~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-gnome-fi/maverick-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/fi/LC_MESSAGES/evolution-exchange-2.30.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-09-15 14:20:05 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100915142005-jmpwxfih2prxmvk7
Tags: 1:10.10+20100914
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Finnish messages for evolution-exchange.
 
2
# Copyright (C) 2004-2008 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# This file is distributed under the same license as the evolution-exchange package.
 
4
# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi> 2004-2008.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: evolution-exchange\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:57+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-07 03:17+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
 
13
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-15 01:19+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
20
 
 
21
#: ../addressbook/apps_exchange_addressbook.schemas.in.in.h:1
 
22
msgid "Specifies the time interval to refresh the GAL Cache."
 
23
msgstr "Määrittää GAL-välimuistin virkistysten aikavälin"
 
24
 
 
25
#: ../addressbook/apps_exchange_addressbook.schemas.in.in.h:2
 
26
msgid ""
 
27
"This key specifies the number of days interval between the GAL cache "
 
28
"refresh. Set this value to zero, if you don't want to update GAL and use the "
 
29
"current cache forever. This will work only if you have enabled offline "
 
30
"caching for GAL."
 
31
msgstr ""
 
32
"Tämä avain määrittää, kuinka monen päivän välein GAL-välimuisti päivitetään. "
 
33
"Aseta arvoksi 0, jos et halua päivittää GAL-välimuistia ja haluat käyttää "
 
34
"nykyistä välimuistia pysyvästi. Tämä toimii ainoastaan, jos GAL-välimuisti "
 
35
"on käytössä yhteydettömässä tilassa."
 
36
 
 
37
#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2305
 
38
#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1900
 
39
msgid "Searching..."
 
40
msgstr "Haetaan..."
 
41
 
 
42
#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:319
 
43
#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:340
 
44
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 
45
msgstr "Yhdistetään uudestaan LDAP-palvelimelle..."
 
46
 
 
47
#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1661
 
48
msgid "Receiving LDAP search results..."
 
49
msgstr "Vastaanotetaan LDAP hakutuloksia"
 
50
 
 
51
#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1931
 
52
msgid "Error performing search"
 
53
msgstr "Virhe suoritettaessa hakua"
 
54
 
 
55
#: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2123
 
56
#, c-format
 
57
msgid "The resource '%s' is busy during the selected time period."
 
58
msgstr "Resurssi '%s' on varattu valitun aikajakson aikana."
 
59
 
 
60
#: ../calendar/e-cal-backend-exchange.c:425
 
61
msgid "Authentication failed"
 
62
msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui"
 
63
 
 
64
#: ../calendar/e-cal-backend-exchange.c:477
 
65
msgid "Could not find the calendar"
 
66
msgstr "Kalenteria ei löytynyt"
 
67
 
 
68
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:188
 
69
msgid "You cannot expunge in offline mode."
 
70
msgstr "Et voi tyhjentää poistettuja yhteydettömässä tilassa."
 
71
 
 
72
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:216
 
73
msgid "No Subject"
 
74
msgstr "Aihe puuttuu"
 
75
 
 
76
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:379
 
77
msgid "This message is not available in offline mode."
 
78
msgstr "Tämä viesti ei ole saatavilla yhteydettömässä tilassa."
 
79
 
 
80
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:619
 
81
msgid "Moving messages"
 
82
msgstr "Siirretään viestejä"
 
83
 
 
84
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:620
 
85
msgid "Copying messages"
 
86
msgstr "Kopioidaan viestejä"
 
87
 
 
88
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:986
 
89
#, c-format
 
90
msgid "Could not create directory %s: %s"
 
91
msgstr "Hakemistoa %s ei voitu luoda: %s"
 
92
 
 
93
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:996
 
94
#, c-format
 
95
msgid "Could not load summary for %s"
 
96
msgstr "Yhteenvetoa kohteesta %s ei voitu ladata"
 
97
 
 
98
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1004
 
99
#, c-format
 
100
msgid "Could not create cache for %s"
 
101
msgstr "Välimuistia ei voitu luoda %s:lle"
 
102
 
 
103
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1014
 
104
#, c-format
 
105
msgid "Could not create journal for %s"
 
106
msgstr "Journalia %s ei voitu luoda"
 
107
 
 
108
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1063
 
109
msgid "Scanning for changed messages"
 
110
msgstr "Etsitään muuttuneita viestejä"
 
111
 
 
112
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1088
 
113
msgid "Fetching summary information for new messages"
 
114
msgstr "Haetaan yhteenvetoa muuttuneista viesteistä"
 
115
 
 
116
#: ../camel/camel-exchange-journal.c:333
 
117
msgid "No folder name found\n"
 
118
msgstr "Kansion nimeä ei löytynyt\n"
 
119
 
 
120
#: ../camel/camel-exchange-journal.c:366 ../camel/camel-exchange-utils.c:3106
 
121
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3170 ../camel/camel-exchange-utils.c:3290
 
122
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3321 ../camel/camel-exchange-utils.c:3373
 
123
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3394
 
124
msgid "Folder doesn't exist"
 
125
msgstr "Kansiota ei ole olemassa"
 
126
 
 
127
#: ../camel/camel-exchange-journal.c:428
 
128
msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
 
129
msgstr ""
 
130
"Viestiä ei voi lisätä yhteydettömässä tilassa: välimuisti ei ole "
 
131
"käytettävissä"
 
132
 
 
133
#: ../camel/camel-exchange-journal.c:444
 
134
#, c-format
 
135
msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
 
136
msgstr "Viestiä ei voi lisätä yhteydettömässä tilassa: %s"
 
137
 
 
138
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:55
 
139
msgid "Secure or Plaintext Password"
 
140
msgstr "Turvallinen tai selväkielinen salasana"
 
141
 
 
142
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:56
 
143
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:143
 
144
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:73
 
145
msgid "Plaintext Password"
 
146
msgstr "Selväkielinen salasana"
 
147
 
 
148
#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
 
149
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:57
 
150
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:132
 
151
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:62
 
152
msgid "Secure Password"
 
153
msgstr "Suojattu salasana"
 
154
 
 
155
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:63
 
156
msgid "Checking for New Mail"
 
157
msgstr "Tarkistetaan, onko uusia viestejä"
 
158
 
 
159
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:65
 
160
msgid "C_heck for new messages in all folders"
 
161
msgstr "Etsi _uusia viestejä kaikista kansioista"
 
162
 
 
163
#. i18n: the '_' should appear before the same letter it
 
164
#. does in the evolution:mail-config.glade "User_name"
 
165
#. translation (or not at all)
 
166
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:73
 
167
msgid "Windows User_name:"
 
168
msgstr "Windows-käyttäjän _nimi:"
 
169
 
 
170
#. i18n: GAL is an Outlookism, AD is a Windowsism
 
171
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:78
 
172
msgid "Global Address List / Active Directory"
 
173
msgstr "Yhteinen osoitekirja / Active Directory"
 
174
 
 
175
#. i18n: "Global Catalog" is a Windowsism, but it's a
 
176
#. technical term and may not have translations?
 
