1
# Finnish messages for evolution-exchange.
2
# Copyright (C) 2004-2008 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the evolution-exchange package.
4
# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi> 2004-2008.
8
"Project-Id-Version: evolution-exchange\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:57+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-07 03:17+0000\n"
12
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
13
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-15 01:19+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: ../addressbook/apps_exchange_addressbook.schemas.in.in.h:1
22
msgid "Specifies the time interval to refresh the GAL Cache."
23
msgstr "Määrittää GAL-välimuistin virkistysten aikavälin"
25
#: ../addressbook/apps_exchange_addressbook.schemas.in.in.h:2
27
"This key specifies the number of days interval between the GAL cache "
28
"refresh. Set this value to zero, if you don't want to update GAL and use the "
29
"current cache forever. This will work only if you have enabled offline "
32
"Tämä avain määrittää, kuinka monen päivän välein GAL-välimuisti päivitetään. "
33
"Aseta arvoksi 0, jos et halua päivittää GAL-välimuistia ja haluat käyttää "
34
"nykyistä välimuistia pysyvästi. Tämä toimii ainoastaan, jos GAL-välimuisti "
35
"on käytössä yhteydettömässä tilassa."
37
#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2305
38
#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1900
42
#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:319
43
#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:340
44
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
45
msgstr "Yhdistetään uudestaan LDAP-palvelimelle..."
47
#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1661
48
msgid "Receiving LDAP search results..."
49
msgstr "Vastaanotetaan LDAP hakutuloksia"
51
#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1931
52
msgid "Error performing search"
53
msgstr "Virhe suoritettaessa hakua"
55
#: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2123
57
msgid "The resource '%s' is busy during the selected time period."
58
msgstr "Resurssi '%s' on varattu valitun aikajakson aikana."
60
#: ../calendar/e-cal-backend-exchange.c:425
61
msgid "Authentication failed"
62
msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui"
64
#: ../calendar/e-cal-backend-exchange.c:477
65
msgid "Could not find the calendar"
66
msgstr "Kalenteria ei löytynyt"
68
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:188
69
msgid "You cannot expunge in offline mode."
70
msgstr "Et voi tyhjentää poistettuja yhteydettömässä tilassa."
72
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:216
76
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:379
77
msgid "This message is not available in offline mode."
78
msgstr "Tämä viesti ei ole saatavilla yhteydettömässä tilassa."
80
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:619
81
msgid "Moving messages"
82
msgstr "Siirretään viestejä"
84
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:620
85
msgid "Copying messages"
86
msgstr "Kopioidaan viestejä"
88
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:986
90
msgid "Could not create directory %s: %s"
91
msgstr "Hakemistoa %s ei voitu luoda: %s"
93
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:996
95
msgid "Could not load summary for %s"
96
msgstr "Yhteenvetoa kohteesta %s ei voitu ladata"
98
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1004
100
msgid "Could not create cache for %s"
101
msgstr "Välimuistia ei voitu luoda %s:lle"
103
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1014
105
msgid "Could not create journal for %s"
106
msgstr "Journalia %s ei voitu luoda"
108
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1063
109
msgid "Scanning for changed messages"
110
msgstr "Etsitään muuttuneita viestejä"
112
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1088
113
msgid "Fetching summary information for new messages"
114
msgstr "Haetaan yhteenvetoa muuttuneista viesteistä"
116
#: ../camel/camel-exchange-journal.c:333
117
msgid "No folder name found\n"
118
msgstr "Kansion nimeä ei löytynyt\n"
120
#: ../camel/camel-exchange-journal.c:366 ../camel/camel-exchange-utils.c:3106
121
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3170 ../camel/camel-exchange-utils.c:3290
122
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3321 ../camel/camel-exchange-utils.c:3373
123
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3394
124
msgid "Folder doesn't exist"
125
msgstr "Kansiota ei ole olemassa"
127
#: ../camel/camel-exchange-journal.c:428
128
msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
130
"Viestiä ei voi lisätä yhteydettömässä tilassa: välimuisti ei ole "
133
#: ../camel/camel-exchange-journal.c:444
135
msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
136
msgstr "Viestiä ei voi lisätä yhteydettömässä tilassa: %s"
138
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:55
139
msgid "Secure or Plaintext Password"
140
msgstr "Turvallinen tai selväkielinen salasana"
142
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:56
143
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:143
144
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:73
145
msgid "Plaintext Password"
146
msgstr "Selväkielinen salasana"
148
#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
149
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:57
150
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:132
151
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:62
152
msgid "Secure Password"
153
msgstr "Suojattu salasana"
155
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:63
156
msgid "Checking for New Mail"
157
msgstr "Tarkistetaan, onko uusia viestejä"
159
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:65
160
msgid "C_heck for new messages in all folders"
161
msgstr "Etsi _uusia viestejä kaikista kansioista"
163
#. i18n: the '_' should appear before the same letter it
164
#. does in the evolution:mail-config.glade "User_name"
165
#. translation (or not at all)
166
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:73
167
msgid "Windows User_name:"
168
msgstr "Windows-käyttäjän _nimi:"
170
#. i18n: GAL is an Outlookism, AD is a Windowsism
171
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:78
172
msgid "Global Address List / Active Directory"
173
msgstr "Yhteinen osoitekirja / Active Directory"
175
#. i18n: "Global Catalog" is a Windowsism, but it's a
176
#. technical term and may not have translations?
