 
 
1944
#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
 
1945
msgid "Fonts Menu"
 
1946
msgstr "Kirjasinvalikko"
 
1947
 
 
1948
#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
 
1949
msgid "_Rescan Font List"
 
1950
msgstr "Lue kirjasinluettelo _uudelleen"
 
1951
 
 
1952
#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
 
1953
msgid "Rescan font list"
 
1954
msgstr "Lue kirjasinluettelo uudelleen"
 
1955
 
 
1956
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
 
1957
msgid "Gradient Editor Menu"
 
1958
msgstr "Liukuvärin muokkausvalikko"
 
1959
 
 
1960
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
 
1961
msgid "Left Color Type"
 
1962
msgstr "Vasemman värin tyyppi"
 
1963
 
 
1964
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
 
1965
msgid "_Load Left Color From"
 
1966
msgstr "_Lataa vasemmanpuoleinen väri"
 
1967
 
 
1968
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
 
1969
msgid "_Save Left Color To"
 
1970
msgstr "_Tallenna vasemmanpuoleinen väri"
 
1971
 
 
1972
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
 
1973
msgid "Right Color Type"
 
1974
msgstr "Oikean värin tyyppi"
 
1975
 
 
1976
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
 
1977
msgid "Load Right Color Fr_om"
 
1978
msgstr "Lataa oikeanpuoleinen väri"
 
1979
 
 
1980
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
 
1981
msgid "Sa_ve Right Color To"
 
1982
msgstr "Tallenna oikeanpuoleinen väri"
 
1983
 
 
1984
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
 
1985
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
 
1986
msgstr "_Vasemmanpuoleisen päätypisteen väri..."
 
1987
 
 
1988
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
 
1989
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
 
1990
msgstr "_Oikeanpuoleisen päätypisteen väri..."
 
1991
 
 
1992
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
 
1993
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
 
1994
msgstr "Sekoita päätypisteitten vä_rit"
 
1995
 
 
1996
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
 
1997
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
 
1998
msgstr "Sekoita päätypisteitten _peitot"
 
1999
 
 
2000
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
 
2001
msgid "Edit Active Gradient"
 
2002
msgstr "Muokkaa aktiivista liukuväriä"
 
2003
 
 
2004
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
 
2005
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
 
2006
msgstr "_Vasemmanpuoleisen naapurin oikea päätypiste"
 
2007
 
 
2008
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
 
2009
msgid "_Right Endpoint"
 
2010
msgstr "_Oikeanpuoleinen päätypiste"
 
2011
 
 
2012
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
 
2013
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
 
2014
msgid "_Foreground Color"
 
2015
msgstr "_Edustaväri"
 
2016
 
 
2017
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
 
2018
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
 
2019
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
 
2020
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301
 
2021
msgid "_Background Color"
 
2022
msgstr "_Taustaväri"
 
2023
 
 
2024
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
 
2025
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
 
2026
msgstr "_Oikeanpuoleisen naapurin vasen päätypiste"
 
2027
 
 
2028
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
 
2029
msgid "_Left Endpoint"
 
2030
msgstr "_Vasemmanpuoleinen päätypiste"
 
2031
 
 
2032
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
 
2033
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286
 
2034
msgid "_Fixed"
 
2035
msgstr "_Kiinteä"
 
2036
 
 
2037
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
 
2038
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291
 
2039
msgid "F_oreground Color"
 
2040
msgstr "_Edustaväri"
 
2041
 
 
2042
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
 
2043
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296
 
2044
msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
 
2045
msgstr "E_dustaväri (läpinäkyvä)"
 
2046
 
 
2047
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278
 
2048
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306
 
2049
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
 
2050
msgstr "T_austaväri (läpinäkyvä)"
 
2051
 
 
2052
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314
 
2053
msgid "_Linear"
 
2054
msgstr "_Lineaarinen"
 
2055
 
 
2056
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319
 
2057
msgid "_Curved"
 
2058
msgstr "_Käyrä"
 
2059
 
 
2060
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324
 
2061
msgid "_Sinusoidal"
 
2062
msgstr "_Sinimuotoinen"
 
2063
 
 
2064
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329
 
2065
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
 
2066
msgstr "Pallomainen (_kasvava)"
 
2067
 
 
2068
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334
 
2069
msgid "Spherical (_decreasing)"
 
2070
msgstr "Pallomainen (_laskeva)"
 
2071
 
 
2072
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339
 
2073
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362
 
2074
msgid "(Varies)"
 
2075
msgstr "(Vaihtelee)"
 
2076
 
 
2077
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347
 
2078
#: ../app/actions/image-actions.c:141
 
2079
msgid "_RGB"
 
2080
msgstr "_RGB"
 
2081
 
 
2082
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352
 
2083
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
 
2084
msgstr "HSV (sävy vastapäivään)"
 
2085
 
 
2086
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357
 
2087
msgid "HSV (clockwise _hue)"
 
2088
msgstr "HSV (sävy myötäpäivään)"
 
2089
 
 
2090
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370
 
2091
#: ../app/actions/view-actions.c:273
 
2092
msgid "Zoom In"
 
2093
msgstr "Suurenna"
 
2094
 
 
2095
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371
 
2096
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
 
2097
#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274
 
2098
msgid "Zoom in"
 
2099
msgstr "Suurenna"
 
2100
 
 
2101
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376
 
2102
#: ../app/actions/view-actions.c:267
 
2103
msgid "Zoom Out"
 
2104
msgstr "Pienennä"
 
2105
 
 
2106
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377
 
2107
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
 
2108
#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268
 
2109
msgid "Zoom out"
 
2110
msgstr "Pienennä"
 
2111
 
 
2112
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382
 
2113
msgid "Zoom All"
 
2114
msgstr "Suurenna kaikki"
 
2115
 
 
2116
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383
 
2117
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
 
2118
msgid "Zoom all"
 
2119
msgstr "Suurenna kaikki"
 
2120
 
 
2121
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773
 
2122
msgid "_Blending Function for Segment"
 
2123
msgstr "Sekoitustapa lohkolle"
 
2124
 
 
2125
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775
 
2126
msgid "Coloring _Type for Segment"
 
2127
msgstr "Värityksen valinta osalle"
 
2128
 
 
2129
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
 
2130
msgid "_Flip Segment"
 
2131
msgstr "_Peilaa lohko"
 
2132
 
 
2133
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780
 
2134
msgid "_Replicate Segment..."
 
2135
msgstr "_Toista lohko..."
 
2136
 
 
2137
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
 
2138
msgid "Split Segment at _Midpoint"
 
2139
msgstr "Jaa lohko keskeltä"
 
2140
 
 
2141
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
 
2142
msgid "Split Segment _Uniformly..."
 
2143
msgstr "Jaa lohko tasaisesti..."
 
2144
 
 
2145
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
 
2146
msgid "_Delete Segment"
 
2147
msgstr "_Poista lohko"
 
2148
 
 
2149
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
 
2150
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
 
2151
msgstr "Keskitä lohko keskipiste"
 
2152
 
 
2153
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
 
2154
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
 
2155
msgstr "Jaa kahvat uudelleen lohkossa"
 
2156
 
 
2157
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
 
2158
msgid "_Blending Function for Selection"
 
2159
msgstr "Sekoitustapa valinnalle"
 
2160
 
 
2161
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
 
2162
msgid "Coloring _Type for Selection"
 
2163
msgstr "Väritystyyppi valinnalle"
 
2164
 
 
2165
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
 
2166
msgid "_Flip Selection"
 
2167
msgstr "Peilaa valinta"
 
2168
 
 
2169
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802
 
2170
msgid "_Replicate Selection..."
 
2171
msgstr "Toista valinta..."
 
2172
 
 
2173
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
 
2174
msgid "Split Segments at _Midpoints"
 
2175
msgstr "Jaa lohko keskeltä"
 
2176
 
 
2177
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
 
2178
msgid "Split Segments _Uniformly..."
 
2179
msgstr "Jaa lohkot tasaisesti..."
 
2180
 
 
2181
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
 
2182
msgid "_Delete Selection"
 
2183
msgstr "Poista valinta"
 
2184
 
 
2185
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
 
2186
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
 
2187
msgstr "Keskitä keskikohta valinnassa"
 
2188
 
 
2189
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
 
2190
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
 
2191
msgstr "Jaa kahvat uudelleen valinnassa"
 
2192
 
 
2193
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86
 
2194
msgid "Left Endpoint Color"
 
2195
msgstr "_Vasemmanpuoleisen päätypisteen väri"
 
2196
 
 
2197
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88
 
2198
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
 
2199
msgstr "Liukuvärilohkon vasemman päätypisteen väri"
 
2200
 
 
2201
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
 
2202
msgid "Right Endpoint Color"
 
2203
msgstr "_Oikeanpuoleisen päätypisteen väri"
 
2204
 
 
2205
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
 
2206
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
 
2207
msgstr "Liukuvärinlohkon oikean päätypisteen väri"
 
2208
 
 
2209
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
 
2210
msgid "Replicate Segment"
 
2211
msgstr "Toista lohko"
 
2212
 
 
2213
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454
 
2214
msgid "Replicate Gradient Segment"
 
2215
msgstr "Toista liukuvärilohko"
 
2216
 
 
2217
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
 
2218
msgid "Replicate Selection"
 
2219
msgstr "Toista valinta"
 
2220
 
 
2221
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459
 
2222
msgid "Replicate Gradient Selection"
 
2223
msgstr "Toista liukuvärin valinta"
 
2224
 
 
2225
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472
 
2226
msgid "Replicate"
 
2227
msgstr "Toista"
 
2228
 
 
2229
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
 
2230
msgid ""
 
2231
"Select the number of times\n"
 
2232
"to replicate the selected segment."
 
2233
msgstr ""
 
2234
"Valitse numero montako\n"
 
2235
"kertaa lohko toistetaan."
 
2236
 
 
2237
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495
 
2238
msgid ""
 
2239
"Select the number of times\n"
 
2240
"to replicate the selection."
 
2241
msgstr "Valitse montako kertaa valinta toistetaan."
 
2242
 
 
2243
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
 
2244
msgid "Split Segment Uniformly"
 
2245
msgstr "Jaa lohko tasaisesti"
 
2246
 
 
2247
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555
 
2248
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
 
2249
msgstr "Jaa liukuvärilohko tasaisesti"
 
2250
 
 
2251
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
 
2252
msgid "Split Segments Uniformly"
 
2253
msgstr "Jaa lohkot tasaisesti"
 
2254
 
 
2255
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560
 
2256
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
 
2257
msgstr "Jaa liukuvärilohkot tasaisesti"
 
2258
 
 
2259
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573
 
2260
msgid "Split"
 
2261
msgstr "Jako"
 
2262
 
 
2263
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594
 
2264
msgid ""
 
2265
"Select the number of uniform parts\n"
 
2266
"in which to split the selected segment."
 
2267
msgstr ""
 
2268
"Valitse moneenko tasaiseen\n"
 
2269
"osaan valittu lohko jaetaan."
 
2270
 
 
2271
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597
 
2272
msgid ""
 
2273
"Select the number of uniform parts\n"
 
2274
"in which to split the segments in the selection."
 
2275
msgstr ""
 
2276
"Valitse moneenko tasaiseen\n"
 
2277
"osaan lohko jaetaan valinnassa."
 
2278
 
 
2279
#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
 
2280
msgid "Gradients Menu"
 
2281
msgstr "Liukuvärien valikko"
 
2282
 
 
2283
#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
 
2284
msgid "_New Gradient"
 
2285
msgstr "_Uusi liukuväri"
 
2286
 
 
2287
#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
 
2288
msgid "New gradient"
 
2289
msgstr "Uusi liukuväri"
 
2290
 
 
2291
#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
 
2292
msgid "D_uplicate Gradient"
 
2293
msgstr "_Kahdenna liukuväri"
 
2294
 
 
2295
#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
 
2296
msgid "Duplicate gradient"
 
2297
msgstr "Kahdenna liukuväri"
 
2298
 
 
2299
#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
 
2300
msgid "Copy Gradient _Location"
 
2301
msgstr "Kopioi liukuvärin sijainti"
 
2302
 
 
2303
#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
 
2304
msgid "Copy gradient file location to clipboard"
 
2305
msgstr "Kopioi liukuväritiedoston sijainti leikepöydälle"
 
2306
 
 
2307
#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
 
2308
msgid "Save as _POV-Ray..."
 
2309
msgstr "Tallenna POV-Ray -muodossa..."
 
2310
 
 
2311
#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
 
2312
msgid "Save gradient as POV-Ray"
 
2313
msgstr "Tallenna liukuväri POV-Ray -muodossa"
 
2314
 
 
2315
#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
 
2316
msgid "_Delete Gradient"
 
2317
msgstr "_Poista liukuväri"
 
2318
 
 
2319
#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
 
2320
msgid "Delete gradient"
 
2321
msgstr "Poista liukuväri"
 
2322
 
 
2323
#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
 
2324
msgid "_Refresh Gradients"
 
2325
msgstr "_Virkistä liukuvärit"
 
2326
 
 
2327
#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
 
2328
msgid "Refresh gradients"
 
2329
msgstr "Virkistä liukuvärit"
 
2330
 
 
2331
#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
 
2332
msgid "_Edit Gradient..."
 
2333
msgstr "_Muokkaa liukuväriä..."
 
2334
 
 
2335
#: ../app/actions/gradients-actions.c:88
 
2336
msgid "Edit gradient"
 
2337
msgstr "Muokkaa liukuväriä"
 
2338
 
 
2339
#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
 
2340
#, c-format
 
2341
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
 
2342
msgstr "Tallenna '%s' POV-Ray -muodossa"
 
2343
 
 
2344
#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
 
2345
msgid "_Help"
 
2346
msgstr "O_hje"
 
2347
 
 
2348
#: ../app/actions/help-actions.c:42
 
2349
msgid "Open the GIMP user manual"
 
2350
msgstr "Avaa Gimpin ohjekirja"
 
2351
 
 
2352
#: ../app/actions/help-actions.c:47
 
2353
msgid "_Context Help"
 
2354
msgstr "_Kontekstiohje"
 
2355
 
 
2356
#: ../app/actions/help-actions.c:48
 
2357
msgid "Show the help for a specific user interface item"
 
2358
msgstr "Näytä ohje tietylle käyttöliittymän kohdalle"
 
2359
 
 
2360
#: ../app/actions/image-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:51
 
2361
msgid "Image Menu"
 
2362
msgstr "Kuvavalikko"
 
2363
 
 
2364
#: ../app/actions/image-actions.c:54
 
2365
msgid "_Image"
 
2366
msgstr "_Kuva"
 
2367
 
 
2368
#: ../app/actions/image-actions.c:55
 
2369
msgid "_Mode"
 
2370
msgstr "_Tila"
 
2371
 
 
2372
#: ../app/actions/image-actions.c:56 ../app/actions/layers-actions.c:56
 
2373
msgid "_Transform"
 
2374
msgstr "_Kääntö"
 
2375
 
 
2376
#: ../app/actions/image-actions.c:57
 
2377
msgid "_Guides"
 
2378
msgstr "_Apulinjat"
 
2379
 
 
2380
#: ../app/actions/image-actions.c:60
 
2381
msgid "I_nfo"
 
2382
msgstr "I_nfo"
 
2383
 
 
2384
#: ../app/actions/image-actions.c:61 ../app/tools/gimplevelstool.c:653
 
2385
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264
 
2386
msgid "_Auto"
 
2387
msgstr "_Automaattinen"
 
2388
 
 
2389
#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/plug-in-actions.c:95
 
2390
msgid "_Map"
 
2391
msgstr "_Määritä"
 
2392
 
 
2393
#: ../app/actions/image-actions.c:63
 
2394
msgid "C_omponents"
 
2395
msgstr "_Komponentit"
 
2396
 
 
2397
#: ../app/actions/image-actions.c:66
 
2398
msgid "_New..."
 
2399
msgstr "_Uusi..."
 
2400
 
 
2401
#: ../app/actions/image-actions.c:67
 
2402
msgid "Create a new image"
 
2403
msgstr "Luo uusi kuva"
 
2404
 
 
2405
#: ../app/actions/image-actions.c:72
 
2406
msgid "Can_vas Size..."
 
2407
msgstr "Kankaan koko..."
 
2408
 
 
2409
#: ../app/actions/image-actions.c:73
 
2410
msgid "Adjust the image dimensions"
 
2411
msgstr "Säädä kuvan mittoja"
 
2412
 
 
2413
#: ../app/actions/image-actions.c:78
 
2414
msgid "F_it Canvas to Layers"
 
2415
msgstr "Sovita kangas tasoihin"
 
2416
 
 
2417
#: ../app/actions/image-actions.c:79
 
2418
msgid "Resize the image to enclose all layers"
 
2419
msgstr "Muuta kuvan koko käsittäen kaikki tasot"
 
2420
 
 
2421
#: ../app/actions/image-actions.c:84
 
2422
msgid "F_it Canvas to Selection"
 
2423
msgstr "S_ovita kangas valintaan"
 
2424
 
 
2425
#: ../app/actions/image-actions.c:85
 
2426
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
 
2427
msgstr "Muuta kuvan kokoa valinnan mittojen mukaiseksi"
 
2428
 
 
2429
#: ../app/actions/image-actions.c:90
 
2430
msgid "_Print Size..."
 
2431
msgstr "_Tulostuskoko..."
 
2432
 
 
2433
#: ../app/actions/image-actions.c:91
 
2434
msgid "Adjust the print resolution"
 
2435
msgstr "Säädä tulostustarkkuus"
 
2436
 
 
2437
#: ../app/actions/image-actions.c:96
 
2438
msgid "_Scale Image..."
 
2439
msgstr "_Skaalaa kuvaa..."
 
2440
 
 
2441
#: ../app/actions/image-actions.c:97
 
2442
msgid "Change the size of the image content"
 
2443
msgstr "Muuta kuvan sisällön kokoa"
 
2444
 
 
2445
#: ../app/actions/image-actions.c:102 ../app/actions/layers-actions.c:188
 
2446
msgid "_Crop to Selection"
 
2447
msgstr "_Rajaa valintaan"
 
2448
 
 
2449
#: ../app/actions/image-actions.c:103
 
2450
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
 
2451
msgstr "Rajaa kuva valinnan mittoihin"
 
2452
 
 
2453
#: ../app/actions/image-actions.c:108
 
2454
msgid "_Duplicate"
 
2455
msgstr "_Kahdenna"
 
2456
 
 
2457
#: ../app/actions/image-actions.c:109
 
2458
msgid "Create a duplicate of this image"
 
2459
msgstr "Luo tästä kuvasta kopio"
 
2460
 
 
2461
#: ../app/actions/image-actions.c:114
 
2462
msgid "Merge Visible _Layers..."
 
2463
msgstr "Yhdistä näkyvät tasot..."
 
2464
 
 
2465
#: ../app/actions/image-actions.c:115 ../app/actions/layers-actions.c:141
 
2466
msgid "Merge all visible layers into one layer"
 
2467
msgstr "Yhdistä kaikki näkyvät tasot yhteen"
 
2468
 
 
2469
#: ../app/actions/image-actions.c:120 ../app/actions/layers-actions.c:146
 
2470
msgid "_Flatten Image"
 
2471
msgstr "Yhdistä kuva"
 
2472
 
 
2473
#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:147
 
2474
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 
2475
msgstr "Yhdistä kaikki tasot yhdeksi ja poista läpinäkyvyys"
 
2476
 
 
2477
#: ../app/actions/image-actions.c:126
 
2478
msgid "Configure G_rid..."
 
2479
msgstr "Määritä _ruudukko..."
 
2480
 
 
2481
#: ../app/actions/image-actions.c:127
 
2482
msgid "Configure the grid for this image"
 
2483
msgstr "Määritä ruudukko tälle kuvalle"
 
2484
 
 
2485
#: ../app/actions/image-actions.c:132
 
2486
msgid "Image Pr_operties"
 
2487
msgstr "Kuvan _ominaisuudet"
 
2488
 
 
2489
#: ../app/actions/image-actions.c:133
 
2490
msgid "Display information about this image"
 
2491
msgstr "Näytä tämän kuvan info"
 
2492
 
 
2493
#: ../app/actions/image-actions.c:142
 
2494
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
 
2495
msgstr "Muunna kuva RGB-väreihin"
 
2496
 
 
2497
#: ../app/actions/image-actions.c:146
 
2498
msgid "_Grayscale"
 
2499
msgstr "_Harmaasävy"
 
2500
 
 
2501
#: ../app/actions/image-actions.c:147
 
2502
msgid "Convert the image to grayscale"
 
2503
msgstr "Muunna kuva harmaasävyiseksi"
 
2504
 
 
2505
#: ../app/actions/image-actions.c:151
 
2506
msgid "_Indexed..."
 
2507
msgstr "_Indeksoitu..."
 
2508
 
 
2509
#: ../app/actions/image-actions.c:152
 
2510
msgid "Convert the image to indexed colors"
 
2511
msgstr "Muunna kuva indeksoituihin väreihin"
 
2512
 
 
2513
#: ../app/actions/image-actions.c:160
 
2514
msgid "Flip image horizontally"
 
2515
msgstr "Peilaa kuva vaakasuunnassa"
 
2516
 
 
2517
#: ../app/actions/image-actions.c:166
 
2518
msgid "Flip image vertically"
 
2519
msgstr "Peilaa kuva pystysuunnassa"
 
2520
 
 
2521
#: ../app/actions/image-actions.c:175
 
2522
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 
2523
msgstr "Käännä kuvaa 90° oikealle"
 
2524
 
 
2525
#: ../app/actions/image-actions.c:181
 
2526
msgid "Turn the image upside-down"
 
2527
msgstr "Käännä kuva ylösalaisin"
 
2528
 
 
2529
#: ../app/actions/image-actions.c:187
 
2530
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 
2531
msgstr "Käännä kuvaa 90° vasemmalle"
 
2532
 
 
2533
#: ../app/actions/image-commands.c:235
 
2534
msgid "Set Image Canvas Size"
 
2535
msgstr "Aseta kankaan koko"
 
2536
 
 
2537
#: ../app/actions/image-commands.c:261 ../app/actions/image-commands.c:282
 
2538
#: ../app/actions/image-commands.c:559
 
2539
msgid "Resizing"
 
2540
msgstr "Koon muutos"
 
2541
 
 
2542
#: ../app/actions/image-commands.c:306
 
2543
msgid "Set Image Print Resolution"
 
2544
msgstr "Aseta kuvan tulostustarkkuus"
 
2545
 
 
2546
#: ../app/actions/image-commands.c:362
 
2547
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148
 
2548
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223
 
2549
msgid "Flipping"
 
2550
msgstr "Peilataan"
 
2551
 
 
2552
#: ../app/actions/image-commands.c:383
 
2553
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525
 
2554
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 ../app/pdb/image-cmds.c:533
 
2555
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimprotatetool.c:122
 
2556
msgid "Rotating"
 
2557
msgstr "Kierretään"
 
2558
 
 
2559
#: ../app/actions/image-commands.c:408 ../app/actions/layers-commands.c:642
 
2560
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 
2561
msgstr "Ei voida rajata koska valittu alue on tyhjä."
 
2562
 
 
2563
#: ../app/actions/image-commands.c:606
 
2564
msgid "Change Print Size"
 
2565
msgstr "Vaihda tulostuskoko"
 
2566
 
 
2567
#: ../app/actions/image-commands.c:647 ../app/core/gimpimage-scale.c:82
 
2568
msgid "Scale Image"
 
2569
msgstr "Skaalaa kuvaa"
 
2570
 
 
2571
#. Scaling
 
2572
#: ../app/actions/image-commands.c:658 ../app/actions/layers-commands.c:1104
 
2573
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
 
2574
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682
 
2575
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758 ../app/pdb/image-cmds.c:405
 
2576
#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:292
 
2577
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:337 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291
 
2578
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
 
2579
msgid "Scaling"
 
2580
msgstr "Skaalaus"
 
2581
 
 
2582
#: ../app/actions/images-actions.c:43
 
2583
msgid "Images Menu"
 
2584
msgstr "Kuvavalikko"
 
2585
 
 
2586
#: ../app/actions/images-actions.c:47
 
2587
msgid "_Raise Views"
 
2588
msgstr "_Nosta näkymiä"
 
2589
 
 
2590
#: ../app/actions/images-actions.c:48
 
2591
msgid "Raise this image's displays"
 
2592
msgstr "Nosta tämän kuvan näkymät"
 
2593
 
 
2594
#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:75
 
2595
msgid "_New View"
 
2596
msgstr "_Uusi näkymä"
 
2597
 
 
2598
#: ../app/actions/images-actions.c:54
 
2599
msgid "Create a new display for this image"
 
2600
msgstr "Luo kuvalle uusi näkymä"
 
2601
 
 
2602
#: ../app/actions/images-actions.c:59
 
2603
msgid "_Delete Image"
 
2604
msgstr "_Poista kuva"
 
2605
 
 
2606
#: ../app/actions/images-actions.c:60
 
2607
msgid "Delete this image"
 
2608
msgstr "Poista tämä kuva"
 
2609
 
 
2610
#: ../app/actions/layers-actions.c:48
 
2611
msgid "Layers Menu"
 
2612
msgstr "Tasovalikko"
 
2613
 
 
2614
#: ../app/actions/layers-actions.c:51
 
2615
msgid "_Layer"
 
2616
msgstr "T_aso"
 
2617
 
 
2618
#: ../app/actions/layers-actions.c:52
 
2619
msgid "Stac_k"
 
2620
msgstr "Pino"
 
2621
 
 
2622
#: ../app/actions/layers-actions.c:53
 
2623
msgid "Te_xt to Selection"
 
2624
msgstr "Teksti valinnaksi"
 
2625
 
 
2626
#: ../app/actions/layers-actions.c:54
 
2627
msgid "_Mask"
 
2628
msgstr "Maski"
 
2629
 
 
2630
#: ../app/actions/layers-actions.c:55
 
2631
msgid "Tr_ansparency"
 
2632
msgstr "Läpinäkyvyys"
 
2633
 
 
2634
#: ../app/actions/layers-actions.c:57
 
2635
msgid "_Properties"
 
2636
msgstr "_Ominaisuudet"
 
2637
 
 
2638
#: ../app/actions/layers-actions.c:59
 
2639
msgid "Layer _Mode"
 
2640
msgstr "Tason _tila"
 
2641
 
 
2642
#: ../app/actions/layers-actions.c:62
 
2643
msgid "Te_xt Tool"
 
2644
msgstr "Tekstityökalu"
 
2645
 
 
2646
#: ../app/actions/layers-actions.c:63
 
2647
msgid "Activate the text tool on this text layer"
 
2648
msgstr "Aktivoi tekstityökalu tässä tekstitasossa"
 
2649
 
 
2650
#: ../app/actions/layers-actions.c:68
 
2651
msgid "_Edit Layer Attributes..."
 
2652
msgstr "_Muokkaa tason ominaisuuksia..."
 
2653
 
 
2654
#: ../app/actions/layers-actions.c:69
 
2655
msgid "Edit the layer's name"
 
2656
msgstr "Muokkaa tason nimeä"
 
2657
 
 
2658
#: ../app/actions/layers-actions.c:74
 
2659
msgid "_New Layer..."
 
2660
msgstr "_Uusi taso..."
 
2661
 
 
2662
#: ../app/actions/layers-actions.c:75
 
2663
msgid "Create a new layer and add it to the image"
 
2664
msgstr "Luo uusi taso ja liitä se kuvaan"
 
2665
 
 
2666
#: ../app/actions/layers-actions.c:80
 
2667
msgid "_New Layer"
 
2668
msgstr "_Uusi taso"
 
2669
 
 
2670
#: ../app/actions/layers-actions.c:81
 
2671
msgid "Create a new layer with last used values"
 
2672
msgstr "Luo uusi taso edellisillä arvoilla"
 
2673
 
 
2674
#: ../app/actions/layers-actions.c:86
 
2675
msgid "New from _Visible"
 
2676
msgstr "Uusi _näkyvästä"
 
2677
 
 
2678
#: ../app/actions/layers-actions.c:87
 
2679
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
 
2680
msgstr "Luo kuvassa näkyvästä osasta uusi taso"
 
2681
 
 
2682
#: ../app/actions/layers-actions.c:92
 
2683
msgid "D_uplicate Layer"
 
2684
msgstr "Kahdenna taso"
 
2685
 
 
2686
#: ../app/actions/layers-actions.c:93
 
2687
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
 
2688
msgstr "Muodosta tasosta kopio ja lisää se kuvaan"
 
2689
 
 
2690
#: ../app/actions/layers-actions.c:98
 
2691
msgid "_Delete Layer"
 
2692
msgstr "_Poista taso"
 
2693
 
 
2694
#: ../app/actions/layers-actions.c:99
 
2695
msgid "Delete this layer"
 
2696
msgstr "Poista tämä taso"
 
2697
 
 
2698
#: ../app/actions/layers-actions.c:104
 
2699
msgid "_Raise Layer"
 
2700
msgstr "_Nosta taso"
 
2701
 
 
2702
#: ../app/actions/layers-actions.c:105
 
2703
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
 
2704
msgstr "Nosta tämä taso askel ylemmäksi tasopinossa"
 
2705
 
 
2706
#: ../app/actions/layers-actions.c:110
 
2707
msgid "Layer to _Top"
 
2708
msgstr "Taso _ylimmäiseksi"
 
2709
 
 
2710
#: ../app/actions/layers-actions.c:111
 
2711
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
 
2712
msgstr "Nosta tämä taso ylimmäksi tasopinossa"
 
2713
 
 
2714
#: ../app/actions/layers-actions.c:116
 
2715
msgid "_Lower Layer"
 
2716
msgstr "_Laske taso"
 
2717
 
 
2718
#: ../app/actions/layers-actions.c:117
 
2719
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
 
2720
msgstr "Laske tämä taso askel alemmaksi tasopinossa"
 
2721
 
 
2722
#: ../app/actions/layers-actions.c:122
 
2723
msgid "Layer to _Bottom"
 
2724
msgstr "Taso _pohjimmaiseksi"
 
2725
 
 
2726
#: ../app/actions/layers-actions.c:123
 
2727
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
 
2728
msgstr "Laske tämä taso alimmaksi tasopinossa"
 
2729
 
 
2730
#: ../app/actions/layers-actions.c:128
 
2731
msgid "_Anchor Layer"
 
2732
msgstr "_Ankkuroi taso"
 
2733
 
 
2734
#: ../app/actions/layers-actions.c:129
 
2735
msgid "Anchor the floating layer"
 
2736
msgstr "Ankkuroi kelluva taso"
 
2737
 
 
2738
#: ../app/actions/layers-actions.c:134
 
2739
msgid "Merge Do_wn"
 
2740
msgstr "Yhdistä alas"
 
2741
 
 
2742
#: ../app/actions/layers-actions.c:135
 
2743
msgid "Merge this layer with the one below it"
 
2744
msgstr "Yhdistä tämä taso alapuolella olevan kanssa"
 
2745
 
 
2746
#: ../app/actions/layers-actions.c:140
 
2747
msgid "Merge _Visible Layers..."
 
2748
msgstr "Yhdistä _näkyvät tasot..."
 
2749
 
 
2750
#: ../app/actions/layers-actions.c:152
 
2751
msgid "_Discard Text Information"
 
2752
msgstr "Hylkää tekstidata"
 
2753
 
 
2754
#: ../app/actions/layers-actions.c:153
 
2755
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
 
2756
msgstr "Muunna tämä tekstitaso normaaliksi tasoksi"
 
2757
 
 
2758
#: ../app/actions/layers-actions.c:158
 
2759
msgid "Text to _Path"
 
2760
msgstr "Teksti _poluksi"
 
2761
 
 
2762
#: ../app/actions/layers-actions.c:159
 
2763
msgid "Create a path from this text layer"
 
2764
msgstr "Luo polku tästä tekstitasosta"
 
2765
 
 
2766
#: ../app/actions/layers-actions.c:164
 
2767
msgid "Text alon_g Path"
 
2768
msgstr "Teksti pitkin polkua"
 
2769
 
 
2770
#: ../app/actions/layers-actions.c:165
 
2771
msgid "Warp this layer's text along the current path"
 
2772
msgstr "Muotoile tämän tason tekstiä pitkin nykyistä polkua"
 
2773
 
 
2774
#: ../app/actions/layers-actions.c:170
 
2775
msgid "Layer B_oundary Size..."
 
2776
msgstr "Tason rajan koko..."
 
2777
 
 
2778
#: ../app/actions/layers-actions.c:171
 
2779
msgid "Adjust the layer dimensions"
 
2780
msgstr "Säädä tason mittoja"
 
2781
 
 
2782
#: ../app/actions/layers-actions.c:176
 
2783
msgid "Layer to _Image Size"
 
2784
msgstr "Taso _kuvan kokoiseksi"
 
2785
 
 
2786
#: ../app/actions/layers-actions.c:177
 
2787
msgid "Resize the layer to the size of the image"
 
2788
msgstr "Muunna taso kuvan kokoiseksi"
 
2789
 
 
2790
#: ../app/actions/layers-actions.c:182
 
2791
msgid "_Scale Layer..."
 
2792
msgstr "_Skaalaa tasoa..."
 
2793
 
 
2794
#: ../app/actions/layers-actions.c:183
 
2795
msgid "Change the size of the layer content"
 
2796
msgstr "Muuta tason sisällön kokoa"
 
2797
 
 
2798
#: ../app/actions/layers-actions.c:189
 
2799
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
 
2800
msgstr "Rajaa taso valinnan mittoihin"
 
2801
 
 
2802
#: ../app/actions/layers-actions.c:194
 
2803
msgid "Add La_yer Mask..."
 
2804
msgstr "Lisää tasomaski..."
 
2805
 
 
2806
#: ../app/actions/layers-actions.c:195
 
2807
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
 
2808
msgstr "Lisää maski, mikä sallii häviöttömän läpinäkyvyyden muokkauksen"
 
2809
 
 
2810
#: ../app/actions/layers-actions.c:200
 
2811
msgid "Add Alpha C_hannel"
 
2812
msgstr "Lisää _alfakanava"
 
2813
 
 
2814
#: ../app/actions/layers-actions.c:201
 
2815
msgid "Add transparency information to the layer"
 
2816
msgstr "Lisää läpinäkyvyystietoa tasoon"
 
2817
 
 
2818
#: ../app/actions/layers-actions.c:206
 
2819
msgid "_Remove Alpha Channel"
 
2820
msgstr "_Poista alfakanava"
 
2821
 
 
2822
#: ../app/actions/layers-actions.c:207
 
2823
msgid "Remove transparency information from the layer"
 
2824
msgstr "Poista läpinäkyvyystieto tasolta"
 
2825
 
 
2826
#: ../app/actions/layers-actions.c:215
 
2827
msgid "Lock Alph_a Channel"
 
2828
msgstr "Lukitse alfakanava"
 
2829
 
 
2830
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
 
2831
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
 
2832
msgstr "Estä läpinäkyvyystiedon muuttaminen tässä tasossa"
 
2833
 
 
2834
#: ../app/actions/layers-actions.c:222
 
2835
msgid "_Edit Layer Mask"
 
2836
msgstr "_Muokkaa tasomaskia"
 
2837
 
 
2838
#: ../app/actions/layers-actions.c:223
 
2839
msgid "Work on the layer mask"
 
2840
msgstr "Työskentele tasomaskilla"
 
2841
 
 
2842
#: ../app/actions/layers-actions.c:229
 
2843
msgid "S_how Layer Mask"
 
2844
msgstr "_Näytä tasomaski"
 
2845
 
 
2846
#: ../app/actions/layers-actions.c:235
 
2847
msgid "_Disable Layer Mask"
 
2848
msgstr "_Tasomaski pois päältä"
 
2849
 
 
2850
#: ../app/actions/layers-actions.c:236
 
2851
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
 
2852
msgstr "Poista tasomaskin vaikutus"
 
2853
 
 
2854
#: ../app/actions/layers-actions.c:245
 
2855
msgid "Apply Layer _Mask"
 
2856
msgstr "Sovella taso_maskia"
 
2857
 
 
2858
#: ../app/actions/layers-actions.c:246
 
2859
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
 
2860
msgstr "Sovella tasomaskin vaikutus ja poista maski"
 
2861
 
 
2862
#: ../app/actions/layers-actions.c:251
 
2863
msgid "Delete Layer Mas_k"
 
2864
msgstr "Poista _tasomaski"
 
2865
 
 
2866
#: ../app/actions/layers-actions.c:252
 
2867
msgid "Remove the layer mask and its effect"
 
2868
msgstr "Poista tasomaski ja sen vaikutus"
 
2869
 
 
2870
#: ../app/actions/layers-actions.c:260
 
2871
msgid "_Mask to Selection"
 
2872
msgstr "Maski valinnaksi"
 
2873
 
 
2874
#: ../app/actions/layers-actions.c:261
 
2875
msgid "Replace the selection with the layer mask"
 
2876
msgstr "Korvaa valinta tasomaskilla"
 
2877
 
 
2878
#: ../app/actions/layers-actions.c:267
 
2879
msgid "Add the layer mask to the current selection"
 
2880
msgstr "Lisää tasomaski nykyiseen valintaan"
 
2881
 
 
2882
#: ../app/actions/layers-actions.c:273
 
2883
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
 
2884
msgstr "Vähennä tasomaski nykyisestä valinnasta"
 
2885
 
 
2886
#: ../app/actions/layers-actions.c:279
 
2887
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
 
2888
msgstr "Leikkaa tasomaski nykyisen valinnan kanssa"
 
2889
 
 
2890
#: ../app/actions/layers-actions.c:287
 
2891
msgid "Al_pha to Selection"
 
2892
msgstr "Alfa valinnaksi"
 
2893
 
 
2894
#: ../app/actions/layers-actions.c:288
 
2895
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
 
2896
msgstr "Korvaa valinta tason alfakanavalla"
 
2897
 
 
2898
#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320
 
2899
msgid "A_dd to Selection"
 
2900
msgstr "Lisää valintaan"
 
2901
 
 
2902
#: ../app/actions/layers-actions.c:294
 
2903
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
 
2904
msgstr "Lisää tason alfakanava nykyiseen valintaan"
 
2905
 
 
2906
#: ../app/actions/layers-actions.c:300
 
2907
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
 
2908
msgstr "Vähennä tason alfakanava nykyisestä valinnasta"
 
2909
 
 
2910
#: ../app/actions/layers-actions.c:306
 
2911
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
 
2912
msgstr "Leikkaa tason alfakanava nykyisellä valinnalla"
 
2913
 
 
2914
#: ../app/actions/layers-actions.c:314
 
2915
msgid "_Text to Selection"
 
2916
msgstr "_Teksti valinnaksi"
 
2917
 
 
2918
#: ../app/actions/layers-actions.c:315
 
2919
msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
 
2920
msgstr "Korvaa valinta tekstitason ääriviivoilla"
 
2921
 
 
2922
#: ../app/actions/layers-actions.c:321
 
2923
msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
 
2924
msgstr "Lisää tekstitason ääriviiva nykyiseen valintaan"
 
2925
 
 
2926
#: ../app/actions/layers-actions.c:327
 
2927
msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
 
2928
msgstr "Vähennä tekstitason ääriviiva nykyisestä valinnasta"
 
2929
 
 
2930
#: ../app/actions/layers-actions.c:333
 
2931
msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
 
2932
msgstr "Leikkaa tekstitason ääriviiva nykyisen valinnan kanssa"
 
2933
 
 
2934
#: ../app/actions/layers-actions.c:341
 
2935
msgid "Select _Top Layer"
 
2936
msgstr "Valitse ylin taso"
 
2937
 
 
2938
#: ../app/actions/layers-actions.c:342
 
2939
msgid "Select the topmost layer"
 
2940
msgstr "Valitse ylimmäinen taso"
 
2941
 
 
2942
#: ../app/actions/layers-actions.c:347
 
2943
msgid "Select _Bottom Layer"
 
2944
msgstr "Valitse alin taso"
 
2945
 
 
2946
#: ../app/actions/layers-actions.c:348
 
2947
msgid "Select the bottommost layer"
 
2948
msgstr "Valitse alimmainen taso"
 
2949
 
 
2950
#: ../app/actions/layers-actions.c:353
 
2951
msgid "Select _Previous Layer"
 
2952
msgstr "Valitse edellinen taso"
 
2953
 
 
2954
#: ../app/actions/layers-actions.c:354
 
2955
msgid "Select the layer above the current layer"
 
2956
msgstr "Valitse nykyisen tason päällä oleva taso"
 
2957
 
 
2958
#: ../app/actions/layers-actions.c:359
 
2959
msgid "Select _Next Layer"
 
2960
msgstr "Valitse seuraava taso"
 
2961
 
 
2962
#: ../app/actions/layers-actions.c:360
 
2963
msgid "Select the layer below the current layer"
 
2964
msgstr "Valitse nykyisen tason alla oleva taso"
 
2965
 
 
2966
#: ../app/actions/layers-actions.c:368
 
2967
msgid "Set Opacity"
 
2968
msgstr "Aseta läpinäkyvyys"
 
2969
 
 
2970
#: ../app/actions/layers-commands.c:204
 
2971
msgid "Layer Attributes"
 
2972
msgstr "Tason ominaisuudet"
 
2973
 
 
2974
#: ../app/actions/layers-commands.c:207
 
2975
msgid "Edit Layer Attributes"
 
2976
msgstr "Muokkaa tason ominaisuuksia"
 
2977
 
 
2978
#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/actions/layers-commands.c:252
 
2979
#: ../app/actions/layers-commands.c:320 ../app/actions/layers-commands.c:324
 
2980
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
 
2981
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:835
 
2982
msgid "New Layer"
 
2983
msgstr "Uusi taso"
 
2984
 
 
2985
#: ../app/actions/layers-commands.c:255
 
2986
msgid "Create a New Layer"
 
2987
msgstr "Muodosta uusi taso"
 
2988
 
 
2989
#: ../app/actions/layers-commands.c:355
 
2990
msgid "Visible"
 
2991
msgstr "Näkyvä"
 
2992
 
 
2993
#: ../app/actions/layers-commands.c:574
 
2994
msgid "Set Layer Boundary Size"
 
2995
msgstr "Aseta tason rajat"
 
2996
 
 
2997
#: ../app/actions/layers-commands.c:615 ../app/core/gimplayer.c:251
 
2998
msgid "Scale Layer"
 
2999
msgstr "Skaalaa tasoa"
 
3000
 
 
3001
#: ../app/actions/layers-commands.c:652
 
3002
msgid "Crop Layer"
 
3003
msgstr "Rajaa taso"
 
3004
 
 
3005
#: ../app/actions/layers-commands.c:791
 
3006
msgid "Layer Mask to Selection"
 
3007
msgstr "Tasomaski valinnaksi"
 
3008
 
 
3009
#: ../app/actions/layers-commands.c:1039
 
3010
msgid "Please select a channel first"
 
3011
msgstr "Valitse kanava ensin"
 
3012
 
 
3013
#: ../app/actions/layers-commands.c:1047 ../app/core/gimplayer.c:1283
 
3014
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81
 
3015
msgid "Add Layer Mask"
 
3016
msgstr "Lisää tasomaski"
 
3017
 
 
3018
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
 
3019
msgid "Palette Editor Menu"
 
3020
msgstr "Paletin muokkausvalikko"
 
3021
 
 
3022
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
 
3023
msgid "_Delete Color"
 
3024
msgstr "_Poista väri"
 
3025
 
 
3026
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
 
3027
msgid "Delete color"
 
3028
msgstr "Poista väri"
 
3029
 
 
3030
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
 
3031
msgid "Edit Active Palette"
 
3032
msgstr "Muokkaa aktiivista palettia"
 
3033
 
 
3034
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
 
3035
msgid "New Color from _FG"
 
3036
msgstr "Uusi väri edustaväristä"
 
3037
 
 
3038
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
 
3039
msgid "New color from foreground color"
 
3040
msgstr "Uusi väri edustaväristä"
 
3041
 
 
3042
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
 
3043
msgid "New Color from _BG"
 
3044
msgstr "Uusi väri taustasta"
 
3045
 
 
3046
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
 
3047
msgid "New color from background color"
 
3048
msgstr "Uusi väri taustaväristä"
 
3049
 
 
3050
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87
 
3051
#: ../app/actions/view-actions.c:261
 
3052
msgid "Zoom _In"
 
3053
msgstr "Suurenna"
 
3054
 
 
3055
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93
 
3056
#: ../app/actions/view-actions.c:255
 
3057
msgid "Zoom _Out"
 
3058
msgstr "Pienennä"
 
3059
 
 
3060
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99
 
3061
msgid "Zoom _All"
 
3062
msgstr "Suurenna kaikki"
 
3063
 
 
3064
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
 
3065
msgid "Edit Palette Color"
 
3066
msgstr "Muokkaa paletin väriä"
 
3067
 
 
3068
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
 
3069
msgid "Edit Color Palette Entry"
 
3070
msgstr "Muokkaa väripaletin kohtaa"
 
3071
 
 
3072
#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
 
3073
msgid "Palettes Menu"
 
3074
msgstr "Palettien valikko"
 
3075
 
 
3076
#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
 
3077
msgid "_New Palette"
 
3078
msgstr "_Uusi paletti"
 
3079
 
 
3080
#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
 
3081
msgid "New palette"
 
3082
msgstr "Uusi paletti"
 
3083
 
 
3084
#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
 
3085
msgid "_Import Palette..."
 
3086
msgstr "_Tuo paletti..."
 
3087
 
 
3088
#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
 
3089
msgid "Import palette"
 
3090
msgstr "Tuo paletti"
 
3091
 
 
3092
#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
 
3093
msgid "D_uplicate Palette"
 
3094
msgstr "Kahdenna paletti"
 
3095
 
 
3096
#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
 
3097
msgid "Duplicate palette"
 
3098
msgstr "Kahdenna paletti"
 
3099
 
 
3100
#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
 
3101
msgid "_Merge Palettes..."
 
3102
msgstr "_Yhdistä paletit..."
 
3103
 
 
3104
#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
 
3105
msgid "Merge palettes"
 
3106
msgstr "Yhdistä paletit"
 
3107
 
 
3108
#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
 
3109
msgid "Copy Palette _Location"
 
3110
msgstr "Kopioi paletin _sijainti"
 
3111
 
 
3112
#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
 
3113
msgid "Copy palette file location to clipboard"
 
3114
msgstr "Kopioi palettitiedoston sijainti leikepöydälle"
 
3115
 
 
3116
#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
 
3117
msgid "_Delete Palette"
 
3118
msgstr "_Poista paletti"
 
3119
 
 
3120
#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
 
3121
msgid "Delete palette"
 
3122
msgstr "Poista paletti"
 
3123
 
 
3124
#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
 
3125
msgid "_Refresh Palettes"
 
3126
msgstr "_Virkistä paletit"
 
3127
 
 
3128
#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
 
3129
msgid "Refresh palettes"
 
3130
msgstr "Virkistä paletit"
 
3131
 
 
3132
#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
 
3133
msgid "_Edit Palette..."
 
3134
msgstr "_Muokkaa palettia..."
 
3135
 
 
3136
#: ../app/actions/palettes-actions.c:94
 
3137
msgid "Edit palette"
 
3138
msgstr "Muokkaa palettia"
 
3139
 
 
3140
#: ../app/actions/palettes-commands.c:74
 
3141
msgid "Merge Palette"
 
3142
msgstr "Yhdistä paletti"
 
3143
 
 
3144
#: ../app/actions/palettes-commands.c:78
 
3145
msgid "Enter a name for the merged palette"
 
3146
msgstr "Anna nimi yhdistetylle paletille"
 
3147
 
 
3148
#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
 
3149
msgid "Patterns Menu"
 
3150
msgstr "Kuvioiden valikko"
 
3151
 
 
3152
#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
 
3153
msgid "_Open Pattern as Image"
 
3154
msgstr "_Avaa kuvio kuvaksi"
 
3155
 
 
3156
#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
 
3157
msgid "Open pattern as image"
 
3158
msgstr "Avaa kuvio kuvaksi"
 
3159
 
 
3160
#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
 
3161
msgid "_New Pattern"
 
3162
msgstr "_Uusi kuvio"
 
3163
 
 
3164
#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
 
3165
msgid "New pattern"
 
3166
msgstr "Uusi kuvio"
 
3167
 
 
3168
#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
 
3169
msgid "D_uplicate Pattern"
 
3170
msgstr "Kahdenna kuvio"
 
3171
 
 
3172
#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
 
3173
msgid "Duplicate pattern"
 
3174
msgstr "Kahdenna kuvio"
 
3175
 
 
3176
#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
 
3177
msgid "Copy Pattern _Location"
 
3178
msgstr "Kopioi paletin _sijainti"
 
3179
 
 
3180
#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
 
3181
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
 
3182
msgstr "Kopioi kuviotiedoston sijainti leikepöydälle"
 
3183
 
 
3184
#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
 
3185
msgid "_Delete Pattern"
 
3186
msgstr "_Poista kuvio"
 
3187
 
 
3188
#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
 
3189
msgid "Delete pattern"
 
3190
msgstr "Poista kuvio"
 
3191
 
 
3192
#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
 
3193
msgid "_Refresh Patterns"
 
3194
msgstr "_Virkistä kuviot"
 
3195
 
 
3196
#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
 
3197
msgid "Refresh patterns"
 
3198
msgstr "Virkistä kuviot"
 
3199
 
 
3200
#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
 
3201
msgid "_Edit Pattern..."
 
3202
msgstr "_Muokkaa kuviota..."
 