177
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:82
 
178
msgid "_Global Catalog server name:"
 
179
msgstr "_Yhteisen luettelopalvelimen nimi:"
 
180
 
 
181
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:84
 
182
#, c-format
 
183
msgid "_Limit number of GAL responses: %s"
 
184
msgstr "_Rajoita GAL-vastausten määrää: %s"
 
185
 
 
186
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:86
 
187
msgid "Authentication _Type:"
 
188
msgstr "Tunnistus_tyyppi:"
 
189
 
 
190
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:88
 
191
msgid "Allow _browsing of the GAL until download limit is reached"
 
192
msgstr "Salli _GAL:in selaus, kunnes noutojen raja saavutetaan"
 
193
 
 
194
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:90
 
195
msgid "_Expand groups of contacts in GAL to contact lists"
 
196
msgstr ""
 
197
 
 
198
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:93
 
199
msgid "Options"
 
200
msgstr "Asetukset"
 
201
 
 
202
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:95
 
203
#, c-format
 
204
msgid "_Password Expiry Warning period: %s"
 
205
msgstr "_Salasanan vanhenemisen varoitusaika: %s"
 
206
 
 
207
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:97
 
208
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
 
209
msgstr "S_ynkronoi tili automaattisesti omalle tietokoneelle"
 
210
 
 
211
#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
 
212
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:100
 
213
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
 
214
msgstr ""
 
215
"_Käytä suodattimia saapuvien kansion uusille viesteille tällä palvelimella"
 
216
 
 
217
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:102
 
218
msgid "Check new messages for _Junk contents"
 
219
msgstr "Etsi _roskapostia uusista viesteistä"
 
220
 
 
221
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:104
 
222
msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
 
223
msgstr "Etsi roskapostia vain saapuvi_en viestien kansiosta"
 
224
 
 
225
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:114
 
226
msgid "Microsoft Exchange"
 
227
msgstr "Microsoft Exchange"
 
228
 
 
229
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:116
 
230
msgid "For handling mail (and other data) on Microsoft Exchange servers"
 
231
msgstr ""
 
232
"Sähköpostin ja muun tiedon käsittelyyn Microsoft Exchange-palvelimilla"
 
233
 
 
234
#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
 
235
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:135
 
236
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:65
 
237
msgid ""
 
238
"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
 
239
"authentication."
 
240
msgstr ""
 
241
"Tämän ollessa valittu otetaan yhteyttä Exchange-palvelimelle käyttäen "
 
242
"suojattua salasanatunnistusta (NTLM)."
 
243
 
 
244
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:145
 
245
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:75
 
246
msgid ""
 
247
"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
 
248
"password authentication."
 
249
msgstr ""
 
250
"Tämän ollessa valittu otetaan yhteyttä Exchange-palvelimelle käyttäen "
 
251
"tavallista selväkielistä salasanatunnistusta."
 
252
 
 
253
#: ../camel/camel-exchange-store.c:305
 
254
#, c-format
 
255
msgid "Exchange server %s"
 
256
msgstr "Exchange-palvelin %s"
 
257
 
 
258
#: ../camel/camel-exchange-store.c:308
 
259
#, c-format
 
260
msgid "Exchange account for %s on %s"
 
261
msgstr "Exchange-tili käyttäjälle %s palvelimella %s"
 
262
 
 
263
#: ../camel/camel-exchange-store.c:385
 
264
msgid ""
 
265
"Could not authenticate to server. (Password incorrect?)\n"
 
266
"\n"
 
267
msgstr ""
 
268
"Palvelimelle ei voitu kirjautua (Virheellinen salasana?)\n"
 
269
"\n"
 
270
 
 
271
#: ../camel/camel-exchange-store.c:430
 
272
#, c-format
 
273
msgid "No such folder %s"
 
274
msgstr "Kansiota %s ei ole olemassa"
 
275
 
 
276
#: ../camel/camel-exchange-store.c:502
 
277
msgid "Cannot subscribe folder in offline mode."
 
278
msgstr "Kansiota ei voi tilata yhteydettömässä tilassa."
 
279
 
 
280
#: ../camel/camel-exchange-store.c:517
 
281
msgid "Cannot unsubscribe folder in offline mode."
 
282
msgstr "Kansion tilausta ei voi perua yhteydettömässä tilassa."
 
283
 
 
284
#: ../camel/camel-exchange-store.c:648
 
285
msgid "Cannot get folder info in offline mode."
 
286
msgstr "Kansion tietoja ei voi hakea yhteydettömässä tilassa"
 
287
 
 
288
#: ../camel/camel-exchange-store.c:711
 
289
msgid "Cannot create folder in offline mode."
 
290
msgstr "Kansiota ei voi luoda yhteydettömässä tilassa"
 
291
 
 
292
#: ../camel/camel-exchange-store.c:734
 
293
msgid "Cannot delete folder in offline mode."
 
294
msgstr "Kansiota ei voi poistaa yhteydettömässä tilassa"
 
295
 
 
296
#: ../camel/camel-exchange-store.c:756
 
297
msgid "Cannot rename folder in offline mode."
 
298
msgstr "Kansiota ei voi nimetä uudelleen yhteydettömässä tilassa"
 
299
 
 
300
#: ../camel/camel-exchange-transport.c:108
 
301
msgid "Exchange transport can only be used with Exchange mail source"
 
302
msgstr ""
 
303
"Exchange-tiedonvälitystä voidaan käyttää vain Exchange sähköpostin kanssa"
 
304
 
 
305
#: ../camel/camel-exchange-transport.c:121
 
306
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 
307
msgstr ""
 
308
"Viestiä ei voi lähettää: yksi tai useampia virheellisiä vastaanottajia"
 
309
 
 
310
#: ../camel/camel-exchange-transport.c:130
 
311
msgid "Could not find 'From' address in message"
 
312
msgstr "Viesti ei sisältänyt lähettäjän osoitetta (otsake 'From')"
 
313
 
 
314
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:535 ../camel/camel-exchange-utils.c:574
 
315
msgid "Could not get new messages"
 
316
msgstr "Uusia viestejä ei voitu hakea"
 
317
 
 
318
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1062 ../camel/camel-exchange-utils.c:1213
 
319
msgid "Could not open folder"
 
320
msgstr "Kansiota ei voitu avata"
 
321
 
 
322
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1209 ../camel/camel-exchange-utils.c:1227
 
323
msgid "Could not open folder: Permission denied"
 
324
msgstr "Kansiota ei voitu avata: lupa evätty"
 
325
 
 
326
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1276 ../camel/camel-exchange-utils.c:2178
 
327
msgid "No such folder"
 
328
msgstr "Kansiota ei ole olemassa"
 
329
 
 
330
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1298 ../camel/camel-exchange-utils.c:3080
 
331
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3123 ../camel/camel-exchange-utils.c:3294
 
332
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3347 ../camel/camel-exchange-utils.c:3409
 
333
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
 
334
#: ../server/storage/e-storage.c:573
 
335
msgid "Permission denied"
 
336
msgstr "Lupa evätty"
 
337
 
 
338
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2187
 
339
msgid "Could not create folder."
 
340
msgstr "Kansiota ei voitu luoda."
 
341
 
 
342
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2276
 
343
msgid "Could not open Deleted Items folder"
 
344
msgstr "Poistettujen viestien kansiota ei voi avata"
 
345
 
 
346
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2403
 
347
msgid "Could not empty Deleted Items folder"
 
348
msgstr "Poistettujen viestien kansiota ei voitu tyhjentää"
 
349
 
 
350
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2405
 
351
msgid "Permission denied. Could not delete certain messages."
 
352
msgstr "Lupa evätty. Joitain viestejä ei voitu poistaa."
 
353
 
 
354
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2448
 
355
msgid "Could not append message; mailbox is over quota"
 
356
msgstr "Viestiä ei voitu lisätä; postilaatikolle sallittu tila on käytetty"
 
357
 
 
358
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2449
 
359
msgid "Could not append message"
 
360
msgstr "Viestiä ei voitu liittää"
 
361
 
 
362
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2635
 
363
msgid "No such message"
 
364
msgstr "Viestiä ei löydy"
 
365
 
 
366
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2707
 
367
msgid "Message has been deleted"
 
368
msgstr "Viesti on poistettu"
 
369
 
 
370
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2709
 
371
msgid "Error retrieving message"
 
372
msgstr "Virhe haettaessa viestiä"
 
373
 
 
374
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2758
 
375
msgid "Mailbox does not support full-text searching"
 
376
msgstr "Postilaatikko ei tue koko tekstin hakuja"
 
377
 
 
378
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2866
 
379
msgid "Unable to move/copy messages"
 
380
msgstr "Viestejä ei voi siirtää tai kopioida"
 
381
 
 
382
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2985
 
383
msgid "No mail submission URI for this mailbox"
 
384
msgstr "Sähköpostin lähetyksen URIa ei ole määritelty tälle postilaatikolle"
 
385
 
 
386
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3018
 
387
msgid "Server won't accept mail via Exchange transport"
 
388
msgstr ""
 
389
"Palvelin ei hyväksy sähköpostia Exchange sähköpostinvälityksen kautta"
 
390
 
 
391
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3020
 
392
#, c-format
 
393
msgid ""
 
394
"Your account does not have permission to use <%s>\n"
 
395
"as a From address."
 