177
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:82
178
msgid "_Global Catalog server name:"
179
msgstr "_Yhteisen luettelopalvelimen nimi:"
181
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:84
183
msgid "_Limit number of GAL responses: %s"
184
msgstr "_Rajoita GAL-vastausten määrää: %s"
186
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:86
187
msgid "Authentication _Type:"
188
msgstr "Tunnistus_tyyppi:"
190
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:88
191
msgid "Allow _browsing of the GAL until download limit is reached"
192
msgstr "Salli _GAL:in selaus, kunnes noutojen raja saavutetaan"
194
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:90
195
msgid "_Expand groups of contacts in GAL to contact lists"
198
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:93
202
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:95
204
msgid "_Password Expiry Warning period: %s"
205
msgstr "_Salasanan vanhenemisen varoitusaika: %s"
207
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:97
208
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
209
msgstr "S_ynkronoi tili automaattisesti omalle tietokoneelle"
211
#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
212
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:100
213
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
215
"_Käytä suodattimia saapuvien kansion uusille viesteille tällä palvelimella"
217
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:102
218
msgid "Check new messages for _Junk contents"
219
msgstr "Etsi _roskapostia uusista viesteistä"
221
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:104
222
msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
223
msgstr "Etsi roskapostia vain saapuvi_en viestien kansiosta"
225
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:114
226
msgid "Microsoft Exchange"
227
msgstr "Microsoft Exchange"
229
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:116
230
msgid "For handling mail (and other data) on Microsoft Exchange servers"
232
"Sähköpostin ja muun tiedon käsittelyyn Microsoft Exchange-palvelimilla"
234
#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
235
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:135
236
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:65
238
"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
241
"Tämän ollessa valittu otetaan yhteyttä Exchange-palvelimelle käyttäen "
242
"suojattua salasanatunnistusta (NTLM)."
244
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:145
245
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:75
247
"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
248
"password authentication."
250
"Tämän ollessa valittu otetaan yhteyttä Exchange-palvelimelle käyttäen "
251
"tavallista selväkielistä salasanatunnistusta."
253
#: ../camel/camel-exchange-store.c:305
255
msgid "Exchange server %s"
256
msgstr "Exchange-palvelin %s"
258
#: ../camel/camel-exchange-store.c:308
260
msgid "Exchange account for %s on %s"
261
msgstr "Exchange-tili käyttäjälle %s palvelimella %s"
263
#: ../camel/camel-exchange-store.c:385
265
"Could not authenticate to server. (Password incorrect?)\n"
268
"Palvelimelle ei voitu kirjautua (Virheellinen salasana?)\n"
271
#: ../camel/camel-exchange-store.c:430
273
msgid "No such folder %s"
274
msgstr "Kansiota %s ei ole olemassa"
276
#: ../camel/camel-exchange-store.c:502
277
msgid "Cannot subscribe folder in offline mode."
278
msgstr "Kansiota ei voi tilata yhteydettömässä tilassa."
280
#: ../camel/camel-exchange-store.c:517
281
msgid "Cannot unsubscribe folder in offline mode."
282
msgstr "Kansion tilausta ei voi perua yhteydettömässä tilassa."
284
#: ../camel/camel-exchange-store.c:648
285
msgid "Cannot get folder info in offline mode."
286
msgstr "Kansion tietoja ei voi hakea yhteydettömässä tilassa"
288
#: ../camel/camel-exchange-store.c:711
289
msgid "Cannot create folder in offline mode."
290
msgstr "Kansiota ei voi luoda yhteydettömässä tilassa"
292
#: ../camel/camel-exchange-store.c:734
293
msgid "Cannot delete folder in offline mode."
294
msgstr "Kansiota ei voi poistaa yhteydettömässä tilassa"
296
#: ../camel/camel-exchange-store.c:756
297
msgid "Cannot rename folder in offline mode."
298
msgstr "Kansiota ei voi nimetä uudelleen yhteydettömässä tilassa"
300
#: ../camel/camel-exchange-transport.c:108
301
msgid "Exchange transport can only be used with Exchange mail source"
303
"Exchange-tiedonvälitystä voidaan käyttää vain Exchange sähköpostin kanssa"
305
#: ../camel/camel-exchange-transport.c:121
306
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
308
"Viestiä ei voi lähettää: yksi tai useampia virheellisiä vastaanottajia"
310
#: ../camel/camel-exchange-transport.c:130
311
msgid "Could not find 'From' address in message"
312
msgstr "Viesti ei sisältänyt lähettäjän osoitetta (otsake 'From')"
314
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:535 ../camel/camel-exchange-utils.c:574
315
msgid "Could not get new messages"
316
msgstr "Uusia viestejä ei voitu hakea"
318
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1062 ../camel/camel-exchange-utils.c:1213
319
msgid "Could not open folder"
320
msgstr "Kansiota ei voitu avata"
322
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1209 ../camel/camel-exchange-utils.c:1227
323
msgid "Could not open folder: Permission denied"
324
msgstr "Kansiota ei voitu avata: lupa evätty"
326
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1276 ../camel/camel-exchange-utils.c:2178
327
msgid "No such folder"
328
msgstr "Kansiota ei ole olemassa"
330
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1298 ../camel/camel-exchange-utils.c:3080
331
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3123 ../camel/camel-exchange-utils.c:3294
332
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3347 ../camel/camel-exchange-utils.c:3409
333
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
334
#: ../server/storage/e-storage.c:573
335
msgid "Permission denied"
338
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2187
339
msgid "Could not create folder."
340
msgstr "Kansiota ei voitu luoda."
342
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2276
343
msgid "Could not open Deleted Items folder"
344
msgstr "Poistettujen viestien kansiota ei voi avata"
346
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2403
347
msgid "Could not empty Deleted Items folder"
348
msgstr "Poistettujen viestien kansiota ei voitu tyhjentää"
350
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2405
351
msgid "Permission denied. Could not delete certain messages."
352
msgstr "Lupa evätty. Joitain viestejä ei voitu poistaa."