3203
 
 
3204
#: ../app/actions/patterns-actions.c:87
 
3205
msgid "Edit pattern"
 
3206
msgstr "Muokkaa kuviota"
 
3207
 
 
3208
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
 
3209
msgid "Filte_rs"
 
3210
msgstr "_Suotimet"
 
3211
 
 
3212
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
 
3213
msgid "Recently Used"
 
3214
msgstr "Vastikään käytetyt"
 
3215
 
 
3216
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
 
3217
msgid "_Blur"
 
3218
msgstr "_Sumenna"
 
3219
 
 
3220
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
 
3221
msgid "_Noise"
 
3222
msgstr "Kohi_na"
 
3223
 
 
3224
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
 
3225
msgid "Edge-De_tect"
 
3226
msgstr "Reunan_tunnistus"
 
3227
 
 
3228
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
 
3229
msgid "En_hance"
 
3230
msgstr "_Paranna"
 
3231
 
 
3232
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
 
3233
msgid "C_ombine"
 
3234
msgstr "Y_hdistä"
 
3235
 
 
3236
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
 
3237
msgid "_Generic"
 
3238
msgstr "_Yleiset"
 
3239
 
 
3240
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
 
3241
msgid "_Light and Shadow"
 
3242
msgstr "Va_lo ja varjo"
 
3243
 
 
3244
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
 
3245
msgid "_Distorts"
 
3246
msgstr "Vää_ristykset"
 
3247
 
 
3248
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
 
3249
msgid "_Artistic"
 
3250
msgstr "T_aiteelliset"
 
3251
 
 
3252
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
 
3253
msgid "_Decor"
 
3254
msgstr "K_oristeet"
 
3255
 
 
3256
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
 
3257
msgid "_Render"
 
3258
msgstr "_Hahmota"
 
3259
 
 
3260
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
 
3261
msgid "_Clouds"
 
3262
msgstr "_Pilvet"
 
3263
 
 
3264
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98
 
3265
msgid "_Nature"
 
3266
msgstr "_Luonto"
 
3267
 
 
3268
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
 
3269
msgid "_Web"
 
3270
msgstr "_Web"
 
3271
 
 
3272
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
 
3273
msgid "An_imation"
 
3274
msgstr "An_imaatio"
 
3275
 
 
3276
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
 
3277
msgid "Reset all _Filters"
 
3278
msgstr "Nollaa kaikki _suodattimet"
 
3279
 
 
3280
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
 
3281
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
 
3282
msgstr "Nollaa kaikkien liitännäisten asetukset oletusarvoihin"
 
3283
 
 
3284
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
 
3285
msgid "Re_peat Last"
 
3286
msgstr "Toista edellinen"
 
3287
 
 
3288
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114
 
3289
msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
 
3290
msgstr ""
 
3291
"Suorita viimeksi käytetty liitännäinen uudelleen samoilla asetuksilla"
 
3292
 
 
3293
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
 
3294
msgid "R_e-Show Last"
 
3295
msgstr "Näytä edellinen uudelleen"
 
3296
 
 
3297
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120
 
3298
msgid "Show the last used plug-in dialog again"
 
3299
msgstr "Näytä viimeksi käytetyn liitännäisen dialogi uudelleen"
 
3300
 
 
3301
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503
 
3302
#, c-format
 
3303
msgid "Re_peat \"%s\""
 
3304
msgstr "Toista \"%s\""
 
3305
 
 
3306
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:504
 
3307
#, c-format
 
3308
msgid "R_e-Show \"%s\""
 
3309
msgstr "Näytä uudelleen \"%s\""
 
3310
 
 
3311
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:520
 
3312
msgid "Repeat Last"
 
3313
msgstr "Toista edellinen"
 
3314
 
 
3315
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:522
 
3316
msgid "Re-Show Last"
 
3317
msgstr "Näytä uudelleen edellinen"
 
3318
 
 
3319
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262
 
3320
msgid "Reset all Filters"
 
3321
msgstr "Nollaa kaikki suodattimet"
 
3322
 
 
3323
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281
 
3324
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
 
3325
msgstr "Haluatko palauttaa kaikki suodatinten asetukset oletusarvoihin?"
 
3326
 
 
3327
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42
 
3328
msgid "Quick Mask Menu"
 
3329
msgstr "Pikamaskin valikko"
 
3330
 
 
3331
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46
 
3332
msgid "_Configure Color and Opacity..."
 
3333
msgstr "_Määritä väri ja läpinäkyvyys..."
 
3334
 
 
3335
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
 
3336
msgid "Toggle _Quick Mask"
 
3337
msgstr "Vaihda _pikamaski"
 
3338
 
 
3339
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
 
3340
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1169
 
3341
msgid "Toggle Quick Mask"
 
3342
msgstr "Vaihda pikamaski"
 
3343
 
 
3344
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63
 
3345
msgid "Mask _Selected Areas"
 
3346
msgstr "Maskaa valitut alueet"
 
3347
 
 
3348
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68
 
3349
msgid "Mask _Unselected Areas"
 
3350
msgstr "Maskaa valitsemattomat alueet"
 
3351
 
 
3352
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
 
3353
msgid "Quick Mask Attributes"
 
3354
msgstr "Pikamaskin ominaisuudet"
 
3355
 
 
3356
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
 
3357
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
 
3358
msgstr "Muokkaa pikamaskin ominaisuuksia"
 
3359
 
 
3360
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
 
3361
msgid "Edit Quick Mask Color"
 
3362
msgstr "Muokkaa pikamaskin väriä"
 
3363
 
 
3364
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
 
3365
msgid "_Mask opacity:"
 
3366
msgstr "_Maskin läpinäkyvyys:"
 
3367
 
 
3368
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
 
3369
msgid "Sample Point Menu"
 
3370
msgstr "Valinnan valikko"
 
3371
 
 
3372
#: ../app/actions/select-actions.c:44
 
3373
msgid "Selection Editor Menu"
 
3374
msgstr "Valintamuokkaimen valikko"
 
3375
 
 
3376
#: ../app/actions/select-actions.c:47
 
3377
msgid "_Select"
 
3378
msgstr "_Valitse"
 
3379
 
 
3380
#: ../app/actions/select-actions.c:50
 
3381
msgid "select|_All"
 
3382
msgstr "_Kaikki"
 
3383
 
 
3384
#: ../app/actions/select-actions.c:51
 
3385
msgid "Select everything"
 
3386
msgstr "Valitse kaikki"
 
3387
 
 
3388
#: ../app/actions/select-actions.c:56
 
3389
msgid "select|_None"
 
3390
msgstr "_Ei mitään"
 
3391
 
 
3392
#: ../app/actions/select-actions.c:57
 
3393
msgid "Dismiss the selection"
 
3394
msgstr "Hylkää valinta"
 
3395
 
 
3396
#: ../app/actions/select-actions.c:62
 
3397
msgid "_Invert"
 
3398
msgstr "K_äänteinen"
 
3399
 
 
3400
#: ../app/actions/select-actions.c:63
 
3401
msgid "Invert the selection"
 
3402
msgstr "Käännä valinta"
 
3403
 
 
3404
#: ../app/actions/select-actions.c:68
 
3405
msgid "_Float"
 
3406
msgstr "_Kelluva"
 
3407
 
 
3408
#: ../app/actions/select-actions.c:69
 
3409
msgid "Create a floating selection"
 
3410
msgstr "Muodosta kelluva valinta"
 
3411
 
 
3412
#: ../app/actions/select-actions.c:74
 
3413
msgid "Fea_ther..."
 
3414
msgstr "Pyöristä..."
 
3415
 
 
3416
#: ../app/actions/select-actions.c:75
 
3417
msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
 
3418
msgstr "Sumenna valinnan rajaa niin, että se häipyy pehmeästi"
 
3419
 
 
3420
#: ../app/actions/select-actions.c:80
 
3421
msgid "_Sharpen"
 
3422
msgstr "_Terävöitä"
 
3423
 
 
3424
#: ../app/actions/select-actions.c:81
 
3425
msgid "Remove fuzzyness from the selection"
 
3426
msgstr "Poista sumeus valinnasta"
 
3427
 
 
3428
#: ../app/actions/select-actions.c:86
 
3429
msgid "S_hrink..."
 
3430
msgstr "Pienennä..."
 
3431
 
 
3432
#: ../app/actions/select-actions.c:87
 
3433
msgid "Contract the selection"
 
3434
msgstr "Supista valintaa"
 
3435
 
 
3436
#: ../app/actions/select-actions.c:92
 
3437
msgid "_Grow..."
 
3438
msgstr "Laajenna..."
 
3439
 
 
3440
#: ../app/actions/select-actions.c:93
 
3441
msgid "Enlarge the selection"
 
3442
msgstr "Laajenna valintaa"
 
3443
 
 
3444
#: ../app/actions/select-actions.c:98
 
3445
msgid "Bo_rder..."
 
3446
msgstr "Reuna..."
 
3447
 
 
3448
#: ../app/actions/select-actions.c:99
 
3449
msgid "Replace the selection by its border"
 
3450
msgstr "Korvaa valinta sen reunalla"
 
3451
 
 
3452
#: ../app/actions/select-actions.c:104
 
3453
msgid "Save to _Channel"
 
3454
msgstr "Tallenna _kanavalle"
 
3455
 
 
3456
#: ../app/actions/select-actions.c:105
 
3457
msgid "Save the selection to a channel"
 
3458
msgstr "Tallenna valinta kanavalle"
 
3459
 
 
3460
#: ../app/actions/select-actions.c:110
 
3461
msgid "_Stroke Selection..."
 
3462
msgstr "_Piirrä valinta..."
 
3463
 
 
3464
#: ../app/actions/select-actions.c:111
 
3465
msgid "Paint along the selection outline"
 
3466
msgstr "Maalaa pitkin valinnan ääriviivaa"
 
3467
 
 
3468
#: ../app/actions/select-actions.c:116
 
3469
msgid "_Stroke Selection"
 
3470
msgstr "_Piirrä valinta"
 
3471
 
 
3472
#: ../app/actions/select-actions.c:117
 
3473
msgid "Stroke the selection with last used values"
 
3474
msgstr "Piirrä valinta viimeksi käytetyillä arvoilla"
 
3475
 
 
3476
#: ../app/actions/select-commands.c:153 ../app/core/gimpselection.c:167
 
3477
msgid "Feather Selection"
 
3478
msgstr "Pehmennä valinta"
 
3479
 
 
3480
#: ../app/actions/select-commands.c:157
 
3481
msgid "Feather selection by"
 
3482
msgstr "Pehmennä valinta arvolla"
 
3483
 
 
3484
#: ../app/actions/select-commands.c:191 ../app/core/gimpselection.c:174
 
3485
msgid "Shrink Selection"
 
3486
msgstr "Pienennä valinta"
 
3487
 
 
3488
#: ../app/actions/select-commands.c:195
 
3489
msgid "Shrink selection by"
 
3490
msgstr "Pienennä valinta"
 
3491
 
 
3492
#: ../app/actions/select-commands.c:203
 
3493
msgid "_Shrink from image border"
 
3494
msgstr "Kutista kuvan reunasta"
 
3495
 
 
3496
#: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:173
 
3497
msgid "Grow Selection"
 
3498
msgstr "Laajenna valinta"
 
3499
 
 
3500
#: ../app/actions/select-commands.c:232
 
3501
msgid "Grow selection by"
 
3502
msgstr "Laajenna valinta"
 
3503
 
 
3504
#: ../app/actions/select-commands.c:255 ../app/core/gimpselection.c:172
 
3505
msgid "Border Selection"
 
3506
msgstr "Reunusta valinta"
 
3507
 
 
3508
#: ../app/actions/select-commands.c:259
 
3509
msgid "Border selection by"
 
3510
msgstr "Reunusta valinta"
 
3511
 
 
3512
#. Feather button
 
3513
#: ../app/actions/select-commands.c:268
 
3514
msgid "_Feather border"
 
3515
msgstr "_Pehmennä reuna"
 
3516
 
 
3517
#. Edge lock button
 
3518
#: ../app/actions/select-commands.c:281
 
3519
msgid "_Lock selection to image edges"
 
3520
msgstr "_Lukitse valinta kuvan reunoihin"
 
3521
 
 
3522
#: ../app/actions/select-commands.c:330 ../app/actions/select-commands.c:362
 
3523
#: ../app/actions/vectors-commands.c:379 ../app/actions/vectors-commands.c:412
 
3524
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299
 
3525
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
 
3526
msgstr "Ei aktiivista tasoa tai kanavaa, jolle piirtää."
 
3527
 
 
3528
#: ../app/actions/select-commands.c:336 ../app/core/gimpselection.c:151
 
3529
msgid "Stroke Selection"
 
3530
msgstr "Piirrä valinta"
 
3531
 
 
3532
#: ../app/actions/templates-actions.c:42
 
3533
msgid "Templates Menu"
 
3534
msgstr "Mallivalikko"
 
3535
 
 
3536
#: ../app/actions/templates-actions.c:46
 
3537
msgid "_Create Image from Template"
 
3538
msgstr "_Luo kuva mallista"
 
3539
 
 
3540
#: ../app/actions/templates-actions.c:47
 
3541
msgid "Create a new image from the selected template"
 
3542
msgstr "Luo kuva valitusta mallista"
 
3543
 
 
3544
#: ../app/actions/templates-actions.c:52
 
3545
msgid "_New Template..."
 
3546
msgstr "_Uusi malli..."
 
3547
 
 
3548
#: ../app/actions/templates-actions.c:53
 
3549
msgid "Create a new template"
 
3550
msgstr "Luo uusi malli"
 
3551
 
 
3552
#: ../app/actions/templates-actions.c:58
 
3553
msgid "D_uplicate Template..."
 
3554
msgstr "Tuplaa malli..."
 
3555
 
 
3556
#: ../app/actions/templates-actions.c:59
 
3557
msgid "Duplicate the selected template"
 
3558
msgstr "Kahdenna valittu malli"
 
3559
 
 
3560
#: ../app/actions/templates-actions.c:64
 
3561
msgid "_Edit Template..."
 
3562
msgstr "_Muokkaa mallia..."
 
3563
 
 
3564
#: ../app/actions/templates-actions.c:65
 
3565
msgid "Edit the selected template"
 
3566
msgstr "Muokkaa valittua mallia"
 
3567
 
 
3568
#: ../app/actions/templates-actions.c:70
 
3569
msgid "_Delete Template"
 
3570
msgstr "Poista malli"
 
3571
 
 
3572
#: ../app/actions/templates-actions.c:71
 
3573
msgid "Delete the selected template"
 
3574
msgstr "Poista valittu malli"
 
3575
 
 
3576
#: ../app/actions/templates-commands.c:113
 
3577
msgid "New Template"
 
3578
msgstr "Uusi malli"
 
3579
 
 
3580
#: ../app/actions/templates-commands.c:116
 
3581
msgid "Create a New Template"
 
3582
msgstr "Luo uusi malli"
 
3583
 
 
3584
#: ../app/actions/templates-commands.c:175
 
3585
#: ../app/actions/templates-commands.c:178
 
3586
msgid "Edit Template"
 
3587
msgstr "Muokkaa mallia"
 
3588
 
 
3589
#: ../app/actions/templates-commands.c:213
 
3590
msgid "Delete Template"
 
3591
msgstr "Poista malli"
 
3592
 
 
3593
#: ../app/actions/templates-commands.c:239
 
3594
#, c-format
 
3595
msgid ""
 
3596
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
 
3597
msgstr "Haluatko poistaa mallin '%s' listalta ja levyltä?"
 
3598
 
 
3599
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
 
3600
msgid "Open"
 
3601
msgstr "Avaa"
 
3602
 
 
3603
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
 
3604
msgid "Load text from file"
 
3605
msgstr "Lataa teksti tiedostosta"
 
3606
 
 
3607
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:445
 
3608
msgid "Clear"
 
3609
msgstr "Tyhjennä"
 
3610
 
 
3611
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
 
3612
msgid "Clear all text"
 
3613
msgstr "Tyhjennä koko teksti"
 
3614
 
 
3615
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
 
3616
msgid "LTR"
 
3617
msgstr "V->O"
 
3618
 
 
3619
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
 
3620
msgid "From left to right"
 
3621
msgstr "Vasemmalta oikealle"
 
3622
 
 
3623
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
 
3624
msgid "RTL"
 
3625
msgstr "O->V"
 
3626
 
 
3627
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
 
3628
msgid "From right to left"
 
3629
msgstr "Oikealta vasemmalle"
 
3630
 
 
3631
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63
 
3632
msgid "Open Text File (UTF-8)"
 
3633
msgstr "Avaa tekstitiedosto (UTF-8)"
 
3634
 
 
3635
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144
 
3636
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:140
 
3637
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
 
3638
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:55
 
3639
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76
 
3640
#: ../app/core/gimppalette-load.c:270 ../app/core/gimppalette-load.c:314
 
3641
#: ../app/core/gimppalette-load.c:368 ../app/core/gimppalette-load.c:456
 
3642
#: ../app/core/gimppalette-load.c:599 ../app/core/gimppattern-load.c:76
 
3643
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:623 ../app/tools/gimplevelstool.c:743
 
3644
#: ../app/xcf/xcf.c:329
 
3645
#, c-format
 
3646
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 
3647
msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen luettavaksi epäonnistui: %s"
 
3648
 
 
3649
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56
 
3650
msgid "Tool Options Menu"
 
3651
msgstr "Työkalujen asetukset"
 
3652
 
 
3653
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60
 
3654
msgid "_Save Options To"
 
3655
msgstr "_Tallenna asetukset"
 
3656
 
 
3657
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64
 
3658
msgid "_Restore Options From"
 
3659
msgstr "_Palauta asetukset"
 
3660
 
 
3661
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68
 
3662
msgid "Re_name Saved Options"
 
3663
msgstr "_Nimeä uudelleen tallennetut asetukset"
 
3664
 
 
3665
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72
 
3666
msgid "_Delete Saved Options"
 
3667
msgstr "Poi_sta tallennetut asetukset"
 
3668
 
 
3669
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76
 
3670
msgid "_New Entry..."
 
3671
msgstr "_Uusi kohta..."
 
3672
 
 
3673
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
 
3674
msgid "R_eset Tool Options"
 
3675
msgstr "N_ollaa työkalujen asetukset"
 
3676
 
 
3677
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
 
3678
msgid "Reset to default values"
 
3679
msgstr "Palauta oletusarvoihin"
 
3680
 
 
3681
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
 
3682
msgid "Reset _all Tool Options"
 
3683
msgstr "Nollaa k_aikki työkalujen asetukset"
 
3684
 
 
3685
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
 
3686
msgid "Reset all tool options"
 
3687
msgstr "Nollaa kaikki työkalujen asetukset"
 
3688
 
 
3689
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72
 
3690
msgid "Save Tool Options"
 
3691
msgstr "Tallenna työkalujen asetukset"
 
3692
 
 
3693
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76
 
3694
msgid "Enter a name for the saved options"
 
3695
msgstr "Anna nimi tallennetuille asetuksille"
 
3696
 
 
3697
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77
 
3698
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:247
 
3699
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264
 
3700
msgid "Saved Options"
 
3701
msgstr "Tallennetut asetukset"
 
3702
 
 
3703
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:140
 
3704
msgid "Rename Saved Tool Options"
 
3705
msgstr "Nimeä tallennetut asetukset uudelleen"
 
3706
 
 
3707
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144
 
3708
msgid "Enter a new name for the saved options"
 
3709
msgstr "Anna uusi nimi tallennetuille asetuksille"
 
3710
 
 
3711
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187
 
3712
msgid "Reset Tool Options"
 
3713
msgstr "Nollaa työkalujen asetukset"
 
3714
 
 
3715
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
 
3716
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
 
3717
msgstr "Haluatko palauttaa kaikki työkalujen asetukset oletusarvoihin?"
 
3718
 
 
3719
#: ../app/actions/tools-actions.c:47
 
3720
msgid "Tools Menu"
 
3721
msgstr "Työkaluvalikko"
 
3722
 
 
3723
#: ../app/actions/tools-actions.c:50
 
3724
msgid "_Tools"
 
3725
msgstr "_Työkalut"
 
3726
 
 
3727
#: ../app/actions/tools-actions.c:51
 
3728
msgid "_Selection Tools"
 
3729
msgstr "_Valintatyökalut"
 
3730
 
 
3731
#: ../app/actions/tools-actions.c:52
 
3732
msgid "_Paint Tools"
 
3733
msgstr "_Maalaustyökalu"
 
3734
 
 
3735
#: ../app/actions/tools-actions.c:53
 
3736
msgid "_Transform Tools"
 
3737
msgstr "_Kääntötyökalut"
 
3738
 
 
3739
#: ../app/actions/tools-actions.c:54
 
3740
msgid "_Color Tools"
 
3741
msgstr "_Värityökalut"
 
3742
 
 
3743
#: ../app/actions/tools-actions.c:57
 
3744
msgid "R_aise Tool"
 
3745
msgstr "_Nosta työkalu"
 
3746
 
 
3747
#: ../app/actions/tools-actions.c:58
 
3748
msgid "Raise tool"
 
3749
msgstr "Nosta työkalu"
 
3750
 
 
3751
#: ../app/actions/tools-actions.c:63
 
3752
msgid "Ra_ise to Top"
 
3753
msgstr "Nosta _ylimmäiseksi"
 
3754
 
 
3755
#: ../app/actions/tools-actions.c:64
 
3756
msgid "Raise tool to top"
 
3757
msgstr "Nosta työkalu ylimmäiseksi"
 
3758
 
 
3759
#: ../app/actions/tools-actions.c:69
 
3760
msgid "L_ower Tool"
 
3761
msgstr "_Laske työkalu"
 
3762
 
 
3763
#: ../app/actions/tools-actions.c:70
 
3764
msgid "Lower tool"
 
3765
msgstr "Laske työkalu"
 
3766
 
 
3767
#: ../app/actions/tools-actions.c:75
 
3768
msgid "Lo_wer to Bottom"
 
3769
msgstr "Laske _alimmaiseksi"
 
3770
 
 
3771
#: ../app/actions/tools-actions.c:76
 
3772
msgid "Lower tool to bottom"
 
3773
msgstr "Laske työkalu alimmaiseksi"
 
3774
 
 
3775
#: ../app/actions/tools-actions.c:81
 
3776
msgid "_Reset Order & Visibility"
 
3777
msgstr "Palauta järjestys ja näkyvyys"
 
3778
 
 
3779
#: ../app/actions/tools-actions.c:82
 
3780
msgid "Reset tool order and visibility"
 
3781
msgstr "Nollaa työkalun järjestys ja näkyvyys"
 
3782
 
 
3783
#: ../app/actions/tools-actions.c:90
 
3784
msgid "_Show in Toolbox"
 
3785
msgstr "_Näytä työkaluvalikossa"
 
3786
 
 
3787
#: ../app/actions/tools-actions.c:99
 
3788
msgid "_By Color"
 
3789
msgstr "Värin mukaan"
 
3790
 
 
3791
#: ../app/actions/tools-actions.c:100
 
3792
msgid "Select regions with similar colors"
 
3793
msgstr "Valitse samanvärisiä alueita"
 
3794
 
 
3795
#: ../app/actions/tools-actions.c:105
 
3796
msgid "_Arbitrary Rotation..."
 
3797
msgstr "Mielivaltainen kierto..."
 
3798
 
 
3799
#: ../app/actions/tools-actions.c:106
 
3800
msgid "Rotate by an arbitrary angle"
 
3801
msgstr "Kierrä mielivaltaiseen kulmaan"
 
3802
 
 
3803
#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
 
3804
msgid "Paths Menu"
 
3805
msgstr "Polkuvalikko"
 
3806
 
 
3807
#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
 
3808
msgid "Path _Tool"
 
3809
msgstr "Polkutyökalu"
 
3810
 
 
3811
#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
 
3812
msgid "_Edit Path Attributes..."
 
3813
msgstr "_Muokkaa polun ominaisuuksia..."
 
3814
 
 
3815
#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
 
3816
msgid "Edit path attributes"
 
3817
msgstr "Muokkaa polun ominaisuuksia"
 
3818
 
 
3819
#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
 
3820
msgid "_New Path..."
 
3821
msgstr "_Uusi polku..."
 
3822
 
 
3823
#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
 
3824
msgid "New path..."
 
3825
msgstr "Uusi polku..."
 
3826
 
 
3827
#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
 
3828
msgid "_New Path"
 
3829
msgstr "_Uusi polku"
 
3830
 
 
3831
#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
 
3832
msgid "New path with last values"
 
3833
msgstr "Uusi polku edellisin arvoin"
 
3834
 
 
3835
#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
 
3836
msgid "D_uplicate Path"
 
3837
msgstr "_Kahdenna polku"
 
3838
 
 
3839
#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
 
3840
msgid "Duplicate path"
 
3841
msgstr "Kahdenna polku"
 
3842
 
 
3843
#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
 
3844
msgid "_Delete Path"
 
3845
msgstr "_Poista polku"
 
3846
 
 
3847
#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:920
 
3848
msgid "Delete path"
 
3849
msgstr "Poista polku"
 
3850
 
 
3851
#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
 
3852
msgid "Merge _Visible Paths"
 
3853
msgstr "Yhdistä näkyvät polut"
 
3854
 
 
3855
#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
 
3856
msgid "_Raise Path"
 
3857
msgstr "_Nosta polku"
 
3858
 
 
3859
#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
 
3860
msgid "Raise path"
 
3861
msgstr "Nosta polku"
 
3862
 
 
3863
#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
 
3864
msgid "Raise Path to _Top"
 
3865
msgstr "Nosta polku ylimmäksi."
 
3866
 
 
3867
#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
 
3868
msgid "Raise path to top"
 
3869
msgstr "Nosta polku ylimmäksi"
 
3870
 
 
3871
#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
 
3872
msgid "_Lower Path"
 
3873
msgstr "_Laske polku"
 
3874
 
 
3875
#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
 
3876
msgid "Lower path"
 
3877
msgstr "Laske polku"
 
3878
 
 
3879
#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
 
3880
msgid "Lower Path to _Bottom"
 
3881
msgstr "Laske polku alimmaksi."
 
3882
 
 
3883
#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
 
3884
msgid "Lower path to bottom"
 
3885
msgstr "Laske polku alimmaiseksi"
 
3886
 
 
3887
#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
 
3888
msgid "Stro_ke Path..."
 
3889
msgstr "Piirrä polku..."
 
3890
 
 
3891
#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
 
3892
msgid "Paint along the path"
 
3893
msgstr "Maalaa polkua pitkin"
 
3894
 
 
3895
#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
 
3896
msgid "Stro_ke Path"
 
3897
msgstr "Piirrä polku"
 
3898
 
 
3899
#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
 
3900
msgid "Paint along the path with last values"
 
3901
msgstr "Piirrä polkua pitkin edellisin arvoin"
 
3902
 
 
3903
#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
 
3904
msgid "Co_py Path"
 
3905
msgstr "Kopioi polku"
 
3906
 
 
3907
#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
 
3908
msgid "Paste Pat_h"
 
3909
msgstr "Liitä polku"
 
3910
 
 
3911
#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
 
3912
msgid "E_xport Path..."
 
3913
msgstr "Vie polku tiedostoon..."
 
3914
 
 
3915
#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
 
3916
msgid "I_mport Path..."
 
3917
msgstr "Tuo polku tiedostosta..."
 
3918
 
 
3919
#: ../app/actions/vectors-actions.c:162
 
3920
msgid "Path to Sele_ction"
 
3921
msgstr "Polku valinnaksi"
 
3922
 
 
3923
#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1912
 
3924
msgid "Path to selection"
 
3925
msgstr "Polku valinnaksi"
 
3926
 
 
3927
#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
 
3928
msgid "Fr_om Path"
 
3929
msgstr "P_olusta"
 
3930
 
 
3931
#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
 
3932
msgid "Add"
 
3933
msgstr "Lisää"
 
3934
 
 
3935
#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:119
 
3936
msgid "Subtract"
 
3937
msgstr "Vähennä"
 
3938
 
 
3939
#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
 
3940
msgid "Intersect"
 
3941
msgstr "Leikkaa"
 
3942
 
 
3943
#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
 
3944
msgid "Selecti_on to Path"
 
3945
msgstr "Valinta poluksi"
 
3946
 
 
3947
#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 ../app/actions/vectors-actions.c:201
 
3948
msgid "Selection to path"
 
3949
msgstr "Valinta poluksi"
 
3950
 
 
3951
#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
 
3952
msgid "To _Path"
 
3953
msgstr "Poluksi"
 
3954
 
 
3955
#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
 
3956
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
 
3957
msgstr "Valinta poluksi (_kehittyneempi)"
 
3958
 
 
3959
#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
 
3960
msgid "Advanced options"
 
3961
msgstr "Lisävalinnat"
 
3962
 
 
3963
#: ../app/actions/vectors-commands.c:138
 
3964
msgid "Path Attributes"
 
3965
msgstr "Polun ominaisuudet"
 
3966
 
 
3967
#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
 
3968
msgid "Edit Path Attributes"
 
3969
msgstr "Muokkaa polun ominaisuuksia"
 
3970
 
 
3971
#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166
 
3972
#: ../app/actions/vectors-commands.c:188
 
3973
msgid "New Path"
 
3974
msgstr "Uusi polku"
 
3975
 
 
3976
#: ../app/actions/vectors-commands.c:169
 
3977
msgid "New Path Options"
 
3978
msgstr "Uuden polun asetukset"
 
3979
 
 
3980
#: ../app/actions/vectors-commands.c:305 ../app/pdb/paths-cmds.c:640
 
3981
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1253
 
3982
msgid "Path to Selection"
 
3983
msgstr "Polku valinnaksi"
 
3984
 
 
3985
#: ../app/actions/vectors-commands.c:385 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199
 
3986
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1945 ../app/vectors/gimpvectors.c:200
 
3987
msgid "Stroke Path"
 
3988
msgstr "Piirrä polku"
 
3989
 
 
3990
#: ../app/actions/view-actions.c:67
 
3991
msgid "_View"
 
3992
msgstr "_Näytä"
 
3993
 
 
3994
#: ../app/actions/view-actions.c:68
 
3995
msgid "_Zoom"
 
3996
msgstr "Suurenna"
 
3997
 
 
3998
#: ../app/actions/view-actions.c:69
 
3999
msgid "_Padding Color"
 
4000
msgstr "_Täyteväri"
 
4001
 
 
4002
#: ../app/actions/view-actions.c:71
 
4003
msgid "Move to Screen"
 
4004
msgstr "Siirrä näytölle"
 
4005
 
 
4006
#: ../app/actions/view-actions.c:76
 
4007
msgid "Create another view on this image"
 
4008
msgstr "Luo tälle kuvalle uusi näkymä"
 
4009
 
 
4010
#: ../app/actions/view-actions.c:81
 
4011
msgid "_Close"
 
4012
msgstr "_Sulje"
 
4013
 
 
4014
#: ../app/actions/view-actions.c:82
 
4015
msgid "Close this image window"
 
4016
msgstr "Sulje tämä kuvaikkuna"
 
4017
 
 
4018
#: ../app/actions/view-actions.c:87
 
4019
msgid "_Fit Image in Window"
 
4020
msgstr "Sovita kuva ikkunaan"
 
4021
 
 
4022
#: ../app/actions/view-actions.c:88
 
4023
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
 
4024
msgstr "Säädä zoomausta niin, että kuva tulee kokonaan näkyville"
 
4025
 
 
4026
#: ../app/actions/view-actions.c:93
 
4027
msgid "Fi_ll Window"
 
4028
msgstr "_Sovita ikkunaan"
 
4029
 
 
4030
#: ../app/actions/view-actions.c:94
 
4031
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
 
4032
msgstr "Säädä suurennusta niin, että koko ikkunaa käytetään"
 
4033
 
 
4034
#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:579
 
4035
msgid "Re_vert Zoom"
 
4036
msgstr "Pe_ru zoomaus"
 
4037
 
 
4038
#: ../app/actions/view-actions.c:100
 
4039
msgid "Restore the previous zoom level"
 
4040
msgstr "Palaa aikaisemmalle zoomaustasolle"
 
4041
 
 
4042
#: ../app/actions/view-actions.c:105
 
4043
msgid "Na_vigation Window"
 
4044
msgstr "Navigointi-ikkuna"
 
4045
 
 
4046
#: ../app/actions/view-actions.c:106
 
4047
msgid "Show an overview window for this image"
 
4048
msgstr "Näytä näyttöikkuna tälle kuvalle"
 
4049
 
 
4050
#: ../app/actions/view-actions.c:111
 
4051
msgid "Display _Filters..."
 
4052
msgstr "Näytä suotimet..."
 
4053
 
 
4054
#: ../app/actions/view-actions.c:112
 
4055
msgid "Configure filters applied to this view"
 
4056
msgstr "Määritä suodattimet tälle näkymässä"
 
4057
 
 
4058
#: ../app/actions/view-actions.c:117
 
4059
msgid "Shrink _Wrap"
 
4060
msgstr "Pienennä ikkuna"
 
4061
 
 
4062
#: ../app/actions/view-actions.c:118
 
4063
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
 
4064
msgstr "Muunna kuvaikkuna näyttökuvan kokoiseksi"
 
4065
 
 
4066
#: ../app/actions/view-actions.c:132
 
4067
msgid "_Dot for Dot"
 
4068
msgstr "_Piste pisteeltä"
 
4069
 
 
4070
#: ../app/actions/view-actions.c:133
 
4071
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
 
4072
msgstr "Näytön pikseli vastaa kuvan pikseliä"
 
4073
 
 
4074
#: ../app/actions/view-actions.c:139
 
4075
msgid "Show _Selection"
 
4076
msgstr "Näytä valinta"
 
4077
 
 
4078
#: ../app/actions/view-actions.c:140
 
4079
msgid "Display the selection outline"
 
4080
msgstr "Näytä valinnan ääriviiva"
 
4081
 
 
4082
#: ../app/actions/view-actions.c:146
 
4083
msgid "Show _Layer Boundary"
 
4084
msgstr "Näytä tason rajat"
 
4085
 
 
4086
#: ../app/actions/view-actions.c:147
 
4087
msgid "Draw a border around the active layer"
 
4088
msgstr "Piirrä reuna aktiivisen tason ympärille"
 
4089
 
 
4090
#: ../app/actions/view-actions.c:153
 
4091
msgid "Show _Guides"
 
4092
msgstr "_Näytä apulinjat"
 
4093
 
 
4094
#: ../app/actions/view-actions.c:154
 
4095
msgid "Display the image's guides"
 
4096
msgstr "Näytä kuvan apulinjat"
 
4097
 
 
4098
#: ../app/actions/view-actions.c:160
 
4099
msgid "S_how Grid"
 
4100
msgstr "Näytä _ruudukko"
 
4101
 
 
4102
#: ../app/actions/view-actions.c:161
 
4103
msgid "Display the image's grid"
 
4104
msgstr "Näytä kuvan ruudukko"
 
4105
 
 
4106
#: ../app/actions/view-actions.c:167
 
4107
msgid "Show Sample Points"
 
4108
msgstr "Näytä näytepisteet"
 
4109
 
 
4110
#: ../app/actions/view-actions.c:168
 
4111
msgid "Display the image's color sample points"
 
4112
msgstr "Näytä kuvan värinäytteiden pisteet"
 
4113
 
 
4114
#: ../app/actions/view-actions.c:174
 
4115
msgid "Sn_ap to Guides"
 
4116
msgstr "T_artu apulinjoihin"
 
4117
 
 
4118
#: ../app/actions/view-actions.c:175
 
4119
msgid "Tool operations snap to guides"
 
4120
msgstr "Työkalutoiminnot kiinnittyvät apulinjoihin"
 
4121
 
 
4122
#: ../app/actions/view-actions.c:181
 
4123
msgid "Sna_p to Grid"
 
4124
msgstr "Kiinni_tä ruudukkoon"
 
4125
 
 
4126
#: ../app/actions/view-actions.c:182
 
4127
msgid "Tool operations snap to the grid"
 
4128
msgstr "Työkalutoiminnot kiinnittyvät ruudukkoon"
 
4129
 
 
4130
#: ../app/actions/view-actions.c:188
 
4131
msgid "Snap to _Canvas Edges"
 
4132
msgstr "Kiinnitä _kankaan reunoihin"
 
4133
 
 
4134
#: ../app/actions/view-actions.c:189
 
4135
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
 
4136
msgstr "Työkalutoiminnot kiinnittyvät kankaan reunoihin"
 
4137
 
 
4138
#: ../app/actions/view-actions.c:195
 
4139
msgid "Snap t_o Active Path"
 
4140
msgstr "Kiinnitä aktiiviseen _polkuun"
 
4141
 
 
4142
#: ../app/actions/view-actions.c:196
 
4143
msgid "Tool operations snap to the active path"
 
4144
msgstr "Työkalun toiminnot kiinnittyvät aktiiviseen polkuun"
 
4145
 
 
4146
#: ../app/actions/view-actions.c:202
 
4147
msgid "Show _Menubar"
 
4148
msgstr "Näytä valikkopalkki"
 
4149
 
 
4150
#: ../app/actions/view-actions.c:203
 
4151
msgid "Show this window's menubar"
 
4152
msgstr "Näytä tämän ikkunan valikkopalkki"
 
4153
 
 
4154
#: ../app/actions/view-actions.c:209
 
4155
msgid "Show R_ulers"
 
4156
msgstr "Näytä viivaimet"
 
4157
 
 
4158
#: ../app/actions/view-actions.c:210
 
4159
msgid "Show this window's rulers"
 
4160
msgstr "Näytä tämän ikkunan viivaimet"
 
4161
 
 
4162
#: ../app/actions/view-actions.c:216
 
4163
msgid "Show Scroll_bars"
 
4164
msgstr "Näytä vierityspalkit"
 
4165
 
 
4166
#: ../app/actions/view-actions.c:217
 
4167
msgid "Show this window's scrollbars"
 
4168
msgstr "Näytä tämän ikkunan vierityspalkit"
 
4169
 
 
4170
#: ../app/actions/view-actions.c:223
 
4171
msgid "Show S_tatusbar"
 
4172
msgstr "Näytä tilarivi"
 
4173
 
 
4174
#: ../app/actions/view-actions.c:224
 
4175
msgid "Show this window's statusbar"
 
4176
msgstr "Näytä tämän ikkunan tilarivi"
 
4177
 
 
4178
#: ../app/actions/view-actions.c:230
 
4179
msgid "Fullscr_een"
 
4180
msgstr "Kokoruutu"
 
4181
 
 
4182
#: ../app/actions/view-actions.c:231
 
4183
msgid "Toggle fullscreen view"
 
4184
msgstr "Vaihda kokoruutunäkymään"
 
4185
 
 
4186
#: ../app/actions/view-actions.c:292
 
4187
msgid "1_6:1  (1600%)"
 
4188
msgstr "1_6:1  (1600%)"
 
4189
 
 
4190
#: ../app/actions/view-actions.c:293
 
4191
msgid "Zoom 16:1"
 
4192
msgstr "Suhde 16:1"
 
4193
 
 
4194
#: ../app/actions/view-actions.c:298
 
4195
msgid "_8:1  (800%)"
 
4196
msgstr "_8:1  (800%)"
 
4197
 
 
4198
#: ../app/actions/view-actions.c:299
 
4199
msgid "Zoom 8:1"
 
4200
msgstr "Suhde 8:1"
 
4201
 
 
4202
#: ../app/actions/view-actions.c:304
 
4203
msgid "_4:1  (400%)"
 
4204
msgstr "_4:1  (400%)"
 
4205
 
 
4206
#: ../app/actions/view-actions.c:305
 
4207
msgid "Zoom 4:1"
 
4208
msgstr "Suhde 4:1"
 
4209
 
 
4210
#: ../app/actions/view-actions.c:310
 
4211
msgid "_2:1  (200%)"
 
4212
msgstr "_2:1  (200%)"
 
4213
 
 
4214
#: ../app/actions/view-actions.c:311
 
4215
msgid "Zoom 2:1"
 
4216
msgstr "Suhde 2:1"
 
4217
 
 
4218
#: ../app/actions/view-actions.c:316
 
4219
msgid "_1:1  (100%)"
 
4220
msgstr "_1:1  (100%)"
 
4221
 
 
4222
#: ../app/actions/view-actions.c:317
 
4223
msgid "Zoom 1:1"
 
4224
msgstr "Suhde 1:1"
 
4225
 
 
4226
#: ../app/actions/view-actions.c:322
 
4227
msgid "1:_2  (50%)"
 
4228
msgstr "1:_2  (50%)"
 
4229
 
 
4230
#: ../app/actions/view-actions.c:323
 
4231
msgid "Zoom 1:2"
 
4232
msgstr "Suhde 2:1"
 
4233
 
 
4234
#: ../app/actions/view-actions.c:328
 
4235
msgid "1:_4  (25%)"
 
4236
msgstr "1:_4  (25%)"
 
4237
 
 
4238
#: ../app/actions/view-actions.c:329
 
4239
msgid "Zoom 1:4"
 
4240
msgstr "Suhde 1:4"
 
4241
 
 
4242
#: ../app/actions/view-actions.c:334
 
4243
msgid "1:_8  (12.5%)"
 
4244
msgstr "1:_8  (12.5%)"
 
4245
 
 
4246
#: ../app/actions/view-actions.c:335
 
4247
msgid "Zoom 1:8"
 
4248
msgstr "Suhde 1:8"
 
4249
 
 
4250
#: ../app/actions/view-actions.c:340
 
4251
msgid "1:1_6  (6.25%)"
 
4252
msgstr "1:1_6  (6.25%)"
 
4253
 
 
4254
#: ../app/actions/view-actions.c:341
 
4255
msgid "Zoom 1:16"
 
4256
msgstr "Suhde 1:6"
 
4257
 
 
4258
#: ../app/actions/view-actions.c:346
 
4259
msgid "Othe_r..."
 
4260
msgstr "Muu..."
 
4261
 
 
4262
#: ../app/actions/view-actions.c:347
 
4263
msgid "Set a custom zoom factor"
 
4264
msgstr "Aseta oma lähennyssuhde"
 
4265
 
 
4266
#: ../app/actions/view-actions.c:355
 
4267
msgid "From _Theme"
 
4268
msgstr "Teemasta"
 
4269
 
 
4270
#: ../app/actions/view-actions.c:356
 
4271
msgid "Use the current theme's background color"
 
4272
msgstr "Käytä valitun teeman taustaväriä"
 
4273
 
 
4274
#: ../app/actions/view-actions.c:361
 
4275
msgid "_Light Check Color"
 
4276
msgstr "Vaalea ruudutus"
 
4277
 
 
4278
#: ../app/actions/view-actions.c:362
 
4279
msgid "Use the light check color"
 
4280
msgstr "Käytä vaaleaa ruudutusta"
 
4281
 
 
4282
#: ../app/actions/view-actions.c:367
 
4283
msgid "_Dark Check Color"
 
4284
msgstr "Tumma ruudutus"
 
4285
 
 
4286
#: ../app/actions/view-actions.c:368
 
4287
msgid "Use the dark check color"
 
4288
msgstr "Käytä tummaa ruudutusta"
 
4289
 
 
4290
#: ../app/actions/view-actions.c:373
 
4291
msgid "Select _Custom Color..."
 
4292
msgstr "Valitse oma väri..."
 
4293
 
 
4294
#: ../app/actions/view-actions.c:374
 
4295
msgid "Use an arbitrary color"
 
4296
msgstr "Käytä mielivaltaista väriä"
 
4297
 
 
4298
#: ../app/actions/view-actions.c:379
 
4299
msgid "As in _Preferences"
 
4300
msgstr "Kuten asetuksissa"
 
4301
 
 
4302
#: ../app/actions/view-actions.c:380
 
4303
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
 
4304
msgstr "Nollaa täyttöväri asetuksissa määriteltyyn arvoon"
 
4305
 
 
4306
#: ../app/actions/view-actions.c:571
 
4307
#, c-format
 
4308
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
 
4309
msgstr "Peru suurennos (%d)"
 
4310
 
 
4311
#: ../app/actions/view-actions.c:708
 
4312
#, c-format
 
4313
msgid "Othe_r (%s)..."
 
4314
msgstr "Muu (%s)..."
 
4315
 
 
4316
#: ../app/actions/view-actions.c:717
 
4317
#, c-format
 
4318
msgid "_Zoom (%s)"
 
4319
msgstr "Suurenna %s"
 
4320
 
 
4321
#: ../app/actions/view-commands.c:613
 
4322
msgid "Set Canvas Padding Color"
 
4323
msgstr "Aseta kankaan täyttöväri"
 
4324
 
 
4325
#: ../app/actions/view-commands.c:615
 
4326
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
 
4327
msgstr "Aseta oma kankaan täyttöväri"
 
4328
 
 
4329
#: ../app/actions/window-actions.c:168
 
4330
#, c-format
 
4331
msgid "Screen %s"
 
4332
msgstr "Näyttö %s"
 
4333
 
 
4334
#: ../app/actions/window-actions.c:170
 
4335
#, c-format
 
4336
msgid "Move this window to screen %s"
 
4337
msgstr "Siirrä tämä ikkuna näytölle %s"
 
4338
 
 
4339
#: ../app/actions/windows-actions.c:79
 
4340
msgid "_Windows"
 
4341
msgstr "_Ikkunat"
 
4342
 
 
4343
#: ../app/actions/windows-actions.c:80
 
4344
msgid "_Recently Closed Docks"
 
4345
msgstr "Viimeisimmät _suljetut telakat"
 
4346
 
 
4347
#: ../app/actions/windows-actions.c:81
 
4348
msgid "_Dockable Dialogs"
 
4349
msgstr "_Telakoitavat valintaikkunat"
 
4350
 
 
4351
#: ../app/actions/windows-actions.c:84
 
4352
msgid "Tool_box"
 
4353
msgstr "_Työkaluvalikko"
 
4354
 
 
4355
#: ../app/actions/windows-actions.c:85
 
4356
msgid "Raise the toolbox"
 
4357
msgstr "Nosta työkalulaatikko"
 
4358
 
 
4359
#: ../app/base/base-enums.c:23
 
4360
msgid "Smooth"
 
4361
msgstr "Pehmeä"
 
4362
 
 
4363
#: ../app/base/base-enums.c:24
 
4364
msgid "Freehand"
 
4365
msgstr "Vapaalla kädellä"
 
4366
 
 
4367
#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125
 
4368
#: ../app/core/core-enums.c:1202
 
4369
msgid "Value"
 
4370
msgstr "Arvo"
 
4371
 
 
4372
#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1197
 
4373
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296
 
4374
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
 
4375
msgid "Red"
 
4376
msgstr "Punainen"
 
4377
 
 
4378
#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1198
 
4379
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305
 
4380
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
 
4381
msgid "Green"
 
4382
msgstr "Vihreä"
 
4383
 
 
4384
#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1199
 
4385
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
 
4386
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256
 
4387
msgid "Blue"
 
4388
msgstr "Sininen"
 
4389
 
 
4390
#: ../app/base/base-enums.c:59
 
4391
msgid "Alpha"
 
4392
msgstr "Alfa"
 
4393
 
 
4394
#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233
 
4395
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84
 
4396
msgid "RGB"
 
4397
msgstr "RGB"
 
4398
 
 
4399
#: ../app/base/base-enums.c:111
 
4400
msgid "Normal"
 
4401
msgstr "Normaali"
 
4402
 
 
4403
#: ../app/base/base-enums.c:112
 
4404
msgid "Dissolve"
 
4405
msgstr "Roiskiva"
 
4406
 
 
4407
#: ../app/base/base-enums.c:113
 
4408
msgid "Behind"
 
4409
msgstr "Takana"
 
4410
 
 
4411
#: ../app/base/base-enums.c:114
 
4412
msgid "Multiply"
 
4413
msgstr "Kerro"
 
4414
 
 
4415
#: ../app/base/base-enums.c:115
 
4416
msgid "Screen"
 
4417
msgstr "Näyttö"
 
4418
 
 
4419
#: ../app/base/base-enums.c:116
 
4420
msgid "Overlay"
 
4421
msgstr "Peite"
 
4422
 
 
4423
#: ../app/base/base-enums.c:117
 
4424
msgid "Difference"
 
4425
msgstr "Erotus"
 
4426
 
 
4427
#: ../app/base/base-enums.c:118
 
4428
msgid "Addition"
 
4429
msgstr "Summa"
 
4430
 
 
4431
#: ../app/base/base-enums.c:120
 
4432
msgid "Darken only"
 
4433
msgstr "Tummenna"
 
4434
 
 
4435
#: ../app/base/base-enums.c:121
 
4436
msgid "Lighten only"
 
4437
msgstr "Vaalenna"
 
4438
 
 
4439
#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1200
 
4440
msgid "Hue"
 
4441
msgstr "Sävy"
 
4442
 
 
4443
#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1201
 
4444
msgid "Saturation"
 
4445
msgstr "Kylläisyys"
 
4446
 
 
4447
#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
 
4448
msgid "Color"
 
4449
msgstr "Väri"
 
4450
 
 
4451
#: ../app/base/base-enums.c:126
 
4452
msgid "Divide"
 
4453
msgstr "Jaa"
 
4454
 
 
4455
#: ../app/base/base-enums.c:127
 
4456
msgid "Dodge"
 
4457
msgstr "Varjosta"
 
4458
 
 
4459
#: ../app/base/base-enums.c:128
 
4460
msgid "Burn"
 
4461
msgstr "Lisävalota"
 
4462
 
 
4463
#: ../app/base/base-enums.c:129
 
4464
msgid "Hard light"
 
4465
msgstr "Kova valo"
 
4466
 
 
4467
#: ../app/base/base-enums.c:130
 
4468
msgid "Soft light"
 
4469
msgstr "Pehmeä valo"
 
4470
 
 
4471
#: ../app/base/base-enums.c:131
 
4472
msgid "Grain extract"
 
4473
msgstr "Värin vähennys"
 
4474
 
 
4475
#: ../app/base/base-enums.c:132
 
4476
msgid "Grain merge"
 
4477
msgstr "Värin lisäys"
 
4478
 
 
4479
#: ../app/base/base-enums.c:133
 
4480
msgid "Color erase"
 
4481
msgstr "Värin poisto"
 
4482
 
 
4483
#: ../app/base/base-enums.c:134
 
4484
msgid "Erase"
 
4485
msgstr "Pyyhi"
 
4486
 
 
4487
#: ../app/base/base-enums.c:135
 
4488
msgid "Replace"
 
4489
msgstr "Korvaa"
 
4490
 
 
4491
#: ../app/base/base-enums.c:136
 
4492
msgid "Anti erase"
 
4493
msgstr "Peru pyyhekumi"
 
4494
 
 
4495
#: ../app/base/tile-swap.c:553
 
4496
msgid ""
 
4497
"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap "
 
4498
"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
 
4499
"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap "
 
4500
"directory in your Preferences."
 