396
msgstr ""
 
397
"Tilisi ei saa käyttää osoitetta <%s>\n"
 
398
"lähettäjän osoitteena."
 
399
 
 
400
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3032
 
401
msgid ""
 
402
"Could not send message.\n"
 
403
"This might mean that your account is over quota."
 
404
msgstr ""
 
405
"Viestiä ei voitu lähettää.\n"
 
406
"Tämä voi tarkoittaa, että sähköpostitilisi levytila on loppu."
 
407
 
 
408
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3036
 
409
msgid "Could not send message"
 
410
msgstr "Viestiä ei voitu lähettää"
 
411
 
 
412
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3072 ../camel/camel-exchange-utils.c:3128
 
413
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3298 ../camel/camel-exchange-utils.c:3351
 
414
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3415
 
415
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
 
416
#: ../server/storage/e-storage.c:557
 
417
msgid "Generic error"
 
418
msgstr "Yleinen virhe"
 
419
 
 
420
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3076
 
421
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
 
422
msgid "Folder already exists"
 
423
msgstr "Kansio on jo olemassa"
 
424
 
 
425
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:270
 
426
msgid "Out Of Office"
 
427
msgstr ""
 
428
 
 
429
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:277
 
430
msgid ""
 
431
"The message specified below will be automatically sent to \n"
 
432
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
 
433
msgstr ""
 
434
 
 
435
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:282
 
436
msgid "Status:"
 
437
msgstr "Tila:"
 
438
 
 
439
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:289
 
440
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:294
 
441
msgid "I am out of the office"
 
442
msgstr "En ole tavoitettavissa"
 
443
 
 
444
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:290
 
445
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:293
 
446
msgid "I am in the office"
 
447
msgstr "Olen tavoitettavissa"
 
448
 
 
449
#. Security settings
 
450
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:329
 
451
msgid "Security"
 
452
msgstr "Tietoturva"
 
453
 
 
454
#. Change Password
 
455
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:340
 
456
msgid "Change the password for Exchange account"
 
457
msgstr "Vaihda Exchange-tilin salasana"
 
458
 
 
459
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:342
 
460
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:85
 
461
msgid "Change Password"
 
462
msgstr "Vaihda salasana"
 
463
 
 
464
#. Delegation Assistant
 
465
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:347
 
466
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
 
467
msgstr ""
 
468
 
 
469
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:349
 
470
msgid "Delegation Assistant"
 
471
msgstr ""
 
472
 
 
473
#. Miscelleneous settings
 
474
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:361
 
475
msgid "Miscellaneous"
 
476
msgstr "Sekalaiset"
 
477
 
 
478
#. Folder Size
 
479
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:371
 
480
msgid "View the size of all Exchange folders"
 
481
msgstr "Näytä kaikkien Exchange-kansioiden koko"
 
482
 
 
483
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:373
 
484
msgid "Folders Size"
 
485
msgstr "Kansioiden koko"
 
486
 
 
487
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:380
 
488
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
 
489
msgid "Exchange Settings"
 
490
msgstr "Exchangen asetukset"
 
491
 
 
492
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:739
 
493
msgid "_OWA URL:"
 
494
msgstr "_OWA:n osoite:"
 
495
 
 
496
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:765
 
497
msgid "A_uthenticate"
 
498
msgstr ""
 
499
 
 
500
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:787
 
501
msgid "Mailbox name is _different from user name"
 
502
msgstr ""
 
503
 
 
504
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:800
 
505
msgid "_Mailbox:"
 
506
msgstr "_Sähköpostikansio:"
 
507
 
 
508
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1015
 
509
msgid "_Authentication Type"
 
510
msgstr "_Tunnistautumistapa"
 
511
 
 
512
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1029
 
513
msgid "Ch_eck for Supported Types"
 
514
msgstr "Tar_kista tuetut tyypit"
 
515
 
 
516
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1144 ../eplugin/exchange-contacts.c:217
 
517
#, c-format
 
518
msgid "%s KB"
 
519
msgstr "%s kt"
 
520
 
 
521
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1146 ../eplugin/exchange-contacts.c:219
 
522
#, c-format
 
523
msgid "0 KB"
 
524
msgstr "0 kt"
 
525
 
 
526
#. FIXME: Take care of i18n
 
527
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1151 ../eplugin/exchange-calendar.c:236
 
528
#: ../eplugin/exchange-contacts.c:222
 
529
msgid "Size:"
 
530
msgstr "Koko:"
 
531
 
 
532
#: ../eplugin/exchange-calendar.c:196 ../eplugin/exchange-contacts.c:170
 
533
msgid ""
 
534
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
 
535
"Please switch to online mode for such operations."
 
536
msgstr ""
 
537
 
 
538
#: ../eplugin/exchange-calendar.c:247 ../eplugin/exchange-contacts.c:239
 
539
msgid "_Location:"
 
540
msgstr ""
 
541
 
 
542
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:95
 
543
msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
 
544
msgstr "Salasanasi on vanhentunut. Ole hyvä ja vaihda salasanasi nyt."
 
545
 
 
546
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:110
 
547
msgid "Current _Password:"
 
548
msgstr "Nykyinen _salasana:"
 
549
 
 
550
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:117
 
551
msgid "_New Password:"
 
552
msgstr "_Uusi salasana:"
 
553
 
 
554
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:124
 
555
msgid "_Confirm Password:"
 
556
msgstr "_Vahvista salasana:"
 
557
 
 
558
#. User entered a wrong existing
 
559
#. * password. Prompt him again.
 
560
#. 
 
561
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:175
 
562
msgid ""
 
563
"The current password does not match the existing password for your account. "
 
564
"Please enter the correct password"
 
565
msgstr ""
 
566
"Annettu salasana ei ole sama kuin tilisi olemassaoleva salasana. Anna oikea "
 
567
"salasana."
 
568
 
 
569
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:182
 
570
msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
 
571
msgstr "Annetut salasanat eivät ole samat. Syötä salasanat uudestaan."
 
572
 
 
573
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:661
 
574
#, c-format
 
575
msgid "Your password will expire in the next %d days"
 
576
msgstr "Salasanasi vanhenee %d päivän kuluessa"
 
577
 
 
578
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:664
 
579
msgid "Password Expiry Warning..."
 
580
msgstr "Salasanan vanhentumisvaroitus..."
 
581
 
 
582
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:681
 
583
msgid "_Change Password"
 
584
msgstr "_Vaihda salasana"
 
585
 
 
586
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:734
 
587
msgid "Out of Office Assistant"
 
588
msgstr "\"Poissa Toimistosta\"-apulainen"
 
589
 
 
590
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:751
 
591
msgid "Currently, your status is \"Out of the Office\"."
 
592
msgstr "Tilasi on tällä hetkellä \"Ei tavoitettavissa\"."
 
593
 
 
594
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:751
 
595
msgid "Would you like to change your status to \"In the Office\"?"
 
596
msgstr "Haluatko vaihtaa tilaksesi \"Tavoitettavissa\"?"
 