354
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2448
355
msgid "Could not append message; mailbox is over quota"
356
msgstr "Viestiä ei voitu lisätä; postilaatikolle sallittu tila on käytetty"
358
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2449
359
msgid "Could not append message"
360
msgstr "Viestiä ei voitu liittää"
362
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2635
363
msgid "No such message"
364
msgstr "Viestiä ei löydy"
366
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2707
367
msgid "Message has been deleted"
368
msgstr "Viesti on poistettu"
370
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2709
371
msgid "Error retrieving message"
372
msgstr "Virhe haettaessa viestiä"
374
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2758
375
msgid "Mailbox does not support full-text searching"
376
msgstr "Postilaatikko ei tue koko tekstin hakuja"
378
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2866
379
msgid "Unable to move/copy messages"
380
msgstr "Viestejä ei voi siirtää tai kopioida"
382
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2985
383
msgid "No mail submission URI for this mailbox"
384
msgstr "Sähköpostin lähetyksen URIa ei ole määritelty tälle postilaatikolle"
386
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3018
387
msgid "Server won't accept mail via Exchange transport"
389
"Palvelin ei hyväksy sähköpostia Exchange sähköpostinvälityksen kautta"
391
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3020
394
"Your account does not have permission to use <%s>\n"
397
"Tilisi ei saa käyttää osoitetta <%s>\n"
398
"lähettäjän osoitteena."
400
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3032
402
"Could not send message.\n"
403
"This might mean that your account is over quota."
405
"Viestiä ei voitu lähettää.\n"
406
"Tämä voi tarkoittaa, että sähköpostitilisi levytila on loppu."
408
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3036
409
msgid "Could not send message"
410
msgstr "Viestiä ei voitu lähettää"
412
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3072 ../camel/camel-exchange-utils.c:3128
413
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3298 ../camel/camel-exchange-utils.c:3351
414
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3415
415
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
416
#: ../server/storage/e-storage.c:557
417
msgid "Generic error"
418
msgstr "Yleinen virhe"
420
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3076
421
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
422
msgid "Folder already exists"
423
msgstr "Kansio on jo olemassa"
425
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:270
426
msgid "Out Of Office"
429
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:277
431
"The message specified below will be automatically sent to \n"
432
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
435
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:282
439
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:289
440
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:294
441
msgid "I am out of the office"
442
msgstr "En ole tavoitettavissa"
444
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:290
445
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:293
446
msgid "I am in the office"
447
msgstr "Olen tavoitettavissa"
450
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:329
455
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:340
456
msgid "Change the password for Exchange account"
457
msgstr "Vaihda Exchange-tilin salasana"
459
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:342
460
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:85
461
msgid "Change Password"
462
msgstr "Vaihda salasana"
464
#. Delegation Assistant
465
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:347
466
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
469
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:349
470
msgid "Delegation Assistant"
473
#. Miscelleneous settings
474
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:361
475
msgid "Miscellaneous"
479
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:371
480
msgid "View the size of all Exchange folders"
481
msgstr "Näytä kaikkien Exchange-kansioiden koko"
483
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:373
485
msgstr "Kansioiden koko"
487
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:380
488
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
489
msgid "Exchange Settings"
490
msgstr "Exchangen asetukset"
492
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:739
494
msgstr "_OWA:n osoite:"
496
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:765
497
msgid "A_uthenticate"
500
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:787
501
msgid "Mailbox name is _different from user name"
504
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:800
506
msgstr "_Sähköpostikansio:"
508
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1015
509
msgid "_Authentication Type"
510
msgstr "_Tunnistautumistapa"
512
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1029
513
msgid "Ch_eck for Supported Types"
514
msgstr "Tar_kista tuetut tyypit"
516
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1144 ../eplugin/exchange-contacts.c:217
521
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1146 ../eplugin/exchange-contacts.c:219
526
#. FIXME: Take care of i18n
527
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1151 ../eplugin/exchange-calendar.c:236
528
#: ../eplugin/exchange-contacts.c:222
532
#: ../eplugin/exchange-calendar.c:196 ../eplugin/exchange-contacts.c:170
534
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
535
"Please switch to online mode for such operations."
538
#: ../eplugin/exchange-calendar.c:247 ../eplugin/exchange-contacts.c:239
542
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:95
543
msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
544
msgstr "Salasanasi on vanhentunut. Ole hyvä ja vaihda salasanasi nyt."
546
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:110
547
msgid "Current _Password:"
548
msgstr "Nykyinen _salasana:"
550
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:117
551
msgid "_New Password:"
552
msgstr "_Uusi salasana:"
554
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:124
555
msgid "_Confirm Password:"
556
msgstr "_Vahvista salasana:"
558
#. User entered a wrong existing
559
#. * password. Prompt him again.
561
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:175
563
"The current password does not match the existing password for your account. "
564
"Please enter the correct password"
566
"Annettu salasana ei ole sama kuin tilisi olemassaoleva salasana. Anna oikea "
569
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:182
570
msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
571
msgstr "Annetut salasanat eivät ole samat. Syötä salasanat uudestaan."
573
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:661
575
msgid "Your password will expire in the next %d days"
576
msgstr "Salasanasi vanhenee %d päivän kuluessa"
578
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:664
579
msgid "Password Expiry Warning..."
580
msgstr "Salasanan vanhentumisvaroitus..."
582
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:681
583
msgid "_Change Password"
584
msgstr "_Vaihda salasana"
586
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:734
587
msgid "Out of Office Assistant"
588
msgstr "\"Poissa Toimistosta\"-apulainen"
590
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:751
591
msgid "Currently, your status is \"Out of the Office\"."
592
msgstr "Tilasi on tällä hetkellä \"Ei tavoitettavissa\"."