4501
msgstr ""
 
4502
"Ei voitu avata sivutustiedostoa. Gimpin käytettävissä oleva muisti on "
 
4503
"loppunut ja sivutusta ei voi käyttää. Osa kuvastasi voi korruptoitua. "
 
4504
"Tallenna työsi uudella nimellä, käynnistä Gimp uudelleen ja tarkista "
 
4505
"sivutustiedoston sijainti asetuksista."
 
4506
 
 
4507
#: ../app/base/tile-swap.c:568
 
4508
#, c-format
 
4509
msgid "Failed to resize swap file: %s"
 
4510
msgstr "Sivutustiedoston koon muuttaminen epäonnistui: %s"
 
4511
 
 
4512
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63
 
4513
#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51
 
4514
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:56
 
4515
#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpcurvestool.c:676
 
4516
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:796 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83
 
4517
#: ../app/xcf/xcf.c:422
 
4518
#, c-format
 
4519
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 
4520
msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen kirjoitettavaksi epäonnistui: %s"
 
4521
 
 
4522
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102
 
4523
#, c-format
 
4524
msgid "Error writing '%s': %s"
 
4525
msgstr "Virhe kirjoitettaessa \"%s\": %s"
 
4526
 
 
4527
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90
 
4528
#, c-format
 
4529
msgid "Error reading '%s': %s"
 
4530
msgstr "Virhe luettaessa \"%s\": %s"
 
4531
 
 
4532
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132
 
4533
#, c-format
 
4534
msgid ""
 
4535
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
 
4536
"backup of your configuration has been created at '%s'."
 
4537
msgstr ""
 
4538
"Tapahtui virhe jäsennettäessä tiedostoa '%s'. Käytetään oletusarvoja. "
 
4539
"Varmuuskopio asetuksista on luotu '%s'."
 
4540
 
 
4541
#. Not all strings defined here are used in the user interface
 
4542
#. *  (the preferences dialog mainly) and only those that are should
 
4543
#. *  be marked for translation.
 
4544
#. 
 
4545
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
 
4546
msgid ""
 
4547
"When enabled, an image will become the active image when its image window "
 
4548
"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to "
 
4549
"focus\"."
 
4550
msgstr ""
 
4551
"Kun käytössä, kuvasta tulee aktiivinen kohdistettaessa sen kuvaikkunaan. "
 
4552
"Tämä on hyödyllinen ikkunointiohjelman käyttäessä \"click to focus\"-"
 
4553
"toimintoa."
 
4554
 
 
4555
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23
 
4556
msgid ""
 
4557
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
 
4558
"color."
 
4559
msgstr ""
 
4560
"Asettaa piirtoalueen täyttövärin jos täyttötavan asetus on mukautettu väri."
 
4561
 
 
4562
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27
 
4563
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
 
4564
msgstr "Määrittää miten kuvan ympärillä oleva alue piirretään."
 
4565
 
 
4566
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
 
4567
msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
 
4568
msgstr "Kuinka upotetut väriprofiilit käsitellään tiedostoa avattaessa."
 
4569
 
 
4570
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36
 
4571
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
 
4572
msgstr "Kysy vahvistusta ennen kuin kuva suljetaan tallentamatta."
 
4573
 
 
4574
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39
 
4575
msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
 
4576
msgstr "Aseta pikselimuoto hiiren osoittimen käyttöön."
 
4577
 
 
4578
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42
 
4579
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
 
4580
msgstr "Aseta hiiren osoittimien tyyppi käyttöön."
 
4581
 
 
4582
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45
 
4583
msgid ""
 
4584
"Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
 
4585
"However, they require overhead that you may want to do without."
 
4586
msgstr ""
 
4587
"Yhteydestä riippuvat hiiren kohdistimet ovat oletusarvoisesti käytössä. "
 
4588
"Niistä aiheutuu kuitenkin kuormaa jota voit haluta välttää."
 
4589
 
 
4590
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
 
4591
msgid ""
 
4592
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
 
4593
"pixel on the screen."
 
4594
msgstr ""
 
4595
"Kun käytössä, varmistutaan että jokainen kuvan kuvapiste vastaa ruudun "
 
4596
"kuvapistettä."
 
4597
 
 
4598
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75
 
4599
msgid ""
 
4600
"This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
 
4601
msgstr "Matka pikseleinä, jonka päästä apulinjat ja ruudukko tarttuvat."
 
4602
 
 
4603
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79
 
4604
msgid ""
 
4605
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
 
4606
"algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
 
4607
"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
 
4608
"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
 
4609
"the default threshold."
 
4610
msgstr ""
 
4611
"Sumean valinnan ja täytön kaltaiset työkalut löytävät alueita algoritmilla "
 
4612
"nimeltä siementäyttö. Siementäyttö alkaa valitusta kuvapisteestä ja etenee "
 
4613
"kaikkiin suuntiin kunnes kuvapisteen väri eroaa siitä kynnysarvoa enemmän. "
 
4614
"Tämä on kynnyksen oletusarvo."
 
4615
 
 
4616
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92
 
4617
msgid ""
 
4618
"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
 
4619
"your window manager decorates and handles dock windows."
 
4620
msgstr ""
 
4621
"Ikkunan reunustus telakoiduille ikkunoille. Tämä vaikuttaa "
 
4622
"ikkunointiohjelman tapaa reunustaa ja käsitellä telakoituja ikkunoita."
 
4623
 
 
4624
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123
 
4625
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 
4626
msgstr "Kun käytössä, valittua sivellintä käytetään kaikille työkaluille."
 
4627
 
 
4628
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129
 
4629
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
 
4630
msgstr "Kun käytössä, valittua liukuväriä käytetään kaikille työkaluille."
 
4631
 
 
4632
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132
 
4633
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
 
4634
msgstr "Kun käytössä, valittua kuviota käytetään kaikille työkaluille."
 
4635
 
 
4636
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146
 
4637
msgid "Sets the browser used by the help system."
 
4638
msgstr "Asettaa ohjejärjestelmän käyttämän selaimen."
 
4639
 
 
4640
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
 
4641
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
 
4642
msgstr "Asettaa tekstin, joka näkyy kuvaikkunan tilapalkissa."
 
4643
 
 
4644
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
 
4645
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
 
4646
msgstr "Asettaa tekstin, joka näkyy kuvaikkunan otsikossa."
 
4647
 
 
4648
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
 
4649
msgid ""
 
4650
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 
4651
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
 
4652
msgstr ""
 
4653
"Kun käytössä, varmistetaan koko kuvan olevan näkyvissä kun tiedosto on "
 
4654
"avattu, muuten käytetään mittakaavaa 1:1."
 
4655
 
 
4656
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
 
4657
msgid ""
 
4658
"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
 
4659
msgstr ""
 
4660
"Asenna yksityinen värikartta; saattaa olla hyödyllinen 8-bittisissä (256 "
 
4661
"väriä) käyttävissä näyttötiloissa."
 
4662
 
 
4663
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167
 
4664
msgid ""
 
4665
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 
4666
msgstr ""
 
4667
"Asettaa skaalauksissa ja muissa muunnoksissa käytettävän interpolaation "
 
4668
"määrän."
 
4669
 
 
4670
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174
 
4671
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 
4672
msgstr "Montako äsken avatun kuvan tiedostonimeä pidetään tiedostovalikossa."
 
4673
 
 
4674
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177
 
4675
msgid ""
 
4676
"Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 
4677
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
 
4678
msgstr ""
 
4679
"Valinnan ympärillä marssivien muurahaisten nopeus. Arvo on millisekunneissa "
 
4680
"(pienempi aika tarkoittaa nopeampaa)."
 
4681
 
 
4682
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181
 
4683
msgid ""
 
4684
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 
4685
"take more memory than the size specified here."
 
4686
msgstr ""
 
4687
"GIMP varoittaa käyttäjää mikäli yritetään luoda kuva joka veisi enemmän "
 
4688
"muistia kuin tässä määritelty koko."
 
4689
 
 
4690
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
 
4691
msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
 
4692
msgstr "Kun käytössä, Gimp näyttää pikanäppäimet valikoissa."
 
4693
 
 
4694
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
 
4695
msgid ""
 
4696
"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
 
4697
"system colors allocated for GIMP."
 
4698
msgstr ""
 
4699
"Määrittää GIMP:n käyttöön varattujen järjestelmän värien vähimmäismäärän. "
 
4700
"Tämä on yleensä merkityksellinen vain 8-bittisillä näytöillä."
 
4701
 
 
4702
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
 
4703
msgid ""
 
4704
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 
4705
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
 
4706
"resolution information."
 
4707
msgstr ""
 
4708
"Asettaa näytön vaakatarkkuuden, pistettä tuumalla. Jos asetus on nolla, "
 
4709
"kysytään arvoa X:ltä sekä vaaka- että pystytarkkuudelle."
 
4710
 
 
4711
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203
 
4712
msgid ""
 
4713
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 
4714
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
 
4715
"resolution information."
 
4716
msgstr ""
 
4717
"Asettaa näytön pystytarkkuuden, pistettä tuumalla. Jos asetus on nolla, "
 
4718
"kysytään arvoa X:ltä sekä vaaka- että pystytarkkuudelle."
 
4719
 
 
4720
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
 
4721
msgid ""
 
4722
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 
4723
"used to be the default behaviour in older versions."
 
4724
msgstr ""
 
4725
"Jos käytössä, siirtotyökalu asettaa muokatun tason tai polun aktiiviseksi. "
 
4726
"Tämä oli oletusarvo aikaisemmissa versioissa."
 
4727
 
 
4728
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212
 
4729
msgid ""
 
4730
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 
4731
"of the image window."
 
4732
msgstr "Asettaa esikatselunäkymän koon kuvaikkunan oikeassa alakulmassa."
 
4733
 
 
4734
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
 
4735
msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
 
4736
msgstr ""
 
4737
"Määrittää kuinka monta prosessoria GIMP:n pitäisi yrittää käyttää "
 
4738
"samanaikaisesti."
 
4739
 
 
4740
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
 
4741
msgid ""
 
4742
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
 
4743
"each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
 
4744
"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower.  "
 
4745
"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster "
 
4746
"painting."
 
4747
msgstr ""
 
4748
"Kun käytössä, X-palvelimelta kysytään hiiren sijaintia jokaisen "
 
4749
"liiketapahtuman kohdalla, muuten luotetaan sijaintivihjeeseen. Tämä "
 
4750
"tarkoittaa, että isoilla siveltimillä maalaamisen pitäisi olla tarkempaa, "
 
4751
"mutta se voi olla hitaampaa. Omituista kyllä, joillakin X-palvelimilla tämän "
 
4752
"valitsimen käyttö johtaa nopeampaan maalaamiseen."
 
4753
 
 
4754
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
 
4755
msgid ""
 
4756
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 
4757
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
 
4758
"down when working with large images."
 
4759
msgstr ""
 
4760
"Kun käytössä, GIMP luo tasojen ja kanavien esikatselunäkymät. "
 
4761
"Esikatselunäkymät tasojen ja kanavien valintaikkunassa ovat hyödyllisiä "
 
4762
"mutta ne saattavat hidastaa käsiteltäessä isoja kuvia."
 
4763
 
 
4764
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250
 
4765
msgid ""
 
4766
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 
4767
"dialogs."
 
4768
msgstr "Asettaa tasojen ja kanavien esikatselunäkymän oletuskoon."
 
4769
 
 
4770
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
 
4771
msgid ""
 
4772
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 
4773
"physical image size changes."
 
4774
msgstr ""
 
4775
"Kun käytössä, kuvaikkuna muuttaa itsestään kokoaan aina kun kuvan todellinen "
 
4776
"koko muuttuu."
 
4777
 
 
4778
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258
 
4779
msgid ""
 
4780
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 
4781
"into and out of images."
 
4782
msgstr ""
 
4783
"Kun käytössä, kuvaikkuna muuttaa itsestään kokoaan aina kun zoomataan kuvaa "
 
4784
"suuremmaksi ja pienemmäksi."
 
4785
 
 
4786
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
 
4787
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 
4788
msgstr ""
 
4789
"GIMP yrittää palauttaa viimeisimmän tallennetun istunnon jokaisella "
 
4790
"käynnistyskerralla."
 
4791
 
 
4792
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
 
4793
msgid ""
 
4794
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 
4795
msgstr ""
 
4796
"Muista käytetty työkalu, kuvio, väri ja sivellin GIMP-istuntojen välillä."
 
4797
 
 
4798
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
 
4799
msgid ""
 
4800
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 
4801
"Documents list."
 
4802
msgstr ""
 
4803
"Säilytä pysyvä luettelo avatuista ja tallennetuista tiedostoista "
 
4804
"Viimeisimmät asiakirjat -luettelossa."
 
4805
 
 
4806
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
 
4807
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 
4808
msgstr "Tallenna tärkeimpien ikkunoiden sijainnit ja koot suljettaessa."
 
4809
 
 
4810
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
 
4811
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 
4812
msgstr "Tallenna työkaluasetukset kun GIMP lopetetaan."
 
4813
 
 
4814
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
 
4815
msgid ""
 
4816
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 
4817
"outline."
 
4818
msgstr ""
 
4819
"Kun käytössä, kaikki maalaustyökalut näyttävät esikatselussa nykyisen "
 
4820
"siveltimen ääriviivat."
 
4821
 
 
4822
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
 
4823
msgid ""
 
4824
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 
4825
"related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
 
4826
"by pressing F1."
 
4827
msgstr ""
 
4828
"Kun käytössä, kyselyikkunoissa näkyy apu-painike, joka avaa "
 
4829
"avustustoiminnon. Ilman tätä avustuksen saa näkyviin F1-näppäimellä."
 
4830
 
 
4831
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
 
4832
msgid ""
 
4833
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 
4834
"paint tool."
 
4835
msgstr ""
 
4836
"Kun käytössä, osoitin näytetään kuvan päällä käytettäessä maalaustyökalua."
 
4837
 
 
4838
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
 
4839
msgid ""
 
4840
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 
4841
"with the \"View->Show Menubar\" command."
 
4842
msgstr ""
 
4843
"Kun käytössä, valikkopalkki on oletusarvona näkyvissä. Tilan voi vaihtaa "
 
4844
"myös \"Näytä -> Näytä valikkopalkki\" -komennolla."
 
4845
 
 
4846
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
 
4847
msgid ""
 
4848
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 
4849
"with the \"View->Show Rulers\" command."
 
4850
msgstr ""
 
4851
"Kun käytössä, viivaimet ovat oletusarvona näkyvissä. Tilan voi vaihtaa myös "
 
4852
"\"Näytä -> Näytä viivaimet\" -komennolla."
 
4853
 
 
4854
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
 
4855
msgid ""
 
4856
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 
4857
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
 
4858
msgstr ""
 
4859
"Kun käytössä, vierityspalkit näkyvät oletusarvoisesti. Tilan voi vaihtaa "
 
4860
"myös \"Näytä -> Näytä vierityspalkit\" -komennolla."
 
4861
 
 
4862
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
 
4863
msgid ""
 
4864
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 
4865
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
 
4866
msgstr ""
 
4867
"Kun käytössä, tilapalkki näkyy oletusarvoisesti. Tilan voi vaihtaa myös "
 
4868
"\"Näytä -> Näytä tilapalkki\" -komennolla."
 
4869
 
 
4870
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
 
4871
msgid ""
 
4872
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 
4873
"with the \"View->Show Selection\" command."
 
4874
msgstr ""
 
4875
"Kun käytössä, valitut alueet ovat näkyvissä. Tilan voi vaihtaa myös \"Näytä -"
 
4876
"> Näytä valinta\" -komennolla."
 
4877
 
 
4878
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
 
4879
msgid ""
 
4880
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 
4881
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
 
4882
msgstr ""
 
4883
"Kun käytössä, tasojen rajat ovat oletusarvoisesti näkyvissä. Tilan voi "
 
4884
"vaihtaa myös \"Näytä -> Näytä viivaimet\" -komennolla."
 
4885
 
 
4886
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
 
4887
msgid ""
 
4888
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 
4889
"with the \"View->Show Guides\" command."
 
4890
msgstr ""
 
4891
"Kun käytössä, apulinjat ovat oletusarvoisesti näkyvillä.  Tilan voi vaihtaa "
 
4892
"myös \"Näytä -> Näytä apulinjat\" -komennolla."
 
4893
 
 
4894
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
 
4895
msgid ""
 
4896
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 
4897
"the \"View->Show Grid\" command."
 
4898
msgstr ""
 
4899
"Kun käytössä, ruudukko on näkyvissä oletuksena.  Tilan voi vaihtaa myös "
 
4900
"\"Näytä -> Näytä ruudukko\" -komennolla."
 
4901
 
 
4902
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
 
4903
msgid ""
 
4904
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 
4905
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
 
4906
msgstr ""
 
4907
"Kun käytössä, otospisteet ovat oletusarvoisesti näkyvissä.  Tilan voi "
 
4908
"vaihtaa myös \"Näytä -> Näytä valinta\" -komennolla."
 
4909
 
 
4910
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
 
4911
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 
4912
msgstr "Näytä työkalun ohje kun hiiri on kohteen päällä."
 
4913
 
 
4914
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
 
4915
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 
4916
msgstr "Mitä tehdään, kun välilyöntiä painetaan kuvaikkunassa."
 
4917
 
 
4918
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
 
4919
msgid ""
 
4920
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 
4921
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
 
4922
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP "
 
4923
"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap "
 
4924
"file is created on a folder that is mounted over NFS.  For these reasons, it "
 
4925
"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
 
4926
msgstr ""
 
4927
"Aseta sivutustiedoston sijainti. GIMP käyttää muistia lohkoissa ja sivuttaa "
 
4928
"käyttämättömät lohkot tiedostoon ladatakseen ne taas käyttöön. "
 
4929
"Sivutustiedosto voi kasvaa isoksi jos GIMP:llä muokataan suuria kuvia. "
 
4930
"Nopeuden optimoimiseksi sivutustiedostoa ei saa sijoittaa verkkolevylle tai "
 
4931
"muistipohjaiseen tiedostojärjestelmään. Yleensä on paras sijoittaa "
 
4932
"sivutustiedosto työaseman levylle /tmp -hakemistoon."
 
4933
 
 
4934
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
 
4935
msgid "When enabled, menus can be torn off."
 
4936
msgstr "Kun käytössä, valikot saa irrotettua."
 
4937
 
 
4938
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
 
4939
msgid ""
 
4940
"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
 
4941
"transient to the active image window. Most window managers will keep the "
 
4942
"dock windows above the image window then, but it may also have other effects."
 
4943
msgstr ""
 
4944
"Kun käytössä, telakkaikkunat (työkalupakki ja paletit) ovat asetettu "
 
4945
"väliaikaisesti aktiiviseen kuvaikkunaan. Useimmat näytönjärjestimet pitävät "
 
4946
"telakan ikkunat silloin kuvaikkunan päällä, mutta sillä saattaa olla myös "
 
4947
"muita vaikutuksia."
 
4948
 
 
4949
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
 
4950
msgid ""
 
4951
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 
4952
"key combination while the menu item is highlighted."
 
4953
msgstr ""
 
4954
"Kun käytössä, näppäimistön pikavalinnat voidaan asettaa painamalla "
 
4955
"näppäinyhdistelmä kun valikon kohde on valittuna."
 
4956
 
 
4957
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
 
4958
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 
4959
msgstr "Tallenna näppäimistön pikavalinnat kun GIMP lopetetaan."
 
4960
 
 
4961
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
 
4962
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 
4963
msgstr "Lataa tallennetut näppäimistön pikavalinnat kun GIMP käynnistetään."
 
4964
 
 
4965
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
 
4966
msgid ""
 
4967
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 
4968
"course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
 
4969
"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
 
4970
"shared by other users."
 
4971
msgstr ""
 
4972
"Asettaa tilapäistiedostojen kansion. Tiedostoja ilmaantuu tänne, kun GIMP on "
 
4973
"käynnissä. Suurin osa tiedostoista poistetaan kun GIMP lopetetaan, mutta osa "
 
4974
"tiedostoista voi jäädä kansioon,joten on parempi ettei tämä kansio ole "
 
4975
"jaettu eri käyttäjien kesken."
 
4976
 
 
4977
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
 
4978
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 
4979
msgstr "Asettaa esikatselussa käytetyn pienoiskuvan koon."
 
4980
 
 
4981
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
 
4982
msgid ""
 
4983
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 
4984
"being previewed is smaller than the size set here."
 
4985
msgstr ""
 
4986
"Avausikkunan esikatselu päivitetään automaattisesti, jos tiedosto on "
 
4987
"pienempi kuin asetettu koko."
 
4988
 
 
4989
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
 
4990
msgid ""
 
4991
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 
4992
"tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
 
4993
"images that wouldn't fit into memory otherwise.  If you have a lot of RAM, "
 
4994
"you may want to set this to a higher value."
 
4995
msgstr ""
 
4996
"Kun pikselitiedon määrä ylittää tämän rajan, GIMP alkaa tallentamaan "
 
4997
"kuvalohkoja levylle. Tämä on paljon hitaampaa, mutta mahdollistaa "
 
4998
"työskentelyn kuville, jotka eivät muuten mahtuisi muistiin. Jos "
 
4999
"tietokoneessasi on paljon keskusmuistia, kannattaa tätä arvoa muuttaa "
 
5000
"suuremmaksi."
 
5001
 
 
5002
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
 
5003
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 
5004
msgstr "Näytä nykyiset edusta- ja taustavärit työkalulaatikossa."
 
5005
 
 
5006
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
 
5007
msgid ""
 
5008
"Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 
5009
msgstr "Näytä valittu sivellin, kuvio ja liukuväri työkalulaatikossa."
 
5010
 
 
5011
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
 
5012
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 
5013
msgstr "Näytä aktiivinen kuva työkalulaatikossa."
 
5014
 
 
5015
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
 
5016
msgid ""
 
5017
"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
 
5018
"window manager decorates and handles the toolbox window."
 
5019
msgstr ""
 
5020
"Ikkunan reunustus työkalulaatikolle. Tämä vaikuttaa siihen miten "
 
5021
"ikkunointiohjelma reunustaa ja käsittelee työkalulaatikko -ikkunoita."
 
5022
 
 
5023
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
 
5024
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 
5025
msgstr "Aseta tapa jolla läpinäkyvyys näkyy kuvissa."
 
5026
 
 
5027
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
 
5028
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 
5029
msgstr "Aseta läpinäkyvyyteen käytettävän šakkilautakuvion koon."
 
5030
 
 
5031
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
 
5032
msgid ""
 
5033
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 
5034
"it was opened."
 
5035
msgstr ""
 
5036
"Kun käytössä, GIMP ei tallenna kuvaa, jos sitä ei ole muutettu avaamisen "
 
5037
"jälkeen."
 
5038
 
 
5039
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
 
5040
msgid ""
 
5041
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 
5042
"are kept available until the undo-size limit is reached."
 
5043
msgstr ""
 
5044
"Pienin määrä toimenpiteitä, jotka voidaan kumota. Enemmän kumottavia "
 
5045
"toimintoja pidetään muistissa, kunnes kumoamisraja saavutetaan."
 
5046
 
 
5047
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
 
5048
msgid ""
 
5049
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 
5050
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
 
5051
"as configured can be undone."
 
5052
msgstr ""
 
5053
"Suurin muistin määrä, joka käytetään kuvaa kohti pitämään toimintoja "
 
5054
"kumoamispinossa. Tästä asetuksesta riippumatta vähintään määritetty määrä "
 
5055
"kumoamisia on mahdollista suorittaa."
 
5056
 
 
5057
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
 
5058
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 
5059
msgstr "Aseta toimintohistorian esikatselun koko."
 
5060
 
 
5061
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
 
5062
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 
5063
msgstr "Kun käytössä, F1 avaa ohjeselaimen."
 
5064
 
 
5065
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
 
5066
#, c-format
 
5067
msgid ""
 
5068
"Sets the external web browser to be used.  This can be an absolute path or "
 
5069
"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command "
 
5070
"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be "
 
5071
"appended to the command with a space separating the two."
 
5072
msgstr ""
 
5073
"Määritä käytettävä ulkoinen Web-selain. '%s' komennossa korvataan URL:illa, "
 
5074
"muutoin URL lisätään komennon perään."
 
5075
 
 
5076
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:134
 
5077
#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:206
 
5078
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213
 
5079
msgid "fatal parse error"
 
5080
msgstr "jäsennysvirhe"
 
5081
 
 
5082
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
 
5083
#, c-format
 
5084
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 
5085
msgstr "symbolin %s arvo ei ole kelvollinen UTF-8 -merkkijono"
 
5086
 
 
5087
#. no undo (or redo) steps available
 
5088
#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252
 
5089
#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81
 
5090
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416
 
5091
msgid "None"
 
5092
msgstr "Ei mikään"
 
5093
 
 
5094
#: ../app/core/core-enums.c:54
 
5095
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
 
5096
msgstr "Floyd-Steinberg (normaali)"
 
5097
 
 
5098
#: ../app/core/core-enums.c:55
 
5099
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
 
5100
msgstr "Floyd-Steinberg (vähennetyllä värivuodolla)"
 
5101
 
 
5102
#: ../app/core/core-enums.c:56
 
5103
msgid "Positioned"
 
5104
msgstr "Sijoitettu"
 
5105
 
 
5106
#: ../app/core/core-enums.c:85
 
5107
msgid "Generate optimum palette"
 
5108
msgstr "Muodosta optimaalinen paletti"
 
5109
 
 
5110
#: ../app/core/core-enums.c:86
 
5111
msgid "Use web-optimized palette"
 
5112
msgstr "Käytä WWW-optimoitua palettia"
 
5113
 
 
5114
#: ../app/core/core-enums.c:87
 
5115
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
 
5116
msgstr "Käytä mustavalkoista palettia"
 
5117
 
 
5118
#: ../app/core/core-enums.c:88
 
5119
msgid "Use custom palette"
 
5120
msgstr "Käytä omaa palettia"
 
5121
 
 
5122
#: ../app/core/core-enums.c:211
 
5123
msgid "First item"
 
5124
msgstr "Ensimmäinen kohde"
 
5125
 
 
5126
#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:198
 
5127
#: ../app/tools/tools-enums.c:210
 
5128
msgid "Selection"
 
5129
msgstr "Valinta"
 
5130
 
 
5131
#: ../app/core/core-enums.c:214
 
5132
msgid "Active layer"
 
5133
msgstr "Aktiivinen taso"
 
5134
 
 
5135
#: ../app/core/core-enums.c:215
 
5136
msgid "Active channel"
 
5137
msgstr "Aktiivinen kanava"
 
5138
 
 
5139
#: ../app/core/core-enums.c:216
 
5140
msgid "Active path"
 
5141
msgstr "Aktiivinen polku"
 
5142
 
 
5143
#: ../app/core/core-enums.c:247
 
5144
msgid "Foreground color"
 
5145
msgstr "Edustaväri"
 
5146
 
 
5147
#: ../app/core/core-enums.c:248
 
5148
msgid "Background color"
 
5149
msgstr "Taustaväri"
 
5150
 
 
5151
#: ../app/core/core-enums.c:249
 
5152
msgid "White"
 
5153
msgstr "Valkoinen"
 
5154
 
 
5155
#. Transparency
 
5156
#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
 
5157
msgid "Transparency"
 
5158
msgstr "Läpinäkyvä"
 
5159
 
 
5160
#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308
 
5161
msgid "Pattern"
 
5162
msgstr "Kuvio"
 
5163
 
 
5164
#: ../app/core/core-enums.c:279
 
5165
msgid "Stroke line"
 
5166
msgstr "Piirrä viiva"
 
5167
 
 
5168
#: ../app/core/core-enums.c:280
 
5169
msgid "Stroke with a paint tool"
 
5170
msgstr "Piirrä maalaustyökalulla"
 
5171
 
 
5172
#: ../app/core/core-enums.c:307
 
5173
msgid "Solid color"
 
5174
msgstr "Yhtenäinen väri"
 
5175
 
 
5176
#: ../app/core/core-enums.c:336
 
5177
msgid "Miter"
 
5178
msgstr "Särmä"
 
5179
 
 
5180
#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367
 
5181
msgid "Round"
 
5182
msgstr "Pyöreä"
 
5183
 
 
5184
#: ../app/core/core-enums.c:338
 
5185
msgid "Bevel"
 
5186
msgstr "Viiste"
 
5187
 
 
5188
#: ../app/core/core-enums.c:366
 
5189
msgid "Butt"
 
5190
msgstr "Tylppä"
 
5191
 
 
5192
#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443
 
5193
msgid "Square"
 
5194
msgstr "Neliömäinen"
 
5195
 
 
5196
#: ../app/core/core-enums.c:404
 
5197
msgid "Custom"
 
5198
msgstr "Oma"
 
5199
 
 
5200
#: ../app/core/core-enums.c:405
 
5201
msgid "Line"
 
5202
msgstr "Viiva"
 
5203
 
 
5204
#: ../app/core/core-enums.c:406
 
5205
msgid "Long dashes"
 
5206
msgstr "Pitkät viivat"
 
5207
 
 
5208
#: ../app/core/core-enums.c:407
 
5209
msgid "Medium dashes"
 
5210
msgstr "Keskipituiset viivat"
 
5211
 
 
5212
#: ../app/core/core-enums.c:408
 
5213
msgid "Short dashes"
 
5214
msgstr "Lyhyet viivat"
 
5215
 
 
5216
#: ../app/core/core-enums.c:409
 
5217
msgid "Sparse dots"
 
5218
msgstr "Harvat pisteet"
 
5219
 
 
5220
#: ../app/core/core-enums.c:410
 
5221
msgid "Normal dots"
 
5222
msgstr "Normaalit pisteet"
 
5223
 
 
5224
#: ../app/core/core-enums.c:411
 
5225
msgid "Dense dots"
 
5226
msgstr "Tiheät pisteet"
 
5227
 
 
5228
#: ../app/core/core-enums.c:412
 
5229
msgid "Stipples"
 
5230
msgstr "Pisteitys"
 
5231
 
 
5232
#: ../app/core/core-enums.c:413
 
5233
msgid "Dash, dot"
 
5234
msgstr "Viiva, piste"
 
5235
 
 
5236
#: ../app/core/core-enums.c:414
 
5237
msgid "Dash, dot, dot"
 
5238
msgstr "Viiva, piste, piste"
 
5239
 
 
5240
#: ../app/core/core-enums.c:442
 
5241
msgid "Circle"
 
5242
msgstr "Ympyrä"
 
5243
 
 
5244
#: ../app/core/core-enums.c:444
 
5245
msgid "Diamond"
 
5246
msgstr "Timantti"
 
5247
 
 
5248
#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
 
5249
msgid "Horizontal"
 
5250
msgstr "Vaaka"
 
5251
 
 
5252
#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
 
5253
msgid "Vertical"
 
5254
msgstr "Pysty"
 
5255
 
 
5256
#: ../app/core/core-enums.c:474
 
5257
msgid "Unknown"
 
5258
msgstr "Tuntematon"
 
5259
 
 
5260
#: ../app/core/core-enums.c:505
 
5261
msgid "All layers"
 
5262
msgstr "Kaikki tasot"
 
5263
 
 
5264
#: ../app/core/core-enums.c:506
 
5265
msgid "Image-sized layers"
 
5266
msgstr "Kuvan kokoiset tasot"
 
5267
 
 
5268
#: ../app/core/core-enums.c:507
 
5269
msgid "All visible layers"
 
5270
msgstr "Kaikki näkyvät tasot"
 
5271
 
 
5272
#: ../app/core/core-enums.c:508
 
5273
msgid "All linked layers"
 
5274
msgstr "Kaikki linkitetyt tasot"
 
5275
 
 
5276
#: ../app/core/core-enums.c:572
 
5277
msgid "Tiny"
 
5278
msgstr "Minimaalinen"
 
5279
 
 
5280
#: ../app/core/core-enums.c:573
 
5281
msgid "Very small"
 
5282
msgstr "Hyvin pieni"
 
5283
 
 
5284
#: ../app/core/core-enums.c:574
 
5285
msgid "Small"
 
5286
msgstr "Pieni"
 
5287
 
 
5288
#: ../app/core/core-enums.c:575
 
5289
msgid "Medium"
 
5290
msgstr "Keskikokoinen"
 
5291
 
 
5292
#: ../app/core/core-enums.c:576
 
5293
msgid "Large"
 
5294
msgstr "Suuri"
 
5295
 
 
5296
#: ../app/core/core-enums.c:577
 
5297
msgid "Very large"
 
5298
msgstr "Hyvin suuri"
 
5299
 
 
5300
#: ../app/core/core-enums.c:578
 
5301
msgid "Huge"
 
5302
msgstr "Valtava"
 
5303
 
 
5304
#: ../app/core/core-enums.c:579
 
5305
msgid "Enormous"
 
5306
msgstr "Jättikokoinen"
 
5307
 
 
5308
#: ../app/core/core-enums.c:580
 
5309
msgid "Gigantic"
 
5310
msgstr "Giganttinen"
 
5311
 
 
5312
#: ../app/core/core-enums.c:607
 
5313
msgid "View as list"
 
5314
msgstr "Näytä listana"
 
5315
 
 
5316
#: ../app/core/core-enums.c:608
 
5317
msgid "View as grid"
 
5318
msgstr "Näytä ruudukkona"
 
5319
 
 
5320
#: ../app/core/core-enums.c:672
 
5321
msgid "No thumbnails"
 
5322
msgstr "Ei esikatselukuvia"
 
5323
 
 
5324
#: ../app/core/core-enums.c:673
 
5325
msgid "Normal (128x128)"
 
5326
msgstr "Normaali (128x128)"
 
5327
 
 
5328
#: ../app/core/core-enums.c:674
 
5329
msgid "Large (256x256)"
 
5330
msgstr "Suuri (256x256)"
 
5331
 
 
5332
#: ../app/core/core-enums.c:850
 
5333
msgid "<<invalid>>"
 
5334
msgstr "<<virheellinen>>"
 
5335
 
 
5336
#: ../app/core/core-enums.c:851
 
5337
msgid "Scale image"
 
5338
msgstr "Skaalaa kuvaa"
 
5339
 
 
5340
#: ../app/core/core-enums.c:852
 
5341
msgid "Resize image"
 
5342
msgstr "Muuta kuvan kokoa"
 
5343
 
 
5344
#: ../app/core/core-enums.c:853
 
5345
msgid "Flip image"
 
5346
msgstr "Peilaa kuva"
 
5347
 
 
5348
#: ../app/core/core-enums.c:854
 
5349
msgid "Rotate image"
 
5350
msgstr "Kierrä kuva"
 
5351
 
 
5352
#: ../app/core/core-enums.c:855
 
5353
msgid "Crop image"
 
5354
msgstr "Rajaa kuva"
 
5355
 
 
5356
#: ../app/core/core-enums.c:856
 
5357
msgid "Convert image"
 
5358
msgstr "Muunna kuva"
 
5359
 
 
5360
#: ../app/core/core-enums.c:857
 
5361
msgid "Remove item"
 
5362
msgstr "Poista kohde"
 
5363
 
 
5364
#: ../app/core/core-enums.c:858
 
5365
msgid "Merge layers"
 
5366
msgstr "Yhdistä tasot"
 
5367
 
 
5368
#: ../app/core/core-enums.c:859
 
5369
msgid "Merge paths"
 
5370
msgstr "Yhdistä polut"
 
5371
 
 
5372
#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:892
 
5373
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
 
5374
#: ../app/tools/tools-enums.c:241
 
5375
msgid "Grid"
 
5376
msgstr "Ruudukko"
 
5377
 
 
5378
#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894
 
5379
msgid "Guide"
 
5380
msgstr "Apulinja"
 
5381
 
 
5382
#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895
 
5383
msgid "Sample Point"
 
5384
msgstr "Näytepiste"
 
5385
 
 
5386
#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896
 
5387
msgid "Layer/Channel"
 
5388
msgstr "Taso/Kanava"
 
5389
 
 
5390
#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:897
 
5391
msgid "Layer/Channel modification"
 
5392
msgstr "Taso/Kanava muunnos"
 
5393
 
 
5394
#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:898
 
5395
msgid "Selection mask"
 
5396
msgstr "Valintamaski"
 
5397
 
 
5398
#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:901
 
5399
msgid "Item visibility"
 
5400
msgstr "Kohteen näkyvyys"
 
5401
 
 
5402
#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:902
 
5403
msgid "Link/Unlink item"
 
5404
msgstr "Linkitä/Katkaise kohde"
 
5405
 
 
5406
#: ../app/core/core-enums.c:869
 
5407
msgid "Item properties"
 
5408
msgstr "Kohteen ominaisuudet"
 
5409
 
 
5410
#: ../app/core/core-enums.c:870 ../app/core/core-enums.c:900
 
5411
msgid "Move item"
 
5412
msgstr "Siirrä kohde"
 
5413
 
 
5414
#: ../app/core/core-enums.c:871
 
5415
msgid "Scale item"
 
5416
msgstr "Skaalaa kohde"
 
5417
 
 
5418
#: ../app/core/core-enums.c:872
 
5419
msgid "Resize item"
 
5420
msgstr "Muuta kohteen kokoa"
 
5421
 
 
5422
#: ../app/core/core-enums.c:873
 
5423
msgid "Add layer"
 
5424
msgstr "Lisää taso"
 
5425
 
 
5426
#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:911
 
5427
msgid "Add layer mask"
 
5428
msgstr "Lisää tasomaski"
 
5429
 
 
5430
#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:913
 
5431
msgid "Apply layer mask"
 
5432
msgstr "Sovella tasomaskia"
 
5433
 
 
5434
#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:923
 
5435
msgid "Floating selection to layer"
 
5436
msgstr "Kelluva valinta tasoksi"
 
5437
 
 
5438
#: ../app/core/core-enums.c:877
 
5439
msgid "Float selection"
 
5440
msgstr "Kelluva valinta"
 
5441
 
 
5442
#: ../app/core/core-enums.c:878
 
5443
msgid "Anchor floating selection"
 
5444
msgstr "Ankkuroi kelluva valinta"
 
5445
 
 
5446
#: ../app/core/core-enums.c:879
 
5447
msgid "Remove floating selection"
 
5448
msgstr "Poista kelluva valinta"
 
5449
 
 
5450
#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/gimp-edit.c:262
 
5451
msgid "Paste"
 
5452
msgstr "Liitä"
 
5453
 
 
5454
#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/gimp-edit.c:557
 
5455
msgid "Cut"
 
5456
msgstr "Leikkaa"
 
5457
 
 
5458
#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:161
 
5459
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265
 
5460
msgid "Text"
 
5461
msgstr "Teksti"
 
5462
 
 
5463
#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:926
 
5464
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567
 
5465
msgid "Transform"
 
5466
msgstr "Kääntö"
 
5467
 
 
5468
#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:927
 
5469
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:137
 
5470
msgid "Paint"
 
5471
msgstr "Maalaa"
 
5472
 
 
5473
#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:930
 
5474
msgid "Attach parasite"
 
5475
msgstr "Kiinnitä parasiitti"
 
5476
 
 
5477
#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:931
 
5478
msgid "Remove parasite"
 
5479
msgstr "Poista parasiitti"
 
5480
 
 
5481
#: ../app/core/core-enums.c:887
 
5482
msgid "Import paths"
 
5483
msgstr "Tuo polkuja"
 
5484
 
 
5485
#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/pdb/drawable-cmds.c:885
 
5486
msgid "Plug-In"
 
5487
msgstr "Liitännäiset"
 
5488
 
 
5489
#: ../app/core/core-enums.c:889
 
5490
msgid "Image type"
 
5491
msgstr "Kuvan tyyppi"
 
5492
 
 
5493
#: ../app/core/core-enums.c:890
 
5494
msgid "Image size"
 
5495
msgstr "Kuvan koko"
 
5496
 
 
5497
#: ../app/core/core-enums.c:891
 
5498
msgid "Image resolution change"
 
5499
msgstr "Kuvan tarkkuuden vaihto"
 
5500
 
 
5501
#: ../app/core/core-enums.c:893
 
5502
msgid "Change indexed palette"
 
5503
msgstr "Muuta indeksoitua palettia"
 
5504
 
 
5505
#: ../app/core/core-enums.c:899
 
5506
msgid "Rename item"
 
5507
msgstr "Nimeä kohde uudelleen"
 
5508
 
 
5509
#: ../app/core/core-enums.c:903
 
5510
msgid "New layer"
 
5511
msgstr "Uusi taso"
 
5512
 
 
5513
#: ../app/core/core-enums.c:904
 
5514
msgid "Delete layer"
 
5515
msgstr "Poista taso"
 
5516
 
 
5517
#: ../app/core/core-enums.c:905
 
5518
msgid "Reposition layer"
 
5519
msgstr "Siirrä tasoa"
 
5520
 
 
5521
#: ../app/core/core-enums.c:906
 
5522
msgid "Set layer mode"
 
5523
msgstr "Aseta tason tila"
 
5524
 
 
5525
#: ../app/core/core-enums.c:907
 
5526
msgid "Set layer opacity"
 
5527
msgstr "Aseta tason läpinäkyvyys"
 
5528
 
 
5529
#: ../app/core/core-enums.c:908
 
5530
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 
5531
msgstr "Lukitse/vapauta alfakanava"
 
5532
 
 
5533
#: ../app/core/core-enums.c:909
 
5534
msgid "Text layer"
 
5535
msgstr "Tekstitaso"
 
5536
 
 
5537
#: ../app/core/core-enums.c:910
 
5538
msgid "Text layer modification"
 
5539
msgstr "Tekstitason muokkaus"
 
5540
 
 
5541
#: ../app/core/core-enums.c:912
 
5542
msgid "Delete layer mask"
 
5543
msgstr "Poista tasomaski"
 
5544
 
 
5545
#: ../app/core/core-enums.c:914
 
5546
msgid "Show layer mask"
 
5547
msgstr "Näytä tasomaski"
 
5548
 
 
5549
#: ../app/core/core-enums.c:915
 
5550
msgid "New channel"
 
5551
msgstr "Uusi kanava"
 
5552
 
 
5553
#: ../app/core/core-enums.c:916
 
5554
msgid "Delete channel"
 
5555
msgstr "Poista kanava"
 
5556
 
 
5557
#: ../app/core/core-enums.c:917
 
5558
msgid "Reposition channel"
 
5559
msgstr "Siirrä kanava"
 
5560
 
 
5561
#: ../app/core/core-enums.c:918
 
5562
msgid "Channel color"
 
5563
msgstr "Kanavan väri"
 
5564
 
 
5565
#: ../app/core/core-enums.c:919
 
5566
msgid "New path"
 
5567
msgstr "Uusi polku"
 
5568
 
 
5569
#: ../app/core/core-enums.c:921
 
5570
msgid "Path modification"
 
5571
msgstr "Polun muokkaus"
 
5572
 
 
5573
#: ../app/core/core-enums.c:922
 
5574
msgid "Reposition path"
 
5575
msgstr "Siirrä polkua"
 
5576
 
 
5577
#: ../app/core/core-enums.c:924
 
5578
msgid "Rigor floating selection"
 
5579
msgstr "Ankkuroi kelluva valinta"
 
5580
 
 
5581
#: ../app/core/core-enums.c:925
 
5582
msgid "Relax floating selection"
 
5583
msgstr "Vapauta kelluva valinta"
 
5584
 
 
5585
#: ../app/core/core-enums.c:928 ../app/paint/gimpink.c:95
 
5586
#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
 
5587
msgid "Ink"
 
5588
msgstr "Mustekynä"
 
5589
 
 
5590
#: ../app/core/core-enums.c:929
 
5591
msgid "Select foreground"
 
5592
msgstr "Valitse edusta"
 
5593
 
 
5594
#: ../app/core/core-enums.c:932
 
5595
msgid "Not undoable"
 
5596
msgstr "Ei peruttavissa"
 
5597
 
 
5598
#: ../app/core/core-enums.c:1196
 
5599
msgid "Composite"
 
5600
msgstr "Yhdiste"
 
5601
 
 
5602
#: ../app/core/core-enums.c:1230
 
5603
msgid "Message"
 
5604
msgstr "Viesti"
 
5605
 
 
5606
#: ../app/core/core-enums.c:1231
 
5607
msgid "Warning"
 
5608
msgstr "Varoitus"
 
5609
 
 
5610
#: ../app/core/core-enums.c:1232
 
5611
msgid "Error"
 
5612
msgstr "Virhe"
 
5613
 
 
5614
#: ../app/core/core-enums.c:1260
 
5615
msgid "Ask what to do"
 
5616
msgstr "Kysy mitä tehdään"
 
5617
 
 
5618
#: ../app/core/core-enums.c:1261
 
5619
msgid "Keep embedded profile"
 
5620
msgstr "Säilytä upotettu profiili"
 
5621
 
 
5622
#: ../app/core/core-enums.c:1262
 
5623
msgid "Convert to RGB workspace"
 
5624
msgstr "Muunna RGB-väriavaruuteen"
 
5625
 
 
5626
#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:231
 
5627
#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:433
 
5628
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
 
5629
#, c-format
 
5630
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 
5631
msgstr "Tiedoston \"%s\" tuhoaminen epäonnistui: %s"
 
5632
 
 
5633
#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimp-edit.c:326
 
5634
msgid "Pasted Layer"
 
5635
msgstr "Liitetty taso"
 
5636
 
 
5637
#: ../app/core/gimp-edit.c:464
 
5638
msgid "Fill with Foreground Color"
 
5639
msgstr "Täytä edustavärillä"
 
5640
 
 
5641
#: ../app/core/gimp-edit.c:468
 
5642
msgid "Fill with Background Color"
 
5643
msgstr "Täytä taustavärillä"
 
5644
 
 
5645
#: ../app/core/gimp-edit.c:472
 
5646
msgid "Fill with White"
 
5647
msgstr "Täytä valkoisella"
 
5648
 
 
5649
#: ../app/core/gimp-edit.c:476
 
5650
msgid "Fill with Transparency"
 
5651
msgstr "Täytä läpinäkyvällä"
 
5652
 
 
5653
#: ../app/core/gimp-edit.c:480
 
5654
msgid "Fill with Pattern"
 
5655
msgstr "Täytä kuviolla"
 
5656
 
 
5657
#: ../app/core/gimp-edit.c:573
 
5658
msgid "Global Buffer"
 
5659
msgstr "Yleinen leike"
 
5660
 
 
5661
#: ../app/core/gimp-gradients.c:61
 
5662
msgid "FG to BG (RGB)"
 
5663
msgstr "Edustaväristä taustaväriin (RGB)"
 
5664
 
 
5665
#: ../app/core/gimp-gradients.c:66
 
5666
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
 
5667
msgstr "Edustaväristä taustaväriin (HSV-värisävy vastapäivään)"
 
5668
 
 
5669
#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
 
5670
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
 
5671
msgstr "Edustaväristä taustaväriin (HSV-värisävy myötäpäivään)"
 
5672
 
 
5673
#: ../app/core/gimp-gradients.c:76
 
5674
msgid "FG to Transparent"
 
5675
msgstr "Edustaväristä läpinäkyvään"
 
5676
 
 
5677
#: ../app/core/gimp-user-install.c:153
 
5678
#, c-format
 
5679
msgid ""
 
5680
"It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
 
5681
"settings to '%s'."
 
5682
msgstr ""
 
5683
"Näyttää, että olet käyttänyt aikaisemmin GIMP %s versiota. GIMP muuttaa nyt "
 
5684
"käyttäjän asetuksesi versioon '%s'."
 
5685
 
 
5686
#: ../app/core/gimp-user-install.c:158
 
5687
#, c-format
 
5688
msgid ""
 
5689
"It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
 
5690
"a folder named '%s' and copy some files to it."
 
5691
msgstr ""
 
5692
"Näyttää siltä, että käytät GIMPiä ensimmäistä kertaa.  GIMP luo nyt kansion "
 
5693
"nimellä '%s' ja kopioi joitakin tiedostoja siihen."
 
5694
 
 
5695
#: ../app/core/gimp-user-install.c:309
 
5696
#, c-format
 
5697
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
 
5698
msgstr "Kopioidaan tiedosto '%s' -> '%s'..."
 
5699
 
 
5700
#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350
 
5701
#, c-format
 
5702
msgid "Creating folder '%s'..."
 
5703
msgstr "Luodaan kansio '%s'..."
 
5704
 
 
5705
#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361
 
5706
#, c-format
 
5707
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 
5708
msgstr "Kansion '%s' luonti epäonnistui: %s"
 
5709
 
 
5710
#: ../app/core/gimp.c:543
 
5711
msgid "Initialization"
 
5712
msgstr "Alustaminen"
 
5713
 
 
5714
#. register all internal procedures
 
5715
#: ../app/core/gimp.c:618
 
5716
msgid "Internal Procedures"
 
5717
msgstr "Sisäiset proseduurit"
 
5718
 
 
5719
#. initialize  the global parasite table
 
5720
#: ../app/core/gimp.c:834
 
5721
msgid "Looking for data files"
 
5722
msgstr "Etsitään datatiedostoja"
 
5723
 
 
5724
#: ../app/core/gimp.c:834
 
5725
msgid "Parasites"
 
5726
msgstr "Parasiitit"
 
5727
 
 
5728
#. initialize the list of fonts
 
5729
#: ../app/core/gimp.c:854
 
5730
msgid "Fonts (this may take a while)"
 
5731
msgstr "Fontit (tämä saattaa kestää hetken)"
 
5732
 
 
5733
#. initialize the module list
 
5734
#: ../app/core/gimp.c:863 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
 
5735
msgid "Modules"
 
5736
msgstr "Moduulit"
 
5737
 
 
5738
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177
 
5739
#, c-format
 
5740
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
 
5741
msgstr "Ei voitu lukea %d tavua tiedostosta '%s'. %s"
 
5742
 
 
5743
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:197
 
5744
#, c-format
 
5745
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
 
5746
msgstr "Jäsennysvirhe sivellintiedostossa '%s':  Leveys = 0."
 