597
 
 
598
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:780
 
599
msgid "_No, Don't Change Status"
 
600
msgstr "_Ei, älä vaihda tilaa"
 
601
 
 
602
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:801
 
603
msgid "_Yes, Change Status"
 
604
msgstr "_Kyllä, vaihda tilaa"
 
605
 
 
606
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:833
 
607
#, c-format
 
608
msgid "Enter Password for %s"
 
609
msgstr ""
 
610
 
 
611
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72 ../eplugin/exchange-folder.c:436
 
612
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
 
613
msgid "Calendar"
 
614
msgstr "Kalenteri"
 
615
 
 
616
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72 ../eplugin/exchange-folder.c:439
 
617
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
 
618
msgid "Tasks"
 
619
msgstr "Tehtävät"
 
620
 
 
621
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72 ../eplugin/exchange-folder.c:434
 
622
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
 
623
msgid "Inbox"
 
624
msgstr "Saapuneet"
 
625
 
 
626
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72 ../eplugin/exchange-folder.c:442
 
627
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
 
628
msgid "Contacts"
 
629
msgstr "Yhteystiedot"
 
630
 
 
631
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:135
 
632
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:545
 
633
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:901
 
634
msgid "Custom"
 
635
msgstr "Mukautettu"
 
636
 
 
637
#. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
 
638
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:158
 
639
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:299
 
640
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:309
 
641
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:319
 
642
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:329
 
643
msgid "Editor (read, create, edit)"
 
644
msgstr "Muokkaaja (luku, luonti, muokkaus)"
 
645
 
 
646
#. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
 
647
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:163
 
648
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:298
 
649
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:308
 
650
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:318
 
651
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:328
 
652
msgid "Author (read, create)"
 
653
msgstr "Kirjoittaja (luku, luonti)"
 
654
 
 
655
#. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
 
656
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:168
 
657
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:297
 
658
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:307
 
659
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:317
 
660
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:327
 
661
msgid "Reviewer (read-only)"
 
662
msgstr "Tarkistaja (vain luku)"
 
663
 
 
664
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:171
 
665
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:296
 
666
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:306
 
667
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:316
 
668
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:326
 
669
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:886
 
670
msgid "None"
 
671
msgstr "Ei mitään"
 
672
 
 
673
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:226
 
674
msgid "Delegate Permissions"
 
675
msgstr "Delegaatin oikeudet"
 
676
 
 
677
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:244
 
678
msgid "Permissions for"
 
679
msgstr "Käyttöoikeudet"
 
680
 
 
681
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
 
682
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:256
 
683
msgid "C_alendar:"
 
684
msgstr "_Kalenteri:"
 
685
 
 
686
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
 
687
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:265
 
688
msgid "_Tasks:"
 
689
msgstr "_Tehtävät:"
 
690
 
 
691
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
 
692
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:274
 
693
msgid "_Inbox:"
 
694
msgstr "_Saapuvat:"
 
695
 
 
696
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
 
697
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:283
 
698
msgid "Co_ntacts:"
 
699
msgstr "_Yhteystiedot:"
 
700
 
 
701
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:331
 
702
msgid "_Summarize permissions"
 
703
msgstr "_Yhteenveto oikeuksista"
 
704
 
 
705
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:335
 
706
msgid "_Delegate can see private items"
 
707
msgstr "_Delegate voi nähdä yksityisiä kohteita"
 
708
 
 
709
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:341
 
710
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:168
 
711
#, c-format
 
712
msgid "Permissions for %s"
 
713
msgstr "Oikeudet käyttäjälle %s"
 
714
 
 
715
#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
 
716
#. summarizing the permissions assigned to him.
 
717
#. 
 
718
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:434
 
719
msgid ""
 
720
"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
 
721
"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
 
722
msgstr ""
 
723
 
 
724
#. To translators: Another chunk of the same message.
 
725
#. 
 
726
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:439
 
727
msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
 
728
msgstr "Sinulle on annettu seuraavat oikeudet kansioihini:"
 
729
 
 
730
#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
 
731
#. to the private items.
 
732
#. 
 
733
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:459
 
734
msgid "You are also permitted to see my private items."
 
735
msgstr "Sinulla on myös lupa katsoa yksityisiä tietojani."
 
736
 
 
737
#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
 
738
#. to the private items.
 
739
#. 
 
740
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:466
 
741
msgid "However you are not permitted to see my private items."
 
742
msgstr "Sinulla ei kuitenkaan ole lupaa katsoa yksityisiä tietojani."
 
743
 
 
744
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:498
 
745
#, c-format
 
746
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
 
747
msgstr ""
 
748
 
 
749
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:413
 
750
msgid "Delegate To:"
 
751
msgstr ""
 
752
 
 
753
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:413
 
754
msgid "Delegate To"
 
755
msgstr ""
 
756
 
 
757
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:578
 
758
#, c-format
 
759
msgid "Remove the delegate %s?"
 
760
msgstr ""
 
761
 
 
762
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:695
 
763
msgid "Could not access Active Directory"
 
764
msgstr "Pääsy Active Directoryyn epäonnistui"
 
765
 
 
766
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:707
 
767
msgid "Could not find self in Active Directory"
 
768
msgstr ""
 
769
 
 
770
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:720
 
771
#, c-format
 
772
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
 
773
msgstr ""
 
774
 
 
775
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:732
 
776
#, c-format
 
777
msgid "Could not remove delegate %s"
 
778
msgstr ""
 
779
 
 
780
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:792
 
781
msgid "Could not update list of delegates."
 
782
msgstr ""
 
783
 
 
784
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:810
 
785
#, c-format
 
786
msgid "Could not add delegate %s"
 
787
msgstr ""
 
788
 
 
789
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:926
 
790
msgid "Delegates"
 
791
msgstr "Delegaatit"
 
792
 
 
793
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:941
 
794
msgid ""
 
795
"These users will be able to send mail on your behalf\n"
 
796
"and access your folders with the permissions you give them."
 
797
msgstr ""
 
798
"Seuraavat käyttäjät voivat lähettää sähköpostia nimissäsi\n"
 
799
"ja päästä käsiksi kansioihisi määrittelemilläsi oikeuksilla."
 
800
 
 
801
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:965
 
802
msgid "_Edit"
 
803
msgstr "_Muokkaa"
 
804
 
 
805
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:995
 
806
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:920
 
807
msgid "Name"
 
808
msgstr "Nimi"
 
809
 
 
810
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:1021
 
811
msgid "Error reading delegates list."
 
812
msgstr ""
 
813
 
 
814
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:242
 
815
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:521
 
816
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:555
 
817
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:589
 
818
msgid "Permissions..."
 
819
msgstr "Oikeudet..."
 
820
 
 
821
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:244
 
822
msgid "Check folder permissions"
 
823
msgstr "Tarkista kansion oikeudet"
 
824
 
 
825
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:249
 
826
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:528
 
827
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:562
 
828
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:596
 
829
msgid "Subscribe to Other User's Folder..."
 
830
msgstr ""
 
831
 
 
832
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:251
 
833
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:530
 
834
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:564
 
835
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:598
 
836
#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:306
 
837
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
 
838
msgstr ""
 
839
 
 
840
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:256
 
841
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:535
 
842
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:569
 
843
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:603
 
844
msgid "Unsubscribe Folder..."
 