594
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:751
595
msgid "Would you like to change your status to \"In the Office\"?"
596
msgstr "Haluatko vaihtaa tilaksesi \"Tavoitettavissa\"?"
598
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:780
599
msgid "_No, Don't Change Status"
600
msgstr "_Ei, älä vaihda tilaa"
602
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:801
603
msgid "_Yes, Change Status"
604
msgstr "_Kyllä, vaihda tilaa"
606
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:833
608
msgid "Enter Password for %s"
611
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72 ../eplugin/exchange-folder.c:436
612
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
616
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72 ../eplugin/exchange-folder.c:439
617
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
621
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72 ../eplugin/exchange-folder.c:434
622
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
626
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72 ../eplugin/exchange-folder.c:442
627
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
629
msgstr "Yhteystiedot"
631
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:135
632
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:545
633
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:901
637
#. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
638
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:158
639
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:299
640
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:309
641
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:319
642
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:329
643
msgid "Editor (read, create, edit)"
644
msgstr "Muokkaaja (luku, luonti, muokkaus)"
646
#. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
647
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:163
648
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:298
649
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:308
650
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:318
651
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:328
652
msgid "Author (read, create)"
653
msgstr "Kirjoittaja (luku, luonti)"
655
#. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
656
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:168
657
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:297
658
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:307
659
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:317
660
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:327
661
msgid "Reviewer (read-only)"
662
msgstr "Tarkistaja (vain luku)"
664
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:171
665
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:296
666
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:306
667
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:316
668
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:326
669
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:886
673
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:226
674
msgid "Delegate Permissions"
675
msgstr "Delegaatin oikeudet"
677
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:244
678
msgid "Permissions for"
679
msgstr "Käyttöoikeudet"
681
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
682
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:256
686
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
687
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:265
691
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
692
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:274
696
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
697
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:283
699
msgstr "_Yhteystiedot:"
701
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:331
702
msgid "_Summarize permissions"
703
msgstr "_Yhteenveto oikeuksista"
705
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:335
706
msgid "_Delegate can see private items"
707
msgstr "_Delegate voi nähdä yksityisiä kohteita"
709
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:341
710
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:168
712
msgid "Permissions for %s"
713
msgstr "Oikeudet käyttäjälle %s"
715
#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
716
#. summarizing the permissions assigned to him.
718
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:434
720
"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
721
"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
724
#. To translators: Another chunk of the same message.
726
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:439
727
msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
728
msgstr "Sinulle on annettu seuraavat oikeudet kansioihini:"
730
#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
731
#. to the private items.
733
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:459
734
msgid "You are also permitted to see my private items."
735
msgstr "Sinulla on myös lupa katsoa yksityisiä tietojani."
737
#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
738
#. to the private items.
740
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:466
741
msgid "However you are not permitted to see my private items."
742
msgstr "Sinulla ei kuitenkaan ole lupaa katsoa yksityisiä tietojani."
744
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:498
746
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
749
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:413
753
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:413
757
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:578
759
msgid "Remove the delegate %s?"
762
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:695
763
msgid "Could not access Active Directory"
764
msgstr "Pääsy Active Directoryyn epäonnistui"
766
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:707
767
msgid "Could not find self in Active Directory"
770
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:720
772
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
775
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:732
777
msgid "Could not remove delegate %s"
780
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:792
781
msgid "Could not update list of delegates."
784
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:810
786
msgid "Could not add delegate %s"
789
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:926
793
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:941
795
"These users will be able to send mail on your behalf\n"
796
"and access your folders with the permissions you give them."
798
"Seuraavat käyttäjät voivat lähettää sähköpostia nimissäsi\n"
799
"ja päästä käsiksi kansioihisi määrittelemilläsi oikeuksilla."
801
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:965
805
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:995
806
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:920
810
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:1021
811
msgid "Error reading delegates list."
814
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:242
815
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:521
816
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:555
817
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:589
818
msgid "Permissions..."
821
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:244
822
msgid "Check folder permissions"
823
msgstr "Tarkista kansion oikeudet"
825
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:249
826
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:528
827
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:562
828
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:596
829
msgid "Subscribe to Other User's Folder..."
832
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:251
833
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:530
834
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:564
835
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:598
836
#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:306
837
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
840
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:256
841
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:535
842
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:569
843
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:603
844
msgid "Unsubscribe Folder..."
847
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:523
848
msgid "Check calendar permissions"
849
msgstr "Tarkista kalenterin oikeudet"
851
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:557
852
msgid "Check tasks permissions"
853
msgstr "Tarkista tehtävien oikeudet"
855
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:591
856
msgid "Check addressbook permissions"
857
msgstr "Tarkista osoitteiston oikeudet"
859
#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:118
860
msgid "Exchange Folder Tree"
861
msgstr "Exchangen kansiopuu"
863
#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:150
865
msgstr "Kansion nimi"
867
#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:154
869
msgstr "Kansion koko"
871
#. FIXME Limit to one user
872
#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:72
876
#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:322
880
#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:329
881
msgid "_Folder Name:"
884
#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:342
888
#: ../eplugin/exchange-folder.c:324 ../eplugin/exchange-folder.c:378
890
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
893
#: ../eplugin/exchange-folder.c:336 ../eplugin/exchange-folder.c:390
895
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
898
#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:222
899
msgid "_Send Options"
902
#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:224
903
msgid "Insert Send options"
906
#. FIXME: Don't hardcode this
907
#: ../eplugin/exchange-operations.c:122 ../eplugin/exchange-operations.c:167
908
#: ../server/storage/exchange-account.c:1259
909
msgid "Personal Folders"
910
msgstr "Omat kansiot"
912
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:278
913
msgid "(Permission denied.)"