5747
 
 
5748
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:206
 
5749
#, c-format
 
5750
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
 
5751
msgstr "Jäsennysvirhe sivellintiedostossa '%s':  Korkeus = 0."
 
5752
 
 
5753
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:215
 
5754
#, c-format
 
5755
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
 
5756
msgstr "Jäsennysvirhe sivellintiedostossa '%s':  Tavuja = 0."
 
5757
 
 
5758
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:239
 
5759
#, c-format
 
5760
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
 
5761
msgstr "Virhe: Sivellintiedosto '%s' on viallinen. Tuntematon värisyvyys %d."
 
5762
 
 
5763
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252
 
5764
#, c-format
 
5765
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
 
5766
msgstr "Sivellintiedosto '%s' on viallinen. Tuntematon versio %d."
 
5767
 
 
5768
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimpbrush-load.c:388
 
5769
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720
 
5770
#, c-format
 
5771
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
 
5772
msgstr "Jäsennysvirhe: Sivellintiedosto '%s' näyttää katkenneen."
 
5773
 
 
5774
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
 
5775
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
 
5776
#, c-format
 
5777
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 
5778
msgstr "Epäkelpo UTF-8 merkkijono sivellintiedostossa '%s'."
 
5779
 
 
5780
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:505
 
5781
#: ../app/core/gimppattern-load.c:146
 
5782
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83
 
5783
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:299
 
5784
msgid "Unnamed"
 
5785
msgstr "Nimetön"
 
5786
 
 
5787
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377
 
5788
#, c-format
 
5789
msgid ""
 
5790
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
 
5791
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
 
5792
msgstr ""
 
5793
"Virhe sivellintiedostossa '%s': Tuntematon siveltimen syvyys %d\n"
 
5794
"GIMPin siveltimet pitää olla HARMAA tai RGBA."
 
5795
 
 
5796
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:448
 
5797
#, c-format
 
5798
msgid ""
 
5799
"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
 
5800
msgstr ""
 
5801
"Jäsennysvirhe sivellintiedostossa '%s': ei voi tulkita abr-muodon versiota "
 
5802
"%d."
 
5803
 
 
5804
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:615
 
5805
#, c-format
 
5806
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
 
5807
msgstr ""
 
5808
"Kriittinen jäsennysvirhe sivellintiedostossa '%s': leveät siveltimet eivät "
 
5809
"ole tuettu."
 
5810
 
 
5811
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87
 
5812
#, c-format
 
5813
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
 
5814
msgstr "Virhe sivellintiedostossa '%s': Ei ole GIMPin sivellintiedosto."
 
5815
 
 
5816
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104
 
5817
#, c-format
 
5818
msgid ""
 
5819
"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
 
5820
msgstr ""
 
5821
"Vakava virhe tulkittaessa sivellintiedostoa '%s': Tuntematon GIMPin "
 
5822
"sivellinversio rivillä %d."
 
5823
 
 
5824
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150
 
5825
#, c-format
 
5826
msgid ""
 
5827
"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
 
5828
msgstr ""
 
5829
"Vakava virhe tulkittaessa sivellintiedostoa '%s': Tuntematon GIMPin "
 
5830
"sivellinmuoto rivillä %d."
 
5831
 
 
5832
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
 
5833
#, c-format
 
5834
msgid "Line %d: %s"
 
5835
msgstr "Rivi %d: %s"
 
5836
 
 
5837
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228
 
5838
#, c-format
 
5839
msgid "File is truncated in line %d"
 
5840
msgstr "Tiedosto on katkennut riviltä %d"
 
5841
 
 
5842
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231
 
5843
#, c-format
 
5844
msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
 
5845
msgstr "Virhe luettaessa sivellintä '%s': %s"
 
5846
 
 
5847
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133
 
5848
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223
 
5849
#, c-format
 
5850
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
 
5851
msgstr "Virhe sivellintiedostossa '%s': Tiedosto on rikki."
 
5852
 
 
5853
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
 
5854
msgctxt "command"
 
5855
msgid "Rectangle Select"
 
5856
msgstr "Suorakulmiovalinta"
 
5857
 
 
5858
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
 
5859
msgctxt "command"
 
5860
msgid "Ellipse Select"
 
5861
msgstr "Ellipsivalinta"
 
5862
 
 
5863
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
 
5864
msgctxt "command"
 
5865
msgid "Rounded Rectangle Select"
 
5866
msgstr "Pyöristetty suorakulmiovalinta"
 
5867
 
 
5868
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:434
 
5869
msgid "Alpha to Selection"
 
5870
msgstr "Alfa valinnaksi"
 
5871
 
 
5872
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:472
 
5873
#, c-format
 
5874
msgid "%s Channel to Selection"
 
5875
msgstr "%s kanava valinnaksi"
 
5876
 
 
5877
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80
 
5878
msgctxt "command"
 
5879
msgid "Fuzzy Select"
 
5880
msgstr "Sumea valinta"
 
5881
 
 
5882
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:567
 
5883
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
 
5884
msgctxt "command"
 
5885
msgid "Select by Color"
 
5886
msgstr "Valitse värin mukaan"
 
5887
 
 
5888
#: ../app/core/gimpchannel.c:257
 
5889
msgid "Channel"
 
5890
msgstr "Kanava"
 
5891
 
 
5892
#: ../app/core/gimpchannel.c:258
 
5893
msgid "Rename Channel"
 
5894
msgstr "Nimeä kanava uudelleen"
 
5895
 
 
5896
#: ../app/core/gimpchannel.c:259
 
5897
msgid "Move Channel"
 
5898
msgstr "Siirrä kanavaa"
 
5899
 
 
5900
#: ../app/core/gimpchannel.c:260
 
5901
msgid "Scale Channel"
 
5902
msgstr "Skaalaa kanavaa"
 
5903
 
 
5904
#: ../app/core/gimpchannel.c:261
 
5905
msgid "Resize Channel"
 
5906
msgstr "Muuta kanavan kokoa"
 
5907
 
 
5908
#: ../app/core/gimpchannel.c:262
 
5909
msgid "Flip Channel"
 
5910
msgstr "Peilaa kanava"
 
5911
 
 
5912
#: ../app/core/gimpchannel.c:263
 
5913
msgid "Rotate Channel"
 
5914
msgstr "Kierrä kanavaa"
 
5915
 
 
5916
#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:886
 
5917
msgid "Transform Channel"
 
5918
msgstr "Käännä kanavaa"
 
5919
 
 
5920
#: ../app/core/gimpchannel.c:265
 
5921
msgid "Stroke Channel"
 
5922
msgstr "Piirrä kanava"
 
5923
 
 
5924
#: ../app/core/gimpchannel.c:286
 
5925
msgid "Feather Channel"
 
5926
msgstr "Pehmennä kanava"
 
5927
 
 
5928
#: ../app/core/gimpchannel.c:287
 
5929
msgid "Sharpen Channel"
 
5930
msgstr "Terävöitä kanava"
 
5931
 
 
5932
#: ../app/core/gimpchannel.c:288
 
5933
msgid "Clear Channel"
 
5934
msgstr "Tyhjennä kanava"
 
5935
 
 
5936
#: ../app/core/gimpchannel.c:289
 
5937
msgid "Fill Channel"
 
5938
msgstr "Täytä kanava"
 
5939
 
 
5940
#: ../app/core/gimpchannel.c:290
 
5941
msgid "Invert Channel"
 
5942
msgstr "Käännä kanava"
 
5943
 
 
5944
#: ../app/core/gimpchannel.c:291
 
5945
msgid "Border Channel"
 
5946
msgstr "Reunusta kanava"
 
5947
 
 
5948
#: ../app/core/gimpchannel.c:292
 
5949
msgid "Grow Channel"
 
5950
msgstr "Suurenna kanavaa"
 
5951
 
 
5952
#: ../app/core/gimpchannel.c:293
 
5953
msgid "Shrink Channel"
 
5954
msgstr "Pienennä kanavaa"
 
5955
 
 
5956
#: ../app/core/gimpchannel.c:710
 
5957
#, c-format
 
5958
msgid "Cannot stroke empty channel."
 
5959
msgstr "Tyhjälle kanavalla ei voi piirtää."
 
5960
 
 
5961
#: ../app/core/gimpchannel.c:1631
 
5962
msgid "Set Channel Color"
 
5963
msgstr "Aseta kanavan väri"
 
5964
 
 
5965
#: ../app/core/gimpchannel.c:1679
 
5966
msgid "Set Channel Opacity"
 
5967
msgstr "Aseta kanavan läpinäkyvyys"
 
5968
 
 
5969
#: ../app/core/gimpchannel.c:1747 ../app/core/gimpselection.c:520
 
5970
msgid "Selection Mask"
 
5971
msgstr "Valintamaski"
 
5972
 
 
5973
#: ../app/core/gimpdata.c:526 ../app/core/gimptoolpresets.c:279
 
5974
#, c-format
 
5975
msgid "Could not delete '%s': %s"
 
5976
msgstr "Tiedoston '%s' poistaminen epäonnistui: %s"
 
5977
 
 
5978
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:415 ../app/core/gimpdatafactory.c:575
 
5979
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:595
 
5980
#, c-format
 
5981
msgid ""
 
5982
"Failed to save data:\n"
 
5983
"\n"
 
5984
"%s"
 
5985
msgstr ""
 
5986
"Tallennus ei onnistunut:\n"
 
5987
"\n"
 
5988
"%s"
 
5989
 
 
5990
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:494 ../app/core/gimpdatafactory.c:497
 
5991
#: ../app/core/gimpitem.c:312 ../app/core/gimpitem.c:315
 
5992
msgid "copy"
 
5993
msgstr "kopio"
 
5994
 
 
5995
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:506 ../app/core/gimpitem.c:324
 
5996
#, c-format
 
5997
msgid "%s copy"
 
5998
msgstr "%s kopio"
 
5999
 
 
6000
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:576
 
6001
msgid "You don't have a writable data folder configured."
 
6002
msgstr "Kirjoitettavissa olevaa tietokansiota ei ole määritelty."
 
6003
 
 
6004
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:751
 
6005
#, c-format
 
6006
msgid ""
 
6007
"Failed to load data:\n"
 
6008
"\n"
 
6009
"%s"
 
6010
msgstr ""
 
6011
"Lataus ei onnistunut:\n"
 
6012
"\n"
 
6013
"%s"
 
6014
 
 
6015
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:107
 
6016
msgid "Blend"
 
6017
msgstr "Sekoita"
 
6018
 
 
6019
#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:76
 
6020
msgid "Brightness_Contrast"
 
6021
msgstr "Kirkkaus-_kontrasti"
 
6022
 
 
6023
#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:87
 
6024
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111
 
6025
msgid "Brightness-Contrast"
 
6026
msgstr "Kirkkaus - kontrasti"
 
6027
 
 
6028
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91
 
6029
#, c-format
 
6030
msgid "No patterns available for this operation."
 
6031
msgstr "Ei kuvioita tälle toiminnolle."
 
6032
 
 
6033
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286
 
6034
msgctxt "command"
 
6035
msgid "Bucket Fill"
 
6036
msgstr "Ämpäritäyttö"
 
6037
 
 
6038
#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:80
 
6039
#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:90
 
6040
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
 
6041
msgid "Color Balance"
 
6042
msgstr "Väritasapaino"
 
6043
 
 
6044
#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73
 
6045
#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:85 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
 
6046
msgid "Colorize"
 
6047
msgstr "Väritä"
 
6048
 
 
6049
#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182
 
6050
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140
 
6051
msgid "Curves"
 
6052
msgstr "Käyrät"
 
6053
 
 
6054
#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:71
 
6055
#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:77
 
6056
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77
 
6057
msgid "Desaturate"
 
6058
msgstr "Pienennä värikylläisyyttä"
 
6059
 
 
6060
#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53
 
6061
msgid "Equalize"
 
6062
msgstr "Tasoita sävyalue"
 
6063
 
 
6064
#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138
 
6065
msgid "Foreground Extraction"
 
6066
msgstr "Etualan irrotus"
 
6067
 
 
6068
#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:78
 
6069
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102
 
6070
msgid "Hue-Saturation"
 
6071
msgstr "Sävy-värikylläisyys"
 
6072
 
 
6073
#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:88
 
6074
msgid "Hue_Saturation"
 
6075
msgstr "Sävy-_värikylläisyys"
 
6076
 
 
6077
#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:60 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:68
 
6078
msgid "Invert"
 
6079
msgstr "Käänteinen"
 
6080
 
 
6081
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170
 
6082
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150
 
6083
msgid "Levels"
 
6084
msgstr "Säätöarvot"
 
6085
 
 
6086
#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316
 
6087
msgid "Offset Drawable"
 
6088
msgstr "Piirtotason siirto"
 
6089
 
 
6090
#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:70
 
6091
#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84
 
6092
msgid "Posterize"
 
6093
msgstr "Posterisaatio"
 
6094
 
 
6095
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:324
 
6096
msgid "Render Stroke"
 
6097
msgstr "Hahmota piirto"
 
6098
 
 
6099
#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:71
 
6100
#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
 
6101
msgid "Threshold"
 
6102
msgstr "Raja-arvo"
 
6103
 
 
6104
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:645 ../app/tools/gimpfliptool.c:116
 
6105
msgctxt "command"
 
6106
msgid "Flip"
 
6107
msgstr "Peilaa"
 
6108
 
 
6109
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:745 ../app/tools/gimprotatetool.c:121
 
6110
msgctxt "command"
 
6111
msgid "Rotate"
 
6112
msgstr "Kierrä"
 
6113
 
 
6114
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:884 ../app/core/gimplayer.c:255
 
6115
msgid "Transform Layer"
 
6116
msgstr "Käännä taso"
 
6117
 
 
6118
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:899
 
6119
msgid "Transformation"
 
6120
msgstr "Käännös"
 
6121
 
 
6122
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96
 
6123
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168
 
6124
#, c-format
 
6125
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
 
6126
msgstr "Vakava virhe liukuväritiedostossa \"%s\". Lukuvirhe rivillä %d."
 
6127
 
 
6128
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81
 
6129
#, c-format
 
6130
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
 
6131
msgstr "Jäsennysvirhe: Liukuväritiedosto '%s' ei ole GIMPin tiedosto."
 
6132
 
 
6133
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109
 
6134
#, c-format
 
6135
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
 
6136
msgstr "Epäkelpo UTF-8 merkkijono liukuväritiedostossa '%s'."
 
6137
 
 
6138
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136
 
6139
#, c-format
 
6140
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
 
6141
msgstr ""
 
6142
"Vakava virhe liukuväritiedostossa \"%s\": Tiedosto on rikki rivillä %d"
 
6143
 
 
6144
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229
 
6145
#, c-format
 
6146
msgid ""
 
6147
"Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
 
6148
msgstr ""
 
6149
"Vakava virhe liukuväritiedostossa \"%s\": Vioittunut osio %d rivillä %d."
 
6150
 
 
6151
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255
 
6152
#, c-format
 
6153
msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
 
6154
msgstr ""
 
6155
"Liukuväritiedosto '%s' on rikkoutunut: Lohkot eivät ulotu alueen 0-1 yli."
 
6156
 
 
6157
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:334
 
6158
#, c-format
 
6159
msgid "No linear gradients found in '%s'"
 
6160
msgstr "Ei sisällä liukuvärejä: '%s'"
 
6161
 
 
6162
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:344
 
6163
#, c-format
 
6164
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
 
6165
msgstr "Liukuvärin tuonti '%s' epäonnistui: %s"
 
6166
 
 
6167
#: ../app/core/gimpgrid.c:84
 
6168
msgid "Line style used for the grid."
 
6169
msgstr "Ruudukossa käytetty viivatyyli."
 
6170
 
 
6171
#: ../app/core/gimpgrid.c:90
 
6172
msgid "The foreground color of the grid."
 
6173
msgstr "Ruudukon edustaväri."
 
6174
 
 
6175
#: ../app/core/gimpgrid.c:95
 
6176
msgid ""
 
6177
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
 
6178
msgstr "Apuviivojen taustaväri, käytetään vain tuplakatkoviiva tyylissä."
 
6179
 
 
6180
#: ../app/core/gimpgrid.c:101
 
6181
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
 
6182
msgstr "Apuviivojen vaakasuora välistys."
 
6183
 
 
6184
#: ../app/core/gimpgrid.c:106
 
6185
msgid "Vertical spacing of grid lines."
 
6186
msgstr "Apuviivojen pystysuora välistys."
 
6187
 
 
6188
#: ../app/core/gimpgrid.c:115
 
6189
msgid ""
 
6190
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
 
6191
msgstr ""
 
6192
"Ensimmäisen ruudukon viivan siirtymä vaakatasossa; tämä voi olla "
 
6193
"negatiivinen."
 
6194
 
 
6195
#: ../app/core/gimpgrid.c:122
 
6196
msgid ""
 
6197
"Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
 
6198
msgstr ""
 
6199
"Ensimmäisen ruudukon viivan siirtymä pystytasossa; tämä voi olla "
 
6200
"negatiivinen."
 
6201
 
 
6202
#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:143
 
6203
msgid "Arrange Objects"
 
6204
msgstr "Järjestä objektit"
 
6205
 
 
6206
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63
 
6207
msgid "Set Colormap"
 
6208
msgstr "Aseta värikartta"
 
6209
 
 
6210
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:118
 
6211
msgid "Change Colormap entry"
 
6212
msgstr "Vaihda värikartan kohdat"
 
6213
 
 
6214
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:138
 
6215
msgid "Add Color to Colormap"
 
6216
msgstr "Lisää väri värikarttaan"
 
6217
 
 
6218
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792
 
6219
#, c-format
 
6220
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
 
6221
msgstr "Kuvaa ei voi muuntaa: paletti on tyhjä."
 
6222
 
 
6223
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806
 
6224
msgid "Convert Image to RGB"
 
6225
msgstr "Muunna kuva RGB-väreihin"
 
6226
 
 
6227
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810
 
6228
msgid "Convert Image to Grayscale"
 
6229
msgstr "Muunna kuva harmaasävyiseksi"
 
6230
 
 
6231
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:814
 
6232
msgid "Convert Image to Indexed"
 
6233
msgstr "Muunna kuva indeksoiduksi"
 
6234
 
 
6235
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896
 
6236
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
 
6237
msgstr "Muunnetaan indeksoiduiksi väreiksi (vaihe 2)"
 
6238
 
 
6239
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941
 
6240
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
 
6241
msgstr "Muunnetaan indeksoiduksi väreiksi (vaihe 3)"
 
6242
 
 
6243
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:130
 
6244
msgctxt "command"
 
6245
msgid "Crop Image"
 
6246
msgstr "Rajaa kuva"
 
6247
 
 
6248
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:133 ../app/core/gimpimage-resize.c:90
 
6249
msgid "Resize Image"
 
6250
msgstr "Muuta kuvan kokoa"
 
6251
 
 
6252
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51
 
6253
msgid "Add Horizontal Guide"
 
6254
msgstr "Lisää vaakatason apulinja"
 
6255
 
 
6256
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74
 
6257
msgid "Add Vertical Guide"
 
6258
msgstr "Lisää pystytason apulinja"
 
6259
 
 
6260
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:564
 
6261
msgid "Remove Guide"
 
6262
msgstr "Poista apulinja"
 
6263
 
 
6264
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:140
 
6265
msgid "Move Guide"
 
6266
msgstr "Siirrä apulinjaa"
 
6267
 
 
6268
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53
 
6269
msgid "Translate Items"
 
6270
msgstr "Käännä kohteet"
 
6271
 
 
6272
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80
 
6273
msgid "Flip Items"
 
6274
msgstr "Peilaa kohteet"
 
6275
 
 
6276
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107
 
6277
msgid "Rotate Items"
 
6278
msgstr "Kierrä kohteet"
 
6279
 
 
6280
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:137
 
6281
msgid "Transform Items"
 
6282
msgstr "Käännä kohteet"
 
6283
 
 
6284
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114
 
6285
msgid "Merge Visible Layers"
 
6286
msgstr "Yhdistä näkyvät tasot"
 
6287
 
 
6288
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165
 
6289
msgid "Flatten Image"
 
6290
msgstr "Yhdistä tasot"
 
6291
 
 
6292
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214
 
6293
msgid "Merge Down"
 
6294
msgstr "Yhdistä alas"
 
6295
 
 
6296
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254
 
6297
msgid "Merge Visible Paths"
 
6298
msgstr "Yhdistä näkyvät polut"
 
6299
 
 
6300
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
 
6301
#, c-format
 
6302
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
 
6303
msgstr "Ei tarpeeksi polkuja yhdistämiseen. Pitää olla vähintäin kaksi."
 
6304
 
 
6305
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82
 
6306
msgid "Enable Quick Mask"
 
6307
msgstr "Salli pikamaski"
 
6308
 
 
6309
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132
 
6310
msgid "Disable Quick Mask"
 
6311
msgstr "Estä pikamaski"
 
6312
 
 
6313
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
 
6314
msgid "Add Sample Point"
 
6315
msgstr "Lisää näytepiste"
 
6316
 
 
6317
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:429
 
6318
msgid "Remove Sample Point"
 
6319
msgstr "Poista näytepiste"
 
6320
 
 
6321
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135
 
6322
msgid "Move Sample Point"
 
6323
msgstr "Siirrä näytepistettä"
 
6324
 
 
6325
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:863
 
6326
#, c-format
 
6327
msgid "Can't undo %s"
 
6328
msgstr "Toiminnon %s kumoaminen ei onnistu"
 
6329
 
 
6330
#: ../app/core/gimpimage.c:1506
 
6331
msgid "Change Image Resolution"
 
6332
msgstr "Vaihda kuvan tarkkuutta"
 
6333
 
 
6334
#: ../app/core/gimpimage.c:1550
 
6335
msgid "Change Image Unit"
 
6336
msgstr "Vaihda kuvan yksiköt"
 
6337
 
 
6338
#: ../app/core/gimpimage.c:2384
 
6339
msgid "Attach Parasite to Image"
 
6340
msgstr "Lisää kuvaan parasiitti"
 
6341
 
 
6342
#: ../app/core/gimpimage.c:2422
 
6343
msgid "Remove Parasite from Image"
 
6344
msgstr "Poista kuvasta parasiitti"
 
6345
 
 
6346
#: ../app/core/gimpimage.c:2875
 
6347
msgid "Add Layer"
 
6348
msgstr "Lisää taso"
 
6349
 
 
6350
#: ../app/core/gimpimage.c:2935 ../app/core/gimpimage.c:2948
 
6351
msgid "Remove Layer"
 
6352
msgstr "Poista taso"
 
6353
 
 
6354
#: ../app/core/gimpimage.c:3092
 
6355
msgid "Layer cannot be raised higher."
 
6356
msgstr "Tasoa ei voi nostaa ylemmäksi."
 
6357
 
 
6358
#: ../app/core/gimpimage.c:3097
 
6359
msgid "Raise Layer"
 
6360
msgstr "Nosta taso"
 
6361
 
 
6362
#: ../app/core/gimpimage.c:3116
 
6363
msgid "Layer cannot be lowered more."
 
6364
msgstr "Tasoa ei voi laskea enempää."
 
6365
 
 
6366
#: ../app/core/gimpimage.c:3121
 
6367
msgid "Lower Layer"
 
6368
msgstr "Laske taso"
 
6369
 
 
6370
#: ../app/core/gimpimage.c:3132
 
6371
msgid "Raise Layer to Top"
 
6372
msgstr "Nosta taso ylimmäksi"
 
6373
 
 
6374
#: ../app/core/gimpimage.c:3147
 
6375
msgid "Lower Layer to Bottom"
 
6376
msgstr "Laske taso alimmaiseksi"
 
6377
 
 
6378
#: ../app/core/gimpimage.c:3209
 
6379
msgid "Add Channel"
 
6380
msgstr "Lisää kanava"
 
6381
 
 
6382
#: ../app/core/gimpimage.c:3252 ../app/core/gimpimage.c:3263
 
6383
msgid "Remove Channel"
 
6384
msgstr "Poista kanava"
 
6385
 
 
6386
#: ../app/core/gimpimage.c:3312
 
6387
msgid "Channel cannot be raised higher."
 
6388
msgstr "Kanavaa ei voi nostaa enempää."
 
6389
 
 
6390
#: ../app/core/gimpimage.c:3317
 
6391
msgid "Raise Channel"
 
6392
msgstr "Nosta kanava"
 
6393
 
 
6394
#: ../app/core/gimpimage.c:3328
 
6395
msgid "Raise Channel to Top"
 
6396
msgstr "Nosta kanava ylimmäksi"
 
6397
 
 
6398
#: ../app/core/gimpimage.c:3348
 
6399
msgid "Channel cannot be lowered more."
 
6400
msgstr "Kanavaa ei voi laskea enempää."
 
6401
 
 
6402
#: ../app/core/gimpimage.c:3353
 
6403
msgid "Lower Channel"
 
6404
msgstr "Laske kanava"
 
6405
 
 
6406
#: ../app/core/gimpimage.c:3368
 
6407
msgid "Lower Channel to Bottom"
 
6408
msgstr "Laske taso alimmaiseksi"
 
6409
 
 
6410
#: ../app/core/gimpimage.c:3432
 
6411
msgid "Add Path"
 
6412
msgstr "Lisää polku"
 
6413
 
 
6414
#: ../app/core/gimpimage.c:3476
 
6415
msgid "Remove Path"
 
6416
msgstr "Poista polku"
 
6417
 
 
6418
#: ../app/core/gimpimage.c:3522
 
6419
msgid "Path cannot be raised higher."
 
6420
msgstr "Polkua ei voi nostaa enempää."
 
6421
 
 
6422
#: ../app/core/gimpimage.c:3527
 
6423
msgid "Raise Path"
 
6424
msgstr "Nosta polku"
 
6425
 
 
6426
#: ../app/core/gimpimage.c:3538
 
6427
msgid "Raise Path to Top"
 
6428
msgstr "Nosta polku ylimmäksi"
 
6429
 
 
6430
#: ../app/core/gimpimage.c:3557
 
6431
msgid "Path cannot be lowered more."
 
6432
msgstr "Polkua ei voi laskea enempää."
 
6433
 
 
6434
#: ../app/core/gimpimage.c:3562
 
6435
msgid "Lower Path"
 
6436
msgstr "Laske polku"
 
6437
 
 
6438
#: ../app/core/gimpimage.c:3577
 
6439
msgid "Lower Path to Bottom"
 
6440
msgstr "Laske polku alimmaiseksi"
 
6441
 
 
6442
#: ../app/core/gimpimagefile.c:528 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
 
6443
msgid "Folder"
 
6444
msgstr "Kansio"
 
6445
 
 
6446
#: ../app/core/gimpimagefile.c:533
 
6447
msgid "Special File"
 
6448
msgstr "Erikoistiedosto"
 
6449
 
 
6450
#: ../app/core/gimpimagefile.c:549
 
6451
msgid "Remote File"
 
6452
msgstr "Etätiedosto"
 
6453
 
 
6454
#: ../app/core/gimpimagefile.c:568
 
6455
msgid "Click to create preview"
 
6456
msgstr "Napsauta luodaksesi esikatselun"
 
6457
 
 
6458
#: ../app/core/gimpimagefile.c:574
 
6459
msgid "Loading preview..."
 
6460
msgstr "Ladataan esikatselua ..."
 
6461
 
 
6462
#: ../app/core/gimpimagefile.c:580
 
6463
msgid "Preview is out of date"
 
6464
msgstr "Esikatselu on vanhentunut"
 
6465
 
 
6466
#: ../app/core/gimpimagefile.c:586
 
6467
msgid "Cannot create preview"
 
6468
msgstr "Esikatselun luonti epäonnistui"
 
6469
 
 
6470
#: ../app/core/gimpimagefile.c:596
 
6471
msgid "(Preview may be out of date)"
 
6472
msgstr "(Esikatselu voi olla vanhentunut)"
 
6473
 
 
6474
#. pixel size
 
6475
#: ../app/core/gimpimagefile.c:605 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446
 
6476
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566
 
6477
#, c-format
 
6478
msgid "%d × %d pixel"
 
6479
msgid_plural "%d × %d pixels"
 
6480
msgstr[0] "%d × %d pikseliä"
 
6481
msgstr[1] "%d × %d pikseliä"
 
6482
 
 
6483
#: ../app/core/gimpimagefile.c:628 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
 
6484
#, c-format
 
6485
msgid "%d layer"
 
6486
msgid_plural "%d layers"
 
6487
msgstr[0] "%d taso"
 
6488
msgstr[1] "%d tasoa"
 
6489
 
 
6490
#: ../app/core/gimpimagefile.c:675
 
6491
#, c-format
 
6492
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 
6493
msgstr "Esikatselukuvan '%s' avaaminen epäonnistui: %s"
 
6494
 
 
6495
#: ../app/core/gimpitem.c:1138
 
6496
msgid "Attach Parasite"
 
6497
msgstr "Lisää parasiitti"
 
6498
 
 
6499
#: ../app/core/gimpitem.c:1148
 
6500
msgid "Attach Parasite to Item"
 
6501
msgstr "Liitä parasiitti kohteeseen"
 
6502
 
 
6503
#: ../app/core/gimpitem.c:1190 ../app/core/gimpitem.c:1197
 
6504
msgid "Remove Parasite from Item"
 
6505
msgstr "Poista parasiitti kohteesta"
 
6506
 
 
6507
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99
 
6508
msgid "Remove Floating Selection"
 
6509
msgstr "Poista kelluva valinta"
 
6510
 
 
6511
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:130
 
6512
msgid "Anchor Floating Selection"
 
6513
msgstr "Ankkuroi kelluva valinta"
 
6514
 
 
6515
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:205 ../app/core/gimplayer.c:643
 
6516
#, c-format
 
6517
msgid ""
 
6518
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 
6519
"a layer mask or channel."
 
6520
msgstr ""
 
6521
"Kelluvasta valinnasta ei voi tehdä uutta tasoa, koska se on osa tasomaskia "
 
6522
"tai kanavaa."
 
6523
 
 
6524
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:211
 
6525
msgid "Floating Selection to Layer"
 
6526
msgstr "Kelluva valinta tasoon"
 
6527
 
 
6528
#: ../app/core/gimplayer.c:248 ../app/tools/tools-enums.c:209
 
6529
msgid "Layer"
 
6530
msgstr "Taso"
 
6531
 
 
6532
#: ../app/core/gimplayer.c:249
 
6533
msgid "Rename Layer"
 
6534
msgstr "Nimeä taso uudelleen"
 
6535
 
 
6536
#: ../app/core/gimplayer.c:250 ../app/pdb/layer-cmds.c:437
 
6537
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:473
 
6538
msgid "Move Layer"
 
6539
msgstr "Siirrä taso"
 
6540
 
 
6541
#: ../app/core/gimplayer.c:252
 
6542
msgid "Resize Layer"
 
6543
msgstr "Muuta tason kokoa"
 
6544
 
 
6545
#: ../app/core/gimplayer.c:253
 
6546
msgid "Flip Layer"
 
6547
msgstr "Peilaa taso"
 
6548
 
 
6549
#: ../app/core/gimplayer.c:254
 
6550
msgid "Rotate Layer"
 
6551
msgstr "Kierrä tasoa"
 
6552
 
 
6553
#: ../app/core/gimplayer.c:405 ../app/core/gimplayer.c:1330
 
6554
#: ../app/core/gimplayermask.c:208
 
6555
#, c-format
 
6556
msgid "%s mask"
 
6557
msgstr "%s maski"
 
6558
 
 
6559
#: ../app/core/gimplayer.c:446
 
6560
#, c-format
 
6561
msgid ""
 
6562
"Floating Selection\n"
 
6563
"(%s)"
 
6564
msgstr ""
 
6565
"Kelluva valinta\n"
 
6566
"(%s)"
 
6567
 
 
6568
#: ../app/core/gimplayer.c:1266
 
6569
#, c-format
 
6570
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 
6571
msgstr "Maskin lisäys ei onnistu koska tasolla on jo maski."
 
6572
 
 
6573
#: ../app/core/gimplayer.c:1277
 
6574
#, c-format
 
6575
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 
6576
msgstr "Maskin lisäys tasoon, joka on eri kokoinen ei onnistu."
 
6577
 
 
6578
#: ../app/core/gimplayer.c:1385
 
6579
msgid "Transfer Alpha to Mask"
 
6580
msgstr "Siirrä alfa maskiin"
 
6581
 
 
6582
#: ../app/core/gimplayer.c:1557 ../app/core/gimplayermask.c:235
 
6583
msgid "Apply Layer Mask"
 
6584
msgstr "Sovella tasomaskia"
 
6585
 
 
6586
#: ../app/core/gimplayer.c:1558
 
6587
msgid "Delete Layer Mask"
 
6588
msgstr "Poista tasomaski"
 
6589
 
 
6590
#: ../app/core/gimplayer.c:1670
 
6591
msgid "Add Alpha Channel"
 
6592
msgstr "Lisää alfakanava"
 
6593
 
 
6594
#: ../app/core/gimplayer.c:1724
 
6595
msgid "Remove Alpha Channel"
 
6596
msgstr "Poista alfakanava"
 
6597
 
 
6598
#: ../app/core/gimplayer.c:1746
 
6599
msgid "Layer to Image Size"
 
6600
msgstr "Taso kuvan kokoiseksi"
 
6601
 
 
6602
#: ../app/core/gimplayermask.c:105
 
6603
msgid "Move Layer Mask"
 
6604
msgstr "Siirrä tasomaski"
 
6605
 
 
6606
#. reject renaming, layer masks are always named "<layer name> mask"
 
6607
#: ../app/core/gimplayermask.c:160
 
6608
#, c-format
 
6609
msgid "Cannot rename layer masks."
 
6610
msgstr "Tasomaskeja ei voi nimetä uudestaan."
 
6611
 
 
6612
#: ../app/core/gimplayermask.c:303
 
6613
msgid "Show Layer Mask"
 
6614
msgstr "Näytä tasomaski"
 
6615
 
 
6616
#: ../app/core/gimppalette-import.c:428
 
6617
#, c-format
 
6618
msgid "Index %d"
 
6619
msgstr "Indeksoitu %d"
 
6620
 
 
6621
#: ../app/core/gimppalette-import.c:532
 
6622
#, c-format
 
6623
msgid "Unknown type of palette file: %s"
 
6624
msgstr "Tuntematon palettitiedosto: %s"
 
6625
 
 
6626
#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110
 
6627
#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160
 
6628
#: ../app/core/gimppalette-load.c:236
 
6629
#, c-format
 
6630
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
 
6631
msgstr "Ladataan palettia %s: Lukuvirhe rivillä %d."
 
6632
 
 
6633
#: ../app/core/gimppalette-load.c:95
 
6634
#, c-format
 
6635
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
 
6636
msgstr "Jäsennysvirhe: Palettitiedosto '%s': Puuttuva otsikkotieto."
 
6637
 
 
6638
#: ../app/core/gimppalette-load.c:123
 
6639
#, c-format
 
6640
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
 
6641
msgstr "Epäkelpo UTF-merkkijono palettitiedostossa '%s'"
 
6642
 
 
6643
#: ../app/core/gimppalette-load.c:147
 
6644
#, c-format
 
6645
msgid ""
 
6646
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
 
6647
"default value."
 
6648
msgstr ""
 
6649
"Luetaan palettitiedostoa '%s': Lukuvirhe rivillä %d. Käytetään oletusarvoa."
 
6650
 
 
6651
#: ../app/core/gimppalette-load.c:183
 
6652
#, c-format
 
6653
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
 
6654
msgstr ""
 
6655
"Luetaan palettitiedostoa '%s': Puuttuva PUNAINEN komponentti rivillä %d."
 
6656
 
 
6657
#: ../app/core/gimppalette-load.c:191
 
6658
#, c-format
 
6659
msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
 
6660
msgstr ""
 
6661
"Luetaan palettitiedostoa \"%s\": Puuttuva VIHREÄ komponentti rivillä %d."
 
6662
 
 
6663
#: ../app/core/gimppalette-load.c:199
 
6664
#, c-format
 
6665
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
 
6666
msgstr ""
 
6667
"Luetaan palettitiedostoa '%s': Puuttuva SININEN komponentti rivillä %d."
 
6668
 
 
6669
#: ../app/core/gimppalette-load.c:209
 
6670
#, c-format
 
6671
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
 
6672
msgstr ""
 
6673
"Luetaan palettitiedostoa '%s':: RGB-arvot sallitun alueen ulkopuolella "
 
6674
"rivillä %d."
 
6675
 
 
6676
#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131
 
6677
#: ../app/core/gimppattern-load.c:162
 
6678
#, c-format
 
6679
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
 
6680
msgstr "Jäsennysvirhe: Kuviotiedosto '%s' näyttää katkenneen."
 
6681
 
 
6682
#: ../app/core/gimppattern-load.c:104
 
6683
#, c-format
 
6684
msgid ""
 
6685
"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
 
6686
msgstr "Jäsennysvirhe: Kuviotiedosto '%s': tuntematon versio %d."
 
6687
 
 
6688
#: ../app/core/gimppattern-load.c:114
 
6689
#, c-format
 
6690
msgid ""
 
6691
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
 
6692
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
 
6693
msgstr ""
 
6694
"Jäsennysvirhe: Kuviotiedosto '%s': Tuntematon värisyvyys: %d.\n"
 
6695
"GIMPin kuvioiden pitää olla HARMAA tai RGBA."
 
6696
 
 
6697
#: ../app/core/gimppattern-load.c:139
 
6698
#, c-format
 
6699
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 
6700
msgstr "Epäkelpo UTF-8 -merkkijono kuviotiedostossa '%s'."
 
6701
 
 
6702
#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352
 
6703
#, c-format
 
6704
msgid ""
 
6705
"Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
 
6706
msgstr ""
 
6707
"Ei voitu suorittaa kutsua %s. Vastaava liitännäinen on voinut kaatua."
 
6708
 
 
6709
#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154
 
6710
msgid "Please wait"
 
6711
msgstr "Odota..."
 
6712
 
 
6713
#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240
 
6714
msgid "Move Selection"
 
6715
msgstr "Siirrä valinta"
 
6716
 
 
6717
#: ../app/core/gimpselection.c:168
 
6718
msgid "Sharpen Selection"
 
6719
msgstr "Terävöitä valinta"
 
6720
 
 
6721
#: ../app/core/gimpselection.c:169
 
6722
msgid "Select None"
 
6723
msgstr "Tyhjennä valinta"
 
6724
 
 
6725
#: ../app/core/gimpselection.c:170
 
6726
msgid "Select All"
 
6727
msgstr "Valitse kaikki"
 
6728
 
 
6729
#: ../app/core/gimpselection.c:171
 
6730
msgid "Invert Selection"
 
6731
msgstr "Käännä valinta"
 
6732
 
 
6733
#: ../app/core/gimpselection.c:275
 
6734
#, c-format
 
6735
msgid "There is no selection to stroke."
 
6736
msgstr "Ei piirrettävää valintaa."
 
6737
 
 
6738
#: ../app/core/gimpselection.c:640
 
6739
#, c-format
 
6740
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 
6741
msgstr "Leikkaus tai kopiointi epäonnistui, koska valittu alue on tyhjä."
 
6742
 
 
6743
#: ../app/core/gimpselection.c:814
 
6744
#, c-format
 
6745
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 
6746
msgstr "Kopiointi epäonnistui, koska valittu alue on tyhjä."
 
6747
 
 
6748
#: ../app/core/gimpselection.c:821
 
6749
msgid "Float Selection"
 
6750
msgstr "Kelluva valinta"
 
6751
 
 
6752
#: ../app/core/gimpselection.c:837
 
6753
msgid "Floated Layer"
 
6754
msgstr "Kelluva taso"
 
6755
 
 
6756
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119
 
6757
msgid ""
 
6758
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
 
6759
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
 
6760
msgstr ""
 
6761
"Vaihda mitered-liittymä bevelled-liittymäksi, jos miter kasvaa suuremmaksi "
 
6762
"kuin miter-arvo * viivanleveys todellisesta liitospisteestä."
 
6763
 
 
6764
#: ../app/core/gimptemplate.c:106
 
6765
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
 
6766
msgstr "Mittayksikkö jota käytetään, kun ei olla piste-pisteeltä -tilassa."
 
6767
 
 
6768
#: ../app/core/gimptemplate.c:113
 
6769
msgid "The horizontal image resolution."
 
6770
msgstr "Kuvan vaakatarkkuus."
 
6771
 
 
6772
#: ../app/core/gimptemplate.c:119
 
6773
msgid "The vertical image resolution."
 
6774
msgstr "Kuvan pystytarkkuus."
 
6775
 
 
6776
#: ../app/core/gimptemplate.c:405 ../app/widgets/widgets-enums.c:24
 
6777
msgid "Background"
 
6778
msgstr "Taustaväri"
 
6779
 
 
6780
#. pseudo unit
 
6781
#: ../app/core/gimpunit.c:56
 
6782
msgid "pixel"
 
6783
msgstr "pikseli"
 
6784
 
 
6785
#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:877
 
6786
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1020 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1076
 
6787
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1104 ../app/tools/gimppainttool.c:615
 
6788
msgid "pixels"
 
6789
msgstr "pikseliä"
 
6790
 
 
6791
#. standard units
 
6792
#: ../app/core/gimpunit.c:59
 
6793
msgid "inch"
 
6794
msgstr "tuuma"
 
6795
 
 
6796
#: ../app/core/gimpunit.c:59
 
6797
msgid "inches"
 
6798
msgstr "tuumaa"
 
6799
 
 
6800
#: ../app/core/gimpunit.c:60
 
6801
msgid "millimeter"
 
6802
msgstr "millimetri"
 
6803
 
 
6804
#: ../app/core/gimpunit.c:60
 
6805
msgid "millimeters"
 
6806
msgstr "millimetriä"
 
6807
 
 
6808
#. professional units
 
6809
#: ../app/core/gimpunit.c:63
 
6810
msgid "point"
 
6811
msgstr "piste"
 
6812
 
 
6813
#: ../app/core/gimpunit.c:63
 
6814
msgid "points"
 
6815
msgstr "pistettä"
 
6816
 
 
6817
#: ../app/core/gimpunit.c:64
 
6818
msgid "pica"
 
6819
msgstr "pica"
 
6820
 
 
6821
#: ../app/core/gimpunit.c:64
 
6822
msgid "picas"
 
6823
msgstr "picaa"
 
6824
 
 
6825
#: ../app/core/gimpunit.c:71
 
6826
msgid "percent"
 
6827
msgstr "prosentti"
 
6828
 
 
6829
#: ../app/core/gimpunit.c:71
 
6830
msgid "plural|percent"
 
6831
msgstr "prosentti"
 
6832
 
 
6833
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123
 
6834
msgid "Visit the GIMP website"
 
6835
msgstr "Käy GIMPin nettisivulla"
 
6836
 
 
6837
#. Translators: insert your names here, separated by newline
 
6838
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128
 
6839
msgid "translator-credits"
 
6840
msgstr ""
 
6841
"Ville Hautamäki\n"
 
6842
"Tor Lillqvist\n"
 
6843
"Sami Gerdt\n"
 
6844
"Jarkko Ranta\n"
 
6845
"Tapio Lehtonen\n"
 
6846
"Mikko Paananen\n"
 
6847
"Heino Keränen\n"
 
6848
"Ilkka Tuohela\n"
 
6849
"Timo Jyrinki\n"
 
6850
"\n"
 
6851
"http://www.gnome.fi/\n"
 
6852
"\n"
 
6853
"Launchpad Contributions:\n"
 
6854
"  Eero https://launchpad.net/~eero+launchpad\n"
 
6855
"  Heikki Kulhia https://launchpad.net/~hessuk\n"
 
6856
"  Janne Peltonen https://launchpad.net/~peltzi\n"
 
6857
"  Timo Jyrinki https://launchpad.net/~timo-jyrinki"
 
6858
 
 
6859
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529
 
6860
msgid "GIMP is brought to you by"
 
6861
msgstr "GIMPin tekijät"
 
6862
 
 
6863
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:603
 
6864
msgid "This is an unstable development release."
 
6865
msgstr "Tämä on epävakaa kehitysversio."
 
6866
 
 
6867
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145
 
6868
msgid "Channel _name:"
 
6869
msgstr "Kanavan nimi:"
 
6870
 
 
6871
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174
 
6872
msgid "Initialize from _selection"
 
6873
msgstr "Alusta valinnasta"
 
6874
 
 
6875
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125
 
6876
msgid "Indexed Color Conversion"
 
6877
msgstr "Indeksoitu värimuunnos"
 
6878
 
 
6879
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128
 
6880
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
 
6881
msgstr "Muunna kuva indeksoituihin väreihin"
 
6882
 
 
6883
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138
 
6884
msgid "C_onvert"
 
6885
msgstr "Muunna"
 
6886
 
 
6887
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:189
 
6888
msgid "_Maximum number of colors:"
 
6889
msgstr "_Värien maksimimäärä:"
 
6890
 
 
6891
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:216
 
6892
msgid "_Remove unused colors from colormap"
 
6893
msgstr "_Poista käyttämättömät värit värikartasta"
 
6894
 
 
6895
#. dithering
 
6896
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:232 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
 
6897
msgid "Dithering"
 
6898
msgstr "Sekoitus"
 
6899
 
 
6900
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:244
 
6901
msgid "Color _dithering:"
 
6902
msgstr "Värisekoitus:"
 
6903
 
 
6904
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:259
 
6905
msgid "Enable dithering of _transparency"
 
6906
msgstr "Käytä sekoitusta myös läpinäkyvyydelle"
 
6907
 
 
6908
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:286
 
6909
msgid "Converting to indexed colors"
 
6910
msgstr "Muunna  indeksoiduiksi väreiksi"
 
6911
 
 
6912
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:150
 
6913
#, c-format
 
6914
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 
6915
msgstr "Ei voi muuntaa paletiksi, jossa on yli 256 väriä."
 
6916
 
 
6917
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:161
 
6918
#: ../app/gui/gui-message.c:148
 
6919
msgid "GIMP Message"
 
6920
msgstr "GIMPin ilmoitus"
 
6921
 
 
6922
#: ../app/dialogs/dialogs.c:142
 
6923
msgid "Devices"
 
6924
msgstr "Laitteet"
 
6925
 
 
6926
#: ../app/dialogs/dialogs.c:142
 
6927
msgid "Device Status"
 
6928
msgstr "Laitteiden tila"
 
6929
 
 
6930
#: ../app/dialogs/dialogs.c:146
 
6931
msgid "Errors"
 
6932
msgstr "Virheet"
 
6933
 
 
6934
#: ../app/dialogs/dialogs.c:171
 
6935
msgid "History"
 
6936
msgstr "Historia"
 
6937
 
 
6938
#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
 
6939
msgid "Image Templates"
 
6940
msgstr "Kuvamallit"
 
6941
 
 
6942
#: ../app/dialogs/dialogs.c:194
 
6943
msgid "Histogram"
 
6944
msgstr "Histogrammi"
 
6945
 
 
6946
#: ../app/dialogs/dialogs.c:198
 
6947
msgid "Selection Editor"
 
6948
msgstr "Valintamuokkain"
 
6949
 
 
6950
#: ../app/dialogs/dialogs.c:202
 
6951
msgid "Undo"
 
6952
msgstr "Kumoa"
 
6953
 
 
6954
#: ../app/dialogs/dialogs.c:202
 
6955
msgid "Undo History"
 
6956
msgstr "Toimintohistoria"
 
6957
 
 
6958
#: ../app/dialogs/dialogs.c:212
 
6959
msgid "Navigation"
 
6960
msgstr "Navigointi"
 
6961
 
 
6962
#: ../app/dialogs/dialogs.c:212
 
6963
msgid "Display Navigation"
 
6964
msgstr "Näytä navigointi"
 
6965
 
 
6966
#: ../app/dialogs/dialogs.c:218
 
6967
msgid "FG/BG"
 
6968
msgstr "Edusta/Tausta"
 
6969
 
 
6970
#: ../app/dialogs/dialogs.c:218
 
6971
msgid "FG/BG Color"
 
6972
msgstr "Edusta/Tausta-väri"
 
6973
 
 
6974
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110
 
6975
#, c-format
 
6976
msgid "Fade %s"
 
6977
msgstr "Häivytä %s..."
 
6978
 
 
6979
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123
 
6980
msgid "_Fade"
 
6981
msgstr "_Häivytä"
 
6982
 
 
6983
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157
 
6984
msgid "_Mode:"
 
6985
msgstr "_Tila:"
 
6986
 
 
6987
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163
 
6988
msgid "_Opacity:"
 
6989
msgstr "_Läpinäkyvyys:"
 
6990
 
 
6991
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:262
 
6992
msgid "Open layers"
 
6993
msgstr "Avaa tasot"
 
6994
 
 
6995
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72
 
6996
msgid "Open Location"
 
6997
msgstr "Avaa sijainti"
 
6998
 
 
6999
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110
 
7000
msgid "Enter location (URI):"
 
7001
msgstr "Syötä sijainti (URI):"
 
7002
 
 
7003
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:302 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:338
 
7004
msgid ""
 
7005
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 
7006
"known file extension or select a file format from the file format list."
 
7007
msgstr ""
 
7008
"Annetussa tiedostonimessä ei ole tunnettua pääteosaa. Anna tunnettu "
 
7009
"tiedoston pääteosa tai valitse se luettelosta."
 
7010
 
 
7011
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371
 
7012
msgid ""
 
7013
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 
7014
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
 
7015
"format or enter no file extension at all."
 
7016
msgstr ""
 
7017
"Tiedostojen etätallennus näyttää määrittävän tiedoston formaatin sen "
 
7018
"pääteosasta. Anna tiedoston pääteosa, joka vastaa valittua tiedostomuotoa "
 
7019
"tai älä anna tiedoston pääteosaa lainkaan."
 
7020
 
 
7021
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:428
 
7022
msgid "Extension Mismatch"
 
7023
msgstr "Laajennoksen sopimattomuus"
 
7024
 
 
7025
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:444
 
7026
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 
7027
msgstr "Annettu tiedoston pääteosa ei vastaa valittua tiedostotyyppiä."
 
7028
 
 
7029
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:448
 
7030
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
 
7031
msgstr "Haluatko tallentaa tämän kuvan kuitenkin tällä nimellä?"
 