845
msgstr ""
 
846
 
 
847
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:523
 
848
msgid "Check calendar permissions"
 
849
msgstr "Tarkista kalenterin oikeudet"
 
850
 
 
851
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:557
 
852
msgid "Check tasks permissions"
 
853
msgstr "Tarkista tehtävien oikeudet"
 
854
 
 
855
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:591
 
856
msgid "Check addressbook permissions"
 
857
msgstr "Tarkista osoitteiston oikeudet"
 
858
 
 
859
#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:118
 
860
msgid "Exchange Folder Tree"
 
861
msgstr "Exchangen kansiopuu"
 
862
 
 
863
#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:150
 
864
msgid "Folder Name"
 
865
msgstr "Kansion nimi"
 
866
 
 
867
#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:154
 
868
msgid "Folder Size"
 
869
msgstr "Kansion koko"
 
870
 
 
871
#. FIXME Limit to one user
 
872
#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:72
 
873
msgid "User"
 
874
msgstr ""
 
875
 
 
876
#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:322
 
877
msgid "_Account:"
 
878
msgstr ""
 
879
 
 
880
#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:329
 
881
msgid "_Folder Name:"
 
882
msgstr ""
 
883
 
 
884
#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:342
 
885
msgid "_User:"
 
886
msgstr ""
 
887
 
 
888
#: ../eplugin/exchange-folder.c:324 ../eplugin/exchange-folder.c:378
 
889
#, c-format
 
890
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
 
891
msgstr ""
 
892
 
 
893
#: ../eplugin/exchange-folder.c:336 ../eplugin/exchange-folder.c:390
 
894
#, c-format
 
895
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
 
896
msgstr ""
 
897
 
 
898
#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:222
 
899
msgid "_Send Options"
 
900
msgstr ""
 
901
 
 
902
#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:224
 
903
msgid "Insert Send options"
 
904
msgstr ""
 
905
 
 
906
#. FIXME: Don't hardcode this
 
907
#: ../eplugin/exchange-operations.c:122 ../eplugin/exchange-operations.c:167
 
908
#: ../server/storage/exchange-account.c:1259
 
909
msgid "Personal Folders"
 
910
msgstr "Omat kansiot"
 
911
 
 
912
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:278
 
913
msgid "(Permission denied.)"
 
914
msgstr "(Lupa evätty.)"
 
915
 
 
916
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:384
 
917
msgid "Add User:"
 
918
msgstr "Lisää käyttäjä:"
 
919
 
 
920
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:384
 
921
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:467
 
922
msgid "Add User"
 
923
msgstr "Lisää käyttäjä"
 
924
 
 
925
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:796
 
926
msgid "Permissions"
 
927
msgstr "Oikeudet"
 
928
 
 
929
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:813
 
930
msgid "Role: "
 
931
msgstr "Rooli: "
 
932
 
 
933
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:839
 
934
msgid "Create items"
 
935
msgstr "Luo uusia kohteita"
 
936
 
 
937
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:843
 
938
msgid "Read items"
 
939
msgstr "Lue kohteita"
 
940
 
 
941
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:847
 
942
msgid "Create subfolders"
 
943
msgstr "Luo alikansioita"
 
944
 
 
945
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:855
 
946
msgid "Cannot Edit"
 
947
msgstr "Ei voi muokata"
 
948
 
 
949
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:861
 
950
msgid "Edit Own Items"
 
951
msgstr "Muokkaa omia kohteita"
 
952
 
 
953
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:867
 
954
msgid "Edit Any Items"
 
955
msgstr "Muokkaa mitä tahansa kohteita"
 
956
 
 
957
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:881
 
958
msgid "Folder owner"
 
959
msgstr "Kansion omistaja"
 
960
 
 
961
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:885
 
962
msgid "Folder contact"
 
963
msgstr "Kansion yhteystiedot"
 
964
 
 
965
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:889
 
966
msgid "Folder visible"
 
967
msgstr "Kansio näkyvissä"
 
968
 
 
969
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:897
 
970
msgid "Cannot Delete"
 
971
msgstr "Ei voi poistaa"
 
972
 
 
973
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:904
 
974
msgid "Delete Own Items"
 
975
msgstr "Poista omia kohteita"
 
976
 
 
977
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:910
 
978
msgid "Delete Any Items"
 
979
msgstr "Poista mitä tahansa kohteita"
 
980
 
 
981
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:924
 
982
msgid "Role"
 
983
msgstr "Rooli"
 
984
 
 
985
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:337
 
986
msgid "Exchange - Send Options"
 
987
msgstr ""
 
988
 
 
989
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:358
 
990
msgid "Message Settings"
 
991
msgstr ""
 
992
 
 
993
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:372
 
994
msgid "I_mportance: "
 
995
msgstr ""
 
996
 
 
997
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:379
 
998
msgid "_Sensitivity: "
 
999
msgstr ""
 
1000
 
 
1001
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:391
 
1002
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:401
 
1003
msgid "Normal"
 
1004
msgstr "Tavallinen"
 
1005
 
 
1006
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:392
 
1007
msgid "Personal"
 
1008
msgstr "Henkilökohtainen"
 
1009
 
 
1010
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:393
 
1011
msgid "Private"
 
1012
msgstr "Yksityinen"
 
1013
 
 
1014
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:394
 
1015
msgid "Confidential"
 
1016
msgstr "Luottamuksellinen"
 
1017
 
 
1018
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:402
 
1019
msgid "High"
 
1020
msgstr "Korkea"
 
1021
 
 
1022
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:403
 
1023
msgid "Low"
 
1024
msgstr "Matala"
 
1025
 
 
1026
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:405
 
1027
msgid "Send as Delegate"
 
1028
msgstr ""
 
1029
 
 
1030
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:422
 
1031
msgid "_User"
 
1032
msgstr ""
 
1033
 
 
1034
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:430
 
1035
msgid "Tracking Options"
 
1036
msgstr "Seurantavalinnat"
 
1037
 
 
1038
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:438
 
1039
msgid "Request a _delivery receipt for this message"
 
1040
msgstr "Pyydä vas_taanottokuittaus tälle viestille"
 
1041
 
 
1042
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:443
 
1043
msgid "Request a _read receipt for this message"
 
1044
msgstr "Pyydä _lukukuittaus tälle viestille"
 
1045
 
 
1046
#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:131
 
1047
msgid "Select User"
 
1048
msgstr "Valitse käyttäjä"
 
1049
 
 
1050
#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:170
 
1051
msgid "Address Book..."
 
1052
msgstr "Osoitekirja..."
 
1053
 
 
1054
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
 
1055
msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
 
1056
msgstr "Ottaa Evolutionin Exchange-laajennuspaketin käyttöön."
 
1057
 
 
1058
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
 
1059
msgid "Exchange Operations"
 
1060
msgstr "Exchange-toiminnot"
 
1061
 
 
1062
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
 
1063
msgid "Size"
 
1064
msgstr "Koko"
 
1065
 
 
1066
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
 
1067
msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
 
1068
msgstr ""
 
1069
 
 
1070
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
 
1071
msgid "Cannot change password due to configuration problems."
 
1072
msgstr "Salasanaa ei voi vaihtaa asetusongelmien takia."
 
1073
 
 
1074
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
 
1075
msgid "Cannot display folders."
 
1076
msgstr "Kansioita ei voi näyttää."
 
1077
 
 
1078
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
 
1079
msgid "Cannot perform the operation."
 
1080
msgstr "Toimenpidettä ei voi suorittaa."
 
1081
 
 
1082
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
 
1083
msgid ""
 
1084
"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
 
1085
"restarting Evolution."
 
1086
msgstr ""
 
1087
"Muutokset Exchange-tilin \"{0}\" asetuksiin tulevat voimaan, kun olet "
 
1088
"sulkenut ja käynnistynyt Evolutionin uudestaan."
 
1089
 
 
1090
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
 
1091
msgid "Could not authenticate to server."
 
1092
msgstr "Palvelimelle tunnistautuminen epäonnistui."
 
1093
 
 
1094
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
 
1095
msgid "Could not change password."
 
1096
msgstr "Salasanan vaihto epäonnistui."
 
1097
 
 
1098
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8
 
1099
msgid ""
 
1100
"Could not configure Exchange account because \n"
 
1101
"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
 
1102
"username, and password, and try again."
 
1103
msgstr ""
 
1104
"Exchange tiliä ei voi määritellä tuntemattoman\n"
 
1105
"virheen vuoksi. Tarkista osoite, käyttäjätunnus sekä\n"
 
1106
"salasana ja yritä uudelleen."
 
1107
 
 
1108
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
 
1109
msgid "Could not connect to Exchange server."
 
1110
msgstr "Exchange-palvelimeen ei saatu yhteyttä."
 
1111
 
 
1112
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
 
1113
msgid "Could not connect to server {0}."
 
1114
msgstr "Palvelimeen {0} ei saatu yhteyttä."
 