914
msgstr "(Lupa evätty.)"
916
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:384
918
msgstr "Lisää käyttäjä:"
920
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:384
921
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:467
923
msgstr "Lisää käyttäjä"
925
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:796
929
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:813
933
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:839
935
msgstr "Luo uusia kohteita"
937
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:843
939
msgstr "Lue kohteita"
941
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:847
942
msgid "Create subfolders"
943
msgstr "Luo alikansioita"
945
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:855
947
msgstr "Ei voi muokata"
949
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:861
950
msgid "Edit Own Items"
951
msgstr "Muokkaa omia kohteita"
953
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:867
954
msgid "Edit Any Items"
955
msgstr "Muokkaa mitä tahansa kohteita"
957
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:881
959
msgstr "Kansion omistaja"
961
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:885
962
msgid "Folder contact"
963
msgstr "Kansion yhteystiedot"
965
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:889
966
msgid "Folder visible"
967
msgstr "Kansio näkyvissä"
969
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:897
970
msgid "Cannot Delete"
971
msgstr "Ei voi poistaa"
973
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:904
974
msgid "Delete Own Items"
975
msgstr "Poista omia kohteita"
977
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:910
978
msgid "Delete Any Items"
979
msgstr "Poista mitä tahansa kohteita"
981
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:924
985
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:337
986
msgid "Exchange - Send Options"
989
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:358
990
msgid "Message Settings"
993
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:372
994
msgid "I_mportance: "
997
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:379
998
msgid "_Sensitivity: "
1001
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:391
1002
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:401
1006
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:392
1008
msgstr "Henkilökohtainen"
1010
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:393
1014
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:394
1015
msgid "Confidential"
1016
msgstr "Luottamuksellinen"
1018
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:402
1022
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:403
1026
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:405
1027
msgid "Send as Delegate"
1030
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:422
1034
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:430
1035
msgid "Tracking Options"
1036
msgstr "Seurantavalinnat"
1038
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:438
1039
msgid "Request a _delivery receipt for this message"
1040
msgstr "Pyydä vas_taanottokuittaus tälle viestille"
1042
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:443
1043
msgid "Request a _read receipt for this message"
1044
msgstr "Pyydä _lukukuittaus tälle viestille"
1046
#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:131
1048
msgstr "Valitse käyttäjä"
1050
#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:170
1051
msgid "Address Book..."
1052
msgstr "Osoitekirja..."
1054
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
1055
msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
1056
msgstr "Ottaa Evolutionin Exchange-laajennuspaketin käyttöön."
1058
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
1059
msgid "Exchange Operations"
1060
msgstr "Exchange-toiminnot"
1062
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
1066
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
1067
msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
1070
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
1071
msgid "Cannot change password due to configuration problems."
1072
msgstr "Salasanaa ei voi vaihtaa asetusongelmien takia."
1074
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
1075
msgid "Cannot display folders."
1076
msgstr "Kansioita ei voi näyttää."
1078
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
1079
msgid "Cannot perform the operation."
1080
msgstr "Toimenpidettä ei voi suorittaa."
1082
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
1084
"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
1085
"restarting Evolution."
1087
"Muutokset Exchange-tilin \"{0}\" asetuksiin tulevat voimaan, kun olet "
1088
"sulkenut ja käynnistynyt Evolutionin uudestaan."
1090
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
1091
msgid "Could not authenticate to server."
1092
msgstr "Palvelimelle tunnistautuminen epäonnistui."
1094
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
1095
msgid "Could not change password."
1096
msgstr "Salasanan vaihto epäonnistui."
1098
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8
1100
"Could not configure Exchange account because \n"
1101
"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
1102
"username, and password, and try again."
1104
"Exchange tiliä ei voi määritellä tuntemattoman\n"
1105
"virheen vuoksi. Tarkista osoite, käyttäjätunnus sekä\n"
1106
"salasana ja yritä uudelleen."
1108
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
1109
msgid "Could not connect to Exchange server."
1110
msgstr "Exchange-palvelimeen ei saatu yhteyttä."
1112
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
1113
msgid "Could not connect to server {0}."
1114
msgstr "Palvelimeen {0} ei saatu yhteyttä."
1116
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
1117
msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
1120
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
1121
msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
1124
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
1125
msgid "Could not locate server {0}."
1126
msgstr "Palvelinta {0} ei löytynyt."
1128
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
1129
msgid "Could not make {0} a delegate"
1132
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
1133
msgid "Could not read folder permissions"
1134
msgstr "Kansion oikeuksien luku epäonnistui"
1136
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
1137
msgid "Could not read folder permissions."
1138
msgstr "Kansion oikeuksien luku epäonnistui."
1140
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
1141
msgid "Could not read out-of-office state"
1144
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
1145
msgid "Could not update folder permissions."
1146
msgstr "Kansion oikeuksia ei voi päivittää."
1148
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
1149
msgid "Could not update out-of-office state"
1152
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
1153
msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
1156
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
1157
msgid "Exchange Account is offline."
1158
msgstr "Exchange-tili on yhteydettömässä tilassa"
1160
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24
1162
"Exchange Connector requires access to certain\n"
1163
"functionality on the Exchange Server that appears\n"
1164
"to be disabled or blocked. (This is usually \n"
1165
"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
1166
"need to enable this functionality in order for \n"
1167
"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
1169
"For information to provide to your Exchange \n"
1170
"administrator, please follow the link below:\n"
1176
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
1177
msgid "Failed to update delegates:"
1180
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
1181
msgid "Folder does not exist"
1182
msgstr "Kansiota ei ole olemassa"
1184
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
1185
msgid "Folder offline"
1186
msgstr "Kansio on yhteydettömässä tilassa"
1188
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
1189
msgid "Global Catalog Server is not reachable"
1192
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
1194
"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
1195
"configuration dialog."