7032
 
 
7033
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85
 
7034
msgid "Configure Grid"
 
7035
msgstr "Määritä ruudukko"
 
7036
 
 
7037
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86
 
7038
msgid "Configure Image Grid"
 
7039
msgstr "Määritä kuvan ruudukko"
 
7040
 
 
7041
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64
 
7042
msgid "Merge Layers"
 
7043
msgstr "Yhdistä tasot"
 
7044
 
 
7045
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66
 
7046
msgid "Layers Merge Options"
 
7047
msgstr "Tasojen yhdistämisasetukset"
 
7048
 
 
7049
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72
 
7050
msgid "_Merge"
 
7051
msgstr "_Yhdistä"
 
7052
 
 
7053
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91
 
7054
msgid "Final, Merged Layer should be:"
 
7055
msgstr "Lopullinen, yhdistetty taso pitää olla:"
 
7056
 
 
7057
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
 
7058
msgid "Expanded as necessary"
 
7059
msgstr "Laajennetaan tarvittaessa"
 
7060
 
 
7061
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98
 
7062
msgid "Clipped to image"
 
7063
msgstr "Leikattu kuvaan"
 
7064
 
 
7065
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
 
7066
msgid "Clipped to bottom layer"
 
7067
msgstr "Leikattu alimmalle tasolle"
 
7068
 
 
7069
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109
 
7070
msgid "_Discard invisible layers"
 
7071
msgstr "_Poista näkyvät tasot"
 
7072
 
 
7073
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96
 
7074
msgid "Create a New Image"
 
7075
msgstr "Luo uusi kuva"
 
7076
 
 
7077
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
 
7078
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
 
7079
msgid "_Template:"
 
7080
msgstr "_Malli:"
 
7081
 
 
7082
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299
 
7083
msgid "Confirm Image Size"
 
7084
msgstr "Vahvista kuvan koko"
 
7085
 
 
7086
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321
 
7087
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
 
7088
#, c-format
 
7089
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
 
7090
msgstr "Yrität luoda kuvaa jonka koko on %s."
 
7091
 
 
7092
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328
 
7093
#, c-format
 
7094
msgid ""
 
7095
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
 
7096
"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
 
7097
msgstr ""
 
7098
"Kuva valitussa koossa käyttäisi enemmän muistia kuin mitä on \"Maksimi "
 
7099
"kuvakoko\" - asetuksissa määritelty (nykyinen %s)."
 
7100
 
 
7101
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
 
7102
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
 
7103
msgid "Image Properties"
 
7104
msgstr "Kuvan ominaisuudet"
 
7105
 
 
7106
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
 
7107
msgid "Properties"
 
7108
msgstr "Ominaisuudet"
 
7109
 
 
7110
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
 
7111
msgid "Color Profile"
 
7112
msgstr "Väriprofiili"
 
7113
 
 
7114
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
 
7115
msgid "Comment"
 
7116
msgstr "Kommentti"
 
7117
 
 
7118
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111
 
7119
msgctxt "dialog-title"
 
7120
msgid "Scale Image"
 
7121
msgstr "Skaalaa kuvaa"
 
7122
 
 
7123
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205
 
7124
msgid "Confirm Scaling"
 
7125
msgstr "Vahvista skaalaus"
 
7126
 
 
7127
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245
 
7128
#, c-format
 
7129
msgid ""
 
7130
"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
 
7131
"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
 
7132
"%s)."
 
7133
msgstr ""
 
7134
"Kuva skaalaus valittuun kokoon käyttäisi enemmän muistia kuin mitä on "
 
7135
"\"Maksimi kuvakoko\" - asetuksissa määritelty (nykyinen %s)."
 
7136
 
 
7137
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260
 
7138
msgid ""
 
7139
"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
 
7140
msgstr ""
 
7141
"Valittu kuvakoko tulee poistamaan jotkin tasot kokonaan. Jatketaanko?"
 
7142
 
 
7143
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264
 
7144
msgid "Is this what you want to do?"
 
7145
msgstr "Haluatko tehdä tämän?"
 
7146
 
 
7147
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
 
7148
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
 
7149
msgstr "Määritä näppäimistön pikavalinnat"
 
7150
 
 
7151
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73
 
7152
msgid ""
 
7153
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
 
7154
"accelerator, or press backspace to clear."
 
7155
msgstr ""
 
7156
"Muokataksesi pikanäppäintä, napsauta riviä ja anna uusi pikanäppäin tai "
 
7157
"paina askelpalautinta poistaaksesi pikanäppäimen."
 
7158
 
 
7159
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
 
7160
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
 
7161
msgstr "_Tallenna näppäimistön pikavalinnat suljettaessa"
 
7162
 
 
7163
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83
 
7164
msgid "Add a Mask to the Layer"
 
7165
msgstr "Lisää maski tasoon"
 
7166
 
 
7167
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
 
7168
msgid "Initialize Layer Mask to:"
 
7169
msgstr "Alusta tasomaski:"
 
7170
 
 
7171
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:138
 
7172
msgid "In_vert mask"
 
7173
msgstr "Käänteinen maski"
 
7174
 
 
7175
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125
 
7176
msgid "Layer _name:"
 
7177
msgstr "_Tason nimi:"
 
7178
 
 
7179
#. The size labels
 
7180
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
 
7181
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1065
 
7182
msgid "Width:"
 
7183
msgstr "Leveys:"
 
7184
 
 
7185
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
 
7186
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1093
 
7187
msgid "Height:"
 
7188
msgstr "Korkeus:"
 
7189
 
 
7190
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202
 
7191
msgid "Layer Fill Type"
 
7192
msgstr "Tason täyttötapa"
 
7193
 
 
7194
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217
 
7195
msgid "Set name from _text"
 
7196
msgstr "Aseta nimi _tekstistä"
 
7197
 
 
7198
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127
 
7199
msgid "Module Manager"
 
7200
msgstr "Moduulien hallinta"
 
7201
 
 
7202
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150
 
7203
msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
 
7204
msgstr "GIMP täytyy käynnistää uudelleen, jotta muutokset tulevat voimaan."
 
7205
 
 
7206
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191
 
7207
msgid "Module"
 
7208
msgstr "Moduuli"
 
7209
 
 
7210
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464
 
7211
msgid "Only in memory"
 
7212
msgstr "Vain muistissa"
 
7213
 
 
7214
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469
 
7215
msgid "No longer available"
 
7216
msgstr "Ei enää saatavilla"
 
7217
 
 
7218
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
 
7219
msgid "Author:"
 
7220
msgstr "Tekijä:"
 
7221
 
 
7222
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
 
7223
msgid "Version:"
 
7224
msgstr "Versio:"
 
7225
 
 
7226
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
 
7227
msgid "Date:"
 
7228
msgstr "Päiväys:"
 
7229
 
 
7230
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
 
7231
msgid "Copyright:"
 
7232
msgstr "Copyright:"
 
7233
 
 
7234
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
 
7235
msgid "Location:"
 
7236
msgstr "Sijainti:"
 
7237
 
 
7238
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108
 
7239
msgid "Offset Layer"
 
7240
msgstr "Siirtymätaso"
 
7241
 
 
7242
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110
 
7243
msgid "Offset Layer Mask"
 
7244
msgstr "Siirtymän tasomaski"
 
7245
 
 
7246
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
 
7247
msgid "Offset Channel"
 
7248
msgstr "Siirtymän kanava"
 
7249
 
 
7250
#. The offset frame
 
7251
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
 
7252
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:276
 
7253
msgid "Offset"
 
7254
msgstr "Siirtymä"
 
7255
 
 
7256
#. offset, used as a verb
 
7257
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127
 
7258
msgid "_Offset"
 
7259
msgstr "_Siirtymä"
 
7260
 
 
7261
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
 
7262
msgid "_X:"
 
7263
msgstr "_X:"
 
7264
 
 
7265
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
 
7266
msgid "_Y:"
 
7267
msgstr "_Y:"
 
7268
 
 
7269
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213
 
7270
msgid "Offset by  x/_2, y/2"
 
7271
msgstr "Siirrä (x/_2),(y/2)"
 
7272
 
 
7273
#. The edge behavior frame
 
7274
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222
 
7275
msgid "Edge Behavior"
 
7276
msgstr "Reunan käyttäytyminen"
 
7277
 
 
7278
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226
 
7279
msgid "_Wrap around"
 
7280
msgstr "_Kiedo ympäri"
 
7281
 
 
7282
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229
 
7283
msgid "Fill with _background color"
 
7284
msgstr "Täytä taustavärillä"
 
7285
 
 
7286
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232
 
7287
msgid "Make _transparent"
 
7288
msgstr "Muuta _läpinäkyväksi"
 
7289
 
 
7290
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156
 
7291
msgid "Import a New Palette"
 
7292
msgstr "Tuo uusi paletti"
 
7293
 
 
7294
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166
 
7295
msgid "_Import"
 
7296
msgstr "_Tuo"
 
7297
 
 
7298
#. The "Source" frame
 
7299
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205
 
7300
msgid "Select Source"
 
7301
msgstr "Valitse lähde"
 
7302
 
 
7303
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227
 
7304
msgid "I_mage"
 
7305
msgstr "_Kuva"
 
7306
 
 
7307
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241
 
7308
msgid "Sample _Merged"
 
7309
msgstr "Yhdistetty valinta"
 
7310
 
 
7311
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253
 
7312
msgid "_Selected Pixels only"
 
7313
msgstr "_Vain valitut pikselit"
 
7314
 
 
7315
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265
 
7316
msgid "Palette _file"
 
7317
msgstr "Palettitiedosto"
 
7318
 
 
7319
#. Palette file name entry
 
7320
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294
 
7321
msgid "Select Palette File"
 
7322
msgstr "Valitse palettitiedosto"
 
7323
 
 
7324
#. The "Import" frame
 
7325
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:305
 
7326
msgid "Import Options"
 
7327
msgstr "Tuo asetukset"
 
7328
 
 
7329
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
 
7330
msgid "New import"
 
7331
msgstr "Uusi tuonti"
 
7332
 
 
7333
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321
 
7334
msgid "Palette _name:"
 
7335
msgstr "Paletin nimi:"
 
7336
 
 
7337
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327
 
7338
msgid "N_umber of colors:"
 
7339
msgstr "Värien määrä:"
 
7340
 
 
7341
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340
 
7342
msgid "C_olumns:"
 
7343
msgstr "Sarakkeita:"
 
7344
 
 
7345
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352
 
7346
msgid "I_nterval:"
 
7347
msgstr "Väli:"
 
7348
 
 
7349
#. The "Preview" frame
 
7350
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363
 
7351
msgid "Preview"
 
7352
msgstr "Esikatselu"
 
7353
 
 
7354
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384
 
7355
msgid "The selected source contains no colors."
 
7356
msgstr "Valittu lähde ei sisällä mitään värejä."
 
7357
 
 
7358
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267
 
7359
msgid "Reset All Preferences"
 
7360
msgstr "Nollaa kaikki asetukset"
 
7361
 
 
7362
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
 
7363
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
 
7364
msgstr "Haluatko todella palauttaa kaikki asetukset oletusarvoihin?"
 
7365
 
 
7366
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355
 
7367
msgid ""
 
7368
"You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 
7369
msgstr ""
 
7370
"GIMP täytyy käynnistää uudestaan jotta seuraavat muutokset tulisivat voimaan:"
 
7371
 
 
7372
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:500
 
7373
msgid "Configure Input Devices"
 
7374
msgstr "Määritä syöttölaitteet"
 
7375
 
 
7376
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577
 
7377
msgid ""
 
7378
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 
7379
"start GIMP."
 
7380
msgstr ""
 
7381
"Näppäimistön pikavalinnat palautetaan oletusarvoihin kun Gimp seuraavan "
 
7382
"kerran käynnistyy."
 
7383
 
 
7384
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:588
 
7385
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 
7386
msgstr "Poista kaikki näppäimistön pikavalinnat"
 
7387
 
 
7388
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610
 
7389
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 
7390
msgstr ""
 
7391
"Haluatko todella poistaa kaikki näppäimistön pikavalinnat kaikista "
 
7392
"valikoista?"
 
7393
 
 
7394
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651
 
7395
msgid ""
 
7396
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 
7397
"GIMP."
 
7398
msgstr ""
 
7399
"Ikkunoiden paikat palautuvat perusasetuksiin seuraavan kerran kun Gimp "
 
7400
"käynnistyy."
 
7401
 
 
7402
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:686
 
7403
msgid ""
 
7404
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 
7405
"start GIMP."
 
7406
msgstr ""
 
7407
"Syöttölaitteiden asetukset palautuvat perusasetuksiin seuraavan kerran kun "
 
7408
"Gimp käynnistyy."
 
7409
 
 
7410
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721
 
7411
msgid ""
 
7412
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 
7413
"GIMP."
 
7414
msgstr ""
 
7415
"Työkalujen asetukset palautuvat oletusasetuksiin kun Gimp käynnistyy "
 
7416
"seuraavan kerran."
 
7417
 
 
7418
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
 
7419
msgid "Show _menubar"
 
7420
msgstr "Näytä _valikkopalkki"
 
7421
 
 
7422
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
 
7423
msgid "Show _rulers"
 
7424
msgstr "Näytä _viivaimet"
 
7425
 
 
7426
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296
 
7427
msgid "Show scroll_bars"
 
7428
msgstr "Näytä v_ierityspalkit"
 
7429
 
 
7430
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
 
7431
msgid "Show s_tatusbar"
 
7432
msgstr "Näytä _tilapalkki"
 
7433
 
 
7434
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
 
7435
msgid "Show s_election"
 
7436
msgstr "Näytä v_alinta"
 
7437
 
 
7438
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
 
7439
msgid "Show _layer boundary"
 
7440
msgstr "Näytä tason rajat"
 
7441
 
 
7442
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
 
7443
msgid "Show _guides"
 
7444
msgstr "Näytä apu_linjat"
 
7445
 
 
7446
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
 
7447
msgid "Show gri_d"
 
7448
msgstr "Näytä _ruudukko"
 
7449
 
 
7450
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
 
7451
msgid "Canvas _padding mode:"
 
7452
msgstr "Kankaan täyttömuoto:"
 
7453
 
 
7454
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
 
7455
msgid "Custom p_adding color:"
 
7456
msgstr "Oma täyttöväri:"
 
7457
 
 
7458
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
 
7459
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 
7460
msgstr "Valitse oma kankaan täyttöväri"
 
7461
 
 
7462
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
 
7463
msgid "Preferences"
 
7464
msgstr "Asetukset"
 
7465
 
 
7466
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
 
7467
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
 
7468
msgid "Environment"
 
7469
msgstr "Ympäristö"
 
7470
 
 
7471
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
 
7472
msgid "Resource Consumption"
 
7473
msgstr "Resurssikulutus"
 
7474
 
 
7475
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
 
7476
msgid "Minimal number of _undo levels:"
 
7477
msgstr "Kumoamistoiminnolle varatut säätöarvot:"
 
7478
 
 
7479
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
 
7480
msgid "Maximum undo _memory:"
 
7481
msgstr "Maksimi kumoamismuisti:"
 
7482
 
 
7483
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
 
7484
msgid "Tile cache _size:"
 
7485
msgstr "Kuvavälimuistin koko:"
 
7486
 
 
7487
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
 
7488
msgid "Maximum _new image size:"
 
7489
msgstr "Uuden kuvan enimmäiskoko:"
 
7490
 
 
7491
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
 
7492
msgid "Number of _processors to use:"
 
7493
msgstr "Käytettävien suorittimien lukumäärä:"
 
7494
 
 
7495
#. Image Thumbnails
 
7496
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
 
7497
msgid "Image Thumbnails"
 
7498
msgstr "Kuvien esikatselut"
 
7499
 
 
7500
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
 
7501
msgid "Size of _thumbnails:"
 
7502
msgstr "Esikatselukuvan koko:"
 
7503
 
 
7504
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
 
7505
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 
7506
msgstr "Suurin tiedostokoko, josta tehdään esikatselu."
 
7507
 
 
7508
#. File Saving
 
7509
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
 
7510
msgid "Saving Images"
 
7511
msgstr "Kuvien tallennus"
 
7512
 
 
7513
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
 
7514
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
 
7515
msgstr "Vahvista tallentamattomien kuvien sulkeminen"
 
7516
 
 
7517
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
 
7518
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 
7519
msgstr ""
 
7520
"Pidä kirjaa käytetyistä tiedostoista viimeisten asiakirjojen luettelossa"
 
7521
 
 
7522
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
 
7523
msgid "User Interface"
 
7524
msgstr "Käyttöliittymä"
 
7525
 
 
7526
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
 
7527
msgid "Interface"
 
7528
msgstr "Käyttöliittymä"
 
7529
 
 
7530
#. Previews
 
7531
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
 
7532
msgid "Previews"
 
7533
msgstr "Esikatselut"
 
7534
 
 
7535
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
 
7536
msgid "_Enable layer & channel previews"
 
7537
msgstr "_Salli tasojen ja kanavien esikatselut"
 
7538
 
 
7539
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
 
7540
msgid "_Default layer & channel preview size:"
 
7541
msgstr "Tasojen ja kanavien esikatselun oletuskoko:"
 
7542
 
 
7543
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
 
7544
msgid "Na_vigation preview size:"
 
7545
msgstr "Navigointinäkymän koko:"
 
7546
 
 
7547
#. Keyboard Shortcuts
 
7548
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
 
7549
msgid "Keyboard Shortcuts"
 
7550
msgstr "Näppäimistön pikavalinnat"
 
7551
 
 
7552
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
 
7553
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
 
7554
msgstr "Näytä valikoiden _pikavalinnat"
 
7555
 
 
7556
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
 
7557
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 
7558
msgstr "_Käytä dynaamisia näppäimistön pikavalintoja"
 
7559
 
 
7560
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
 
7561
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 
7562
msgstr "Määritä näppäimistön pikavalinnat..."
 
7563
 
 
7564
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
 
7565
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 
7566
msgstr "_Tallenna näppäimistön pikavalinnat poistuttaessa"
 
7567
 
 
7568
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
 
7569
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 
7570
msgstr "Tallenna näppäimistön pikavalinnat nyt"
 
7571
 
 
7572
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
 
7573
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 
7574
msgstr "_Palauta näppäimistön pikavalinnat oletusarvoihin"
 
7575
 
 
7576
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
 
7577
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 
7578
msgstr "Poista kaikki näppäimistön pikavalinnat"
 
7579
 
 
7580
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
 
7581
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
 
7582
msgid "Theme"
 
7583
msgstr "Teema"
 
7584
 
 
7585
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692
 
7586
msgid "Select Theme"
 
7587
msgstr "Valitse teema"
 
7588
 
 
7589
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774
 
7590
msgid "Reload C_urrent Theme"
 
7591
msgstr "Lataa uudelleen nykyinen teema"
 
7592
 
 
7593
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
 
7594
msgid "Help System"
 
7595
msgstr "Avustukset"
 
7596
 
 
7597
#. General
 
7598
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
 
7599
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
 
7600
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079
 
7601
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189
 
7602
msgid "General"
 
7603
msgstr "Yleistä"
 
7604
 
 
7605
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
 
7606
msgid "Show _tooltips"
 
7607
msgstr "Näytä työkaluvihjeet"
 
7608
 
 
7609
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
 
7610
msgid "Show help _buttons"
 
7611
msgstr "Näytä Apu-painikkeet"
 
7612
 
 
7613
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
 
7614
msgid "Use the online version"
 
7615
msgstr "Käytä verkkoversiota"
 
7616
 
 
7617
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
 
7618
msgid "Use a locally installed copy"
 
7619
msgstr "Käytä paikallisesti asennettua kopiota"
 
7620
 
 
7621
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
 
7622
msgid "User manual:"
 
7623
msgstr "Käyttöohje:"
 
7624
 
 
7625
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
 
7626
msgid "There's a local installation of the user manual."
 
7627
msgstr "Käyttöohje on asennettu paikallisesti."
 
7628
 
 
7629
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
 
7630
msgid "The user manual is not installed locally."
 
7631
msgstr "Käyttöohjetta ei ole asennettu paikallisesti."
 
7632
 
 
7633
#. Help Browser
 
7634
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
 
7635
msgid "Help Browser"
 
7636
msgstr "Ohjeselain"
 
7637
 
 
7638
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
 
7639
msgid "H_elp browser to use:"
 
7640
msgstr "Käytettävä _selain avustuksille:"
 
7641
 
 
7642
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
 
7643
msgid "Web Browser"
 
7644
msgstr "Web-selain"
 
7645
 
 
7646
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
 
7647
msgid "_Web browser to use:"
 
7648
msgstr "Käytettävä Web-selain:"
 
7649
 
 
7650
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
 
7651
msgid "_Save tool options on exit"
 
7652
msgstr "Tallenna työkaluasetukset poistuttaessa"
 
7653
 
 
7654
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
 
7655
msgid "Save Tool Options _Now"
 
7656
msgstr "Tallenna työkalujen asetukset nyt"
 
7657
 
 
7658
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
 
7659
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 
7660
msgstr "Palauta tallennetut työkaluasetukset oletusarvoihin"
 
7661
 
 
7662
#. Snapping Distance
 
7663
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
 
7664
msgid "Guide & Grid Snapping"
 
7665
msgstr "Apulinjoihin ja ruudukkoon kiinnittyminen"
 
7666
 
 
7667
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
 
7668
msgid "_Snap distance:"
 
7669
msgstr "_Kiinnittymisetäisyys:"
 
7670
 
 
7671
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
 
7672
msgid "Default _interpolation:"
 
7673
msgstr "_Interpolaation oletusarvo:"
 
7674
 
 
7675
#. Global Brush, Pattern, ...
 
7676
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936
 
7677
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 
7678
msgstr "Asetukset jaetaan maalaustyökalujen välillä"
 
7679
 
 
7680
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
 
7681
msgid "Move Tool"
 
7682
msgstr "Siirtotyökalu"
 
7683
 
 
7684
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
 
7685
msgid "Set layer or path as active"
 
7686
msgstr "Aseta tason tai polku aktiiviseksi"
 
7687
 
 
7688
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 ../app/widgets/gimptoolbox.c:633
 
7689
msgid "Toolbox"
 
7690
msgstr "Työkalupakki"
 
7691
 
 
7692
#. Appearance
 
7693
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
 
7694
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
 
7695
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204
 
7696
msgid "Appearance"
 
7697
msgstr "Ulkoasu"
 
7698
 
 
7699
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
 
7700
msgid "Show _foreground & background color"
 
7701
msgstr "Näytä edusta- ja taustaväri"
 
7702
 
 
7703
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
 
7704
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 
7705
msgstr "Näytä aktiivinen sivellin, kuvio ja liukuväri"
 
7706
 
 
7707
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
 
7708
msgid "Show active _image"
 
7709
msgstr "Näytä aktiivinen kuva"
 
7710
 
 
7711
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
 
7712
msgid "Default New Image"
 
7713
msgstr "Uusi oletuskuva"
 
7714
 
 
7715
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
 
7716
msgid "Default Image"
 
7717
msgstr "Oletuskuva"
 
7718
 
 
7719
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
 
7720
msgid "Default Image Grid"
 
7721
msgstr "Kuvan oletusruudukko"
 
7722
 
 
7723
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
 
7724
msgid "Default Grid"
 
7725
msgstr "Oletusruudukko"
 
7726
 
 
7727
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
 
7728
msgid "Image Windows"
 
7729
msgstr "Kuvaikkunat"
 
7730
 
 
7731
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
 
7732
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 
7733
msgstr "Käytä \"Piste pisteeltä\" oletuksena"
 
7734
 
 
7735
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
 
7736
msgid "Marching _ants speed:"
 
7737
msgstr "Valinta-animaation nopeus:"
 
7738
 
 
7739
#. Zoom & Resize Behavior
 
7740
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
 
7741
msgid "Zoom & Resize Behavior"
 
7742
msgstr "Suurennus- ja pienennyskäyttäytyminen"
 
7743
 
 
7744
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
 
7745
msgid "Resize window on _zoom"
 
7746
msgstr "Muuta ikkunan kokoa zoomattaessa"
 
7747
 
 
7748
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
 
7749
msgid "Resize window on image _size change"
 
7750
msgstr "Muuta ikkunan kokoa kun kuvan koko muuttuu"
 
7751
 
 
7752
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
 
7753
msgid "Fit to window"
 
7754
msgstr "Sovita ikkunaan"
 
7755
 
 
7756
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
 
7757
msgid "Initial zoom _ratio:"
 
7758
msgstr "Alkuperäinen zoomaussuhde:"
 
7759
 
 
7760
#. Space Bar
 
7761
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
 
7762
msgid "Space Bar"
 
7763
msgstr "Välilyönti"
 
7764
 
 
7765
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
 
7766
msgid "_While space bar is pressed:"
 
7767
msgstr "_Painettaessa välilyöntiä:"
 
7768
 
 
7769
#. Mouse Pointers
 
7770
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
 
7771
msgid "Mouse Pointers"
 
7772
msgstr "Hiiriosoittimet"
 
7773
 
 
7774
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
 
7775
msgid "Show _brush outline"
 
7776
msgstr "Näytä siveltimen ääriviiva"
 
7777
 
 
7778
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
 
7779
msgid "Show pointer for paint _tools"
 
7780
msgstr "Näytä maalaustyökalun osoitin"
 
7781
 
 
7782
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
 
7783
msgid "Pointer _mode:"
 
7784
msgstr "Osoittimen muoto:"
 
7785
 
 
7786
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
 
7787
msgid "Pointer re_ndering:"
 
7788
msgstr "Osoittimen piirto:"
 
7789
 
 
7790
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
 
7791
msgid "Image Window Appearance"
 
7792
msgstr "Kuvaikkunan ulkoasu"
 
7793
 
 
7794
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
 
7795
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 
7796
msgstr "Normaalitilan oletusulkoasu"
 
7797
 
 
7798
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
 
7799
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 
7800
msgstr "Kokoruututilan oletusulkoasu"
 
7801
 
 
7802
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
 
7803
msgid "Image Title & Statusbar Format"
 
7804
msgstr "Kuvan otsikon ja tilapalkin muoto"
 
7805
 
 
7806
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
 
7807
msgid "Title & Status"
 
7808
msgstr "Otsikko ja tila"
 
7809
 
 
7810
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
 
7811
msgid "Current format"
 
7812
msgstr "Nykyinen muoto"
 
7813
 
 
7814
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
 
7815
msgid "Default format"
 
7816
msgstr "Oletusmuoto"
 
7817
 
 
7818
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
 
7819
msgid "Show zoom percentage"
 
7820
msgstr "Näytä suurennosprosentti"
 
7821
 
 
7822
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
 
7823
msgid "Show zoom ratio"
 
7824
msgstr "Näytä suurennossuhde"
 
7825
 
 
7826
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
 
7827
msgid "Show image size"
 
7828
msgstr "Näytä kuvan koko"
 
7829
 
 
7830
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
 
7831
msgid "Image Title Format"
 
7832
msgstr "Kuvan otsikon muoto"
 
7833
 
 
7834
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
 
7835
msgid "Image Statusbar Format"
 
7836
msgstr "Kuvan tilapalkin muoto"
 
7837
 
 
7838
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
 
7839
msgid "Display"
 
7840
msgstr "Näyttö"
 
7841
 
 
7842
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
 
7843
msgid "_Check style:"
 
7844
msgstr "Tarkistustyyli:"
 
7845
 
 
7846
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
 
7847
msgid "Check _size:"
 
7848
msgstr "Tarkistus koko:"
 
7849
 
 
7850
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
 
7851
msgid "Monitor Resolution"
 
7852
msgstr "Näytön tarkkuus"
 
7853
 
 
7854
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
 
7855
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269
 
7856
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301
 
7857
msgid "Pixels"
 
7858
msgstr "pikseliä"
 
7859
 
 
7860
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
 
7861
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476
 
7862
msgid "ppi"
 
7863
msgstr "dpi"
 
7864
 
 
7865
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
 
7866
#, c-format
 
7867
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 
7868
msgstr "_Havaitse automaattisesti (nyt %d×%d ppi)"
 
7869
 
 
7870
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
 
7871
msgid "_Enter manually"
 
7872
msgstr "_Syötä käsin"
 
7873
 
 
7874
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
 
7875
msgid "C_alibrate..."
 
7876
msgstr "Kalibroi..."
 
7877
 
 
7878
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
 
7879
msgid "Color Management"
 
7880
msgstr "Värin hallinta"
 
7881
 
 
7882
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
 
7883
msgid "_RGB profile:"
 
7884
msgstr "_RGB profiili:"
 
7885
 
 
7886
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
 
7887
msgid "Select RGB Color Profile"
 
7888
msgstr "Valitse RGB väriprofiili"
 
7889
 
 
7890
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
 
7891
msgid "_CMYK profile:"
 
7892
msgstr "_CMYK profiili:"
 
7893
 
 
7894
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
 
7895
msgid "Select CMYK Color Profile"
 
7896
msgstr "Valitse CMYK väriprofiili"
 
7897
 
 
7898
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
 
7899
msgid "_Monitor profile:"
 
7900
msgstr "_Monitoriprofiili:"
 
7901
 
 
7902
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
 
7903
msgid "Select Monitor Color Profile"
 
7904
msgstr "Valitse näytön väriprofiili"
 
7905
 
 
7906
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
 
7907
msgid "_Print simulation profile:"
 
7908
msgstr "Tulostinsimulaatioprofiili:"
 
7909
 
 
7910
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
 
7911
msgid "Select Printer Color Profile"
 
7912
msgstr "Valitse tulostimen väriprofiili"
 
7913
 
 
7914
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
 
7915
msgid "_Mode of operation:"
 
7916
msgstr "_Toimintatapa:"
 
7917
 
 
7918
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
 
7919
msgid "_Try to use the system monitor profile"
 
7920
msgstr "_Yritä käyttää järjestelmän näyttöprofiilia"
 
7921
 
 
7922
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
 
7923
msgid "_Display rendering intent:"
 
7924
msgstr "_Näytä muunnosalgoritmi:"
 
7925
 
 
7926
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
 
7927
msgid "_Softproof rendering intent:"
 
7928
msgstr "_Softproof muunnosalgoritmi:"
 
7929
 
 
7930
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
 
7931
msgid "Mark out of gamut colors"
 
7932
msgstr "Merkkaa toistoalan ulkopuoliset värit"
 
7933
 
 
7934
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
 
7935
msgid "Select Warning Color"
 
7936
msgstr "Valitse varoitusväri"
 
7937
 
 
7938
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
 
7939
msgid "File Open behaviour:"
 
7940
msgstr "Tiedostojen avaustapa:"
 
7941
 
 
7942
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
 
7943
msgid "Input Devices"
 
7944
msgstr "Syöttölaitteet"
 
7945
 
 
7946
#. Extended Input Devices
 
7947
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
 
7948
msgid "Extended Input Devices"
 
7949
msgstr "Lisäsyöttölaitteet"
 
7950
 
 
7951
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
 
7952
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 
7953
msgstr "Määritä lisäsyöttölaitteet..."
 
7954
 
 
7955
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
 
7956
msgid "_Save input device settings on exit"
 
7957
msgstr "Tallenna syöttölaitteiden asetukset poistuttaessa"
 
7958
 
 
7959
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
 
7960
msgid "Save Input Device Settings _Now"
 
7961
msgstr "Tallenna syöttölaitteiden asetukset _nyt"
 
7962
 
 
7963
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
 
7964
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 
7965
msgstr "_Palauta tallennetut syöttölaitteiden asetukset oletusarvoihin"
 
7966
 
 
7967
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
 
7968
msgid "Additional Input Controllers"
 
7969
msgstr "Lisäsyöttöohjaimet"
 
7970
 
 
7971
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
 
7972
msgid "Input Controllers"
 
7973
msgstr "Syöttöohjaimet"
 
7974
 
 
7975
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
 
7976
msgid "Window Management"
 
7977
msgstr "Ikkunanhallinta"
 
7978
 
 
7979
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
 
7980
msgid "Window Manager Hints"
 
7981
msgstr "Ikkunointiohjelman vihjeet"
 
7982
 
 
7983
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
 
7984
msgid "Hint for the _toolbox:"
 
7985
msgstr "Työkalulaatikon vihje:"
 
7986
 
 
7987
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
 
7988
msgid "Hint for other _docks:"
 
7989
msgstr "Vihje muille telakoille:"
 
7990
 
 
7991
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
 
7992
msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
 
7993
msgstr "Työkalupakki ja muut telakat ovat liittyvät aktiiviseen kuvaikkunaan"
 
7994
 
 
7995
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
 
7996
msgid "Focus"
 
7997
msgstr "Kohdistus"
 
7998
 
 
7999
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
 
8000
msgid "Activate the _focused image"
 
8001
msgstr "Aktivoi kohdistettu kuva"
 
8002
 
 
8003
#. Window Positions
 
8004
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
 
8005
msgid "Window Positions"
 
8006
msgstr "Ikkunoiden sijainnit"
 
8007
 
 
8008
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
 
8009
msgid "_Save window positions on exit"
 
8010
msgstr "Tallenna ikkunoiden sijainnit poistuttaessa"
 
8011
 
 
8012
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
 
8013
msgid "Save Window Positions _Now"
 
8014
msgstr "Tallenna ikkunoiden sijainnit _nyt"
 
8015
 
 
8016
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
 
8017
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 
8018
msgstr "_Palauta ikkunoiden sijainnit poistuttaessa"
 
8019
 
 
8020
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
 
8021
msgid "Folders"
 
8022
msgstr "Kansiot"
 
8023
 
 
8024
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
 
8025
msgid "Temporary folder:"
 
8026
msgstr "Tilapäistiedostojen kansio:"
 
8027
 
 
8028
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
 
8029
msgid "Select Folder for Temporary Files"
 
8030
msgstr "Valitse kansio tilapäisille tiedostoille"
 
8031
 
 
8032
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
 
8033
msgid "Swap folder:"
 
8034
msgstr "Sivutuskansio:"
 
8035
 
 
8036
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
 
8037
msgid "Select Swap Folder"
 
8038
msgstr "Valitse sivutuskansio"
 
8039
 
 
8040
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
 
8041
msgid "Brush Folders"
 
8042
msgstr "Sivellinkansiot"
 
8043
 
 
8044
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
 
8045
msgid "Select Brush Folders"
 
8046
msgstr "Valitse sivellinkansiot"
 
8047
 
 
8048
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
 
8049
msgid "Pattern Folders"
 
8050
msgstr "Kuviokansiot"
 
8051
 
 
8052
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
 
8053
msgid "Select Pattern Folders"
 
8054
msgstr "Valitse kuviokansiot"
 
8055
 
 
8056
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
 
8057
msgid "Palette Folders"
 
8058
msgstr "Palettikansiot"
 
8059
 
 
8060
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
 
8061
msgid "Select Palette Folders"
 
8062
msgstr "Valitse palettikansiot"
 
8063
 
 
8064
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
 
8065
msgid "Gradient Folders"
 
8066
msgstr "Liukuvärikansiot"
 
8067
 
 
8068
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
 
8069
msgid "Select Gradient Folders"
 
8070
msgstr "Valitse liukuvärikansiot"
 
8071
 
 
8072
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
 
8073
msgid "Font Folders"
 
8074
msgstr "Kirjasinkansiot"
 
8075
 
 
8076
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
 
8077
msgid "Select Font Folders"
 
8078
msgstr "Valitse kirjasinkansiot"
 
8079
 
 
8080
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
 
8081
msgid "Plug-In Folders"
 
8082
msgstr "Liitännäiskansiot"
 
8083
 
 
8084
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
 
8085
msgid "Select Plug-In Folders"
 
8086
msgstr "Valitse liitännäiskansiot"
 
8087
 
 
8088
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
 
8089
msgid "Scripts"
 
8090
msgstr "Komentosarjat"
 
8091
 
 
8092
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
 
8093
msgid "Script-Fu Folders"
 
8094
msgstr "Script-Fu -kansiot"
 
8095
 
 
8096
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
 
8097
msgid "Select Script-Fu Folders"
 
8098
msgstr "Valitse Script-Fu -kansiot"
 
8099
 
 
8100
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
 
8101
msgid "Module Folders"
 
8102
msgstr "Moduulikansiot"
 
8103
 
 
8104
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
 
8105
msgid "Select Module Folders"
 
8106
msgstr "Valitse kansio moduuleille"
 
8107
 
 
8108
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
 
8109
msgid "Interpreters"
 
8110
msgstr "Tulkit"
 
8111
 
 
8112
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
 
8113
msgid "Interpreter Folders"
 
8114
msgstr "Tulkkikansiot"
 
8115
 
 
8116
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
 
8117
msgid "Select Interpreter Folders"
 
8118
msgstr "Valitse tulkkikansiot"
 
8119
 
 
8120
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
 
8121
msgid "Environment Folders"
 
8122
msgstr "Ympäristökansiot"
 
8123
 
 
8124
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
 
8125
msgid "Select Environment Folders"
 
8126
msgstr "Valitse ympäristökansiot"
 
8127
 
 
8128
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
 
8129
msgid "Themes"
 
8130
msgstr "Teemat"
 
8131
 
 
8132
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
 
8133
msgid "Theme Folders"
 
8134
msgstr "Teemakansiot"
 
8135
 
 
8136
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
 
8137
msgid "Select Theme Folders"
 
8138
msgstr "Valitse teemakansiot"
 
8139
 
 
8140
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
 
8141
msgid "Print Size"
 
8142
msgstr "Tulostuskoko"
 
8143
 
 
8144
#. the image size labels
 
8145
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202
 
8146
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161
 
8147
msgid "_Width:"
 
8148
msgstr "_Leveys:"
 
8149
 
 
8150
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:206
 
8151
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168
 
8152
msgid "H_eight:"
 
8153
msgstr "_Korkeus:"
 
8154
 
 
8155
#. the resolution labels
 
8156
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264
 
8157
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288
 
8158
msgid "_X resolution:"
 
8159
msgstr "X-tarkkuus:"
 
8160
 
 
8161
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267
 
8162
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
 
8163
msgid "_Y resolution:"
 
8164
msgstr "Y-tarkkuus:"
 
8165
 
 
8166
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
 
8167
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308
 
8168
#, c-format
 
8169
msgid "pixels/%a"
 
8170
msgstr "pikseliä/%a"
 
8171
 
 
8172
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
 
8173
msgid "Quit GIMP"
 
8174
msgstr "Lopetetaanko GIMP?"
 
8175
 
 
8176
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
 
8177
msgid "Close All Images"
 
8178
msgstr "Sulje kaikki kuvat"
 
8179
 
 
8180
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165
 
8181
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
 
8182
msgstr "Jos suljet GIMPin nyt, nämä muutokset menetetään."
 
8183
 
 
8184
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168
 
8185
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
 
8186
msgstr "Jos suljet nämä kuvat nyt, muutokset menetetään."
 
8187
 
 
8188
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216
 
8189
#, c-format
 
8190
msgid "There is one image with unsaved changes:"
 
8191
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
 
8192
msgstr[0] "Yhdessä kuvassa on tallentamattomia muutoksia:"
 
8193
msgstr[1] "%d kuvassa on tallentamattomia muutoksia:"
 
8194
 
 
8195
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238
 
8196
msgid "_Discard Changes"
 
8197
msgstr "_Hylkää muutokset"
 
8198
 
 
8199
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119
 
8200
msgid "Canvas Size"
 
8201
msgstr "Kankaan koko"
 
8202
 
 
8203
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
 
8204
msgid "Layer Size"
 
8205
msgstr "Tason koko"
 
8206
 
 
8207
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294
 
8208
msgid "Resize _layers:"
 
8209
msgstr "Muuta _tasojen kokoa:"
 
8210
 
 
8211
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
 
8212
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
 
8213
msgstr "Kalibroi näytön tarkkuus"
 
8214
 
 
8215
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
 
8216
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
 
8217
msgstr "Mittaa viivaimet ja syötä niiden pituudet:"
 
8218
 
 
8219
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
 
8220
msgid "_Horizontal:"
 
8221
msgstr "_Vaakasuuntaan:"
 
8222
 
 
8223
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
 
8224
msgid "_Vertical:"
 
8225
msgstr "_Pystysuuntaan:"
 
8226
 
 
8227
#. Image size frame
 
8228
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139
 
8229
msgid "Image Size"
 
8230
msgstr "Kuvan koko"
 
8231
 
 
8232
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175
 
8233
msgid "Quality"
 
8234
msgstr "Laatu"
 
8235
 
 
8236
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187
 
8237
msgid "I_nterpolation:"
 
8238
msgstr "Interpolaatio:"
 
8239
 
 
8240
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206
 
8241
msgid ""
 
8242
"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
 
8243
"interpolation type will affect channels and layer masks only."
 
8244
msgstr ""
 
8245
"Indeksoidut väritasot skaalataan aina ilman interpolaatiota. Valittu "
 
8246
"interpoloinnin tyyppi vaikuttaa vain kanaviin ja tasomaskeihin."
 
8247
 
 
8248
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102
 
8249
msgid "Choose Stroke Style"
 
8250
msgstr "Valitse piirtotyyli"
 
8251
 
 
8252
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:225
 
8253
msgid "Paint tool:"
 
8254
msgstr "Maalaustyökalu:"
 
8255
 
 
8256
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:246
 
8257
msgid "_Emulate brush dynamics"
 
8258
msgstr "_Emuloi sivellindynamiikkaa"
 
8259
 
 
8260
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89
 
8261
msgid "The GIMP tips file is empty!"
 
8262
msgstr "GIMP-vinkkitiedosto on tyhjä!"
 
8263
 
 
8264
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93
 
8265
msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
 
8266
msgstr "GIMP-vihjeet näyttävät puuttuvan!"
 
8267
 
 
8268
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95
 
8269
#, c-format
 
8270
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
 
8271
msgstr "Tiedosto '%s' puuttuu! Tarkista asennuksen oikeellisuus."
 
8272
 
 
8273
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101
 
8274
msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
 
8275
msgstr "<b>GIMPin vinkkitiedostoa ei voitu tulkita!</b>"
 
8276
 
 
8277
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129
 
8278
msgid "GIMP Tip of the Day"
 
8279
msgstr "Päivän GIMP-vihje"
 
8280
 
 
8281
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135
 
8282
msgid "_Previous Tip"
 
8283
msgstr "_Edellinen vihje"
 
8284
 
 
8285
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141
 
8286
msgid "_Next Tip"
 
8287
msgstr "_Seuraava vihje"
 
8288
 
 
8289
#. a link to the related section in the user manual
 
8290
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194
 
8291
msgid "Learn more"
 
8292
msgstr "Lue lisää"
 
8293
 
 
8294
#. This is a special string to specify the language identifier to
 
8295
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
 
8296
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
 
8297
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
 
8298
#. 
 
8299
#: ../app/dialogs/tips-parser.c:188
 
8300
msgid "tips-locale:C"
 
8301
msgstr "tips-locale:fi"
 
8302
 
 
8303
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
 
8304
msgid "GIMP User Installation"
 
8305
msgstr "GIMP-käyttäjän asennus"
 
8306
 
 
8307
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
 
8308
msgid "User installation failed!"
 
8309
msgstr "Käyttäjän asennus epäonnistui!"
 
8310
 
 
8311
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
 
8312
msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
 
8313
msgstr "GIMP-käyttäjän asennus epäonnistui; katso lokista lisätietoja."
 
8314
 
 
8315
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
 
8316
msgid "Installation Log"
 
8317
msgstr "Asennuksen loki"
 
8318
 
 
8319
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55
 
8320
msgid "Export Path to SVG"
 
8321
msgstr "Tallenna polku SVG -tiedostoon"
 
8322
 
 
8323
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90
 
8324
msgid "Export the active path"
 
8325
msgstr "Vie aktiivinen polku"
 
8326
 
 
8327
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91
 
8328
msgid "Export all paths from this image"
 
8329
msgstr "Vie kaikki polut tästä kuvasta"
 
8330
 
 
8331
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58
 
8332
msgid "Import Paths from SVG"
 
8333
msgstr "Tuo polut SVG -tiedostosta"
 
8334
 
 
8335
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
 
8336
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:132
 
8337
msgid "All files (*.*)"
 
8338
msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)"
 
8339
 
 
8340
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97
 
8341
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
 
8342
msgstr "Skaalattava SVG-kuva (*.svg)"
 
8343
 
 
8344
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108
 
8345
msgid "_Merge imported paths"
 
8346
msgstr "_Yhdistä tuodut polut"
 
8347
 
 
8348
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118
 
8349
msgid "_Scale imported paths to fit image"
 
8350
msgstr "_Skaalaa tuodut polut sopimaan kuvaan"
 
8351
 
 
8352
#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121
 
8353
msgid "Path name:"
 
8354
msgstr "Polun nimi:"
 
8355
 
 
8356
#: ../app/display/display-enums.c:24
 
8357
msgid "Tool icon"
 
8358
msgstr "Työkalukuvake"
 
8359
 
 
8360
#: ../app/display/display-enums.c:25
 
8361
msgid "Tool icon with crosshair"
 
8362
msgstr "Työkalukuvake ristin kanssa"
 
8363
 
 
8364
#: ../app/display/display-enums.c:26
 
8365
msgid "Crosshair only"
 
8366
msgstr "Vain risti"
 
8367
 
 
8368
#: ../app/display/display-enums.c:85
 
8369
msgid "From theme"
 
8370
msgstr "Teemasta"
 
8371
 
 
8372
#: ../app/display/display-enums.c:86
 
8373
msgid "Light check color"
 
8374
msgstr "Vaalea ruudutus"
 
8375
 
 
8376
#: ../app/display/display-enums.c:87
 
8377
msgid "Dark check color"
 
8378
msgstr "Tumma ruudutus"
 
8379
 
 
8380
#: ../app/display/display-enums.c:88
 
8381
msgid "Custom color"
 
8382
msgstr "Oma väri"
 
8383
 
 
8384
#: ../app/display/display-enums.c:116
 
8385
msgid "No action"
 
8386
msgstr "Ei toimintoa"
 
8387
 
 
8388
#: ../app/display/display-enums.c:117
 
8389
msgid "Pan view"
 
8390
msgstr "Muuta näkyvää aluetta"
 
8391
 
 
8392
#: ../app/display/display-enums.c:118
 
8393
msgid "Switch to Move tool"
 
8394
msgstr "Vaihda siirtotyökaluun"
 
8395
 
 
8396
#: ../app/display/display-enums.c:145
 
8397
msgid "quality|Low"
 
8398
msgstr "matala"
 
8399
 
 
8400
#: ../app/display/display-enums.c:146
 
8401
msgid "quality|High"
 
8402
msgstr "korkea"
 
8403
 
 
8404
#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:160
 
8405
#, c-format
 
8406
msgid "Image saved to '%s'"
 
8407
msgstr "Kuva tallennettu tiedostoon \"%s\""
 
8408
 
 
8409
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1035
 
8410
msgid "Access the image menu"
 
8411
msgstr "Avaa kuvavalikko"
 
8412
 
 
8413
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1140
 
8414
msgid "Zoom image when window size changes"
 
8415
msgstr "Suurenna kuvaa kun ikkunan koko muuttuu"
 
8416
 
 
8417
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1190
 
8418
msgid "Navigate the image display"
 
8419
msgstr "Selaa kuvanäkymää"
 
8420
 
 
8421
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1285
 
8422
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1375 ../app/widgets/gimptoolbox.c:222
 
8423
msgid "Drop image files here to open them"
 
8424
msgstr "Avaa kuvatiedostot pudottamalla ne tähän"
 
8425
 
 
8426
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:147
 
8427
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224
 
8428
#, c-format
 
8429
msgid "Close %s"
 
8430
msgstr "Sulje %s"
 
8431
 
 
8432
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:159
 
8433
msgid "Do_n't Save"
 
8434
msgstr "Ä_lä tallenna"
 
8435
 
 
8436
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
 
8437
#, c-format
 
8438
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
 
8439
msgstr "Tallenna muutokset kuvaan '%s' ennen sulkemista?"
 
8440
 
 
8441
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254
 
8442
#, c-format
 
8443
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
 
8444
msgid_plural ""
 
8445
"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
 
8446
msgstr[0] "Jos et tallenna kuvaa, viimeisen tunnin muutokset menetetään."
 
8447
msgstr[1] "Jos et tallenna kuvaa, viimeisten %d tunnin muutokset menetetään."
 
8448
 
 
8449
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264
 
8450
#, c-format
 
8451
msgid ""
 
8452
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
 
8453
"be lost."
 
8454
msgid_plural ""
 
8455
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
 
8456
"be lost."
 
8457
msgstr[0] ""
 
8458
"Jos et tallenna kuvaa, viimeisen tunnin ja %d minuutin muutokset menetetään."
 
8459
msgstr[1] ""
 
8460
"Jos et tallenna kuvaa, viimeisen tunnin ja %d minuutin muutokset menetetään."
 
8461
 
 
8462
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275
 
8463
#, c-format
 
8464
msgid ""
 
8465
"If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
 
8466
msgid_plural ""
 
8467
"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
 
8468
msgstr[0] "Jos et tallenna kuvaa, viimeisen minuutin muutokset menetetään."
 
8469
msgstr[1] ""
 
8470
"Jos et tallenna kuvaa, viimeisten %d minuutin muutokset menetetään."
 