1115
 
 
1116
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
 
1117
msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
 
1118
msgstr ""
 
1119
 
 
1120
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
 
1121
msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
 
1122
msgstr ""
 
1123
 
 
1124
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
 
1125
msgid "Could not locate server {0}."
 
1126
msgstr "Palvelinta {0} ei löytynyt."
 
1127
 
 
1128
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
 
1129
msgid "Could not make {0} a delegate"
 
1130
msgstr ""
 
1131
 
 
1132
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
 
1133
msgid "Could not read folder permissions"
 
1134
msgstr "Kansion oikeuksien luku epäonnistui"
 
1135
 
 
1136
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
 
1137
msgid "Could not read folder permissions."
 
1138
msgstr "Kansion oikeuksien luku epäonnistui."
 
1139
 
 
1140
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
 
1141
msgid "Could not read out-of-office state"
 
1142
msgstr ""
 
1143
 
 
1144
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
 
1145
msgid "Could not update folder permissions."
 
1146
msgstr "Kansion oikeuksia ei voi päivittää."
 
1147
 
 
1148
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
 
1149
msgid "Could not update out-of-office state"
 
1150
msgstr ""
 
1151
 
 
1152
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
 
1153
msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
 
1154
msgstr ""
 
1155
 
 
1156
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
 
1157
msgid "Exchange Account is offline."
 
1158
msgstr "Exchange-tili on yhteydettömässä tilassa"
 
1159
 
 
1160
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24
 
1161
msgid ""
 
1162
"Exchange Connector requires access to certain\n"
 
1163
"functionality on the Exchange Server that appears\n"
 
1164
"to be disabled or blocked. (This is usually \n"
 
1165
"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
 
1166
"need to enable this functionality in order for \n"
 
1167
"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
 
1168
"\n"
 
1169
"For information to provide to your Exchange \n"
 
1170
"administrator, please follow the link below:\n"
 
1171
"\n"
 
1172
"{0}\n"
 
1173
"  "
 
1174
msgstr ""
 
1175
 
 
1176
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
 
1177
msgid "Failed to update delegates:"
 
1178
msgstr ""
 
1179
 
 
1180
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
 
1181
msgid "Folder does not exist"
 
1182
msgstr "Kansiota ei ole olemassa"
 
1183
 
 
1184
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
 
1185
msgid "Folder offline"
 
1186
msgstr "Kansio on yhteydettömässä tilassa"
 
1187
 
 
1188
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
 
1189
msgid "Global Catalog Server is not reachable"
 
1190
msgstr ""
 
1191
 
 
1192
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
 
1193
msgid ""
 
1194
"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
 
1195
"configuration dialog."
 
1196
msgstr ""
 
1197
 
 
1198
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
 
1199
msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
 
1200
msgstr ""
 
1201
 
 
1202
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
 
1203
msgid "Make sure the URL is correct and try again."
 
1204
msgstr "Tarkista, että osoite on oikein ja yritä uudestaan."
 
1205
 
 
1206
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
 
1207
msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
 
1208
msgstr ""
 
1209
"Tarkista, että palvelimen nimi on kirjoitettu oikein ja yritä uudestaan."
 
1210
 
 
1211
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
 
1212
msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
 
1213
msgstr ""
 
1214
"Tarkista, että käyttäjätunnus sekä salasana ovat oikein ja yritä uudestaan."
 
1215
 
 
1216
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
 
1217
msgid "No Global Catalog server configured for this account."
 
1218
msgstr ""
 
1219
 
 
1220
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
 
1221
msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
 
1222
msgstr ""
 
1223
 
 
1224
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
 
1225
msgid "No such user {0}"
 
1226
msgstr "Käyttäjää {0} ei ole olemassa"
 
1227
 
 
1228
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
 
1229
msgid "Password successfully changed."
 
1230
msgstr "Salasana vaihdettu."
 
1231
 
 
1232
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
 
1233
msgid ""
 
1234
"Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
 
1235
msgstr ""
 
1236
 
 
1237
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
 
1238
msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
 
1239
msgstr ""
 
1240
 
 
1241
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
 
1242
msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
 
1243
msgstr "Käynnistä Evolution uudestaan, jotta muutokset tulevat voimaan"
 
1244
 
 
1245
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
 
1246
msgid "Please select a user."
 
1247
msgstr "Valitse käyttäjä."
 
1248
 
 
1249
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
 
1250
msgid "Server rejected password because it is too weak."
 
1251
msgstr "Palvelin hylkäsi salasanan, koska se on liian yksinkertainen."
 
1252
 
 
1253
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
 
1254
msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
 
1255
msgstr "Exchange-tili kytketään pois käytöstä, kun suljet evolutionin"
 
1256
 
 
1257
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
 
1258
msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
 
1259
msgstr "Exchange-tili poistetaan, kun suljet Evolutionin"
 
1260
 
 
1261
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
 
1262
msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
 
1263
msgstr "Exchange-palvelin ei ole yhteensopiva Exchange Connectorin kanssa."
 
1264
 
 
1265
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
 
1266
msgid ""
 
1267
"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
 
1268
"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
 
1269
msgstr ""
 
1270
"Palvelimen versio on Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
 
1271
"tukee ainoastaan versioita Microsoft Exchange 2000 ja 2003."
 
1272
 
 
1273
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
 
1274
msgid ""
 
1275
"This probably means that your server requires \n"
 
1276
"you to specify the Windows domain name \n"
 
1277
"as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
 
1278
"\n"
 
1279
"Also, you may have typed your password wrongly."
 
1280
msgstr ""
 
1281
 
 
1282
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
 
1283
msgid "Try again with a different password."
 
1284
msgstr "Yritä uudestaan eri salasanalla."
 
1285
 
 
1286
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
 
1287
msgid "Unable to add user to access control list:"
 
1288
msgstr ""
 
1289
 
 
1290
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
 
1291
msgid "Unable to edit delegates."
 
1292
msgstr ""
 
1293
 
 
1294
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
 
1295
msgid "Unknown error looking up {0}"
 
1296
msgstr ""
 
1297
 
 
1298
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
 
1299
msgid "Unknown error."
 
1300
msgstr "Tuntematon virhe."
 
1301
 
 
1302
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
 
1303
msgid "Unknown type"
 
1304
msgstr "Tuntematon tyyppi"
 
1305
 
 
1306
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
 
1307
msgid "Unsupported operation"
 
1308
msgstr "Toimenpide ei ole tuettu"
 
1309
 
 
1310
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
 
1311
msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
 
1312
msgstr ""
 
1313
"Sähköpostisi tallennukseen varattu tila tällä palvelimella alkaa loppua."
 
1314
 
 
1315
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
 
1316
msgid ""
 
1317
"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
 
1318
"time."
 
1319
msgstr ""
 
1320
 
 
1321
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
 
1322
msgid "You cannot make yourself your own delegate"
 
1323
msgstr ""
 
1324
 
 
1325
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
 
1326
msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
 
1327
msgstr "Sähköpostillesi varattu tila tällä palvelimella on loppu."
 
1328
 
 
1329
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
 
1330
msgid "You may only configure a single Exchange account."
 
1331
msgstr ""
 
1332
 
 
1333
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
 
1334
msgid ""
 
1335
"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
 
1336
"mail."
 
1337
msgstr ""
 
1338
"Käytössäsi on tällä hetkellä {0} kt. Vapauta tilaa poistamalla joitain "
 
1339
"viestejä."
 
1340
 
 
1341
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
 
1342
msgid ""
 
1343
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
 
1344
"receive mail now."
 
1345
msgstr ""
 
1346
"Käytössäsi on tällä hetkellä {0} kt. Et voi lähettää tai vastaanottaa "
 
1347
"sähköpostia."
 
1348
 
 
1349
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
 
1350
msgid ""
 
1351
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
 
1352
"clear up some space by deleting some mail."
 
1353
msgstr ""
 
1354
"Käytössäsi on tällä hetkellä {0} kt. Et voi lähettää sähköpostia, ennen kuin "
 
1355
"olet vapauttanut tilaa poistamalla joitain tallennettuja viestejä."
 