1198
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
1199
msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
1202
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
1203
msgid "Make sure the URL is correct and try again."
1204
msgstr "Tarkista, että osoite on oikein ja yritä uudestaan."
1206
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
1207
msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
1209
"Tarkista, että palvelimen nimi on kirjoitettu oikein ja yritä uudestaan."
1211
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
1212
msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
1214
"Tarkista, että käyttäjätunnus sekä salasana ovat oikein ja yritä uudestaan."
1216
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
1217
msgid "No Global Catalog server configured for this account."
1220
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
1221
msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
1224
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
1225
msgid "No such user {0}"
1226
msgstr "Käyttäjää {0} ei ole olemassa"
1228
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
1229
msgid "Password successfully changed."
1230
msgstr "Salasana vaihdettu."
1232
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
1234
"Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
1237
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
1238
msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
1241
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
1242
msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
1243
msgstr "Käynnistä Evolution uudestaan, jotta muutokset tulevat voimaan"
1245
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
1246
msgid "Please select a user."
1247
msgstr "Valitse käyttäjä."
1249
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
1250
msgid "Server rejected password because it is too weak."
1251
msgstr "Palvelin hylkäsi salasanan, koska se on liian yksinkertainen."
1253
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
1254
msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
1255
msgstr "Exchange-tili kytketään pois käytöstä, kun suljet evolutionin"
1257
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
1258
msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
1259
msgstr "Exchange-tili poistetaan, kun suljet Evolutionin"
1261
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
1262
msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
1263
msgstr "Exchange-palvelin ei ole yhteensopiva Exchange Connectorin kanssa."
1265
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
1267
"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
1268
"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
1270
"Palvelimen versio on Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
1271
"tukee ainoastaan versioita Microsoft Exchange 2000 ja 2003."
1273
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
1275
"This probably means that your server requires \n"
1276
"you to specify the Windows domain name \n"
1277
"as part of your username (eg, "DOMAIN\\user").\n"
1279
"Also, you may have typed your password wrongly."
1282
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
1283
msgid "Try again with a different password."
1284
msgstr "Yritä uudestaan eri salasanalla."
1286
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
1287
msgid "Unable to add user to access control list:"
1290
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
1291
msgid "Unable to edit delegates."
1294
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
1295
msgid "Unknown error looking up {0}"
1298
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
1299
msgid "Unknown error."
1300
msgstr "Tuntematon virhe."
1302
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
1303
msgid "Unknown type"
1304
msgstr "Tuntematon tyyppi"
1306
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
1307
msgid "Unsupported operation"
1308
msgstr "Toimenpide ei ole tuettu"
1310
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
1311
msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
1313
"Sähköpostisi tallennukseen varattu tila tällä palvelimella alkaa loppua."
1315
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
1317
"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
1321
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
1322
msgid "You cannot make yourself your own delegate"
1325
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
1326
msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
1327
msgstr "Sähköpostillesi varattu tila tällä palvelimella on loppu."
1329
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
1330
msgid "You may only configure a single Exchange account."
1333
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
1335
"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
1338
"Käytössäsi on tällä hetkellä {0} kt. Vapauta tilaa poistamalla joitain "
1341
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
1343
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
1346
"Käytössäsi on tällä hetkellä {0} kt. Et voi lähettää tai vastaanottaa "
1349
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
1351
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
1352
"clear up some space by deleting some mail."
1354
"Käytössäsi on tällä hetkellä {0} kt. Et voi lähettää sähköpostia, ennen kuin "
1355
"olet vapauttanut tilaa poistamalla joitain tallennettuja viestejä."
1357
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
1358
msgid "Your password has expired."
1359
msgstr "Salasanasi on vanhentunut."
1361
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
1365
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
1366
msgid "{0} cannot be added to an access control list"
1369
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
1370
msgid "{0} is already a delegate"
1373
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86
1374
msgid "{0} is already in the list"
1377
#: ../server/lib/e2k-autoconfig.c:1692
1378
#: ../server/storage/exchange-account.c:954
1380
msgid "Enter password for %s"
1383
#: ../server/lib/e2k-autoconfig.c:1693
1384
#: ../server/storage/exchange-account.c:959
1385
msgid "Enter password"
1386
msgstr "Syötä salasana"
1388
#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
1389
#. the folder permissions dialog.