8471
 
 
8472
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255
 
8473
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:587
 
8474
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:658
 
8475
msgid "Drop New Layer"
 
8476
msgstr "Pudota uusi taso"
 
8477
 
 
8478
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:301
 
8479
msgid "Drop New Path"
 
8480
msgstr "Pudota uusi polku"
 
8481
 
 
8482
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
 
8483
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:719
 
8484
msgid "Drop layers"
 
8485
msgstr "Pudota tasot"
 
8486
 
 
8487
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648
 
8488
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361
 
8489
msgid "Dropped Buffer"
 
8490
msgstr "Pudotettu puskuri"
 
8491
 
 
8492
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75
 
8493
msgid "Color Display Filters"
 
8494
msgstr "Värinäyttösuotimet"
 
8495
 
 
8496
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
 
8497
msgid "Configure Color Display Filters"
 
8498
msgstr "Määritä värinäyttösuotimet"
 
8499
 
 
8500
#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120
 
8501
msgid "Layer Select"
 
8502
msgstr "Tason valinta"
 
8503
 
 
8504
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114
 
8505
msgid "Zoom Ratio"
 
8506
msgstr "Zoomaussuhde"
 
8507
 
 
8508
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116
 
8509
msgid "Select Zoom Ratio"
 
8510
msgstr "Valitse zoomaussuhde"
 
8511
 
 
8512
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:159
 
8513
msgid "Zoom ratio:"
 
8514
msgstr "Zoomaussuhde:"
 
8515
 
 
8516
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:184
 
8517
msgid "Zoom:"
 
8518
msgstr "Zoomaus:"
 
8519
 
 
8520
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233
 
8521
msgid "RGB-empty"
 
8522
msgstr "RGB-tyhjä"
 
8523
 
 
8524
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236
 
8525
msgid "grayscale-empty"
 
8526
msgstr "harmaasävy-tyhjä"
 
8527
 
 
8528
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236
 
8529
msgid "grayscale"
 
8530
msgstr "harmaasävy"
 
8531
 
 
8532
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239
 
8533
msgid "indexed-empty"
 
8534
msgstr "indeksoitu-tyhjä"
 
8535
 
 
8536
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239
 
8537
msgid "indexed"
 
8538
msgstr "indeksoitu"
 
8539
 
 
8540
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:293
 
8541
msgid "(modified)"
 
8542
msgstr "(muutettu)"
 
8543
 
 
8544
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:298
 
8545
msgid "(clean)"
 
8546
msgstr "(muokkaamaton)"
 
8547
 
 
8548
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:346
 
8549
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:359
 
8550
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:805
 
8551
msgid "(none)"
 
8552
msgstr "(tyhjä)"
 
8553
 
 
8554
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:364
 
8555
#, c-format
 
8556
msgid "Cancel <i>%s</i>"
 
8557
msgstr "Peru <i>%s</i>"
 
8558
 
 
8559
#: ../app/file/file-open.c:131 ../app/file/file-save.c:111
 
8560
#, c-format
 
8561
msgid "Not a regular file"
 
8562
msgstr "Ei ole tavallinen tiedosto"
 
8563
 
 
8564
#: ../app/file/file-open.c:183
 
8565
#, c-format
 
8566
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
 
8567
msgstr "Liitännäinen %s palautti arvon SUCCESS, mutta ei kuvaa"
 
8568
 
 
8569
#: ../app/file/file-open.c:194
 
8570
#, c-format
 
8571
msgid "%s plug-In could not open image"
 
8572
msgstr "Liitännäinen %s ei voinut avata kuvaa"
 
8573
 
 
8574
#: ../app/file/file-open.c:455
 
8575
#, c-format
 
8576
msgid "Image doesn't contain any layers"
 
8577
msgstr "Kuvassa ei ole yhtään tasoa"
 
8578
 
 
8579
#: ../app/file/file-open.c:505
 
8580
#, c-format
 
8581
msgid "Opening '%s' failed: %s"
 
8582
msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen epäonnistui: %s"
 
8583
 
 
8584
#: ../app/file/file-open.c:613
 
8585
msgid ""
 
8586
"Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
 
8587
"Preferences dialog."
 
8588
msgstr ""
 
8589
"Värinhallinta ei ole käytössä. Se voidaan ottaa uudestaan käyttöön "
 
8590
"asetusikkunasta."
 
8591
 
 
8592
#: ../app/file/file-procedure.c:200
 
8593
#, c-format
 
8594
msgid "Unknown file type"
 
8595
msgstr "Tuntematon tiedoston tyyppi"
 
8596
 
 
8597
#: ../app/file/file-save.c:192
 
8598
#, c-format
 
8599
msgid "%s plug-in could not save image"
 
8600
msgstr "Liitännäinen %s ei voinut tallentaa kuvaa"
 
8601
 
 
8602
#: ../app/file/file-utils.c:74
 
8603
#, c-format
 
8604
msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
 
8605
msgstr "\"%s:\" ei ole kelvollinen URI-malli"
 
8606
 
 
8607
#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:122
 
8608
#, c-format
 
8609
msgid "Invalid character sequence in URI"
 
8610
msgstr "Osoitteessa on virheellinen merkkijono"
 
8611
 
 
8612
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384
 
8613
#, c-format
 
8614
msgid "not a GIMP Curves file"
 
8615
msgstr "Ei ole GIMPin käyrätiedosto"
 
8616
 
 
8617
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:398 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711
 
8618
#, c-format
 
8619
msgid "parse error"
 
8620
msgstr "jäsennysvirhe"
 
8621
 
 
8622
#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664
 
8623
#, c-format
 
8624
msgid "not a GIMP Levels file"
 
8625
msgstr "Ei ole GIMPin tasotiedosto"
 
8626
 
 
8627
#. initialize the document history
 
8628
#: ../app/gui/gui.c:426
 
8629
msgid "Documents"
 
8630
msgstr "Asiakirjat"
 
8631
 
 
8632
#: ../app/gui/splash.c:116
 
8633
msgid "GIMP Startup"
 
8634
msgstr "GIMP käynnistyy"
 
8635
 
 
8636
#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
 
8637
msgid "Airbrush"
 
8638
msgstr "Ruisku"
 
8639
 
 
8640
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:353
 
8641
#, c-format
 
8642
msgid "No brushes available for use with this tool."
 
8643
msgstr "Ei siveltimiä käytettävissä tälle työkalulle."
 
8644
 
 
8645
#: ../app/paint/gimpclone.c:99 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
 
8646
msgid "Clone"
 
8647
msgstr "Kloonaus"
 
8648
 
 
8649
#: ../app/paint/gimpclone.c:140
 
8650
#, c-format
 
8651
msgid "No patterns available for use with this tool."
 
8652
msgstr "Ei kuvioita käytettävissä tälle työkalulle."
 
8653
 
 
8654
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77
 
8655
msgid "Convolve"
 
8656
msgstr "Konvoluutio"
 
8657
 
 
8658
#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87
 
8659
msgid "Dodge/Burn"
 
8660
msgstr "Varjosta/lisävalota"
 
8661
 
 
8662
#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66
 
8663
msgid "Eraser"
 
8664
msgstr "Pyyhekumi"
 
8665
 
 
8666
#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53
 
8667
msgid "Heal"
 
8668
msgstr "Paranna"
 
8669
 
 
8670
#: ../app/paint/gimpheal.c:154
 
8671
#, c-format
 
8672
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
 
8673
msgstr "Parannus ei toimi indeksoiduilla tasoilla."
 
8674
 
 
8675
#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
 
8676
msgid "Paintbrush"
 
8677
msgstr "Sivellin"
 
8678
 
 
8679
#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:332
 
8680
#, c-format
 
8681
msgid "Not enough points to stroke"
 
8682
msgstr "Ei tarpeeksi pisteitä vetoon"
 
8683
 
 
8684
#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
 
8685
msgid "Pencil"
 
8686
msgstr "Kynä"
 
8687
 
 
8688
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:97 ../app/paint/paint-enums.c:52
 
8689
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:126
 
8690
msgid "Perspective Clone"
 
8691
msgstr "Kloonaa perspektiivi"
 
8692
 
 
8693
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:162
 
8694
#, c-format
 
8695
msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
 
8696
msgstr "Perspektiivin kloonaus ei toimi indeksoiduilla tasoilla."
 
8697
 
 
8698
#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
 
8699
msgid "Smudge"
 
8700
msgstr "Sormi"
 
8701
 
 
8702
#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227
 
8703
#, c-format
 
8704
msgid "Set a source image first."
 
8705
msgstr "Aseta ensin lähdekuva."
 
8706
 
 
8707
#: ../app/paint/paint-enums.c:51
 
8708
msgid "Modify Perspective"
 
8709
msgstr "Muokkaa perspektiiviä"
 
8710
 
 
8711
#: ../app/paint/paint-enums.c:82
 
8712
msgid "Aligned"
 
8713
msgstr "Linjassa"
 
8714
 
 
8715
#: ../app/paint/paint-enums.c:83
 
8716
msgid "Registered"
 
8717
msgstr "Rekisteröity"
 
8718
 
 
8719
#: ../app/paint/paint-enums.c:84
 
8720
msgid "Fixed"
 
8721
msgstr "Kiinteä"
 
8722
 
 
8723
#: ../app/paint/paint-enums.c:111
 
8724
msgid "Blur"
 
8725
msgstr "Sumenna"
 
8726
 
 
8727
#: ../app/paint/paint-enums.c:112
 
8728
msgid "Sharpen"
 
8729
msgstr "Terävöitä"
 
8730
 
 
8731
#: ../app/pdb/channel-cmds.c:183
 
8732
msgid "Combine Masks"
 
8733
msgstr "Yhdistä maskit"
 
8734
 
 
8735
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:310
 
8736
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:395
 
8737
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69
 
8738
msgid "Perspective"
 
8739
msgstr "Perspektiivi"
 
8740
 
 
8741
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:832
 
8742
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:904
 
8743
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:362 ../app/tools/gimpsheartool.c:111
 
8744
msgid "Shearing"
 
8745
msgstr "Leikkaus"
 
8746
 
 
8747
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:989
 
8748
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:438
 
8749
msgid "2D Transform"
 
8750
msgstr "2D-muunnos"
 
8751
 
 
8752
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1072
 
8753
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1165
 
8754
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1256
 
8755
msgid "2D Transforming"
 
8756
msgstr "2D-muunnos"
 
8757
 
 
8758
#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709 ../app/tools/gimpblendtool.c:225
 
8759
msgid "Blending"
 
8760
msgstr "Sekoitus"
 
8761
 
 
8762
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:63
 
8763
#, c-format
 
8764
msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
 
8765
msgstr "Tason poisto epäonnistui, koska se ei ole kelluva valinta."
 
8766
 
 
8767
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:95
 
8768
#, c-format
 
8769
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
 
8770
msgstr "Tason ankkurointi epäonnistui, koska se ei ole kelluva valinta."
 
8771
 
 
8772
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:127
 
8773
#, c-format
 
8774
msgid ""
 
8775
"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
 
8776
"selection."
 
8777
msgstr ""
 
8778
"Tason muuntaminen tavalliseksi tasoksi epäonnistui, koska se ei ole kelluva "
 
8779
"valinta."
 
8780
 
 
8781
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:188
 
8782
#, c-format
 
8783
msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection."
 
8784
msgstr "Tason ankkurointi epäonnistui, koska se ei ole kelluva valinta."
 
8785
 
 
8786
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:222
 
8787
#, c-format
 
8788
msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection."
 
8789
msgstr "Tason vapautus epäonnistui, koska se ei ole kelluva valinta."
 
8790
 
 
8791
#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 ../app/pdb/gimppdb.c:307
 
8792
#: ../app/pdb/gimppdb.c:377
 
8793
#, c-format
 
8794
msgid "Procedure '%s' not found"
 
8795
msgstr "Proseduuria %s ei löydy"
 
8796
 
 
8797
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:61
 
8798
#, c-format
 
8799
msgid "Invalid empty brush name"
 
8800
msgstr "Siveltimen nimi ei voi olla tyhjä"
 
8801
 
 
8802
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:71
 
8803
#, c-format
 
8804
msgid "Brush '%s' not found"
 
8805
msgstr "Sivellintä \"%s\" ei löydy"
 
8806
 
 
8807
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:76
 
8808
#, c-format
 
8809
msgid "Brush '%s' is not editable"
 
8810
msgstr "Sivellintä \"%s\" ei voi muokata"
 
8811
 
 
8812
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:102
 
8813
#, c-format
 
8814
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
 
8815
msgstr "Sivellin \"%s\" ei ole muodostettu sivellin"
 
8816
 
 
8817
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:122
 
8818
#, c-format
 
8819
msgid "Invalid empty pattern name"
 
8820
msgstr "Kuvion nimi ei voi olla tyhjä"
 
8821
 
 
8822
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:132
 
8823
#, c-format
 
8824
msgid "Pattern '%s' not found"
 
8825
msgstr "Kuviota \"%s\" ei löydy"
 
8826
 
 
8827
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:152
 
8828
#, c-format
 
8829
msgid "Invalid empty gradient name"
 
8830
msgstr "Liukuvärin nimi ei voi olla tyhjä"
 
8831
 
 
8832
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162
 
8833
#, c-format
 
8834
msgid "Gradient '%s' not found"
 
8835
msgstr "Liukuväriä \"%s\" ei löydy"
 
8836
 
 
8837
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:167
 
8838
#, c-format
 
8839
msgid "Gradient '%s' is not editable"
 
8840
msgstr "Liukuväriä \"%s\" ei voi muokata"
 
8841
 
 
8842
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:188
 
8843
#, c-format
 
8844
msgid "Invalid empty palette name"
 
8845
msgstr "Paletin nimi ei voi olla tyhjä"
 
8846
 
 
8847
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198
 
8848
#, c-format
 
8849
msgid "Palette '%s' not found"
 
8850
msgstr "Palettia \"%s\" ei löydy"
 
8851
 
 
8852
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:203
 
8853
#, c-format
 
8854
msgid "Palette '%s' is not editable"
 
8855
msgstr "Palettia \"%s\" ei voi muokata"
 
8856
 
 
8857
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:223
 
8858
#, c-format
 
8859
msgid "Invalid empty font name"
 
8860
msgstr "Kirjasimen nimi ei voi olla tyhjä"
 
8861
 
 
8862
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:233
 
8863
#, c-format
 
8864
msgid "Font '%s' not found"
 
8865
msgstr "Kirjasinta \"%s\" ei löydy"
 
8866
 
 
8867
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:252
 
8868
#, c-format
 
8869
msgid "Invalid empty buffer name"
 
8870
msgstr "Puskurin nimi ei voi olla tyhjä"
 
8871
 
 
8872
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:262
 
8873
#, c-format
 
8874
msgid "Named buffer '%s' not found"
 
8875
msgstr "Nimettyä puskuria \"%s\" ei löytynyt"
 
8876
 
 
8877
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:281
 
8878
#, c-format
 
8879
msgid "Invalid empty paint method name"
 
8880
msgstr "Epäkelpo tyhjä maalaustavan nimi"
 
8881
 
 
8882
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291
 
8883
#, c-format
 
8884
msgid "Paint method '%s' does not exist"
 
8885
msgstr "Maalaustapaa \"%s\" ei ole olemassa"
 
8886
 
 
8887
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:307
 
8888
#, c-format
 
8889
msgid ""
 
8890
"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
 
8891
msgstr ""
 
8892
"Kohdetta \"%s\" (%d) ei voi käyttää, koska sitä ei ole lisätty kuvaan"
 
8893
 
 
8894
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:329
 
8895
#, c-format
 
8896
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
 
8897
msgstr "Kohde \"%s\" (%d) on jo lisätty kuvaan"
 
8898
 
 
8899
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:337
 
8900
#, c-format
 
8901
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
 
8902
msgstr "Yritettiin lisätä kohde \"%s\" (%d) väärään kuvaan"
 
8903
 
 
8904
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:356
 
8905
#, c-format
 
8906
msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer"
 
8907
msgstr "Tasoa \"%s\" (%d) ei voi käyttää, koska se ei ole tekstitaso"
 
8908
 
 
8909
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:401
 
8910
#, c-format
 
8911
msgid ""
 
8912
"Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
 
8913
msgstr ""
 
8914
"Kuvan \"%s\" (%d) tyyppi on \"%s\", mutta odotettiin \"%s\"-tyyppistä kuvaa"
 
8915
 
 
8916
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:430
 
8917
#, c-format
 
8918
msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
 
8919
msgstr "Kuvan \"%s\" (%d) tyyppi on jo \"%s\""
 
8920
 
 
8921
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:455
 
8922
#, c-format
 
8923
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
 
8924
msgstr "Vektoriolio %d ei sisällä viivaa tunnisteella %d"
 
8925
 
 
8926
#: ../app/pdb/gimppdb.c:411
 
8927
#, c-format
 
8928
msgid ""
 
8929
"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
 
8930
"%s, got %s."
 
8931
msgstr ""
 
8932
"Proseduuria \"%s\" kutsuttiin väärällä tyypillä argumentille #%d. Oletettiin "
 
8933
"%s, saatiin %s."
 
8934
 
 
8935
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:361 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:209
 
8936
#, c-format
 
8937
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
 
8938
msgstr "Proseduuri \"%s\" ei palauttanut paluuarvoa"
 
8939
 
 
8940
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:585
 
8941
#, c-format
 
8942
msgid ""
 
8943
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
 
8944
"Expected %s, got %s."
 
8945
msgstr ""
 
8946
"'%s' -toiminto palautti väärän tyyppiarvon '%s' -paluuarvolle (#%d). "
 
8947
"Odotettiin %s, kun saatiin %s."
 
8948
 
 
8949
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:597
 
8950
#, c-format
 
8951
msgid ""
 
8952
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' "
 
8953
"(#%d). Expected %s, got %s."
 
8954
msgstr ""
 
8955
"'%s' -toimintoa on kutsuttu väärällä tyyppiarvolla '%s' -argumentille (#%d). "
 
8956
"Odotettiin %s, saatiin %s."
 
8957
 
 
8958
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:629
 
8959
#, c-format
 
8960
msgid ""
 
8961
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
 
8962
"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
 
8963
msgstr ""
 
8964
"'%s' -toiminto palautti epäkelvon tunnisteen '%s' -argumentille. "
 
8965
"Todennäköisesti jokin lisäosa yrittää muokata kuvan tasoa, jota ei ole enää "
 
8966
"olemassa."
 
8967
 
 
8968
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:641
 
8969
#, c-format
 
8970
msgid ""
 
8971
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
 
8972
"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
 
8973
msgstr ""
 
8974
"'%s' -toimintoa on kutsuttu epäkelvolla tunnisteella '%s' -argumentille. "
 
8975
"Todennäköisesti jokin lisäosa yrittää muokata kuvan tasoa, jota ei ole enää "
 
8976
"olemassa."
 
8977
 
 
8978
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:657
 
8979
#, c-format
 
8980
msgid ""
 
8981
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
 
8982
"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
 
8983
msgstr ""
 
8984
"'%s' -toiminto palautti epäkelvon tunnisteen '%s' -argumentille. "
 
8985
"Todennäköisesti jokin lisäosa yrittää muokata kuvaa, jota ei ole enää "
 
8986
"olemassa."
 
8987
 
 
8988
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:669
 
8989
#, c-format
 
8990
msgid ""
 
8991
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
 
8992
"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
 
8993
msgstr ""
 
8994
"'%s' -toimintoa on kutsuttu epäkelvolla tunnisteella koskien '%s' -"
 
8995
"argumenttia. Todennäköisesti jokin lisäosa yrittää muokata kuvaa, jota ei "
 
8996
"ole enää olemassa."
 
8997
 
 
8998
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:689
 
8999
#, c-format
 
9000
msgid ""
 
9001
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
 
9002
"is out of range."
 
9003
msgstr ""
 
9004
"'%s' -toiminto palautti arvon '%s' paluuarvona '%s' (#%d, tyyppi %s). Tämä "
 
9005
"arvo on arvoalueen ulkopuolella."
 
9006
 
 
9007
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:702
 
9008
#, c-format
 
9009
msgid ""
 
9010
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
 
9011
"%s). This value is out of range."
 
9012
msgstr ""
 
9013
"'%s' -toimintoa on kutsuttu arvolla '%s' argumentille '%s' (#%d, tyyppi %s). "
 
9014
"Tämä arvo on arvoalueen ulkopuolella."
 
9015
 
 
9016
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2268
 
9017
#, c-format
 
9018
msgid ""
 
9019
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 
9020
msgstr ""
 
9021
"Kuvan tarkkuus on rajojen ulkopuolella, käytetään normaalia tarkkuutta."
 
9022
 
 
9023
#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
 
9024
msgid "Free Select"
 
9025
msgstr "Vapaa valinta"
 
9026
 
 
9027
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:90
 
9028
#, c-format
 
9029
msgid "Failed to create text layer"
 
9030
msgstr "Tekstitasoa ei voi luoda"
 
9031
 
 
9032
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:163 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:235
 
9033
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:394
 
9034
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:467 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:539
 
9035
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:611 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:683
 
9036
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:755 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:825
 
9037
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:897 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:969
 
9038
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1041
 
9039
msgid "Set text layer attribute"
 
9040
msgstr "Aseta tekstitason omaisuuksia"
 
9041
 
 
9042
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282
 
9043
#, c-format
 
9044
msgid "Empty variable name in environment file %s"
 
9045
msgstr "Tyhjä muuttujalista tiedostossa %s."
 
9046
 
 
9047
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:300
 
9048
#, c-format
 
9049
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
 
9050
msgstr "Virheellinen muuttujanimi tiedostossa %s: %s"
 
9051
 
 
9052
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264
 
9053
#, c-format
 
9054
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
 
9055
msgstr "Epäkelpo tulkkiviittaus tulkkitiedostossa %s: %s"
 
9056
 
 
9057
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:323
 
9058
#, c-format
 
9059
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
 
9060
msgstr "Epäkelpo binaarinen merkkijono tulkkitiedostossa %s"
 
9061
 
 
9062
#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:423
 
9063
#, c-format
 
9064
msgid ""
 
9065
"Calling error for procedure '%s':\n"
 
9066
"%s"
 
9067
msgstr ""
 
9068
"Proseduurin \"%s\" kutsuvirhe:\n"
 
9069
"%s"
 
9070
 
 
9071
#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:432
 
9072
#, c-format
 
9073
msgid ""
 
9074
"Execution error for procedure '%s':\n"
 
9075
"%s"
 
9076
msgstr ""
 
9077
"Proseduurin \"%s\" suoritusvirhe:\n"
 
9078
"%s"
 
9079
 
 
9080
#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:330
 
9081
msgid "Cancelled"
 
9082
msgstr "Peruttu"
 
9083
 
 
9084
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639
 
9085
#, c-format
 
9086
msgid ""
 
9087
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
 
9088
"(%s)\n"
 
9089
"\n"
 
9090
"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
 
9091
"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
 
9092
msgstr ""
 
9093
"Liitännäinen kaatui: \"%s\"\n"
 
9094
"(%s)\n"
 
9095
"\n"
 
9096
"Liitännäisen kaatuminen on voinut sekoittaa GIMP:in sisäistä tilaa. Tallenna "
 
9097
"kuvat ja käynnistä GIMP uudelleen varmuuden vuoksi."
 
9098
 
 
9099
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173
 
9100
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223
 
9101
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321
 
9102
#, c-format
 
9103
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
 
9104
msgstr "Liitännäistä \"%s\" ei voi suorittaa"
 
9105
 
 
9106
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222
 
9107
msgid "Searching Plug-Ins"
 
9108
msgstr "Etsitään liitännäisiä"
 
9109
 
 
9110
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271
 
9111
msgid "Resource configuration"
 
9112
msgstr "Resurssin asetukset"
 
9113
 
 
9114
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307
 
9115
msgid "Querying new Plug-ins"
 
9116
msgstr "Haetaan uusia liitännäisiä"
 
9117
 
 
9118
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357
 
9119
msgid "Initializing Plug-ins"
 
9120
msgstr "Alustetaan liitännäisiä"
 
9121
 
 
9122
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429
 
9123
msgid "Starting Extensions"
 
9124
msgstr "Käynnistetään laajennokset"
 
9125
 
 
9126
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:290
 
9127
msgid "Plug-In Interpreters"
 
9128
msgstr "Liitännäisten tulkit"
 
9129
 
 
9130
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297
 
9131
msgid "Plug-In Environment"
 
9132
msgstr "Liitännäisen ympäristö"
 
9133
 
 
9134
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:989
 
9135
#, c-format
 
9136
msgid ""
 
9137
"Calling error for '%s':\n"
 
9138
"%s"
 
9139
msgstr ""
 
9140
"Kutsuvirhe proseduurille \"%s\":\n"
 
9141
"%s"
 
9142
 
 
9143
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1001
 
9144
#, c-format
 
9145
msgid ""
 
9146
"Execution error for '%s':\n"
 
9147
"%s"
 
9148
msgstr ""
 
9149
"Suoritusvirhe proseduurille \"%s\":\n"
 
9150
"%s"
 
9151
 
 
9152
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:113
 
9153
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:188
 
9154
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:247
 
9155
#, c-format
 
9156
msgid "Error running '%s'"
 
9157
msgstr "Virhe suoritettaessa \"%s\""
 
9158
 
 
9159
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:137
 
9160
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:198
 
9161
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:257
 
9162
#, c-format
 
9163
msgid "Plug-In missing (%s)"
 
9164
msgstr "Liitännäinen puuttuu (%s)"
 
9165
 
 
9166
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206
 
9167
#, c-format
 
9168
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
 
9169
msgstr "Ohitetaan \"%s\": väärä GIMP-protokollan versio."
 
9170
 
 
9171
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479
 
9172
#, c-format
 
9173
msgid "invalid value '%s' for icon type"
 
9174
msgstr "väärä arvo '%s' kuvaketyypille"
 
9175
 
 
9176
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494
 
9177
#, c-format
 
9178
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
 
9179
msgstr "väärä arvo '%ld' kuvaketyypille"
 
9180
 
 
9181
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
 
9182
#. contain all characters found in the alphabet.
 
9183
#: ../app/text/gimpfont.c:45
 
9184
msgid ""
 
9185
"Pack my box with\n"
 
9186
"five dozen liquor jugs."
 
9187
msgstr ""
 
9188
"Iske siat lekalla keltaiseksi!\n"
 
9189
"ABCabc XYZxyz åäöÅÄÖàášü€"
 
9190
 
 
9191
#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:901
 
9192
msgid "Add Text Layer"
 
9193
msgstr "Lisää tekstitaso"
 
9194
 
 
9195
#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
 
9196
msgid "Text Layer"
 
9197
msgstr "Tekstitaso"
 
9198
 
 
9199
#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
 
9200
msgid "Rename Text Layer"
 
9201
msgstr "Nimeä tekstitaso uudelleen"
 
9202
 
 
9203
#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
 
9204
msgid "Move Text Layer"
 
9205
msgstr "Siirrä tekstitasoa"
 
9206
 
 
9207
#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
 
9208
msgid "Scale Text Layer"
 
9209
msgstr "Skaalaa tekstitasoa"
 
9210
 
 
9211
#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
 
9212
msgid "Resize Text Layer"
 
9213
msgstr "Muuta tekstitason kokoa"
 
9214
 
 
9215
#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
 
9216
msgid "Flip Text Layer"
 
9217
msgstr "Peilaa tekstitaso"
 
9218
 
 
9219
#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
 
9220
msgid "Rotate Text Layer"
 
9221
msgstr "Kierrä tekstitasoa"
 
9222
 
 
9223
#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
 
9224
msgid "Transform Text Layer"
 
9225
msgstr "Käännä tekstitaso"
 
9226
 
 
9227
#: ../app/text/gimptextlayer.c:492
 
9228
msgid "Discard Text Information"
 
9229
msgstr "Hylkää tekstitieto"
 
9230
 
 
9231
#: ../app/text/gimptextlayer.c:543
 
9232
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
 
9233
msgstr "Kirjasinten puuttumisen vuoksi toiminnallisuus ei ole käytettävissä."
 
9234
 
 
9235
#: ../app/text/gimptextlayer.c:579
 
9236
msgid "Empty Text Layer"
 
9237
msgstr "Tyhjä tekstitaso"
 
9238
 
 
9239
#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75
 
9240
#, c-format
 
9241
msgid ""
 
9242
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
 
9243
"%s\n"
 
9244
"\n"
 
9245
"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
 
9246
"you don't need to worry about this."
 
9247
msgstr ""
 
9248
"Tekstin ominaisuuksien jäsentäminen tasolle: '%s' epäonnistui:\n"
 
9249
"%s\n"
 
9250
"\n"
 
9251
"Tekstin muoto voi olla väärä. Jos et muokkaa tekstitasoa, ilmoituksesta ei "
 
9252
"tarvitse välittää."
 
9253
 
 
9254
#: ../app/tools/gimp-tools.c:335
 
9255
msgid ""
 
9256
"This tool has\n"
 
9257
"no options."
 
9258
msgstr ""
 
9259
"Tällä työkalulla\n"
 
9260
"ei ole valitsimia."
 
9261
 
 
9262
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
 
9263
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
 
9264
msgstr "Ruiskutyökalu: Maalaa ruiskulla vaihtelevalla paineella"
 
9265
 
 
9266
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
 
9267
msgid "_Airbrush"
 
9268
msgstr "_Ruisku"
 
9269
 
 
9270
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
 
9271
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97
 
9272
msgid "Rate:"
 
9273
msgstr "Määrä:"
 
9274
 
 
9275
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
 
9276
msgid "Pressure:"
 
9277
msgstr "Paine:"
 
9278
 
 
9279
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:766
 
9280
msgid "Align"
 
9281
msgstr "Kohdista"
 
9282
 
 
9283
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135
 
9284
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
 
9285
msgstr "Kohdistustyökalu: Kohdista tai järjestäkää tasoja ja muita kohteita"
 
9286
 
 
9287
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136
 
9288
msgid "_Align"
 
9289
msgstr "_Kohdista"
 
9290
 
 
9291
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599
 
9292
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
 
9293
msgstr ""
 
9294
"Napsauta tasoa, polkua tai apulinjaa, tai valitse useita tasoja raahaamalla"
 
9295
 
 
9296
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608
 
9297
msgid "Click to pick this layer as first item"
 
9298
msgstr "Nosta tämä taso ensimmäiseksi napsauttamalla"
 
9299
 
 
9300
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616
 
9301
msgid "Click to add this layer to the list"
 
9302
msgstr "Lisää tämä taso luetteloon napsauttamalla"
 
9303
 
 
9304
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620
 
9305
msgid "Click to pick this guide as first item"
 
9306
msgstr "Nosta tämä apulinja ensimmäiseksi napsauttamalla"
 
9307
 
 
9308
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628
 
9309
msgid "Click to add this guide to the list"
 
9310
msgstr "Lisää tämä apulinja luetteloon napsauttamalla"
 
9311
 
 
9312
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632
 
9313
msgid "Click to pick this path as first item"
 
9314
msgstr "Nosta tämä polku ensimmäiseksi napsauttamalla"
 
9315
 
 
9316
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640
 
9317
msgid "Click to add this path to the list"
 
9318
msgstr "Lisää tämä polku luetteloon napsauttamalla"
 
9319
 
 
9320
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:778
 
9321
msgid "Relative to:"
 
9322
msgstr "Suhteessa kohtaan:"
 
9323
 
 
9324
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796
 
9325
msgid "Align left edge of target"
 
9326
msgstr "Kohdista kohteen vasempaan reunaan"
 
9327
 
 
9328
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:802
 
9329
msgid "Align center of target"
 
9330
msgstr "Kohdista kohteen keskelle"
 
9331
 
 
9332
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:808
 
9333
msgid "Align right edge of target"
 
9334
msgstr "Kohdista kohteen oikeaan reunaan"
 
9335
 
 
9336
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818
 
9337
msgid "Align top edge of target"
 
9338
msgstr "Kohdista kohteen yläreunaan"
 
9339
 
 
9340
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:824
 
9341
msgid "Align middle of target"
 
9342
msgstr "Kohdista kohteen keskikohtaan"
 
9343
 
 
9344
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:830
 
9345
msgid "Align bottom of target"
 
9346
msgstr "Kohdista kohteen alareunaan"
 
9347
 
 
9348
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:834
 
9349
msgid "Distribute"
 
9350
msgstr "Levitä"
 
9351
 
 
9352
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:848
 
9353
msgid "Distribute left edges of targets"
 
9354
msgstr "Levitä kohteen vasenta reunaa"
 
9355
 
 
9356
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:855
 
9357
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
 
9358
msgstr "Levitä kohteiden vaakasuuntaisia keskustoja"
 
9359
 
 
9360
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:862
 
9361
msgid "Distribute right edges of targets"
 
9362
msgstr "Levitä kohteen oikeaa reunaa"
 
9363
 
 
9364
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:872
 
9365
msgid "Distribute top edges of targets"
 
9366
msgstr "Levitä kohteen yläreunaa"
 
9367
 
 
9368
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:879
 
9369
msgid "Distribute vertical centers of targets"
 
9370
msgstr "Levitä kohteen vertikaalista keskusta"
 
9371
 
 
9372
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:885
 
9373
msgid "Distribute bottoms of targets"
 
9374
msgstr "Levitä kohteen alareunaa"
 
9375
 
 
9376
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:893 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222
 
9377
msgid "Offset:"
 
9378
msgstr "Siirtymä:"
 
9379
 
 
9380
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:648
 
9381
msgid "Gradient:"
 
9382
msgstr "Liukuväri:"
 
9383
 
 
9384
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146
 
9385
msgid "Shape:"
 
9386
msgstr "Muoto:"
 
9387
 
 
9388
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:672
 
9389
msgid "Repeat:"
 
9390
msgstr "Toista:"
 
9391
 
 
9392
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257
 
9393
msgid "Adaptive supersampling"
 
9394
msgstr "Mukautuva ylinäytteistys"
 
9395
 
 
9396
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265
 
9397
msgid "Max depth:"
 
9398
msgstr "Enimmäissyvyys:"
 
9399
 
 
9400
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272
 
9401
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
 
9402
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220
 
9403
msgid "Threshold:"
 
9404
msgstr "Raja:"
 
9405
 
 
9406
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108
 
9407
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
 
9408
msgstr "Sekoitustyökalu: Täytä valittu alue liukuvärillä"
 
9409
 
 
9410
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
 
9411
msgid "Blen_d"
 
9412
msgstr "Sekoita"
 
9413
 
 
9414
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164
 
9415
#, c-format
 
9416
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
 
9417
msgstr "Sekoitus ei toimi indeksoiduilla tasoilla."
 
9418
 
 
9419
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 ../app/tools/gimppainttool.c:606
 
9420
#, c-format
 
9421
msgid "%s for constrained angles"
 
9422
msgstr "%s rajoitetut kulmat"
 
9423
 
 
9424
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:403
 
9425
#, c-format
 
9426
msgid "%s to move the whole line"
 
9427
msgstr "Siirrä koko viivaa: %s"
 
9428
 
 
9429
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:407
 
9430
msgid "Blend: "
 
9431
msgstr "Sekoita: "
 
9432
 
 
9433
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112
 
9434
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
 
9435
msgstr "Kirkkaus- ja kontrastityökalu: Säädä kirkkautta ja kontrastia"
 
9436
 
 
9437
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113
 
9438
msgid "B_rightness-Contrast..."
 
9439
msgstr "Kirkkaus - kontrasti..."
 
9440
 
 
9441
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133
 
9442
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
 
9443
msgstr "Säädä kirkkautta ja kontrastia"
 
9444
 
 
9445
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135
 
9446
msgid "Import Brightness-Contrast settings"
 
9447
msgstr "Tuo kirkkaus- ja kontrastiasetukset"
 
9448
 
 
9449
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136
 
9450
msgid "Export Brightness-Contrast settings"
 
9451
msgstr "Vie kirkkaus- ja kontrastiasetukset"
 
9452
 
 
9453
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:184
 
9454
#, c-format
 
9455
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
 
9456
msgstr "Kirkkaus - kontrasti ei toimi indeksoiduilla tasoilla."
 
9457
 
 
9458
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:325
 
9459
msgid "_Brightness:"
 
9460
msgstr "_Kirkkaus:"
 
9461
 
 
9462
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:340
 
9463
msgid "Con_trast:"
 
9464
msgstr "K_ontrasti:"
 
9465
 
 
9466
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:354
 
9467
msgid "Edit these Settings as Levels"
 
9468
msgstr "Muokkaa näitä asetuksia arvoina"
 
9469
 
 
9470
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
 
9471
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
 
9472
msgstr "Salli täysin läpinäkyvien alueiden täyttö"
 
9473
 
 
9474
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
 
9475
msgid "Base filled area on all visible layers"
 
9476
msgstr "Perustäyttö kaikkiin näkyviin tasoihin"
 
9477
 
 
9478
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
 
9479
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96
 
9480
msgid "Maximum color difference"
 
9481
msgstr "Suurin väriero"
 
9482
 
 
9483
#. fill type
 
9484
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
 
9485
#, c-format
 
9486
msgid "Fill Type  (%s)"
 
9487
msgstr "Täytetyyppi (%s)"
 
9488
 
 
9489
#. fill selection
 
9490
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
 
9491
#, c-format
 
9492
msgid "Affected Area  (%s)"
 
9493
msgstr "Vaikutusalue (%s)"
 
9494
 
 
9495
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243
 
9496
msgid "Fill whole selection"
 
9497
msgstr "Täytä koko valinta"
 
9498
 
 
9499
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
 
9500
msgid "Fill similar colors"
 
9501
msgstr "Täytä samanväriset alueet"
 
9502
 
 
9503
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
 
9504
msgid "Finding Similar Colors"
 
9505
msgstr "Etsi samanväriset alueet"
 
9506
 
 
9507
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
 
9508
msgid "Fill transparent areas"
 
9509
msgstr "Täytä läpinäkyvät alueet"
 
9510
 
 
9511
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114
 
9512
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151 ../app/tools/gimphealtool.c:99
 
9513
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:941
 
9514
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208
 
9515
msgid "Sample merged"
 
9516
msgstr "Yhdistetty valinta"
 
9517
 
 
9518
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294
 
9519
msgid "Fill by:"
 
9520
msgstr "Täytön peitto:"
 
9521
 
 
9522
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81
 
9523
msgid "Bucket Fill"
 
9524
msgstr "Ämpäritäyttö"
 
9525
 
 
9526
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82
 
9527
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
 
9528
msgstr "Ämpärityökalu: Täytä valittu alue värillä tai kuviolla"
 
9529
 
 
9530
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83
 
9531
msgid "_Bucket Fill"
 
9532
msgstr "Ämpäritäyttö"
 
9533
 
 
9534
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
 
9535
msgid "Select by Color"
 
9536
msgstr "Valitse värin mukaan"
 
9537
 
 
9538
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
 
9539
msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
 
9540
msgstr "Valitse värillä -työkalu: valitse samanvärisiä alueita"
 
9541
 
 
9542
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
 
9543
msgid "_By Color Select"
 
9544
msgstr "Valinta värin mukaan"
 
9545
 
 
9546
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
 
9547
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
 
9548
msgstr "Kloonaustyökalu: Kopioi valikoiden kuvasta tai kuviosta"
 
9549
 
 
9550
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
 
9551
msgid "_Clone"
 
9552
msgstr "Kloonaus"
 
9553
 
 
9554
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89
 
9555
msgid "Click to clone"
 
9556
msgstr "Kloonaa napsauttamalla"
 
9557
 
 
9558
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91
 
9559
#, c-format
 
9560
msgid "%s to set a new clone source"
 
9561
msgstr "%s asettaa uuden kloonauslähteen"
 
9562
 
 
9563
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
 
9564
msgid "Click to set a new clone source"
 
9565
msgstr "Aseta uusi kloonauslähde napsauttamalla"
 
9566
 
 
9567
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
 
9568
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:936
 
9569
msgid "Source"
 
9570
msgstr "Lähde"
 
9571
 
 
9572
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111
 
9573
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:955
 
9574
msgid "Alignment:"
 
9575
msgstr "Kohdistaminen:"
 
9576
 
 
9577
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
 
9578
msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
 
9579
msgstr "Väritasapaino: säädä värien jakautumista"
 
9580
 
 
9581
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
 
9582
msgid "Color _Balance..."
 
9583
msgstr "Väritasapaino..."
 
9584
 
 
9585
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113
 
9586
msgid "Adjust Color Balance"
 
9587
msgstr "Säädä väritasapainoa"
 
9588
 
 
9589
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115
 
9590
msgid "Import Color Balance Settings"
 
9591
msgstr "Tuo väritasapainon asetukset"
 
9592
 
 
9593
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116
 
9594
msgid "Export Color Balance Settings"
 
9595
msgstr "Vie väritasapainon asetukset"
 
9596
 
 
9597
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163
 
9598
#, c-format
 
9599
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
 
9600
msgstr "Väritasapaino toimii vain RGB-väritasoilla."
 
9601
 
 
9602
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270
 
9603
msgid "Select Range to Adjust"
 
9604
msgstr "Valitse säätöarvo"
 
9605
 
 
9606
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 ../app/tools/gimplevelstool.c:172
 
9607
msgid "Adjust Color Levels"
 
9608
msgstr "Säädä väriarvoja"
 
9609
 
 
9610
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296
 
9611
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
 
9612
msgid "Cyan"
 
9613
msgstr "Syaani"
 
9614
 
 
9615
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305
 
9616
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257
 
9617
msgid "Magenta"
 
9618
msgstr "Magenta"
 
9619
 
 
9620
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
 
9621
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
 
9622
msgid "Yellow"
 
9623
msgstr "Keltainen"
 
9624
 
 
9625
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325
 
9626
msgid "R_eset Range"
 
9627
msgstr "_Palauta alue"
 
9628
 
 
9629
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334
 
9630
msgid "Preserve _luminosity"
 
9631
msgstr "Säilytä valoisuus"
 
9632
 
 
9633
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91
 
9634
msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
 
9635
msgstr "Väritystyökalu: Väritä kuva"
 
9636
 
 
9637
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92
 
9638
msgid "Colori_ze..."
 
9639
msgstr "Väritä..."
 
9640
 
 
9641
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109
 
9642
msgid "Colorize the Image"
 
9643
msgstr "Väritä kuva"
 
9644
 
 
9645
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111
 
9646
msgid "Import Colorize Settings"
 
9647
msgstr "Tuo väritysasetukset"
 
9648
 
 
9649
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112
 
9650
msgid "Export Colorize Settings"
 
9651
msgstr "Vie väritysasetukset"
 
9652
 
 
9653
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156
 
9654
#, c-format
 
9655
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
 
9656
msgstr "Väritys toimii vain RGB väritasoilla."
 
9657
 
 
9658
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221
 
9659
msgid "Select Color"
 
9660
msgstr "Valitse väri"
 
9661
 
 
9662
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238
 
9663
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388
 
9664
msgid "_Hue:"
 
9665
msgstr "Sävy (H):"
 
9666
 
 
9667
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253
 
9668
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426
 
9669
msgid "_Saturation:"
 
9670
msgstr "Värikylläisyys (S):"
 
9671
 
 
9672
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268
 
9673
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407
 
9674
msgid "_Lightness:"
 
9675
msgstr "Valoisuus (L):"
 
9676
 
 
9677
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
 
9678
msgid "Sample average"
 
9679
msgstr "Näytteistä keskiarvo"
 
9680
 
 
9681
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
 
9682
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:176
 
9683
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281
 
9684
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
 
9685
msgid "Radius:"
 
9686
msgstr "Säde:"
 
9687
 
 
9688
#. the pick FG/BG frame
 
9689
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:156
 
9690
#, c-format
 
9691
msgid "Pick Mode  (%s)"
 
9692
msgstr "Poimintatila (%s)"
 
9693
 
 
9694
#. the use_info_window toggle button
 
9695
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165
 
9696
#, c-format
 
9697
msgid "Use info window  (%s)"
 
9698
msgstr "Käytä infoikkunaa (%s)"
 
9699
 
 
9700
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
 
9701
msgid "Color Picker"
 
9702
msgstr "Värin poiminta"
 
9703
 
 
9704
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
 
9705
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
 
9706
msgstr "Värin poimintatyökalu: Poimi värejä kuvasta"
 
9707
 
 
9708
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
 
9709
msgid "C_olor Picker"
 
9710
msgstr "Värin poiminta"
 
9711
 
 
9712
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242
 
9713
msgid "Click in any image to view its color"
 
9714
msgstr "Valitse mitä tahansa kuvaa nähdäksesi sen väri"
 
9715
 
 
9716
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:509
 
9717
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 
9718
msgstr "Valitse edustaväri napsauttamalla jotain kuvaa"
 
9719
 
 
9720
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:515
 
9721
msgid "Click in any image to pick the background color"
 
9722
msgstr "Valitse taustaväri napsauttamalla jotain kuvaa"
 
9723
 
 
9724
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265
 
9725
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
 
9726
msgstr "Valitse mitä tahansa kuvaa lisätäksesi sen värin palettiin"
 
9727
 
 
9728
#. tool->display->shell
 
9729
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318
 
9730
msgid "Color Picker Information"
 
9731
msgstr "Värin poimintatiedot"
 
9732
 
 
9733
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:258 ../app/tools/gimpcolortool.c:437
 
9734
msgid "Move Sample Point: "
 
9735
msgstr "Siirrä näytepistettä: "
 
9736
 
 
9737
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:430
 
9738
msgid "Cancel Sample Point"
 
9739
msgstr "Peru näytepiste"
 
9740
 
 
9741
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438
 
9742
msgid "Add Sample Point: "
 
9743
msgstr "Lisää näytepiste: "
 
9744
 
 
9745
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
 
9746
msgid "Blur / Sharpen"
 
9747
msgstr "Sumenna tai terävöitä"
 
9748
 
 
9749
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
 
9750
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
 
9751
msgstr ""
 
9752
"Sumennus- ja tarkennustyökalu: Valikoiva sumennus tai terävöittäminen "
 
9753
"siveltimellä"
 
9754
 
 
9755
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
 
9756
msgid "Bl_ur / Sharpen"
 
9757
msgstr "S_umenna tai terävöitä"
 
9758
 
 
9759
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
 
9760
msgid "Click to blur"
 
9761
msgstr "Sumenna napsauttamalla"
 
9762
 
 
9763
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
 
9764
msgid "Click to blur the line"
 
9765
msgstr "Sumenna viiva napsauttamalla"
 
9766
 
 
9767
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172
 
9768
#, c-format
 
9769
msgid "%s to sharpen"
 
9770
msgstr "%s tarkentaa"
 
9771
 
 
9772
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
 
9773
msgid "Click to sharpen"
 
9774
msgstr "Tarkenna napsauttamalla"
 
9775
 
 
9776
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
 
9777
msgid "Click to sharpen the line"
 
9778
msgstr "Tarkenna viivaa napsauttamalla"
 
9779
 
 
9780
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178
 
9781
#, c-format
 
9782
msgid "%s to blur"
 
9783
msgstr "%s sumentaa"
 
9784
 
 
9785
#. the type radio box
 
9786
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199
 
9787
#, c-format
 
9788
msgid "Convolve Type  (%s)"
 
9789
msgstr "Sekoituksen tyyppi %s"
 
9790
 
 
9791
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:161
 
9792
msgid "Current layer only"
 
9793
msgstr "Vain nykyinen taso"
 
9794
 
 
9795
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:167
 
9796
msgid "Allow growing"
 
9797
msgstr "Salli kasvatus"
 
9798
 
 
9799
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:126
 
9800
msgid "Crop"
 
9801
msgstr "Rajaa"
 
9802
 
 
9803
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127
 
9804
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
 
9805
msgstr "Rajaustyökalu: Poista kuvan tai tason reuna-alueita"
 
9806
 
 
9807
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128
 
9808
msgid "_Crop"
 
9809
msgstr "_Rajaa"
 
9810
 
 
9811
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:269
 
9812
msgid "Click or press Enter to crop"
 
9813
msgstr "Rajaa napsauttamalla tai painamalla enteriä"
 
9814
 
 
9815
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
 
9816
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
 
9817
msgstr "Käyrätyökalu: Säädä värikäyriä"
 
9818
 
 
9819
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
 
9820
msgid "_Curves..."
 
9821
msgstr "_Käyrät..."
 
9822
 
 
9823
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168
 
9824
msgid "Adjust Color Curves"
 
9825
msgstr "Säädä värikäyriä"
 
9826
 
 
9827
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170
 
9828
msgid "Import Curves"
 
9829
msgstr "Tuo käyrät"
 
9830
 
 
9831
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171
 
9832
msgid "Export Curves"
 
9833
msgstr "Vie käyrät"
 
9834
 
 
9835
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:221
 
9836
#, c-format
 
9837
msgid "Curves does not operate on indexed layers."
 
9838
msgstr "Käyrät eivät toimi indeksoiduilla tasoilla."
 
9839
 
 
9840
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:323
 
9841
msgid "Click to add a control point"
 
9842
msgstr "Lisää ohjauspiste napsauttamalla"
 
9843
 
 
9844
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:328
 
9845
msgid "Click to add control points to all channels"
 
9846
msgstr "Lisää ohjauspiste kaikkiin kanaviin napsauttamalla"
 
9847
 
 
9848
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441 ../app/tools/gimplevelstool.c:380
 
9849
msgid "Cha_nnel:"
 
9850
msgstr "Ka_nava:"
 
9851
 
 
9852
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:467 ../app/tools/gimplevelstool.c:404
 
9853
msgid "R_eset Channel"
 
9854
msgstr "N_ollaa kanava"
 
9855
 
 
9856
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:557
 
9857
msgid "Curve _type:"
 
9858
msgstr "Käyrän _tyyppi:"
 
9859
 
 
9860
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 ../app/tools/gimplevelstool.c:752
 
9861
#, c-format
 
9862
msgid "Could not read header from '%s': %s"
 
9863
msgstr "Ei voitu lukea otsaketta tiedostosta \"%s\". %s"
 
9864
 
 
9865
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:705
 
9866
msgid "Use _old curves file format"
 
9867
msgstr "Käytä vanhaa käyrätied_ostomuotoa"
 
9868
 
 
9869
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78
 
9870
msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
 
9871
msgstr "Värinpoistotyökalu: Muuta värit harmaasävyiksi"
 
9872
 
 
9873
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79
 
9874
msgid "_Desaturate..."
 
9875
msgstr "_Poista värit..."
 
9876
 
 
9877
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93
 
9878
msgid "Desaturate (Remove Colors)"
 
9879
msgstr "Poista värit"
 
9880
 
 
9881
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125
 
9882
#, c-format
 
9883
msgid "Desaturate does only operate on RGB layers."
 
9884
msgstr "Värien poisto onnistuu vain RGB-väritasoilla."
 