1356
 
 
1357
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
 
1358
msgid "Your password has expired."
 
1359
msgstr "Salasanasi on vanhentunut."
 
1360
 
 
1361
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
 
1362
msgid "{0}"
 
1363
msgstr "{0}"
 
1364
 
 
1365
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
 
1366
msgid "{0} cannot be added to an access control list"
 
1367
msgstr ""
 
1368
 
 
1369
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
 
1370
msgid "{0} is already a delegate"
 
1371
msgstr ""
 
1372
 
 
1373
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86
 
1374
msgid "{0} is already in the list"
 
1375
msgstr ""
 
1376
 
 
1377
#: ../server/lib/e2k-autoconfig.c:1692
 
1378
#: ../server/storage/exchange-account.c:954
 
1379
#, c-format
 
1380
msgid "Enter password for %s"
 
1381
msgstr ""
 
1382
 
 
1383
#: ../server/lib/e2k-autoconfig.c:1693
 
1384
#: ../server/storage/exchange-account.c:959
 
1385
msgid "Enter password"
 
1386
msgstr "Syötä salasana"
 
1387
 
 
1388
#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
 
1389
#. the folder permissions dialog.
 
1390
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:842
 
1391
msgid "Owner"
 
1392
msgstr "Omistaja"
 
1393
 
 
1394
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:852
 
1395
msgid "Publishing Editor"
 
1396
msgstr "Julkaisija ja muokkaaja"
 
1397
 
 
1398
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:860
 
1399
msgid "Editor"
 
1400
msgstr "Muokkaaja"
 
1401
 
 
1402
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:867
 
1403
msgid "Publishing Author"
 
1404
msgstr "Julkaisija ja tekijä"
 
1405
 
 
1406
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:873
 
1407
msgid "Author"
 
1408
msgstr "Tekijä"
 
1409
 
 
1410
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:878
 
1411
msgid "Non-editing Author"
 
1412
msgstr "Tekijä, joka ei muokkaa"
 
1413
 
 
1414
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:882
 
1415
msgid "Reviewer"
 
1416
msgstr "Tarkistaja"
 
1417
 
 
1418
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:884
 
1419
msgid "Contributor"
 
1420
msgstr "Avustaja"
 
1421
 
 
1422
#: ../server/storage/e-storage.c:555
 
1423
msgid "No error"
 
1424
msgstr "Ei virhettä"
 
1425
 
 
1426
#: ../server/storage/e-storage.c:559
 
1427
msgid "A folder with the same name already exists"
 
1428
msgstr "Samanniminen kansio on jo olemassa"
 
1429
 
 
1430
#: ../server/storage/e-storage.c:561
 
1431
msgid "The specified folder type is not valid"
 
1432
msgstr "Annettu kansiotyyppi ei ole kelvollinen"
 
1433
 
 
1434
#: ../server/storage/e-storage.c:563
 
1435
msgid "I/O error"
 
1436
msgstr ""
 
1437
 
 
1438
#: ../server/storage/e-storage.c:565
 
1439
msgid "Not enough space to create the folder"
 
1440
msgstr "Kansion luomiseksi ei ole riittävästi tilaa"
 
1441
 
 
1442
#: ../server/storage/e-storage.c:567
 
1443
msgid "The folder is not empty"
 
1444
msgstr "Kansio ei ole tyhjä"
 
1445
 
 
1446
#: ../server/storage/e-storage.c:569
 
1447
msgid "The specified folder was not found"
 
1448
msgstr ""
 
1449
 
 
1450
#: ../server/storage/e-storage.c:571
 
1451
msgid "Function not implemented in this storage"
 
1452
msgstr ""
 
1453
 
 
1454
#: ../server/storage/e-storage.c:575
 
1455
msgid "Operation not supported"
 
1456
msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
 
1457
 
 
1458
#: ../server/storage/e-storage.c:577
 
1459
msgid "The specified type is not supported in this storage"
 
1460
msgstr ""
 
1461
 
 
1462
#: ../server/storage/e-storage.c:579
 
1463
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
 
1464
msgstr ""
 
1465
 
 
1466
#: ../server/storage/e-storage.c:581
 
1467
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
 
1468
msgstr ""
 
1469
 
 
1470
#: ../server/storage/e-storage.c:583
 
1471
msgid "Cannot create a folder with that name"
 
1472
msgstr ""
 
1473
 
 
1474
#: ../server/storage/e-storage.c:585
 
1475
msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
 
1476
msgstr "Tätä toimintoa ei voi suorittaa yhteydettömässä tilassa"
 
1477
 
 
1478
#: ../server/storage/e-storage.c:587
 
1479
msgid "Unknown error"
 
1480
msgstr "Tuntematon virhe"
 
1481
 
 
1482
#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
 
1483
#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
 
1484
#: ../server/storage/exchange-account.c:639
 
1485
#, c-format
 
1486
msgid "%s's Folders"
 
1487
msgstr ""
 
1488
 
 
1489
#: ../server/storage/exchange-account.c:1274
 
1490
msgid "Favorite Public Folders"
 
1491
msgstr ""
 
1492
 
 
1493
#. i18n: Outlookism
 
1494
#: ../server/storage/exchange-account.c:1291
 
1495
msgid "All Public Folders"
 
1496
msgstr "Kaikki julkiset kansiot"
 
1497
 
 
1498
#. i18n: Outlookism
 
1499
#: ../server/storage/exchange-account.c:1305
 
1500
msgid "Global Address List"
 
1501
msgstr "Yleinen osoitteisto"
 
1502
 
 
1503
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
 
1504
msgid "Deleted Items"
 
1505
msgstr "Poistetut"
 
1506
 
 
1507
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
 
1508
msgid "Drafts"
 
1509
msgstr "Luonnokset"
 
1510
 
 
1511
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
 
1512
msgid "Journal"
 
1513
msgstr ""
 
1514
 
 
1515
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266
 
1516
msgid "Notes"
 
1517
msgstr "Muistilaput"
 
1518
 
 
1519
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267
 
1520
msgid "Outbox"
 
1521
msgstr ""
 
1522
 
 
1523
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268
 
1524
msgid "Sent Items"
 
1525
msgstr "Lähetetyt"
 
1526
 
 
1527
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:177
 
1528
msgid "Welcome"
 
1529
msgstr "Tervetuloa"
 
1530
 
 
1531
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:177
 
1532
msgid ""
 
1533
"Welcome to Evolution Connector for Microsoft Exchange.\n"
 
1534
"The next few screens will help you configure Evolution\n"
 
1535
"to connect to your Exchange account.\n"
 
1536
"\n"
 
1537
"Please click the \"Forward\" button to continue."
 
1538
msgstr ""
 
1539
"Tervetuloa Evolutionin Microsoft Exchange -yhdyskäytävän käyttäjäksi.\n"
 
1540
"Seuraavat ruudut auttavat sinua määrittelemään asetukset, joilla\n"
 
1541
"Evolution ottaa yhteyttä Exchange-tiliisi.\n"
 
1542
"\n"
 
1543
"Jatka napsauttamalla \"Seuraava\"."
 