1390
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:842
1394
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:852
1395
msgid "Publishing Editor"
1396
msgstr "Julkaisija ja muokkaaja"
1398
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:860
1402
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:867
1403
msgid "Publishing Author"
1404
msgstr "Julkaisija ja tekijä"
1406
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:873
1410
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:878
1411
msgid "Non-editing Author"
1412
msgstr "Tekijä, joka ei muokkaa"
1414
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:882
1418
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:884
1422
#: ../server/storage/e-storage.c:555
1424
msgstr "Ei virhettä"
1426
#: ../server/storage/e-storage.c:559
1427
msgid "A folder with the same name already exists"
1428
msgstr "Samanniminen kansio on jo olemassa"
1430
#: ../server/storage/e-storage.c:561
1431
msgid "The specified folder type is not valid"
1432
msgstr "Annettu kansiotyyppi ei ole kelvollinen"
1434
#: ../server/storage/e-storage.c:563
1438
#: ../server/storage/e-storage.c:565
1439
msgid "Not enough space to create the folder"
1440
msgstr "Kansion luomiseksi ei ole riittävästi tilaa"
1442
#: ../server/storage/e-storage.c:567
1443
msgid "The folder is not empty"
1444
msgstr "Kansio ei ole tyhjä"
1446
#: ../server/storage/e-storage.c:569
1447
msgid "The specified folder was not found"
1450
#: ../server/storage/e-storage.c:571
1451
msgid "Function not implemented in this storage"
1454
#: ../server/storage/e-storage.c:575
1455
msgid "Operation not supported"
1456
msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
1458
#: ../server/storage/e-storage.c:577
1459
msgid "The specified type is not supported in this storage"
1462
#: ../server/storage/e-storage.c:579
1463
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
1466
#: ../server/storage/e-storage.c:581
1467
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
1470
#: ../server/storage/e-storage.c:583
1471
msgid "Cannot create a folder with that name"
1474
#: ../server/storage/e-storage.c:585
1475
msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
1476
msgstr "Tätä toimintoa ei voi suorittaa yhteydettömässä tilassa"
1478
#: ../server/storage/e-storage.c:587
1479
msgid "Unknown error"
1480
msgstr "Tuntematon virhe"
1482
#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
1483
#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
1484
#: ../server/storage/exchange-account.c:639
1486
msgid "%s's Folders"
1489
#: ../server/storage/exchange-account.c:1274
1490
msgid "Favorite Public Folders"
1494
#: ../server/storage/exchange-account.c:1291
1495
msgid "All Public Folders"
1496
msgstr "Kaikki julkiset kansiot"
1499
#: ../server/storage/exchange-account.c:1305
1500
msgid "Global Address List"
1501
msgstr "Yleinen osoitteisto"
1503
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
1504
msgid "Deleted Items"
1507
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
1511
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
1515
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266
1517
msgstr "Muistilaput"
1519
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267
1523
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268
1527
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:177
1531
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:177
1533
"Welcome to Evolution Connector for Microsoft Exchange.\n"
1534
"The next few screens will help you configure Evolution\n"
1535
"to connect to your Exchange account.\n"
1537
"Please click the \"Forward\" button to continue."
1539
"Tervetuloa Evolutionin Microsoft Exchange -yhdyskäytävän käyttäjäksi.\n"
1540
"Seuraavat ruudut auttavat sinua määrittelemään asetukset, joilla\n"
1541
"Evolution ottaa yhteyttä Exchange-tiliisi.\n"
1543
"Jatka napsauttamalla \"Seuraava\"."
1545
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:189
1546
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:362
1547
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:449
1548
msgid "Exchange Configuration"
1549
msgstr "Exchangen asetukset"
1551
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:189
1553
"Evolution Connector for Microsoft Exchange can use account information from "
1554
"your existing Outlook Web Access (OWA) account.\n"
1556
"Enter your OWA site address (URL), username, and password, then click "
1559
"Evolutionin Microsoft Exchange-yhdyskäytävä voi käyttää tilitietoja "
1560
"olemassaolevalta Outlook Web Access (OWA) tililtäsi.\n"
1562
"Syötä OWA-palvelun osoite (URL), käyttäjätunnus ja salasana ja napsauta "
1563
"nappia \"Seuraava\".\n"
1565
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:197
1567
msgstr "OWA:n _osoite:"
1569
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:201
1571
msgstr "_Käyttäjätunnus:"
1573
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:205
1577
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:210
1578
msgid "_Remember this password"
1579
msgstr "_Muista salasana"
1581
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:283
1584
"Could not connect to the Exchange server.\n"
1585
"Make sure the URL is correct (try \"%s\" instead of \"%s\"?) and try again."
1587
"Yhteys Exchange-palvelimeen epäonnistui.\n"
1588
"Tarkista, että URL on oikea (kokeile \"%s\" \"%s\":n tilalla?) ja yritä "
1591
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:291
1593
"Could not locate Exchange server.\n"
1594
"Make sure the server name is spelled correctly and try again."
1596
"Exchange-palvelinta ei löytynyt.\n"
1597
"Tarkista, että palvelimen nimi on oikein ja yritä uudestaan."
1599
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:300
1601
"Could not authenticate to the Exchange server.\n"
1602
"Make sure the username and password are correct and try again."
1604
"Kirjautuminen Exchange-palvelimelle epäonnistui.\n"
1605
"Tarkista että käyttäjätunnus ja salasana ovat oikein ja yritä uudestaan."
1607
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:307
1610
"Could not authenticate to the Exchange server.\n"
1611
"Make sure the username and password are correct and try again.\n"
1613
"You may need to specify the Windows domain name as part of your username "
1614
"(eg, \"MY-DOMAIN\\%s\")."
1616
"Exchange-palvelimelle kirjautuminen epäonnistui.\n"
1617
"Varmista että käyttäjätunnus ja salasana ovat oikeat ja yritä uudestaan.\n"
1619
"Voi olla että sinun täytyy antaa Windowsin aluenimi osana käyttäjätunnusta "
1620
"(esim. \"ALUENIMI\\%s\")."
1622
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:319
1624
"Could not find OWA data at the indicated URL.\n"
1625
"Make sure the URL is correct and try again."
1627
"OWA-tietoja ei löytynyt annetusta osoitteesta.\n"
1628
"Tarkista että URL on oikein ja yritä uudestaan."
1630
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:325
1632
"Evolution Connector for Microsoft Exchange requires access to certain "
1633
"functionality on the Exchange server that appears to be disabled or blocked. "
1634
" (This is usually unintentional.) Your Exchange administrator will need to "
1635
"enable this functionality in order for you to be able to use the Evolution "
1638
"For information to provide to your Exchange administrator, please follow the "
1641
"Evolution-yhdyskäytävä vaatii pääsyä tiettyihin Exchange-palvelimen "
1642
"toimintoihin, jotka näyttävät olevan poissa käytössä tai joihin pääsy on "
1643
"estetty, usein vahingossa. Exchange-palvelin ylläpitäjäsi täytyy sallia nämä "
1644
"ominaisuudet, jotta voit käyttää Evolution-yhdyskäytävää.\n"
1646
"Seuraa alla olevaa linkkiä, josta saat lisätietoja asiasta toimitettavaksi "
1647
"Exchange-ylläpidollesi."