9885
 
 
9886
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191
 
9887
msgid "Choose shade of gray based on:"
 
9888
msgstr "Valitse harmaasävyinen varjostus:"
 
9889
 
 
9890
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
 
9891
msgid "Dodge / Burn"
 
9892
msgstr "Varjosta tai lisävalota"
 
9893
 
 
9894
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
 
9895
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
 
9896
msgstr ""
 
9897
"Varjostus ja lisävalotus: Vaalenna ja tummenna valikoiden siveltimellä"
 
9898
 
 
9899
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
 
9900
msgid "Dod_ge / Burn"
 
9901
msgstr "Var_josta tai lisävalota"
 
9902
 
 
9903
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
 
9904
msgid "Click to dodge"
 
9905
msgstr "Varjosta napsauttamalla"
 
9906
 
 
9907
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
 
9908
msgid "Click to dodge the line"
 
9909
msgstr "Varjosta viiva napsauttamalla"
 
9910
 
 
9911
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175
 
9912
#, c-format
 
9913
msgid "%s to burn"
 
9914
msgstr "%s lisävalottaa"
 
9915
 
 
9916
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
 
9917
msgid "Click to burn"
 
9918
msgstr "Lisävalota napsauttamalla"
 
9919
 
 
9920
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
 
9921
msgid "Click to burn the line"
 
9922
msgstr "Lisävalota viivaa napsauttamalla"
 
9923
 
 
9924
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181
 
9925
#, c-format
 
9926
msgid "%s to dodge"
 
9927
msgstr "%s varjostaa"
 
9928
 
 
9929
#. the type (dodge or burn)
 
9930
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
 
9931
#, c-format
 
9932
msgid "Type  (%s)"
 
9933
msgstr "Tyyppi (%s)"
 
9934
 
 
9935
#. mode (highlights, midtones, or shadows)
 
9936
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213
 
9937
msgid "Range"
 
9938
msgstr "Alue"
 
9939
 
 
9940
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:225
 
9941
msgid "Exposure:"
 
9942
msgstr "Valotus:"
 
9943
 
 
9944
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244
 
9945
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229
 
9946
msgid "Move Floating Selection"
 
9947
msgstr "Siirrä kelluva valinta"
 
9948
 
 
9949
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457
 
9950
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726
 
9951
msgid "Move: "
 
9952
msgstr "Siirrä: "
 
9953
 
 
9954
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
 
9955
msgid "Ellipse Select"
 
9956
msgstr "Ellipsivalinta"
 
9957
 
 
9958
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
 
9959
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
 
9960
msgstr "Ellipsivalintatyökalu: Valitse elliptisiä alueita"
 
9961
 
 
9962
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
 
9963
msgid "_Ellipse Select"
 
9964
msgstr "Ellipsivalinta"
 
9965
 
 
9966
#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
 
9967
msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
 
9968
msgstr "Pyyhekumi: Pyyhi taustaväriin tai läpinäkyväksi"
 
9969
 
 
9970
#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
 
9971
msgid "_Eraser"
 
9972
msgstr "Pyyhekumi"
 
9973
 
 
9974
#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
 
9975
msgid "Click to erase"
 
9976
msgstr "Poista napsauttamalla"
 
9977
 
 
9978
#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
 
9979
msgid "Click to erase the line"
 
9980
msgstr "Poista viiva napsauttamalla"
 
9981
 
 
9982
#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
 
9983
#, c-format
 
9984
msgid "%s to pick a background color"
 
9985
msgstr "%s asettaa taustavärin"
 
9986
 
 
9987
#. the anti_erase toggle
 
9988
#: ../app/tools/gimperasertool.c:146
 
9989
#, c-format
 
9990
msgid "Anti erase  (%s)"
 
9991
msgstr "Käänteinen pyyhkiminen (%s)"
 
9992
 
 
9993
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130
 
9994
msgid "Affect:"
 
9995
msgstr "Vaikutus:"
 
9996
 
 
9997
#. tool toggle
 
9998
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139
 
9999
#, c-format
 
10000
msgid "Flip Type  (%s)"
 
10001
msgstr "Peilaustyyppi (%s)"
 
10002
 
 
10003
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79
 
10004
msgid "Flip"
 
10005
msgstr "Peilaa"
 
10006
 
 
10007
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
 
10008
msgid ""
 
10009
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
 
10010
msgstr ""
 
10011
"Peilaustyökalu: Käännä taso, valinta tai polku vaaka- tai pystysuunnassa"
 
10012
 
 
10013
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82
 
10014
msgid "_Flip"
 
10015
msgstr "_Peilaa"
 
10016
 
 
10017
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79
 
10018
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
 
10019
msgid "Smooth edges"
 
10020
msgstr "Pehmennä reunoja"
 
10021
 
 
10022
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
 
10023
msgid "Select a single contiguous area"
 
10024
msgstr "Valitse yksi yhtenäinen alue"
 
10025
 
 
10026
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
 
10027
msgid "Size of the brush used for refinements"
 
10028
msgstr "Parantamiseen käytettävän siveltimen koko"
 
10029
 
 
10030
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102
 
10031
msgid ""
 
10032
"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
 
10033
"in the selection"
 
10034
msgstr ""
 
10035
"Pienemmät arvot antavat tarkemman valinnan rajan, mutta saattavat jättää "
 
10036
"reikiä valintaan"
 
10037
 
 
10038
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
 
10039
msgid "Sensitivity for brightness component"
 
10040
msgstr "Herkkyys kirkkauskomponenttia varten"
 
10041
 
 
10042
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
 
10043
msgid "Sensitivity for red/green component"
 
10044
msgstr "Herkkyys punainen/vihreä -komponenttia varten"
 
10045
 
 
10046
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133
 
10047
msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
 
10048
msgstr "Herkkyys keltainen/sininen -komponenttia varten"
 
10049
 
 
10050
#. single / multiple objects
 
10051
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276
 
10052
msgid "Contiguous"
 
10053
msgstr "Jatkuva"
 
10054
 
 
10055
#. foreground / background
 
10056
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281
 
10057
#, c-format
 
10058
msgid "Interactive refinement  (%s)"
 
10059
msgstr "Vuorovaikutteinen parantaminen  (%s)"
 
10060
 
 
10061
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
 
10062
msgid "Mark background"
 
10063
msgstr "Merkitse tausta"
 
10064
 
 
10065
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286
 
10066
msgid "Mark foreground"
 
10067
msgstr "Merkitse edusta"
 
10068
 
 
10069
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302
 
10070
msgid "Small brush"
 
10071
msgstr "Pieni sivellin"
 
10072
 
 
10073
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310
 
10074
msgid "Large brush"
 
10075
msgstr "Suuri sivellin"
 
10076
 
 
10077
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334
 
10078
msgid "Smoothing:"
 
10079
msgstr "Pehmennys:"
 
10080
 
 
10081
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340
 
10082
msgid "Preview color:"
 
10083
msgstr "Esikatselun väri:"
 
10084
 
 
10085
#. granularity
 
10086
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343
 
10087
msgid "Color Sensitivity"
 
10088
msgstr "Värin herkkyys"
 
10089
 
 
10090
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
 
10091
msgid "Foreground Select"
 
10092
msgstr "Edustan valinta"
 
10093
 
 
10094
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
 
10095
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
 
10096
msgstr "Edustan valinta: Valitsee edustalla olevat kohteet sisältävän alueen"
 
10097
 
 
10098
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
 
10099
msgid "F_oreground Select"
 
10100
msgstr "Edustan valinta"
 
10101
 
 
10102
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
 
10103
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
 
10104
msgstr "Lisää piirtoja tai paina Enter hyväksyäksesi valinnan"
 
10105
 
 
10106
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316
 
10107
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
 
10108
msgstr "Merkitse etuala maalaamalla objektin päältä"
 
10109
 
 
10110
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327
 
10111
msgid "Rougly outline the object to extract"
 
10112
msgstr "Rajaa summittaisesti erotettava objekti"
 
10113
 
 
10114
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:766
 
10115
msgctxt "command"
 
10116
msgid "Foreground Select"
 
10117
msgstr "Edustan valinta"
 
10118
 
 
10119
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
 
10120
msgid ""
 
10121
"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
 
10122
msgstr ""
 
10123
"Vapaavalinta: Valitse käsinpiirrettäviä alueita vapailla ja polygoni-osilla"
 
10124
 
 
10125
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
 
10126
msgid "_Free Select"
 
10127
msgstr "Vapaa valinta"
 
10128
 
 
10129
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1117
 
10130
msgid "Click to complete selection"
 
10131
msgstr "Luo valinta napsauttamalla"
 
10132
 
 
10133
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1121
 
10134
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
 
10135
msgstr "Siirrä osaa napsauttamalla ja vetämällä"
 
10136
 
 
10137
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1126
 
10138
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
 
10139
msgstr "Enter toteuttaa, Esc peruu, askelpalautin poistaa viimeisen osion"
 
10140
 
 
10141
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1130
 
10142
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
 
10143
msgstr ""
 
10144
"Napsautus-raahaus lisää vapaan osion, napsautus lisää monikulmaisen osion"
 
10145
 
 
10146
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1582
 
10147
msgctxt "command"
 
10148
msgid "Free Select"
 
10149
msgstr "Vapaa valinta"
 
10150
 
 
10151
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
 
10152
msgid "Fuzzy Select"
 
10153
msgstr "Sumea valinta"
 
10154
 
 
10155
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
 
10156
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
 
10157
msgstr "Sumea valinta: Valitse yhtenäinen alue väriin perustuen"
 
10158
 
 
10159
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
 
10160
msgid "Fu_zzy Select"
 
10161
msgstr "Sumea valinta"
 
10162
 
 
10163
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:92 ../app/tools/gimpgegltool.c:111
 
10164
msgid "GEGL Operation"
 
10165
msgstr "GEGL-toiminto"
 
10166
 
 
10167
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93
 
10168
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 
10169
msgstr "GEGL-työkalu: käytä vapaavalintaista GEGL-toimintoa"
 
10170
 
 
10171
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94
 
10172
msgid "_GEGL Operation..."
 
10173
msgstr "_GEGL-toiminto..."
 
10174
 
 
10175
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:158
 
10176
#, c-format
 
10177
msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
 
10178
msgstr "GEGL-toiminnot eivät toimi indeksoiduilla tasoilla."
 
10179
 
 
10180
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:339
 
10181
msgid "_Operation:"
 
10182
msgstr "_Toiminto:"
 
10183
 
 
10184
#. The options vbox
 
10185
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:412
 
10186
msgid "Operation Settings"
 
10187
msgstr "Toiminnon asetukset"
 
10188
 
 
10189
#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
 
10190
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
 
10191
msgstr "Parannustyökalu: Paranna kuvan epäsäännöllisyyksiä"
 
10192
 
 
10193
#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
 
10194
msgid "_Heal"
 
10195
msgstr "_Paranna"
 
10196
 
 
10197
#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
 
10198
msgid "Click to heal"
 
10199
msgstr "Paranna napsauttamalla"
 
10200
 
 
10201
#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82
 
10202
#, c-format
 
10203
msgid "%s to set a new heal source"
 
10204
msgstr "%s asettaa uuden parannuslähteen"
 
10205
 
 
10206
#: ../app/tools/gimphealtool.c:81
 
10207
msgid "Click to set a new heal source"
 
10208
msgstr "Aseta uusi parannuslähde napsauttamalla"
 
10209
 
 
10210
#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
 
10211
msgid "Histogram Scale"
 
10212
msgstr "Histogrammi"
 
10213
 
 
10214
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103
 
10215
msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
 
10216
msgstr "Sävy ja värikylläisyys: Säädä sävyä, värikylläisyyttä ja kirkkautta"
 
10217
 
 
10218
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104
 
10219
msgid "Hue-_Saturation..."
 
10220
msgstr "Sävy-_värikylläisyys..."
 
10221
 
 
10222
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121
 
10223
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
 
10224
msgstr "Säädä sävyä / valoisuutta / värikylläisyyttä"
 
10225
 
 
10226
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123
 
10227
msgid "Import Hue-Saturation Settings"
 
10228
msgstr "Tuo sävy- ja värikylläisyysasetukset"
 
10229
 
 
10230
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124
 
10231
msgid "Export Hue-Saturation Settings"
 
10232
msgstr "Vie sävy- ja värikylläisyysasetukset"
 
10233
 
 
10234
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171
 
10235
#, c-format
 
10236
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
 
10237
msgstr "Sävy-värikylläisyys toimii vain RGB väritasoilla."
 
10238
 
 
10239
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
 
10240
msgid "M_aster"
 
10241
msgstr "Masteri"
 
10242
 
 
10243
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
 
10244
msgid "Adjust all colors"
 
10245
msgstr "Säädä kaikkia värejä"
 
10246
 
 
10247
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
 
10248
msgid "_R"
 
10249
msgstr "_R"
 
10250
 
 
10251
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
 
10252
msgid "_Y"
 
10253
msgstr "_Y"
 
10254
 
 
10255
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
 
10256
msgid "_G"
 
10257
msgstr "_G"
 
10258
 
 
10259
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
 
10260
msgid "_C"
 
10261
msgstr "_C"
 
10262
 
 
10263
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256
 
10264
msgid "_B"
 
10265
msgstr "_B"
 
10266
 
 
10267
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257
 
10268
msgid "_M"
 
10269
msgstr "_M"
 
10270
 
 
10271
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262
 
10272
msgid "Select Primary Color to Adjust"
 
10273
msgstr "Valitse muokattava pääväri"
 
10274
 
 
10275
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352
 
10276
msgid "_Overlap:"
 
10277
msgstr "_Päällekkäisyys:"
 
10278
 
 
10279
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371
 
10280
msgid "Adjust Selected Color"
 
10281
msgstr "Säädä valittua väriä"
 
10282
 
 
10283
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447
 
10284
msgid "R_eset Color"
 
10285
msgstr "Palauta väri"
 
10286
 
 
10287
#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81
 
10288
msgid "Pre_sets:"
 
10289
msgstr "_Esivalinnat:"
 
10290
 
 
10291
#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:221
 
10292
#, c-format
 
10293
msgid "Settings saved to '%s'"
 
10294
msgstr "Asetukset tallennettu tiedostoon \"%s\""
 
10295
 
 
10296
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:318
 
10297
msgid "_Preview"
 
10298
msgstr "Esikatselu"
 
10299
 
 
10300
#. adjust sliders
 
10301
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56
 
10302
msgid "Adjustment"
 
10303
msgstr "Säätö"
 
10304
 
 
10305
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93
 
10306
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973 ../app/tools/gimptextoptions.c:452
 
10307
msgid "Size:"
 
10308
msgstr "Koko:"
 
10309
 
 
10310
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1037
 
10311
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208
 
10312
msgid "Angle:"
 
10313
msgstr "Kulma:"
 
10314
 
 
10315
#. sens sliders
 
10316
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81
 
10317
msgid "Sensitivity"
 
10318
msgstr "Herkkyys"
 
10319
 
 
10320
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100
 
10321
msgid "Tilt:"
 
10322
msgstr "Kallistus:"
 
10323
 
 
10324
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107
 
10325
msgid "Speed:"
 
10326
msgstr "Nopeus:"
 
10327
 
 
10328
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118
 
10329
msgid "Type"
 
10330
msgstr "Tyyppi"
 
10331
 
 
10332
#. Blob shape widget
 
10333
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:149
 
10334
msgid "Shape"
 
10335
msgstr "Muoto"
 
10336
 
 
10337
#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
 
10338
msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
 
10339
msgstr "Mustekynä: Piirrä kalliograafiseen tyyliin"
 
10340
 
 
10341
#: ../app/tools/gimpinktool.c:57
 
10342
msgid "In_k"
 
10343
msgstr "Mustekynä"
 
10344
 
 
10345
#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:126
 
10346
msgid "Interactive boundary"
 
10347
msgstr "Interaktiivinen raja"
 
10348
 
 
10349
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
 
10350
msgid "Scissors"
 
10351
msgstr "Sakset"
 
10352
 
 
10353
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
 
10354
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
 
10355
msgstr "Saksivalinta: Valitse kappaleita älykkään reunantunnistuksen avulla"
 
10356
 
 
10357
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
 
10358
msgid "Intelligent _Scissors"
 
10359
msgstr "Älysakset"
 
10360
 
 
10361
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:609
 
10362
msgid "Click-Drag to move this point"
 
10363
msgstr "Siirrä pistettä napsauttamalla ja vetämällä"
 
10364
 
 
10365
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1007
 
10366
#, c-format
 
10367
msgid "%s: disable auto-snap"
 
10368
msgstr "%s: poista automaattikiinnitys käytöstä"
 
10369
 
 
10370
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:959
 
10371
msgid "Click to close the curve"
 
10372
msgstr "Sulje käyrä napsauttamalla"
 
10373
 
 
10374
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965
 
10375
msgid "Click to add a point on this segment"
 
10376
msgstr "Lisää ohjauspiste osioon napsauttamalla"
 
10377
 
 
10378
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
 
10379
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
 
10380
msgstr "Muunna valinnaksi napsauttamalla tai painamalla enteriä"
 
10381
 
 
10382
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989
 
10383
msgid "Press Enter to convert to a selection"
 
10384
msgstr "Muunna valinnaksi painamalla enteriä"
 
10385
 
 
10386
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1004
 
10387
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
 
10388
msgstr "Lisää ohjauspiste napsauttamalla tai napsauttamalla ja raahaamalla"
 
10389
 
 
10390
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151
 
10391
msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
 
10392
msgstr "Säätöarvotyökalu: Säädä väriarvoja"
 
10393
 
 
10394
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152
 
10395
msgid "_Levels..."
 
10396
msgstr "_Säätöarvot..."
 
10397
 
 
10398
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174
 
10399
msgid "Import Levels"
 
10400
msgstr "Tuo arvot"
 
10401
 
 
10402
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175
 
10403
msgid "Export Levels"
 
10404
msgstr "Vie arvot"
 
10405
 
 
10406
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:228
 
10407
#, c-format
 
10408
msgid "Levels does not operate on indexed layers."
 
10409
msgstr "Säätöarvot ei toimi indeksoiduilla tasoilla."
 
10410
 
 
10411
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310
 
10412
msgid "Pick black point"
 
10413
msgstr "Valitse musta piste"
 
10414
 
 
10415
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
 
10416
msgid "Pick gray point"
 
10417
msgstr "Valitse harmaa piste"
 
10418
 
 
10419
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318
 
10420
msgid "Pick white point"
 
10421
msgstr "Valitse valkopiste"
 
10422
 
 
10423
#. Input levels frame
 
10424
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:419
 
10425
msgid "Input Levels"
 
10426
msgstr "Ottoarvot"
 
10427
 
 
10428
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522
 
10429
msgid "Gamma"
 
10430
msgstr "Gamma"
 
10431
 
 
10432
#. Output levels frame
 
10433
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:564
 
10434
msgid "Output Levels"
 
10435
msgstr "Antoarvot"
 
10436
 
 
10437
#. all channels frame
 
10438
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:641
 
10439
msgid "All Channels"
 
10440
msgstr "Kaikki kanavat"
 
10441
 
 
10442
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:655
 
10443
msgid "Adjust levels automatically"
 
10444
msgstr "Säädä säätöarvot automaattisesti"
 
10445
 
 
10446
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:682
 
10447
msgid "Edit these Settings as Curves"
 
10448
msgstr "Muokkaa näitä asetuksia käyrinä"
 
10449
 
 
10450
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:825
 
10451
msgid "Use _old levels file format"
 
10452
msgstr "Käytä vanhaa säätöarv_otiedostomuotoa"
 
10453
 
 
10454
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167
 
10455
msgid "Auto-resize window"
 
10456
msgstr "Muuta ikkunan kokoa automaattisesti"
 
10457
 
 
10458
#. tool toggle
 
10459
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188
 
10460
#, c-format
 
10461
msgid "Tool Toggle  (%s)"
 
10462
msgstr "Työkalu päälle/pois (%s)"
 
10463
 
 
10464
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86
 
10465
msgid "Zoom"
 
10466
msgstr "Zoomaus"
 
10467
 
 
10468
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87
 
10469
msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
 
10470
msgstr "Zoomaus: Lähennä tai loitonna kuvaa"
 
10471
 
 
10472
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88
 
10473
msgid "tool|_Zoom"
 
10474
msgstr "Zoomaus"
 
10475
 
 
10476
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124
 
10477
msgid "Use info window"
 
10478
msgstr "Käytä infoikkunaa"
 
10479
 
 
10480
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121
 
10481
msgid "Measure"
 
10482
msgstr "Mitta"
 
10483
 
 
10484
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
 
10485
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
 
10486
msgstr "Mittaustyökalu: Mittaa etäisyyksiä ja kulmia"
 
10487
 
 
10488
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
 
10489
msgid "_Measure"
 
10490
msgstr "Mitta"
 
10491
 
 
10492
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:241
 
10493
msgid "Add Guides"
 
10494
msgstr "Lisää apulinjoja"
 
10495
 
 
10496
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:561
 
10497
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
 
10498
msgstr "Lisää vaaka- ja pystysuuntaisia apulinjoja"
 
10499
 
 
10500
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:570
 
10501
msgid "Click to place a horizontal guide"
 
10502
msgstr "Aseta uusi vaakasuuntainen apulinja napsauttamalla"
 
10503
 
 
10504
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:584
 
10505
msgid "Click to place a vertical guide"
 
10506
msgstr "Aseta uusi pystysuuntainen apulinja napsauttamalla"
 
10507
 
 
10508
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:598
 
10509
msgid "Click-Drag to add a new point"
 
10510
msgstr "Lisää uusi piste napsauttamalla ja vetämällä"
 
10511
 
 
10512
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:628
 
10513
msgid "Click-Drag to move all points"
 
10514
msgstr "Siirrä kaikkia pisteitä napsauttamalla ja vetämällä"
 
10515
 
 
10516
#. tool->display->shell
 
10517
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:989
 
10518
msgid "Measure Distances and Angles"
 
10519
msgstr "Mittaa etäisyyksiä ja kulmia"
 
10520
 
 
10521
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1009
 
10522
msgid "Distance:"
 
10523
msgstr "Etäisyys:"
 
10524
 
 
10525
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
 
10526
msgid "Pick a layer or guide"
 
10527
msgstr "Valitse taso tai apulinja"
 
10528
 
 
10529
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141
 
10530
msgid "Move the active layer"
 
10531
msgstr "Siirrä aktiivista tasoa"
 
10532
 
 
10533
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145
 
10534
msgid "Move selection"
 
10535
msgstr "Siirrä valintaa"
 
10536
 
 
10537
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
 
10538
msgid "Pick a path"
 
10539
msgstr "Poimi polku"
 
10540
 
 
10541
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
 
10542
msgid "Move the active path"
 
10543
msgstr "Siirrä aktiivista polkua"
 
10544
 
 
10545
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179
 
10546
msgid "Move:"
 
10547
msgstr "Siirrä:"
 
10548
 
 
10549
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
 
10550
msgctxt "tool"
 
10551
msgid "Move"
 
10552
msgstr "Siirrä"
 
10553
 
 
10554
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
 
10555
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
 
10556
msgstr "Siirtotyökalu: Siirrä tasoja, valintoja ja muita kohteita"
 
10557
 
 
10558
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
 
10559
msgid "_Move"
 
10560
msgstr "Siirrä"
 
10561
 
 
10562
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 ../app/tools/gimpmovetool.c:570
 
10563
msgid "Move Guide: "
 
10564
msgstr "Siirrä apulinjaa: "
 
10565
 
 
10566
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:564
 
10567
msgid "Cancel Guide"
 
10568
msgstr "Peru apulinja"
 
10569
 
 
10570
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:570
 
10571
msgid "Add Guide: "
 
10572
msgstr "Lisää apulinja: "
 
10573
 
 
10574
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
 
10575
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
 
10576
msgstr "Sivellin: Piirrä pehmeäreunaisia vetoja siveltimellä"
 
10577
 
 
10578
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
 
10579
msgid "_Paintbrush"
 
10580
msgstr "_Sivellin"
 
10581
 
 
10582
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112
 
10583
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211
 
10584
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269
 
10585
msgid "Mode:"
 
10586
msgstr "Tila:"
 
10587
 
 
10588
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127
 
10589
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348
 
10590
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284
 
10591
msgid "Opacity:"
 
10592
msgstr "Läpinäkyvyys:"
 
10593
 
 
10594
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137
 
10595
msgid "Brush:"
 
10596
msgstr "Sivellin:"
 
10597
 
 
10598
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142
 
10599
msgid "Scale:"
 
10600
msgstr "Skaalaus:"
 
10601
 
 
10602
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150
 
10603
msgid "Opacity"
 
10604
msgstr "Läpinäkyvyys"
 
10605
 
 
10606
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156
 
10607
msgid "Hardness"
 
10608
msgstr "Kovuus"
 
10609
 
 
10610
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
 
10611
msgid "Rate"
 
10612
msgstr "Määrä"
 
10613
 
 
10614
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 ../app/tools/tools-enums.c:151
 
10615
msgid "Size"
 
10616
msgstr "Koko"
 
10617
 
 
10618
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
 
10619
msgid "Brush Dynamics"
 
10620
msgstr "Siveltimen dynamiikka"
 
10621
 
 
10622
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
 
10623
msgid "Velocity:"
 
10624
msgstr "Kiihtyvyys:"
 
10625
 
 
10626
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
 
10627
msgid "Random:"
 
10628
msgstr "Satunnaisuus:"
 
10629
 
 
10630
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264
 
10631
msgid "Incremental"
 
10632
msgstr "Vaiheittainen"
 
10633
 
 
10634
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280
 
10635
msgid "Hard edge"
 
10636
msgstr "Kova reuna"
 
10637
 
 
10638
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:565
 
10639
msgid "Fade out"
 
10640
msgstr "Häivytä"
 
10641
 
 
10642
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:574
 
10643
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:657
 
10644
msgid "Length:"
 
10645
msgstr "Pituus:"
 
10646
 
 
10647
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:601
 
10648
msgid "Apply Jitter"
 
10649
msgstr "Käytä Jitteriä"
 
10650
 
 
10651
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:606
 
10652
msgid "Amount:"
 
10653
msgstr "Määrä:"
 
10654
 
 
10655
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:631
 
10656
msgid "Use color from gradient"
 
10657
msgstr "Käytä liukuvärin väriä"
 
10658
 
 
10659
#: ../app/tools/gimppainttool.c:136
 
10660
msgid "Click to paint"
 
10661
msgstr "Piirrä napsauttamalla"
 
10662
 
 
10663
#: ../app/tools/gimppainttool.c:137
 
10664
msgid "Click to draw the line"
 
10665
msgstr "Piirrä viiva napsauttamalla"
 
10666
 
 
10667
#: ../app/tools/gimppainttool.c:138
 
10668
#, c-format
 
10669
msgid "%s to pick a color"
 
10670
msgstr "%s valitsee värin"
 
10671
 
 
10672
#: ../app/tools/gimppainttool.c:662
 
10673
#, c-format
 
10674
msgid "%s for a straight line"
 
10675
msgstr "%s suora viiva"
 
10676
 
 
10677
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
 
10678
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
 
10679
msgstr "Kynä: Piirrä kovareunaisia vetoja siveltimellä"
 
10680
 
 
10681
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
 
10682
msgid "Pe_ncil"
 
10683
msgstr "Kynä"
 
10684
 
 
10685
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127
 
10686
msgid ""
 
10687
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
 
10688
"perspective transformation"
 
10689
msgstr ""
 
10690
"Perspektiivin kloonaustyökalu: Kloonaa kuvalähteestä, kun perspektiivin "
 
10691
"muunnos on ensin asetettu"
 
10692
 
 
10693
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129
 
10694
msgid "_Perspective Clone"
 
10695
msgstr "_Perspektiivin kloonaus"
 
10696
 
 
10697
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692
 
10698
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
 
10699
msgstr "Aseta kloonauslähde Ctrl-napsauttamalla"
 
10700
 
 
10701
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
 
10702
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
 
10703
msgstr "Perspektiivityökalu: Muuta tason, valinnan tai polun perspektiiviä"
 
10704
 
 
10705
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72
 
10706
msgid "_Perspective"
 
10707
msgstr "Perspektiivi"
 
10708
 
 
10709
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99
 
10710
msgctxt "command"
 
10711
msgid "Perspective"
 
10712
msgstr "Perspektiivi"
 
10713
 
 
10714
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100
 
10715
msgid "Perspective transformation"
 
10716
msgstr "Perspektiivin muunnos"
 
10717
 
 
10718
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115
 
10719
msgid "Transformation Matrix"
 
10720
msgstr "Muunnosmatriisi"
 
10721
 
 
10722
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85
 
10723
msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
 
10724
msgstr "Posterisaatiotyökalu: Vähennä värien määrää"
 
10725
 
 
10726
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86
 
10727
msgid "_Posterize..."
 
10728
msgstr "Posterisaatio..."
 
10729
 
 
10730
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103
 
10731
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
 
10732
msgstr "Posterize (Vähennä värien määrää)"
 
10733
 
 
10734
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151
 
10735
#, c-format
 
10736
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
 
10737
msgstr "Posterisaatio ei toimi indeksoiduilla tasoilla."
 
10738
 
 
10739
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226
 
10740
msgid "Posterize _levels:"
 
10741
msgstr "Posterisaatioarvot:"
 
10742
 
 
10743
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:112
 
10744
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 
10745
msgstr "Käytä kaikkia näkyviä tasoja valintaa pienennettäessä"
 
10746
 
 
10747
#. Current, as in what is currently in use.
 
10748
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:729
 
10749
msgid "Current"
 
10750
msgstr "Nykyinen"
 
10751
 
 
10752
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:807
 
10753
msgid "Expand from center"
 
10754
msgstr "Laajenna keskeltä"
 
10755
 
 
10756
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:830
 
10757
msgid "Fixed:"
 
10758
msgstr "Kiinteä:"
 
10759
 
 
10760
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:963
 
10761
msgid "Position:"
 
10762
msgstr "Sijainti:"
 
10763
 
 
10764
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:981
 
10765
msgid "Highlight"
 
10766
msgstr "Kirkasta"
 
10767
 
 
10768
#. Auto Shrink
 
10769
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991
 
10770
msgid "Auto Shrink"
 
10771
msgstr "Kutista automaattisesti"
 
10772
 
 
10773
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:998
 
10774
msgid "Shrink merged"
 
10775
msgstr "Kutista yhdistetyt"
 
10776
 
 
10777
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
 
10778
msgid "Rounded corners"
 
10779
msgstr "Pyöristetyt kulmat"
 
10780
 
 
10781
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167
 
10782
msgid "Rectangle Select"
 
10783
msgstr "Suorakulmiovalinta"
 
10784
 
 
10785
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
 
10786
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
 
10787
msgstr "Suorakulmainen valinta: Valitse suorakulmainen alue"
 
10788
 
 
10789
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169
 
10790
msgid "_Rectangle Select"
 
10791
msgstr "_Suorakulmiovalinta"
 
10792
 
 
10793
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1085 ../app/tools/gimprectangletool.c:1981
 
10794
msgid "Rectangle: "
 
10795
msgstr "Suorakulmio: "
 
10796
 
 
10797
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83
 
10798
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
 
10799
msgstr "Salli täysin läpinäkyvien alueiden valinta"
 
10800
 
 
10801
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
 
10802
msgid "Base region_select on all visible layers"
 
10803
msgstr "Alueen valinta kaikilla näkyvillä tasoilla"
 
10804
 
 
10805
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202
 
10806
msgid "Select transparent areas"
 
10807
msgstr "Valitse läpinäkyviä alueita"
 
10808
 
 
10809
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227
 
10810
msgid "Select by:"
 
10811
msgstr "Valitse:"
 
10812
 
 
10813
#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
 
10814
msgid "Move the mouse to change threshold"
 
10815
msgstr "Muuta kynnystä siirtämällä hiirtä"
 
10816
 
 
10817
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90
 
10818
msgid "Rotate"
 
10819
msgstr "Kierrä"
 
10820
 
 
10821
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91
 
10822
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
 
10823
msgstr "Kiertotyökalu: Kierrä tasoa, valintaa tai polkua"
 
10824
 
 
10825
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92
 
10826
msgid "_Rotate"
 
10827
msgstr "_Kierrä"
 
10828
 
 
10829
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188
 
10830
msgid "_Angle:"
 
10831
msgstr "K_ulma:"
 
10832
 
 
10833
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204
 
10834
msgid "Center _X:"
 
10835
msgstr "Keskitä _X:"
 
10836
 
 
10837
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213
 
10838
msgid "Center _Y:"
 
10839
msgstr "Keskitä _Y:"
 
10840
 
 
10841
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78
 
10842
msgid "Scale"
 
10843
msgstr "Skaalaus"
 
10844
 
 
10845
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
 
10846
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
 
10847
msgstr "Skaalaustyökalu: Skaalaa tasoa, valintaa tai polkua"
 
10848
 
 
10849
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80
 
10850
msgid "_Scale"
 
10851
msgstr "Skaalaus"
 
10852
 
 
10853
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106
 
10854
msgctxt "command"
 
10855
msgid "Scale"
 
10856
msgstr "Skaalaus"
 
10857
 
 
10858
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 ../app/tools/gimptextoptions.c:473
 
10859
msgid "Antialiasing"
 
10860
msgstr "Epätasaisuuden poisto"
 
10861
 
 
10862
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273
 
10863
msgid "Feather edges"
 
10864
msgstr "Reunan pehmennys"
 
10865
 
 
10866
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251
 
10867
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
 
10868
msgstr "Korvaa nykyinen valinta napsauttamalla ja vetämällä"
 
10869
 
 
10870
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259
 
10871
msgid "Click-Drag to create a new selection"
 
10872
msgstr "Luo uusi valinta napsauttamalla ja vetämällä"
 
10873
 
 
10874
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264
 
10875
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
 
10876
msgstr "Lisää nykyiseen valintaan napsauttamalla ja vetämällä"
 
10877
 
 
10878
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273
 
10879
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
 
10880
msgstr "Poista nykyisestä valinnasta napsauttamalla ja vetämällä"
 
10881
 
 
10882
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282
 
10883
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
 
10884
msgstr "Leikkaa nykyisestä valinnasta napsauttamalla ja vetämällä"
 
10885
 
 
10886
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292
 
10887
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
 
10888
msgstr "Siirrä valintamaskia napsauttamalla ja vetämällä"
 
10889
 
 
10890
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300
 
10891
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
 
10892
msgstr "Siirrä valittuja pikseleitä napsauttamalla ja vetämällä"
 
10893
 
 
10894
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
 
10895
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
 
10896
msgstr "Siirrä kopiota valituista pikseleistä napsauttamalla ja vetämällä"
 
10897
 
 
10898
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
 
10899
msgid "Click to anchor the floating selection"
 
10900
msgstr "Ankkuroi kelluva valinta napsauttamalla"
 
10901
 
 
10902
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
 
10903
msgid "Shear"
 
10904
msgstr "Leikkaa"
 
10905
 
 
10906
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
 
10907
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
 
10908
msgstr "Leikkaustyökalu: Leikkaa tasoa, valintaa tai polkua"
 
10909
 
 
10910
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
 
10911
msgid "S_hear"
 
10912
msgstr "_Revi"
 
10913
 
 
10914
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
 
10915
msgctxt "command"
 
10916
msgid "Shear"
 
10917
msgstr "Revi"
 
10918
 
 
10919
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134
 
10920
msgid "Shear magnitude _X:"
 
10921
msgstr "Leikkauksen suuruus _X:"
 
10922
 
 
10923
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144
 
10924
msgid "Shear magnitude _Y:"
 
10925
msgstr "Leikkauksen suuruus _Y:"
 
10926
 
 
10927
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
 
10928
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
 
10929
msgstr "Tuhrintatyökalu: Tuhri valikoiden siveltimellä"
 
10930
 
 
10931
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
 
10932
msgid "_Smudge"
 
10933
msgstr "_Tuhri"
 
10934
 
 
10935
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
 
10936
msgid "Click to smudge"
 
10937
msgstr "Tuhri napsauttamalla"
 
10938
 
 
10939
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
 
10940
msgid "Click to smudge the line"
 
10941
msgstr "Tuhri viiva napsauttamalla"
 
10942
 
 
10943
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127
 
10944
msgid ""
 
10945
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
 
10946
msgstr "Vihjeistys parantaa kirjasimen luettavuutta pienellä tarkkuudella"
 
10947
 
 
10948
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:134
 
10949
msgid ""
 
10950
"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use "
 
10951
"the automatic hinter"
 
10952
msgstr ""
 
10953
"Kirjasinvihjeitä käytetään mikäli ovat saatavilla, mutta voit halutessasi "
 
10954
"käyttää aina automaattista vihjeistystä."
 
10955
 
 
10956
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159
 
10957
msgid "Indentation of the first line"
 
10958
msgstr "Ensimmäisen rivin sisennys"
 
10959
 
 
10960
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165
 
10961
msgid "Adjust line spacing"
 
10962
msgstr "Muuta riviväliä"
 
10963
 
 
10964
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171
 
10965
msgid "Adjust letter spacing"
 
10966
msgstr "Muuta kirjainten välistystä"
 
10967
 
 
10968
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445
 
10969
msgid "Font:"
 
10970
msgstr "Kirjasin:"
 
10971
 
 
10972
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461
 
10973
msgid "Hinting"
 
10974
msgstr "Vihjeistys"
 
10975
 
 
10976
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:466
 
10977
msgid "Force auto-hinter"
 
10978
msgstr "Pakota automaattinen vihjeistys"
 
10979
 
 
10980
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:487
 
10981
msgid "Text Color"
 
10982
msgstr "Tekstin väri"
 
10983
 
 
10984
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:492
 
10985
msgid "Color:"
 
10986
msgstr "Väri:"
 
10987
 
 
10988
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498
 
10989
msgid "Justify:"
 
10990
msgstr "Tasaus:"
 
10991
 
 
10992
#. Create a path from the current text
 
10993
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:520
 
10994
msgid "Path from Text"
 
10995
msgstr "Polku tekstistä"
 
10996
 
 
10997
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527
 
10998
msgid "Text along Path"
 
10999
msgstr "Teksti polkua pitkin"
 
11000
 
 
11001
#: ../app/tools/gimptexttool.c:162
 
11002
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
 
11003
msgstr "Tekstityökalu: Luo ja muokkaa tekstitasoja"
 
11004
 
 
11005
#: ../app/tools/gimptexttool.c:163
 
11006
msgid "Te_xt"
 
11007
msgstr "Teksti"
 
11008
 
 
11009
#: ../app/tools/gimptexttool.c:987
 
11010
msgid "GIMP Text Editor"
 
11011
msgstr "GIMPin tekstimuokkain"
 
11012
 
 
11013
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1103 ../app/tools/gimptexttool.c:1106
 
11014
msgid "Confirm Text Editing"
 
11015
msgstr "Vahvista tekstin muokkaus"
 
11016
 
 
11017
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1110
 
11018
msgid "Create _New Layer"
 
11019
msgstr "Luo _uusi taso"
 
11020
 
 
11021
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1134
 
11022
msgid ""
 
11023
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 
11024
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
 
11025
"modifications.\n"
 
11026
"\n"
 
11027
"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
 
11028
msgstr ""
 
11029
"Valittu taso on tekstitaso, mutta sitä on muutettu muilla työkaluilla. Tason "
 
11030
"muokkaaminen tekstityökalulla hylkää nämä muutokset.\n"
 
11031
"\n"
 
11032
"Voit muokata tasoa tai luoda uuden tekstitason sen tekstiasetuksista."
 
11033
 
 
11034
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1356
 
11035
msgid "Reshape Text Layer"
 
11036
msgstr "Muotoile tekstitaso uudelleen"
 
11037
 
 
11038
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
 
11039
msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
 
11040
msgstr "Kynnysarvotyökalu: Vähennä värien lukumäärä kynnysarvolla kahteen"
 
11041
 
 
11042
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
 
11043
msgid "_Threshold..."
 
11044
msgstr "Kynnysarvo..."
 
11045
 
 
11046
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109
 
11047
msgid "Apply Threshold"
 
11048
msgstr "Sovella kynnysarvoa"
 
11049
 
 
11050
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111
 
11051
msgid "Import Threshold Settings"
 
11052
msgstr "Tuo kynnysarvon asetukset"
 
11053
 
 
11054
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112
 
11055
msgid "Export Threshold Settings"
 
11056
msgstr "Vie kynnysarvon asetukset"
 
11057
 
 
11058
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161
 
11059
#, c-format
 
11060
msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
 
11061
msgstr "Kynnysarvo ei toimi indeksoiduilla tasoilla."
 
11062
 
 
11063
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266
 
11064
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 
11065
msgstr "Sovita automaattisesti optimaaliseen binääriseen kynnykseen"
 
11066
 
 
11067
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273
 
11068
msgid "Transform:"
 
11069
msgstr "Muunnos:"
 
11070
 
 
11071
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282
 
11072
msgid "Direction"
 
11073
msgstr "Suunta"
 
11074
 
 
11075
#. the interpolation menu
 
11076
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
 
11077
msgid "Interpolation:"
 
11078
msgstr "Interpolaatio:"
 
11079
 
 
11080
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300
 
11081
msgid "Clipping:"
 
11082
msgstr "Leikkaus:"
 
11083
 
 
11084
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318
 
11085
msgid "Preview:"
 
11086
msgstr "Esikatselu:"
 
11087
 
 
11088
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389
 
11089
#, c-format
 
11090
msgid "15 degrees  (%s)"
 
11091
msgstr "15° (%s)"
 
11092
 
 
11093
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:393
 
11094
#, c-format
 
11095
msgid "Keep aspect  (%s)"
 
11096
msgstr "Säilytä kuvasuhde (%s)"
 
11097
 
 
11098
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:238
 
11099
msgid "Transforming"
 
11100
msgstr "Käännetään"
 
11101
 
 
11102
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1165
 
11103
msgid "There is no layer to transform."
 
11104
msgstr "Ei muunnettavaa tasoa."
 
11105
 
 
11106
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1176
 
11107
msgid "There is no path to transform."
 
11108
msgstr "Ei muunnettavaa polkua."
 
11109
 
 
11110
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77
 
11111
msgid "Restrict editing to polygons"
 
11112
msgstr "Rajoita muokkaus monikulmioihin"
 
11113
 
 
11114
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156
 
11115
msgid "Edit Mode"
 
11116
msgstr "Muokkaustila"
 
11117
 
 
11118
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174
 
11119
msgid "Polygonal"
 
11120
msgstr "Monikulmainen"
 
11121
 
 
11122
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178
 
11123
#, c-format
 
11124
msgid ""
 
11125
"Path to Selection\n"
 
11126
"%s  Add\n"
 
11127
"%s  Subtract\n"
 
11128
"%s  Intersect"
 
11129
msgstr ""
 
11130
"Polku valinnaksi \n"
 
11131
"%s Lisää\n"
 
11132
"%s Vähennä\n"
 
11133
"%s Leikkaus"
 
11134
 
 
11135
#. Create a selection from the current path
 
11136
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189
 
11137
msgid "Selection from Path"
 
11138
msgstr "Valinta polusta"
 
11139
 
 
11140
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
 
11141
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
 
11142
msgstr "Polkutyökalu: Luo ja muokkaa polkuja"
 
11143
 
 
11144
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
 
11145
msgid "Pat_hs"
 
11146
msgstr "_Polut"
 
11147
 
 
11148
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:322
 
11149
msgid "Add Stroke"
 
11150
msgstr "Lisää piirto"
 
11151
 
 
11152
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:345
 
11153
msgid "Add Anchor"
 
11154
msgstr "Lisää ankkuri"
 
11155
 
 
11156
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:370
 
11157
msgid "Insert Anchor"
 
11158
msgstr "Lisää ankkuri väliin"
 
11159
 
 
11160
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:400
 
11161
msgid "Drag Handle"
 
11162
msgstr "Siirrä kahva"
 
11163
 
 
11164
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:429
 
11165
msgid "Drag Anchor"
 
11166
msgstr "Siirrä ankkuri"
 
11167
 
 
11168
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:446
 
11169
msgid "Drag Anchors"
 
11170
msgstr "Siirrä ankkurit"
 
11171
 
 
11172
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:468
 
11173
msgid "Drag Curve"
 
11174
msgstr "Siirrä käyrä"
 
11175
 
 
11176
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496
 
11177
msgid "Connect Strokes"
 
11178
msgstr "Yhdistä piirrot"
 
11179
 
 
11180
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527
 
11181
msgid "Drag Path"
 
11182
msgstr "Siirrä polku"
 
11183
 
 
11184
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:537
 
11185
msgid "Convert Edge"
 
11186
msgstr "Muunna reuna"
 
11187
 
 
11188
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567
 
11189
msgid "Delete Anchor"
 
11190
msgstr "Poista ankkuri"
 
11191
 
 
11192
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:589
 
11193
msgid "Delete Segment"
 
11194
msgstr "Poista lohko"
 
11195
 
 
11196
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:807
 
11197
msgid "Move Anchors"
 
11198
msgstr "Siirrä ankkurit"
 
11199
 
 
11200
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1167
 
11201
msgid "Click to pick path to edit"
 
11202
msgstr "Valitse muokattava polku napsauttamalla"
 
11203
 
 
11204
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171
 
11205
msgid "Click to create a new path"
 
11206
msgstr "Luo uusi polku napsauttamalla"
 
11207
 
 
11208
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175
 
11209
msgid "Click to create a new component of the path"
 
11210
msgstr "Luo uusi osa polkuun napsauttamalla"
 
11211
 
 
11212
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179
 
11213
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
 
11214
msgstr "Luo uusi ankkuri napsauttamalla tai napsauttamalla ja raahaamalla"
 
11215
 
 
11216
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 ../app/tools/gimpvectortool.c:1196
 
11217
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
 
11218
msgstr "Siirrä ankkuria napsauttamalla ja vetämällä"
 
11219
 
 
11220
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200 ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
 
11221
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
 
11222
msgstr "Siirrä ankkureita napsauttamalla ja vetämällä"
 
11223
 
 
11224
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204
 
11225
msgid "Click-Drag to move the handle around"
 
11226
msgstr "Siirrä kahvaa napsauttamalla ja vetämällä"
 
11227
 
 
11228
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218
 
11229
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
 
11230
msgstr "Muuta käyrän muotoa napsauttamalla ja vetämällä"
 
11231
 
 
11232
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221
 
11233
#, c-format
 
11234
msgid "%s: symmetrical"
 
11235
msgstr "%s: symmetrinen"
 
11236
 
 
11237
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226
 
11238
msgid "Click-Drag to move the component around"
 
11239
msgstr "Siirrä osaa napsauttamalla ja vetämällä"
 
11240
 
 
11241
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234
 
11242
msgid "Click-Drag to move the path around"
 
11243
msgstr "Siirrä polkua napsauttamalla ja vetämällä"
 
11244
 
 
11245
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238
 
11246
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
 
11247
msgstr "Lisää ankkuri polkuun napsauttamalla ja vetämällä"
 
11248
 
 
11249
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246
 
11250
msgid "Click to delete this anchor"
 
11251
msgstr "Poista tämä ankkuri napsauttamalla"
 
11252
 
 
11253
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250
 
11254
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
 
11255
msgstr "Liitä tämä ankkuri valittuun päätepisteeseen napsauttamalla"
 
11256
 
 
11257
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
 
11258
msgid "Click to open up the path"
 
11259
msgstr "Avaa polku napsauttamalla"
 
11260
 
 
11261
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259
 
11262
msgid "Click to make this node angular"
 
11263
msgstr "Tee solmusta kulma napsauttamalla"
 
11264
 
 
11265
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1766
 
11266
msgid "Delete Anchors"
 
11267
msgstr "Poista ankkuri"
 
11268
 
 
11269
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1939
 
11270
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 
11271
msgstr "Ei aktiivista tasoa tai kanavaa, jolle piirtää"
 
11272
 
 
11273
#: ../app/tools/tools-enums.c:58
 
11274
msgid "No guides"
 
11275
msgstr "Ei oppaita"
 
11276
 
 
11277
#: ../app/tools/tools-enums.c:59
 
11278
msgid "Center lines"
 
11279
msgstr "Keskilinjat"
 
11280
 
 
11281
#: ../app/tools/tools-enums.c:60
 
11282
msgid "Rule of thirds"
 
11283
msgstr "Kolmasosien sääntö"
 
11284
 
 
11285
#: ../app/tools/tools-enums.c:61
 
11286
msgid "Golden sections"
 
11287
msgstr "Kultaiset leikkaukset"
 
11288
 
 
11289
#: ../app/tools/tools-enums.c:148
 
11290
msgid "Aspect ratio"
 
11291
msgstr "Näyttösuhde"
 
11292
 
 
11293
#: ../app/tools/tools-enums.c:149 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265
 
11294
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297
 
11295
msgid "Width"
 
11296
msgstr "Leveys"
 
11297
 
 
11298
#: ../app/tools/tools-enums.c:150 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267
 
11299
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299
 
11300
msgid "Height"
 
11301
msgstr "Korkeus"
 
11302
 
 
11303
#: ../app/tools/tools-enums.c:179
 
11304
msgid "Free select"
 
11305
msgstr "Vapaa valinta"
 
11306
 
 
11307
#: ../app/tools/tools-enums.c:180
 
11308
msgid "Fixed size"
 
11309
msgstr "Kiinteä koko"
 
11310
 
 
11311
#: ../app/tools/tools-enums.c:181
 
11312
msgid "Fixed aspect ratio"
 
11313
msgstr "Kiinteä kuvasuhde"
 
11314
 
 
11315
#: ../app/tools/tools-enums.c:211 ../app/vectors/gimpvectors.c:192
 
11316
msgid "Path"
 
11317
msgstr "Polku"
 
11318
 
 
11319
#: ../app/tools/tools-enums.c:240
 
11320
msgid "Outline"
 
11321
msgstr "Ääriviiva"
 
11322
 
 
11323
#: ../app/tools/tools-enums.c:243
 
11324
msgid "Image + Grid"
 
11325
msgstr "Kuva + ruudukko"
 
11326
 
 
11327
#: ../app/tools/tools-enums.c:270
 
11328
msgid "Number of grid lines"
 
11329
msgstr "Apuviivojen määrä"
 
11330
 
 
11331
#: ../app/tools/tools-enums.c:271
 
11332
msgid "Grid line spacing"
 
11333
msgstr "Apuviivojen väli"
 
11334
 
 
11335
#: ../app/tools/tools-enums.c:299
 
11336
msgid "Design"
 
11337
msgstr "Suunnittele"
 
11338
 
 
11339
#: ../app/tools/tools-enums.c:301
 
11340
msgid "Move"
 
11341
msgstr "Siirrä"
 
11342
 
 
11343
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193
 
11344
msgid "Rename Path"
 
11345
msgstr "Nimeä polku"
 
11346
 
 
11347
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:316
 
11348
msgid "Move Path"
 
11349
msgstr "Siirrä polkua"
 
11350
 
 
11351
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
 
11352
msgid "Scale Path"
 
11353
msgstr "Skaalaa polkua"
 
11354
 
 
11355
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196
 
11356
msgid "Resize Path"
 
11357
msgstr "Muunna polun kokoa"
 
11358
 
 
11359
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:415
 
11360
msgid "Flip Path"
 
11361
msgstr "Peilaa polku"
 
11362
 
 
11363
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:446
 
11364
msgid "Rotate Path"
 
11365
msgstr "Kierrä polkua"
 
11366
 
 
11367
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:476
 
11368
msgid "Transform Path"
 
11369
msgstr "Käännä polku"
 
11370
 
 
11371
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96
 
11372
#, c-format
 
11373
msgid "Error while writing '%s': %s"
 
11374
msgstr "Virhe kirjoitettaessa '%s': %s"
 
11375
 
 
11376
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296
 
11377
msgid "Import Paths"
 
11378
msgstr "Tuo polkuja"
 
11379
 
 
11380
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307
 
11381
msgid "Imported Path"
 
11382
msgstr "Tuotu polku"
 
11383
 
 
11384
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336
 
11385
#, c-format
 
11386
msgid "No paths found in '%s'"
 
11387
msgstr "'%s' ei sisällä polkuja"
 
11388
 
 
11389
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339
 
11390
#, c-format
 
11391
msgid "No paths found in the buffer"
 
11392
msgstr "Leikkeessä ei ole polkuja"
 
11393
 
 
11394
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349
 
11395
#, c-format
 
11396
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
 
11397
msgstr "Polun tuonti tiedostosta %s epäonnistui: %s"
 
11398
 
 
11399
#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:71
 
11400
msgid "_Search:"
 
11401
msgstr "_Etsi:"
 
11402
 
 
11403
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:802
 
11404
#, c-format
 
11405
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
11406
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
11407
 
 
11408
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:346
 
11409
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:348
 
11410
msgid "Action"
 
11411
msgstr "Toiminto"
 
11412
 
 
11413
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:375
 
11414
msgid "Shortcut"
 
11415
msgstr "Pikavalinnat"
 
11416
 
 
11417
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:401
 
11418
msgid "Name"
 
11419
msgstr "Nimi"
 
11420
 
 
11421
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:641 ../app/widgets/gimpactionview.c:846
 
11422
msgid "Changing shortcut failed."
 