1649
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:338
1651
"The Exchange server URL you provided is for an Exchange 5.5 server. "
1652
"Evolution Connector for Microsoft Exchange supports Microsoft Exchange 2000 "
1655
"Antamasi Exchange-palvelimen URL on Exchange 5.5 palvelimelle. Evolution-"
1656
"yhdyskäytävä tukee ainoastaan versioita Microsoft Exchange 2000 ja 2003."
1658
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:346
1660
"Could not configure Exchange account because an unknown error occurred. "
1661
"Check the URL, username, and password, and try again."
1663
"Exchange-tiliä ei voitu määritellä, koska tapahtui tuntematon virhe. "
1664
"Tarkista URL, käyttäjätunnus ja salasana ja yritä sitten uudestaan."
1666
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:362
1668
"Evolution Connector for Microsoft Exchange could not find the Global Catalog "
1669
"replica for your site. Please enter the name of your Global Catalog server. "
1670
"You may need to ask your system administrator for the correct value."
1673
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:370
1677
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:403
1680
"Could not authenticate to the Global Catalog server. You may need to go back "
1681
"and specify the Windows domain name as part of your username (eg, \"MY-"
1684
"Yhteiselle luettelopalvelimelle ei voitu kirjautua. Kokeile laittaa myös "
1685
"Windowsin aluenimi mukaan osaksi käyttäjätunnustasi (esim. \"ALUENIMI\\%s\")."
1687
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:410
1689
"Could not connect to specified server.\n"
1690
"Please check the server name and try again."
1692
"Yhteyttä annettuun palvelimeen ei voitu avata.\n"
1693
"Tarkista palvelimen nimi ja yritä uudestaan."
1695
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:422
1696
msgid "Configuration Failed"
1697
msgstr "Konfiguraatio epäonnistui"
1699
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:422
1701
"Evolution Connector for Microsoft Exchange has encountered a problem "
1702
"configuring your Exchange account."
1705
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:449
1707
"Your account information is as follows. Please correct any errors, then "
1708
"click \"Forward\"."
1711
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:457
1715
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:461
1716
msgid "_Email Address:"
1717
msgstr "Säh_köpostiosoite:"
1719
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:465
1720
msgid "Make this my _default account"
1721
msgstr "Tee tästä o_letustilini"
1723
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:482
1724
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:486
1728
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:509
1732
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:509
1734
"Your Connector account is now ready to use. Click the \"Apply\" button to "
1735
"save your settings."
1738
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:543
1740
"Configuration system error.\n"
1741
"Unable to create new account."
1743
"Konfiguraatiojärjestelmän virhe.\n"
1744
"Uutta tiliä ei voitu luoda."
1746
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:557
1747
msgid "You may only configure a single Exchange account"
1748
msgstr "Voit määritellä vain yhden Exchange-tilin"
1750
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:732
1751
msgid "Evolution Connector for Microsoft Exchange Configuration"
1752
msgstr "Evolutionin Microsoft Exchange -yhdyskäytävä"
1754
#: ../tools/ximian-connector.xml.h:1
1755
msgid "Change your Exchange server password"
1756
msgstr "Vaihda salasanasi Exchange-palvelimella"
1758
#: ../tools/ximian-connector.xml.h:2
1759
msgid "Folder _Size"
1760
msgstr "Kansion _koko"
1762
#: ../tools/ximian-connector.xml.h:3
1763
msgid "Get the size of personal folders"
1764
msgstr "Hae henkilökohtaisten kansioiden koko"
1766
#: ../tools/ximian-connector.xml.h:4
1767
msgid "Subscribe to _Other User's Folder..."
1768
msgstr "Tilaa _muiden käyttäjien kansioita..."
1770
#: ../tools/ximian-connector.xml.h:5
1771
msgid "Subscribe to a folder belonging to some other user on the server"
1773
"Tilaa kansio, joka kuuluu jollekin toiselle käyttäjälle tällä palvelimella"
1775
#: ../tools/ximian-connector.xml.h:6
1777
"Unsubscribe from a folder added with \"Subscribe to Other User's Folder\""
1779
"Peru tilauksesi kansioon, joka on lisätty \"Tilaa muiden käyttäjien "
1780
"kansioita\"-toiminnolla."
1782
#: ../tools/ximian-connector.xml.h:7
1783
msgid "View or change your Exchange calendar delegation settings"
1784
msgstr "Katsele ja vaihda Exchange-kalenterisi delegointiasetuksia"
1786
#: ../tools/ximian-connector.xml.h:8
1787
msgid "View or change your Out-of-Office status and autoreply message"
1789
"Näytä ja muuta \"Poissa toimistosta\"-tilaasi ja automaattisen vastauksen "
1792
#: ../tools/ximian-connector.xml.h:9
1793
msgid "_Change Exchange Password..."
1794
msgstr "_Vaihda Exchange-salasana..."
1796
#: ../tools/ximian-connector.xml.h:10
1797
msgid "_Delegation Assistant"
1798
msgstr "_Delegoinnin apulainen"
1800
#: ../tools/ximian-connector.xml.h:11
1801
msgid "_Out of Office Assistant"
1802
msgstr "\"_Poissa toimistosta\"-apulainen"
1804
#: ../tools/ximian-connector.xml.h:12
1805
msgid "_Unsubscribe from Other User's Folder"
1806
msgstr "_Peru toisen käyttäjän kansion tilaus"