11423
msgstr "Pikavalinnan muuttaminen epäonnistui."
 
11424
 
 
11425
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:683
 
11426
msgid "Conflicting Shortcuts"
 
11427
msgstr "Päällekkäiset pikavalinnat"
 
11428
 
 
11429
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689
 
11430
msgid "_Reassign shortcut"
 
11431
msgstr "Määrää pikavalinta uudelleen"
 
11432
 
 
11433
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:704
 
11434
#, c-format
 
11435
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
 
11436
msgstr "Pikavalinta \"%s\" on käytössä toiminnolle: \"%s\" ryhmässä: \"%s\"."
 
11437
 
 
11438
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:708
 
11439
#, c-format
 
11440
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
 
11441
msgstr "Pikavalinnan uudelleenasettaminen poistaa sen \"%s\":stä."
 
11442
 
 
11443
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:781
 
11444
msgid "Invalid shortcut."
 
11445
msgstr "Virheellinen pikavalinta."
 
11446
 
 
11447
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:870
 
11448
msgid "Removing shortcut failed."
 
11449
msgstr "Pikavalinnat poisto epäonnistui."
 
11450
 
 
11451
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169
 
11452
msgid "Spikes:"
 
11453
msgstr "Piikit:"
 
11454
 
 
11455
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182
 
11456
msgid "Hardness:"
 
11457
msgstr "Kovuus:"
 
11458
 
 
11459
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195
 
11460
msgid "Aspect ratio:"
 
11461
msgstr "Suhde:"
 
11462
 
 
11463
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221
 
11464
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82
 
11465
msgid "Spacing:"
 
11466
msgstr "Välistys:"
 
11467
 
 
11468
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224
 
11469
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
 
11470
msgid "Percentage of width of brush"
 
11471
msgstr "Prosenttia siveltimen leveydestä"
 
11472
 
 
11473
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
 
11474
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754
 
11475
msgid "(None)"
 
11476
msgstr "(Ei mikään)"
 
11477
 
 
11478
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119
 
11479
msgid "Reorder Channel"
 
11480
msgstr "Järjestä kanava"
 
11481
 
 
11482
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:321
 
11483
msgid "Empty Channel"
 
11484
msgstr "Tyhjä kanava"
 
11485
 
 
11486
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
 
11487
msgid "Add the current color to the color history"
 
11488
msgstr "Lisää nykyinen väri värihistoriaan"
 
11489
 
 
11490
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152
 
11491
msgid "Available Filters"
 
11492
msgstr "Olevat suodattimet"
 
11493
 
 
11494
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213
 
11495
msgid "Move the selected filter up"
 
11496
msgstr "Nosta valittua suodatinta ylemmäs"
 
11497
 
 
11498
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222
 
11499
msgid "Move the selected filter down"
 
11500
msgstr "Laske valittua suodatinta alemmas"
 
11501
 
 
11502
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268
 
11503
msgid "Active Filters"
 
11504
msgstr "Aktiiviset suodattimet"
 
11505
 
 
11506
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319
 
11507
msgid "Reset the selected filter to default values"
 
11508
msgstr "Palauta valittujen suodattimien oletusarvot"
 
11509
 
 
11510
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493
 
11511
#, c-format
 
11512
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
 
11513
msgstr "Lisää '%s' aktiivisten suodattimien luetteloon"
 
11514
 
 
11515
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
 
11516
#, c-format
 
11517
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
 
11518
msgstr "Poista '%s' aktiivisten suodattimien luettelosta"
 
11519
 
 
11520
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561
 
11521
msgid "No filter selected"
 
11522
msgstr "Ei valittua suodatinta"
 
11523
 
 
11524
#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263
 
11525
msgid ""
 
11526
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
 
11527
"CSS color names."
 
11528
msgstr ""
 
11529
"HTML- ja CSS-tiedostoissa käytetty heksadesimaalinen värien merkintätapa. "
 
11530
"Tämä hyväksyy myös CSS-värinimet."
 
11531
 
 
11532
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501
 
11533
msgid "Index:"
 
11534
msgstr "Indeksi:"
 
11535
 
 
11536
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540
 
11537
msgid "Red:"
 
11538
msgstr "Punainen:"
 
11539
 
 
11540
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541
 
11541
msgid "Green:"
 
11542
msgstr "Vihreä:"
 
11543
 
 
11544
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542
 
11545
msgid "Blue:"
 
11546
msgstr "Sininen:"
 
11547
 
 
11548
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562
 
11549
msgid "Value:"
 
11550
msgstr "Arvo:"
 
11551
 
 
11552
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553
 
11553
msgid "Hex:"
 
11554
msgstr "Hex:"
 
11555
 
 
11556
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560
 
11557
msgid "Hue:"
 
11558
msgstr "Sävy:"
 
11559
 
 
11560
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561
 
11561
msgid "Sat.:"
 
11562
msgstr "Kylläisyys:"
 
11563
 
 
11564
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579
 
11565
msgid "Cyan:"
 
11566
msgstr "Syaani:"
 
11567
 
 
11568
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580
 
11569
msgid "Magenta:"
 
11570
msgstr "Magenta:"
 
11571
 
 
11572
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581
 
11573
msgid "Yellow:"
 
11574
msgstr "Keltainen:"
 
11575
 
 
11576
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582
 
11577
msgid "Black:"
 
11578
msgstr "Musta:"
 
11579
 
 
11580
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602
 
11581
msgid "Alpha:"
 
11582
msgstr "Alfa:"
 
11583
 
 
11584
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134
 
11585
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156
 
11586
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:444
 
11587
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 ../app/widgets/gimpcursorview.c:446
 
11588
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:447
 
11589
msgid "n/a"
 
11590
msgstr "n/a"
 
11591
 
 
11592
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225
 
11593
msgid "Color index:"
 
11594
msgstr "Väri-indeksi:"
 
11595
 
 
11596
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235
 
11597
msgid "HTML notation:"
 
11598
msgstr "HTML-merkintä:"
 
11599
 
 
11600
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492
 
11601
msgid "Only indexed images have a colormap."
 
11602
msgstr "Vain indeksoiduilla kuvilla on värikartta."
 
11603
 
 
11604
#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
 
11605
msgid "Palette"
 
11606
msgstr "Paletti"
 
11607
 
 
11608
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:571
 
11609
msgid "Smaller Previews"
 
11610
msgstr "Pienempi esikatselu"
 
11611
 
 
11612
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:576
 
11613
msgid "Larger Previews"
 
11614
msgstr "Suurempi esikatselu"
 
11615
 
 
11616
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202
 
11617
msgid "_Dump events from this controller"
 
11618
msgstr "_Näytä tämän ohjaimen tapahtumat"
 
11619
 
 
11620
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:207
 
11621
msgid "_Enable this controller"
 
11622
msgstr "Ota tämä ohjain _käyttöön"
 
11623
 
 
11624
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228
 
11625
msgid "Name:"
 
11626
msgstr "Nimi:"
 
11627
 
 
11628
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:234
 
11629
msgid "State:"
 
11630
msgstr "Tila:"
 
11631
 
 
11632
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
 
11633
msgid "Event"
 
11634
msgstr "Tapahtuma"
 
11635
 
 
11636
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:367
 
11637
msgid "_Grab event"
 
11638
msgstr "Nappaustapahtuma"
 
11639
 
 
11640
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377
 
11641
msgid "Select the next event arriving from the controller"
 
11642
msgstr "Valitse seuraava ohjaimelta tuleva tapahtuma"
 
11643
 
 
11644
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535
 
11645
#, c-format
 
11646
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
 
11647
msgstr "Poista toiminto, joka on määritelty '%s'"
 
11648
 
 
11649
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:540
 
11650
#, c-format
 
11651
msgid "Assign an action to '%s'"
 
11652
msgstr "Määritä toiminto '%s'"
 
11653
 
 
11654
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
 
11655
#, c-format
 
11656
msgid "Select Action for Event '%s'"
 
11657
msgstr "Valitse toiminto tapahtumalle '%s'"
 
11658
 
 
11659
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666
 
11660
msgid "Select Controller Event Action"
 
11661
msgstr "Valitse ohjaimen toiminto"
 
11662
 
 
11663
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
 
11664
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
 
11665
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
 
11666
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
 
11667
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
 
11668
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
 
11669
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
 
11670
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
 
11671
msgid "Cursor Up"
 
11672
msgstr "Kohdistin ylös"
 
11673
 
 
11674
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
 
11675
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
 
11676
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
 
11677
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
 
11678
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
 
11679
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
 
11680
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
 
11681
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
 
11682
msgid "Cursor Down"
 
11683
msgstr "Kohdistin alas"
 
11684
 
 
11685
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
 
11686
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
 
11687
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
 
11688
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
 
11689
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
 
11690
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
 
11691
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
 
11692
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
 
11693
msgid "Cursor Left"
 
11694
msgstr "Kohdistin vasemmalle"
 
11695
 
 
11696
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
 
11697
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
 
11698
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
 
11699
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
 
11700
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
 
11701
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
 
11702
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
 
11703
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
 
11704
msgid "Cursor Right"
 
11705
msgstr "Kohdistin oikealle"
 
11706
 
 
11707
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
 
11708
msgid "Keyboard"
 
11709
msgstr "Näppäimistö"
 
11710
 
 
11711
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222
 
11712
msgid "Keyboard Events"
 
11713
msgstr "Näppäintapahtumat"
 
11714
 
 
11715
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223
 
11716
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:225
 
11717
msgid "Ready"
 
11718
msgstr "Valmis"
 
11719
 
 
11720
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182
 
11721
msgid "Available Controllers"
 
11722
msgstr "Saatavissa olevat ohjaimet"
 
11723
 
 
11724
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274
 
11725
msgid "Active Controllers"
 
11726
msgstr "Aktiiviset ohjaimet"
 
11727
 
 
11728
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290
 
11729
msgid "Configure the selected controller"
 
11730
msgstr "Määritä valittu ohjain"
 
11731
 
 
11732
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298
 
11733
msgid "Move the selected controller up"
 
11734
msgstr "Siirrä valittua ohjainta ylemmäs"
 
11735
 
 
11736
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306
 
11737
msgid "Move the selected controller down"
 
11738
msgstr "Siirrä valittua ohjainta alemmas"
 
11739
 
 
11740
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:430
 
11741
#, c-format
 
11742
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
 
11743
msgstr "Lisää '%s' käytössä olevien ohjaimien listalle"
 
11744
 
 
11745
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:481
 
11746
#, c-format
 
11747
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
 
11748
msgstr "Poista '%s' käytössä olevien ohjaimien listalta"
 
11749
 
 
11750
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514
 
11751
msgid ""
 
11752
"There can only be one active keyboard controller.\n"
 
11753
"\n"
 
11754
"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
 
11755
msgstr ""
 
11756
"Vain yksi näppäimistöohjain voi olla aktiivinen.\n"
 
11757
"\n"
 
11758
"Sinulla on jo näppäimistöohjain aktiivisten ohjainten luettelossa."
 
11759
 
 
11760
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
 
11761
msgid ""
 
11762
"There can only be one active wheel controller.\n"
 
11763
"\n"
 
11764
"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
 
11765
msgstr ""
 
11766
"Vain yksi rullaohjain voi olla aktiivinen.\n"
 
11767
"\n"
 
11768
"Sinulla on jo rullaohjain aktiivisten ohjainten luettelossa."
 
11769
 
 
11770
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551
 
11771
msgid "Remove Controller?"
 
11772
msgstr "Poistetaanko ohjain?"
 
11773
 
 
11774
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
 
11775
msgid "Disable Controller"
 
11776
msgstr "Pysäytä ohjain"
 
11777
 
 
11778
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
 
11779
msgid "Remove Controller"
 
11780
msgstr "Poista ohjain"
 
11781
 
 
11782
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569
 
11783
#, c-format
 
11784
msgid "Remove Controller '%s'?"
 
11785
msgstr "Poistetaanko ohjain '%s'?"
 
11786
 
 
11787
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573
 
11788
#, c-format
 
11789
msgid ""
 
11790
"Removing this controller from the list of active controllers will "
 
11791
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
 
11792
"\n"
 
11793
"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
 
11794
"removing it."
 
11795
msgstr ""
 
11796
"Tämän ohjaimen poistaminen aktiivisten ohjainten luettelosta poistaa "
 
11797
"pysyvästi kaikki tapahtuman määrittelyt, jotka olet asettanut.\n"
 
11798
" \n"
 
11799
"Valinta \"Pysäytä ohjain\" pysäyttää ohjaimen poistamatta sitä."
 
11800
 
 
11801
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
 
11802
msgid "Configure Input Controller"
 
11803
msgstr "Määritä syöteohjain"
 
11804
 
 
11805
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
 
11806
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
 
11807
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
 
11808
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
 
11809
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
 
11810
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
 
11811
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
 
11812
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
 
11813
msgid "Scroll Up"
 
11814
msgstr "Vieritä ylös"
 
11815
 
 
11816
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
 
11817
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
 
11818
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
 
11819
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
 
11820
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
 
11821
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
 
11822
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
 
11823
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
 
11824
msgid "Scroll Down"
 
11825
msgstr "Vieritä alas"
 
11826
 
 
11827
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
 
11828
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
 
11829
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
 
11830
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
 
11831
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
 
11832
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
 
11833
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
 
11834
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
 
11835
msgid "Scroll Left"
 
11836
msgstr "Vieritä vasemmalle"
 
11837
 
 
11838
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
 
11839
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
 
11840
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
 
11841
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
 
11842
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
 
11843
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
 
11844
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
 
11845
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:168
 
11846
msgid "Scroll Right"
 
11847
msgstr "Vieritä oikealle"
 
11848
 
 
11849
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:180
 
11850
msgid "Mouse Wheel"
 
11851
msgstr "Hiiren rulla"
 
11852
 
 
11853
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224
 
11854
msgid "Mouse Wheel Events"
 
11855
msgstr "Hiiren rullan liike"
 
11856
 
 
11857
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137 ../app/widgets/gimpcursorview.c:159
 
11858
msgid "X"
 
11859
msgstr "X"
 
11860
 
 
11861
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143 ../app/widgets/gimpcursorview.c:165
 
11862
msgid "Y"
 
11863
msgstr "Y"
 
11864
 
 
11865
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146
 
11866
msgid "Units"
 
11867
msgstr "Yksiköt"
 
11868
 
 
11869
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220
 
11870
msgid "Save"
 
11871
msgstr "Tallenna"
 
11872
 
 
11873
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228
 
11874
msgid "Revert"
 
11875
msgstr "Palauta"
 
11876
 
 
11877
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:444
 
11878
#, c-format
 
11879
msgid "%s (read only)"
 
11880
msgstr "%s (vain luku)"
 
11881
 
 
11882
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
 
11883
msgid "Save device status"
 
11884
msgstr "Tallenna laitteiden tila"
 
11885
 
 
11886
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448
 
11887
#, c-format
 
11888
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
 
11889
msgstr "Edustaväri: %d, %d, %d"
 
11890
 
 
11891
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453
 
11892
#, c-format
 
11893
msgid "Background: %d, %d, %d"
 
11894
msgstr "Taustaväri: %d, %d, %d"
 
11895
 
 
11896
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
 
11897
msgid "The given filename does not have any known file extension."
 
11898
msgstr "Annetussa tiedostonimessä ei ole mitään tunnettua pääteosaa."
 
11899
 
 
11900
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:208
 
11901
msgid "File Exists"
 
11902
msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
 
11903
 
 
11904
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213
 
11905
msgid "_Replace"
 
11906
msgstr "Korvaa"
 
11907
 
 
11908
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224
 
11909
#, c-format
 
11910
msgid "A file named '%s' already exists."
 
11911
msgstr "Tiedosto '%s' on jo olemassa."
 
11912
 
 
11913
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
 
11914
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
 
11915
msgstr "Haluatko korvata sen tallennettavalla kuvalla?"
 
11916
 
 
11917
#: ../app/widgets/gimpdockable.c:194
 
11918
msgid "Configure this tab"
 
11919
msgstr "Määritä tämä välilehti"
 
11920
 
 
11921
#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44
 
11922
msgid "You can drop dockable dialogs here"
 
11923
msgstr "Voi pudottaa telakoitavat ikkunat tähän"
 
11924
 
 
11925
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
 
11926
msgid "Too many error messages!"
 
11927
msgstr "Liian monta virheilmoitusta!"
 
11928
 
 
11929
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152
 
11930
msgid "Messages are redirected to stderr."
 
11931
msgstr "Ilmoitukset ohjataan virhesyötteeseen."
 
11932
 
 
11933
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:171
 
11934
#, c-format
 
11935
msgid "%s Message"
 
11936
msgstr "%s ilmoitus"
 
11937
 
 
11938
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:310
 
11939
msgid "Automatically Detected"
 
11940
msgstr "Automaattisesti tunnistettu"
 
11941
 
 
11942
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:320
 
11943
msgid "By Extension"
 
11944
msgstr "Laajennoksen mukaan"
 
11945
 
 
11946
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:652
 
11947
msgid "All files"
 
11948
msgstr "Kaikki tiedostot"
 
11949
 
 
11950
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:657
 
11951
msgid "All images"
 
11952
msgstr "Kaikki kuvat"
 
11953
 
 
11954
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:786
 
11955
#, c-format
 
11956
msgid "Select File _Type (%s)"
 
11957
msgstr "Valitse tiedoston _tyyppi (%s)"
 
11958
 
 
11959
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187
 
11960
msgid "File Type"
 
11961
msgstr "Tiedoston tyyppi"
 
11962
 
 
11963
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199
 
11964
msgid "Extensions"
 
11965
msgstr "Laajennukset"
 
11966
 
 
11967
#. Instant update toggle
 
11968
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414
 
11969
msgid "Instant update"
 
11970
msgstr "Välitön päivitys"
 
11971
 
 
11972
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775
 
11973
#, c-format
 
11974
msgid "Zoom factor: %d:1"
 
11975
msgstr "Suurennos %d:1"
 
11976
 
 
11977
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778
 
11978
#, c-format
 
11979
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
 
11980
msgstr "Näytetään [%0.4f, %0.4f]"
 
11981
 
 
11982
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997
 
11983
#, c-format
 
11984
msgid "Position: %0.4f"
 
11985
msgstr "Sijainti: %0.4f"
 
11986
 
 
11987
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998
 
11988
#, c-format
 
11989
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
11990
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
11991
 
 
11992
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
 
11993
#, c-format
 
11994
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
11995
msgstr "HSV (%0.1f, %0.3f, %0.1f)"
 
11996
 
 
11997
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002
 
11998
#, c-format
 
11999
msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
 
12000
msgstr "Kirkkaus: %0.1f    Läpinäkyvyys: %0.1f"
 
12001
 
 
12002
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033
 
12003
#, c-format
 
12004
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
 
12005
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
 
12006
 
 
12007
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
 
12008
msgid "Foreground color set to:"
 
12009
msgstr "Edustaväri asetettu:"
 
12010
 
 
12011
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051
 
12012
msgid "Background color set to:"
 
12013
msgstr "Taustaväri asetettu:"
 
12014
 
 
12015
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
 
12016
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351
 
12017
#, c-format
 
12018
msgid "%s%sDrag: move & compress"
 
12019
msgstr "%s%sSiirrä ja skaalaa vetämällä"
 
12020
 
 
12021
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291
 
12022
msgid "Drag: move"
 
12023
msgstr "Siirrä vetämällä"
 
12024
 
 
12025
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
 
12026
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312
 
12027
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326
 
12028
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348
 
12029
#, c-format
 
12030
msgid "%s%sClick: extend selection"
 
12031
msgstr "%s%sLaajenna valintaa napsauttamalla"
 
12032
 
 
12033
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
 
12034
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318
 
12035
msgid "Click: select"
 
12036
msgstr "Valitse napsauttamalla"
 
12037
 
 
12038
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332
 
12039
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356
 
12040
msgid "Click: select    Drag: move"
 
12041
msgstr "Valitse napsauttamalla, siirrä vetämällä"
 
12042
 
 
12043
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571
 
12044
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579
 
12045
#, c-format
 
12046
msgid "Handle position: %0.4f"
 
12047
msgstr "Kahvan sijainti: %0.4f"
 
12048
 
 
12049
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
 
12050
#, c-format
 
12051
msgid "Distance: %0.4f"
 
12052
msgstr "Etäisyys: %0.4f"
 
12053
 
 
12054
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:217
 
12055
msgid "Line _style:"
 
12056
msgstr "Viivan _tyyli:"
 
12057
 
 
12058
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221
 
12059
msgid "Change grid foreground color"
 
12060
msgstr "Vaihda ruudukon edustaväriä"
 
12061
 
 
12062
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
 
12063
msgid "_Foreground color:"
 
12064
msgstr "Edustaväri:"
 
12065
 
 
12066
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 
12067
msgid "Change grid background color"
 
12068
msgstr "Vaihda ruudukon taustaväriä"
 
12069
 
 
12070
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239
 
12071
msgid "_Background color:"
 
12072
msgstr "Taustaväri:"
 
12073
 
 
12074
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244
 
12075
msgid "Spacing"
 
12076
msgstr "Välistys"
 
12077
 
 
12078
#: ../app/widgets/gimphelp.c:294
 
12079
msgid "Help browser is missing"
 
12080
msgstr "Ohjeselain puuttuu"
 
12081
 
 
12082
#: ../app/widgets/gimphelp.c:295
 
12083
msgid "The GIMP help browser is not available."
 
12084
msgstr "GIMP-ohjeselainta ei ole saatavilla"
 
12085
 
 
12086
#: ../app/widgets/gimphelp.c:296
 
12087
msgid ""
 
12088
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
 
12089
"You may instead use the web browser for reading the help pages."
 
12090
msgstr ""
 
12091
"GIMP-ohjeselaimen liitännäinen näyttää puuttuvat asennuksestasi. Voit lukea "
 
12092
"ohjesivuja myös WWW-selaimellasi."
 
12093
 
 
12094
#: ../app/widgets/gimphelp.c:337
 
12095
msgid "Help browser doesn't start"
 
12096
msgstr "Ohjeselain ei käynnistynyt"
 
12097
 
 
12098
#: ../app/widgets/gimphelp.c:338
 
12099
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
 
12100
msgstr "GIMPin ohjeselainta ei voitu käynnistää."
 
12101
 
 
12102
#: ../app/widgets/gimphelp.c:365
 
12103
msgid "Use _Web Browser"
 
12104
msgstr "Käytä _WWW-selainta"
 
12105
 
 
12106
#: ../app/widgets/gimphelp.c:614
 
12107
msgid "GIMP user manual is missing"
 
12108
msgstr "GIMP-ohjekirja puuttuu"
 
12109
 
 
12110
#: ../app/widgets/gimphelp.c:621
 
12111
msgid "_Read Online"
 
12112
msgstr "_Lue verkossa"
 
12113
 
 
12114
#: ../app/widgets/gimphelp.c:645
 
12115
msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
 
12116
msgstr "GIMP-ohjekirjaa ei ole asennettu tietokoneelle."
 
12117
 
 
12118
#: ../app/widgets/gimphelp.c:648
 
12119
msgid ""
 
12120
"You may either install the additional help package or change your "
 
12121
"preferences to use the online version."
 
12122
msgstr ""
 
12123
"Voit joko asentaa ylimääräisen ohjepaketin tai asetuksia muuttamalla lukea "
 
12124
"verkkoversiota."
 
12125
 
 
12126
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
 
12127
msgid "Mean:"
 
12128
msgstr "Keskiarvo:"
 
12129
 
 
12130
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
 
12131
msgid "Std dev:"
 
12132
msgstr "Standardipoikkeama:"
 
12133
 
 
12134
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
 
12135
msgid "Median:"
 
12136
msgstr "Mediaani:"
 
12137
 
 
12138
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
 
12139
msgid "Pixels:"
 
12140
msgstr "Pikseleitä:"
 
12141
 
 
12142
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
 
12143
msgid "Count:"
 
12144
msgstr "Lukumäärä:"
 
12145
 
 
12146
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104
 
12147
msgid "Percentile:"
 
12148
msgstr "Prosentti:"
 
12149
 
 
12150
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122
 
12151
msgid "Channel:"
 
12152
msgstr "Kanava:"
 
12153
 
 
12154
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
 
12155
msgid "Querying..."
 
12156
msgstr "Kysytään..."
 
12157
 
 
12158
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
 
12159
msgid "Pixel dimensions:"
 
12160
msgstr "Koko pikseleissä:"
 
12161
 
 
12162
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
 
12163
msgid "Print size:"
 
12164
msgstr "Tulostuskoko:"
 
12165
 
 
12166
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128
 
12167
msgid "Resolution:"
 
12168
msgstr "Tarkkuus:"
 
12169
 
 
12170
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131
 
12171
msgid "Color space:"
 
12172
msgstr "Väriavaruus:"
 
12173
 
 
12174
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
 
12175
msgid "File Name:"
 
12176
msgstr "Tiedostonimi:"
 
12177
 
 
12178
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142
 
12179
msgid "File Size:"
 
12180
msgstr "Tiedoston koko:"
 
12181
 
 
12182
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145
 
12183
msgid "File Type:"
 
12184
msgstr "Tiedoston tyyppi:"
 
12185
 
 
12186
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
 
12187
msgid "Size in memory:"
 
12188
msgstr "Koko muistissa:"
 
12189
 
 
12190
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153
 
12191
msgid "Undo steps:"
 
12192
msgstr "Kumoamisaskeleita:"
 
12193
 
 
12194
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156
 
12195
msgid "Redo steps:"
 
12196
msgstr "Uudelleensuorituksia:"
 
12197
 
 
12198
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
 
12199
msgid "Number of pixels:"
 
12200
msgstr "Pikseleiden määrä:"
 
12201
 
 
12202
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164
 
12203
msgid "Number of layers:"
 
12204
msgstr "Tasojen määrä:"
 
12205
 
 
12206
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167
 
12207
msgid "Number of channels:"
 
12208
msgstr "Kanavien määrä:"
 
12209
 
 
12210
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170
 
12211
msgid "Number of paths:"
 
12212
msgstr "Polkujen määrä:"
 
12213
 
 
12214
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471
 
12215
#, c-format
 
12216
msgid "pixels/%s"
 
12217
msgstr "pikseliä/%s"
 
12218
 
 
12219
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473
 
12220
#, c-format
 
12221
msgid "%g × %g %s"
 
12222
msgstr "%g×%g %s"
 
12223
 
 
12224
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494
 
12225
msgid "colors"
 
12226
msgstr "väriä"
 
12227
 
 
12228
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980
 
12229
msgid "Set Item Exclusive Visible"
 
12230
msgstr "Aseta kohde pelkästään näkyväksi"
 
12231
 
 
12232
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:988
 
12233
msgid "Set Item Exclusive Linked"
 
12234
msgstr "Aseta kohde pelkästään linkitetyksi"
 
12235
 
 
12236
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:218
 
12237
msgid "Reorder Layer"
 
12238
msgstr "Järjestä taso uudelleen"
 
12239
 
 
12240
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306
 
12241
msgid "Lock alpha channel"
 
12242
msgstr "Lukitse alfakanava"
 
12243
 
 
12244
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:318
 
12245
msgid "Lock:"
 
12246
msgstr "Lukitse:"
 
12247
 
 
12248
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:841
 
12249
msgid "Empty Layer"
 
12250
msgstr "Tyhjä taso"
 
12251
 
 
12252
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159
 
12253
msgid "Auto"
 
12254
msgstr "Auto"
 
12255
 
 
12256
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170
 
12257
msgid ""
 
12258
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
 
12259
msgstr "Kun käytössä, ikkuna seuraa automaattisesti käsiteltävää kuvaa."
 
12260
 
 
12261
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:443
 
12262
#, c-format
 
12263
msgid "Message repeated %d times."
 
12264
msgstr "Ilmoitus toistunut %d kertaa."
 
12265
 
 
12266
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:445
 
12267
msgid "Message repeated once."
 
12268
msgstr "Ilmoitus toistui kerran."
 
12269
 
 
12270
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255
 
12271
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741
 
12272
msgid "Undefined"
 
12273
msgstr "Määrittelemätön"
 
12274
 
 
12275
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263
 
12276
msgid "Columns:"
 
12277
msgstr "Saraketta:"
 
12278
 
 
12279
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137
 
12280
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
 
12281
msgstr "ICC-väriprofiili (*.icc, *.icm)"
 
12282
 
 
12283
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220
 
12284
msgid "Progress"
 
12285
msgstr "Toiminnon eteneminen"
 
12286
 
 
12287
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:242
 
12288
#, c-format
 
12289
msgid ""
 
12290
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
 
12291
"\n"
 
12292
"%s"
 
12293
msgstr ""
 
12294
"Tiedostonimeä '%s' ei voitu muuntaa URI:ksi:\n"
 
12295
"\n"
 
12296
"%s"
 
12297
 
 
12298
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:246
 
12299
msgid "Invalid UTF-8"
 
12300
msgstr "Epäkelpo UTF-8 -merkkijono"
 
12301
 
 
12302
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:239
 
12303
msgid "Pick a setting from the list"
 
12304
msgstr "Valitse asetus luettelosta"
 
12305
 
 
12306
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:260
 
12307
msgid "Add settings to favorites"
 
12308
msgstr "Lisää asetukset suosikkeihin"
 
12309
 
 
12310
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288
 
12311
msgid "_Import Settings from File..."
 
12312
msgstr "_Tuo asetukset tiedostosta..."
 
12313
 
 
12314
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:294
 
12315
msgid "_Export Settings to File..."
 
12316
msgstr "_Vie asetukset tiedostoon..."
 
12317
 
 
12318
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:301
 
12319
msgid "_Manage Settings..."
 
12320
msgstr "_Hallitse asetuksia..."
 
12321
 
 
12322
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588
 
12323
msgid "Add Settings to Favorites"
 
12324
msgstr "Lisää asetukset suosikkeihin"
 
12325
 
 
12326
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:591
 
12327
msgid "Enter a name for the settings"
 
12328
msgstr "Anna nimi tallennetuille asetuksille"
 
12329
 
 
12330
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592
 
12331
msgid "Saved Settings"
 
12332
msgstr "Tallennetut asetukset"
 
12333
 
 
12334
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627
 
12335
msgid "Manage Saved Settings"
 
12336
msgstr "Hallitse tallennettuja asetuksia"
 
12337
 
 
12338
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174
 
12339
msgid "Import settings from a file"
 
12340
msgstr "Tuo asetukset tiedostosta"
 
12341
 
 
12342
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183
 
12343
msgid "Export the selected settings to a file"
 
12344
msgstr "Vie valitut asetukset tiedostoon"
 
12345
 
 
12346
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
 
12347
msgid "Delete the selected settings"
 
12348
msgstr "Poista valitut asetukset"
 
12349
 
 
12350
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464
 
12351
#, c-format
 
12352
msgid "%d × %d ppi"
 
12353
msgstr "%d×%d ppi"
 
12354
 
 
12355
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466
 
12356
#, c-format
 
12357
msgid "%d ppi"
 
12358
msgstr "%d ppi"
 
12359
 
 
12360
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185
 
12361
msgid "Line width:"
 
12362
msgstr "Viivan leveys:"
 
12363
 
 
12364
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202
 
12365
msgid "_Line Style"
 
12366
msgstr "Viivan tyyli"
 
12367
 
 
12368
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:221
 
12369
msgid "_Cap style:"
 
12370
msgstr "Lopun tyyli:"
 
12371
 
 
12372
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:227
 
12373
msgid "_Join style:"
 
12374
msgstr "Liitoksen tyyli:"
 
12375
 
 
12376
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:232
 
12377
msgid "_Miter limit:"
 
12378
msgstr "Särmän raja:"
 
12379
 
 
12380
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239
 
12381
msgid "Dash pattern:"
 
12382
msgstr "Katkoviivakuvio:"
 
12383
 
 
12384
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:302
 
12385
msgid "Dash _preset:"
 
12386
msgstr "Katkoviivan _esivalinta:"
 
12387
 
 
12388
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:323
 
12389
msgid "_Antialiasing"
 
12390
msgstr "_Reunanpehmennys"
 
12391
 
 
12392
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
 
12393
#, c-format
 
12394
msgid "%p"
 
12395
msgstr "%p"
 
12396
 
 
12397
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255
 
12398
msgid "_Advanced Options"
 
12399
msgstr "_Lisäasetukset"
 
12400
 
 
12401
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362
 
12402
msgid "Color _space:"
 
12403
msgstr "Väri_avaruus:"
 
12404
 
 
12405
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
 
12406
msgid "_Fill with:"
 
12407
msgstr "Täytä:"
 
12408
 
 
12409
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380
 
12410
msgid "Comme_nt:"
 
12411
msgstr "Kommentti:"
 
12412
 
 
12413
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:530
 
12414
msgid "_Name:"
 
12415
msgstr "Nimi:"
 
12416
 
 
12417
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:543
 
12418
msgid "_Icon:"
 
12419
msgstr "Kuvake:"
 
12420
 
 
12421
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671
 
12422
#, c-format
 
12423
msgid "%d × %d ppi, %s"
 
12424
msgstr "%dx%d ppi, %s"
 
12425
 
 
12426
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673
 
12427
#, c-format
 
12428
msgid "%d ppi, %s"
 
12429
msgstr "%d ppi, %s"
 
12430
 
 
12431
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:188
 
12432
msgid "_Language:"
 
12433
msgstr "Kie_li:"
 
12434
 
 
12435
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:234
 
12436
msgid "_Use selected font"
 
12437
msgstr "Käytä _valittua kirjasinta"
 
12438
 
 
12439
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344
 
12440
#, c-format
 
12441
msgid ""
 
12442
"Click to update preview\n"
 
12443
"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date"
 
12444
msgstr ""
 
12445
"Päivitä esikatselu napsauttamalla\n"
 
12446
"%s%sPakota päivitys napsauttamalla, vaikka kuva ei ole muuttunut"
 
12447
 
 
12448
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:362
 
12449
msgid "Pr_eview"
 
12450
msgstr "Esikatselu"
 
12451
 
 
12452
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:417 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:481
 
12453
msgid "No selection"
 
12454
msgstr "Ei valintaa"
 
12455
 
 
12456
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:609 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:630
 
12457
#, c-format
 
12458
msgid "Thumbnail %d of %d"
 
12459
msgstr "Esikatselukuva %d / %d"
 
12460
 
 
12461
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:743 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:753
 
12462
msgid "Creating preview..."
 
12463
msgstr "Luodaan esikatselua..."
 
12464
 
 
12465
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80
 
12466
msgid ""
 
12467
"Foreground & background colors.\n"
 
12468
"The black and white squares reset colors.\n"
 
12469
"The arrows swap colors.\n"
 
12470
"Click to open the color selection dialog."
 
12471
msgstr ""
 
12472
"Edusta- ja taustavärit.\n"
 
12473
"Musta ja valkoinen neliö asettavat oletusvärit.\n"
 
12474
"Nuolet vaihtavat värit keskenään.\n"
 
12475
"Avaa värinvalintaikkuna napsauttamalla."
 
12476
 
 
12477
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141
 
12478
msgid "Change Foreground Color"
 
12479
msgstr "Vaihda edustaväriä"
 
12480
 
 
12481
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146
 
12482
msgid "Change Background Color"
 
12483
msgstr "Vaihda taustaväriä"
 
12484
 
 
12485
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112
 
12486
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117
 
12487
msgid ""
 
12488
"The active image.\n"
 
12489
"Click to open the Image Dialog."
 
12490
msgstr ""
 
12491
"Käytössä oleva kuva.\n"
 
12492
"Avaa kuvaikkuna napsauttamalla."
 
12493
 
 
12494
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114
 
12495
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
 
12496
msgstr "Tallenna kuva XDS:llä vetämällä se resurssienhallintaikkunaan."
 
12497
 
 
12498
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150
 
12499
msgid ""
 
12500
"The active brush.\n"
 
12501
"Click to open the Brush Dialog."
 
12502
msgstr ""
 
12503
"Käytössä oleva sivellin.\n"
 
12504
"Avaa sivellinikkuna napsauttamalla."
 
12505
 
 
12506
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182
 
12507
msgid ""
 
12508
"The active pattern.\n"
 
12509
"Click to open the Pattern Dialog."
 
12510
msgstr ""
 
12511
"Käytössä oleva kuvio.\n"
 
12512
"Avaa kuvioikkuna napsauttamalla."
 
12513
 
 
12514
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214
 
12515
msgid ""
 
12516
"The active gradient.\n"
 
12517
"Click to open the Gradient Dialog."
 
12518
msgstr ""
 
12519
"Käytössä oleva liukuväri.\n"
 
12520
"Avaa liukuväri-ikkuna napsauttamalla."
 
12521
 
 
12522
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165
 
12523
msgid "Save options to..."
 
12524
msgstr "Tallenna asetukset..."
 
12525
 
 
12526
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173
 
12527
msgid "Restore options from..."
 
12528
msgstr "Palauta asetukset..."
 
12529
 
 
12530
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:181
 
12531
msgid "Delete saved options..."
 
12532
msgstr "Poista tallennetut asetukset..."
 
12533
 
 
12534
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:480
 
12535
#, c-format
 
12536
msgid "Error saving tool options presets: %s"
 
12537
msgstr "Virhe tallennettaessa työkalun valitsinasetuksia: %s"
 
12538
 
 
12539
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738
 
12540
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
 
12541
msgstr "GIMP-asennuksesi on keskeneräinen:"
 
12542
 
 
12543
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740
 
12544
msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed."
 
12545
msgstr "Varmista että valikoiden XML-tiedostot on asennettu oikein."
 
12546
 
 
12547
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:746
 
12548
#, c-format
 
12549
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
 
12550
msgstr "Ilmeni virhe jäsennettäessä valikkoa %s: %s"
 
12551
 
 
12552
#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270
 
12553
msgid "[ Base Image ]"
 
12554
msgstr "[ peruskuva ]"
 
12555
 
 
12556
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110
 
12557
msgid "Reorder path"
 
12558
msgstr "Järjestä polku uudelleen"
 
12559
 
 
12560
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253
 
12561
msgid "Empty Path"
 
12562
msgstr "Tyhjä polku"
 
12563
 
 
12564
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81
 
12565
msgid "Open the brush selection dialog"
 
12566
msgstr "Avaa sivellinten valintaikkuna"
 
12567
 
 
12568
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138
 
12569
msgid "Open the pattern selection dialog"
 
12570
msgstr "Avaa kuvion valintaikkuna"
 
12571
 
 
12572
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204
 
12573
msgid "Open the gradient selection dialog"
 
12574
msgstr "Avaa liukuvärin valintaikkuna"
 
12575
 
 
12576
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224
 
12577
msgid "Reverse"
 
12578
msgstr "Käänteinen"
 
12579
 
 
12580
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:306
 
12581
msgid "Open the palette selection dialog"
 
12582
msgstr "Avaa paletin valinta"
 
12583
 
 
12584
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:364
 
12585
msgid "Open the font selection dialog"
 
12586
msgstr "Avaa kirjasinvalitsin"
 
12587
 
 
12588
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608
 
12589
#, c-format
 
12590
msgid "%s (try %s)"
 
12591
msgstr "%s (kokeile %s)"
 
12592
 
 
12593
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608
 
12594
#, c-format
 
12595
msgid "%s (%s)"
 
12596
msgstr "%s (%s)"
 
12597
 
 
12598
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612
 
12599
#, c-format
 
12600
msgid "%s (try %s, %s)"
 
12601
msgstr "%s (kokeile %s, %s)"
 
12602
 
 
12603
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:616
 
12604
#, c-format
 
12605
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 
12606
msgstr "%s (kokeile %s, %s, %s)"
 
12607
 
 
12608
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:882
 
12609
#, c-format
 
12610
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
 
12611
msgstr "Virheellisiä UTF-8 merkkejä tiedostossa '%s'."
 
12612
 
 
12613
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
 
12614
msgid "Foreground"
 
12615
msgstr "Edustaväri"
 
12616
 
 
12617
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83
 
12618
msgid "Pixel"
 
12619
msgstr "Pikseliä"
 
12620
 
 
12621
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
 
12622
msgid "HSV"
 
12623
msgstr "HSV"
 
12624
 
 
12625
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86
 
12626
msgid "CMYK"
 
12627
msgstr "CMYK"
 
12628
 
 
12629
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
 
12630
msgid "Pick only"
 
12631
msgstr "Pelkkä valinta"
 
12632
 
 
12633
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
 
12634
msgid "Set foreground color"
 
12635
msgstr "Aseta edustaväri"
 
12636
 
 
12637
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
 
12638
msgid "Set background color"
 
12639
msgstr "Aseta taustaväri"
 
12640
 
 
12641
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
 
12642
msgid "Add to palette"
 
12643
msgstr "Lisää palettiin"
 
12644
 
 
12645
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173
 
12646
msgid "Black & white"
 
12647
msgstr "Mustavalkoinen"
 
12648
 
 
12649
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174
 
12650
msgid "Fancy"
 
12651
msgstr "Koristeellinen"
 
12652
 
 
12653
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201
 
12654
msgid "GIMP help browser"
 
12655
msgstr "GIMPin ohjeselain"
 
12656
 
 
12657
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202
 
12658
msgid "Web browser"
 
12659
msgstr "Web-selain"
 
12660
 
 
12661
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229
 
12662
msgid "Linear histogram"
 
12663
msgstr "Lineaarinen histogrammi"
 
12664
 
 
12665
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230
 
12666
msgid "Logarithmic histogram"
 
12667
msgstr "Logaritminen histogrammi"
 
12668
 
 
12669
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263
 
12670
msgid "Icon"
 
12671
msgstr "Kuvake"
 
12672
 
 
12673
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264
 
12674
msgid "Current status"
 
12675
msgstr "Nykyinen tila"
 
12676
 
 
12677
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266
 
12678
msgid "Description"
 
12679
msgstr "Kuvaus"
 
12680
 
 
12681
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267
 
12682
msgid "Icon & text"
 
12683
msgstr "Kuvake ja teksti"
 
12684
 
 
12685
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268
 
12686
msgid "Icon & desc"
 
12687
msgstr "Kuvake ja kuvaus"
 
12688
 
 
12689
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269
 
12690
msgid "Status & text"
 
12691
msgstr "Tila ja teksti"
 
12692
 
 
12693
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270
 
12694
msgid "Status & desc"
 
12695
msgstr "Tila ja kuvaus"
 
12696
 
 
12697
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298
 
12698
msgid "Normal window"
 
12699
msgstr "Normaali-ikkuna"
 
12700
 
 
12701
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299
 
12702
msgid "Utility window"
 
12703
msgstr "Hyötyikkuna"
 
12704
 
 
12705
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300
 
12706
msgid "Keep above"
 
12707
msgstr "Pidä päällä"
 
12708
 
 
12709
#: ../app/xcf/xcf-load.c:277
 
12710
msgid ""
 
12711
"This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 
12712
"incomplete."
 
12713
msgstr ""
 
12714
"XCF-tiedosto on vioittunut! Siitä on ladattu niin paljon kuin voitiin, mutta "
 
12715
"se ei ole kokonainen."
 
12716
 
 
12717
#: ../app/xcf/xcf-load.c:286
 
12718
#, c-format
 
12719
msgid ""
 
12720
"This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 
12721
"from it."
 
12722
msgstr ""
 
12723
"Tämä XCF-tiedosto on vioittunut! Siitä ei voitu lukea edes osittaista "
 
12724
"kuvatietoa."
 
12725
 
 
12726
#: ../app/xcf/xcf-load.c:324
 
12727
msgid ""
 
12728
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 
12729
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
 
12730
"Substituting grayscale map."
 
12731
msgstr ""
 
12732
"XCF-varoitus: XCF-tiedostomuodon versio 0\n"
 
12733
"ei tallentanut indeksoituja väripaletteja oikein.\n"
 
12734
"Korvataan harmaasävykartalla."
 
12735
 
 
12736
#: ../app/xcf/xcf-read.c:109
 
12737
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
 
12738
msgstr "Epäkelpo UTF-8 merkkijono XCF-tiedostossa"
 
12739
 
 
12740
#: ../app/xcf/xcf-write.c:87
 
12741
#, c-format
 
12742
msgid "Error writing XCF: %s"
 
12743
msgstr "XCF-tiedoston kirjoitusvirhe: %s"
 
12744
 
 
12745
#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72
 
12746
#, c-format
 
12747
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
 
12748
msgstr "XCF-tiedoston hakuvirhe: %s"
 
12749
 
 
12750
#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167
 
12751
msgid "GIMP XCF image"
 
12752
msgstr "GIMP XCF-kuva"
 
12753
 
 
12754
#: ../app/xcf/xcf.c:271
 
12755
#, c-format
 
12756
msgid "Opening '%s'"
 
12757
msgstr "Avataan \"%s\""
 
12758
 
 
12759
#: ../app/xcf/xcf.c:313
 
12760
#, c-format
 
12761
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
 
12762
msgstr "XCF-virhe: havaittua XCF-tiedostoversiota %d ei tueta."
 
12763
 
 
12764
#: ../app/xcf/xcf.c:383
 
12765
#, c-format
 
12766
msgid "Saving '%s'"
 
12767
msgstr "Tallennetaan \"%s\""
 
12768
 
 
12769
#: ../app/xcf/xcf.c:403
 
12770
#, c-format
 
12771
msgid "Error saving XCF file: %s"
 
12772
msgstr "XCF-tiedoston tallennusvirhe: %s"
 
12773
 
 
12774
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
 
12775
msgid "Create images and edit photographs"
 
12776
msgstr "Luo kuvia ja muokkaa valokuvia"
 
12777
 
 
12778
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
 
12779
msgid "GIMP Image Editor"
 
12780
msgstr "GIMP-kuvankäsittely"
 
12781
 
 
12782
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
 
12783
msgid "Image Editor"
 
12784
msgstr "Kuvankäsittely"
 
12785
 
 
12786
#: ../tools/gimp-remote.c:65
 
12787
msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
 
12788
msgstr "Käytä vain käynnissä olevaa GIMPiä, älä koskaan käynnistä toista"
 
12789
 
 
12790
#: ../tools/gimp-remote.c:70
 
12791
msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
 
12792
msgstr "Tarkista ainoastaan onko GIMP käynnissä, sitten lopeta"
 
12793
 
 
12794
#: ../tools/gimp-remote.c:76
 
12795
msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit"
 
12796
msgstr "Tulosta Gimpin työkalulaatikkoikkunan X-tunniste ja sulje"
 
12797
 
 
12798
#: ../tools/gimp-remote.c:82
 
12799
msgid "Start GIMP without showing the startup window"
 
12800
msgstr "Käynnistä GIMP näyttämättä käynnistysikkunaa"
 
12801
 
 
12802
#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67
 
12803
msgid "Could not connect to GIMP."
 
12804
msgstr "GIMPiin ei saatu yhteyttä."
 
12805
 
 
12806
#: ../tools/gimp-remote-x11.c:68
 
12807
msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
 
12808
msgstr "Varmista että työkalulaatikko on näkyvillä!"
 
12809
 
 
12810
#. if execv and execvp return, there was an error
 
12811
#: ../tools/gimp-remote-x11.c:248
 
12812
#, c-format
 
12813
msgid "Couldn't start '%s': %s"
 
12814
msgstr "Komentoa '%s' ei voitu käynnistää: %s"