1544
 
 
1545
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:189
 
1546
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:362
 
1547
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:449
 
1548
msgid "Exchange Configuration"
 
1549
msgstr "Exchangen asetukset"
 
1550
 
 
1551
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:189
 
1552
msgid ""
 
1553
"Evolution Connector for Microsoft Exchange can use account information from "
 
1554
"your existing Outlook Web Access (OWA) account.\n"
 
1555
"\n"
 
1556
"Enter your OWA site address (URL), username, and password, then click "
 
1557
"\"Forward\".\n"
 
1558
msgstr ""
 
1559
"Evolutionin Microsoft Exchange-yhdyskäytävä voi käyttää tilitietoja "
 
1560
"olemassaolevalta Outlook Web Access (OWA) tililtäsi.\n"
 
1561
"\n"
 
1562
"Syötä OWA-palvelun osoite (URL), käyttäjätunnus ja salasana ja napsauta "
 
1563
"nappia \"Seuraava\".\n"
 
1564
 
 
1565
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:197
 
1566
msgid "OWA _URL:"
 
1567
msgstr "OWA:n _osoite:"
 
1568
 
 
1569
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:201
 
1570
msgid "User_name:"
 
1571
msgstr "_Käyttäjätunnus:"
 
1572
 
 
1573
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:205
 
1574
msgid "_Password:"
 
1575
msgstr "_Salasana:"
 
1576
 
 
1577
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:210
 
1578
msgid "_Remember this password"
 
1579
msgstr "_Muista salasana"
 
1580
 
 
1581
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:283
 
1582
#, c-format
 
1583
msgid ""
 
1584
"Could not connect to the Exchange server.\n"
 
1585
"Make sure the URL is correct (try \"%s\" instead of \"%s\"?) and try again."
 
1586
msgstr ""
 
1587
"Yhteys Exchange-palvelimeen epäonnistui.\n"
 
1588
"Tarkista, että URL on oikea (kokeile \"%s\" \"%s\":n tilalla?) ja yritä "
 
1589
"uudestaan."
 
1590
 
 
1591
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:291
 
1592
msgid ""
 
1593
"Could not locate Exchange server.\n"
 
1594
"Make sure the server name is spelled correctly and try again."
 
1595
msgstr ""
 
1596
"Exchange-palvelinta ei löytynyt.\n"
 
1597
"Tarkista, että palvelimen nimi on oikein ja yritä uudestaan."
 
1598
 
 
1599
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:300
 
1600
msgid ""
 
1601
"Could not authenticate to the Exchange server.\n"
 
1602
"Make sure the username and password are correct and try again."
 
1603
msgstr ""
 
1604
"Kirjautuminen Exchange-palvelimelle epäonnistui.\n"
 
1605
"Tarkista että käyttäjätunnus ja salasana ovat oikein ja yritä uudestaan."
 
1606
 
 
1607
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:307
 
1608
#, c-format
 
1609
msgid ""
 
1610
"Could not authenticate to the Exchange server.\n"
 
1611
"Make sure the username and password are correct and try again.\n"
 
1612
"\n"
 
1613
"You may need to specify the Windows domain name as part of your username "
 
1614
"(eg, \"MY-DOMAIN\\%s\")."
 
1615
msgstr ""
 
1616
"Exchange-palvelimelle kirjautuminen epäonnistui.\n"
 
1617
"Varmista että käyttäjätunnus ja salasana ovat oikeat ja yritä uudestaan.\n"
 
1618
"\n"
 
1619
"Voi olla että sinun täytyy antaa Windowsin aluenimi osana käyttäjätunnusta "
 
1620
"(esim. \"ALUENIMI\\%s\")."
 
1621
 
 
1622
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:319
 
1623
msgid ""
 
1624
"Could not find OWA data at the indicated URL.\n"
 
1625
"Make sure the URL is correct and try again."
 
1626
msgstr ""
 
1627
"OWA-tietoja ei löytynyt annetusta osoitteesta.\n"
 
1628
"Tarkista että URL on oikein ja yritä uudestaan."
 
1629
 
 
1630
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:325
 
1631
msgid ""
 
1632
"Evolution Connector for Microsoft Exchange requires access to certain "
 
1633
"functionality on the Exchange server that appears to be disabled or blocked. "
 
1634
" (This is usually unintentional.)  Your Exchange administrator will need to "
 
1635
"enable this functionality in order for you to be able to use the Evolution "
 
1636
"Connector.\n"
 
1637
"\n"
 
1638
"For information to provide to your Exchange administrator, please follow the "
 
1639
"link below:"
 
1640
msgstr ""
 
1641
"Evolution-yhdyskäytävä vaatii pääsyä tiettyihin Exchange-palvelimen "
 
1642
"toimintoihin, jotka näyttävät olevan poissa käytössä tai joihin pääsy on "
 
1643
"estetty, usein vahingossa. Exchange-palvelin ylläpitäjäsi täytyy sallia nämä "
 
1644
"ominaisuudet, jotta voit käyttää Evolution-yhdyskäytävää.\n"
 
1645
"\n"
 
1646
"Seuraa alla olevaa linkkiä, josta saat lisätietoja asiasta toimitettavaksi "
 
1647
"Exchange-ylläpidollesi."
 
1648
 
 
1649
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:338
 
1650
msgid ""
 
1651
"The Exchange server URL you provided is for an Exchange 5.5 server. "
 
1652
"Evolution Connector for Microsoft Exchange supports Microsoft Exchange 2000 "
 
1653
"and 2003 only."
 
1654
msgstr ""
 
1655
"Antamasi Exchange-palvelimen URL on Exchange 5.5 palvelimelle. Evolution-"
 
1656
"yhdyskäytävä tukee ainoastaan versioita Microsoft Exchange 2000 ja 2003."
 
1657
 
 
1658
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:346
 
1659
msgid ""
 
1660
"Could not configure Exchange account because an unknown error occurred. "
 
1661
"Check the URL, username, and password, and try again."
 
1662
msgstr ""
 
1663
"Exchange-tiliä ei voitu määritellä, koska tapahtui tuntematon virhe. "
 
1664
"Tarkista URL, käyttäjätunnus ja salasana ja yritä sitten uudestaan."
 
1665
 
 
1666
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:362
 
1667
msgid ""
 
1668
"Evolution Connector for Microsoft Exchange could not find the Global Catalog "
 
1669
"replica for your site. Please enter the name of your Global Catalog server. "
 
1670
"You may need to ask your system administrator for the correct value."
 
1671
msgstr ""
 
1672
 
 
1673
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:370
 
1674
msgid "GC _Server:"
 
1675
msgstr ""
 
1676
 
 
1677
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:403
 
1678
#, c-format
 
1679
msgid ""
 
1680
"Could not authenticate to the Global Catalog server. You may need to go back "
 
1681
"and specify the Windows domain name as part of your username (eg, \"MY-"
 
1682
"DOMAIN\\%s\")."
 
1683
msgstr ""
 
1684
"Yhteiselle luettelopalvelimelle ei voitu kirjautua. Kokeile laittaa myös "
 
1685
"Windowsin aluenimi mukaan osaksi käyttäjätunnustasi (esim. \"ALUENIMI\\%s\")."
 
1686
 
 
1687
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:410
 
1688
msgid ""
 
1689
"Could not connect to specified server.\n"
 
1690
"Please check the server name and try again."
 
1691
msgstr ""
 
1692
"Yhteyttä annettuun palvelimeen ei voitu avata.\n"
 
1693
"Tarkista palvelimen nimi ja yritä uudestaan."
 
1694
 
 
1695
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:422
 
1696
msgid "Configuration Failed"
 
1697
msgstr "Konfiguraatio epäonnistui"
 
1698
 
 
1699
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:422
 
1700
msgid ""
 
1701
"Evolution Connector for Microsoft Exchange has encountered a problem "
 
1702
"configuring your Exchange account."
 
1703
msgstr ""
 
1704
 
 
1705
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:449
 
1706
msgid ""
 
1707
"Your account information is as follows. Please correct any errors, then "
 
1708
"click \"Forward\"."
 
1709
msgstr ""
 
1710
 
 
1711
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:457
 
1712
msgid "Full _Name:"
 
1713
msgstr ""
 
1714
 
 
1715
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:461
 
1716
msgid "_Email Address:"
 
1717
msgstr "Säh_köpostiosoite:"
 
1718
 
 
1719
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:465
 
1720
msgid "Make this my _default account"
 
1721
msgstr "Tee tästä o_letustilini"
 
1722
 
 
1723
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:482
 
1724
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:486
 
1725
msgid "Unknown"
 
1726
msgstr "Tuntematon"
 
1727
 
 
1728
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:509
 
1729
msgid "Done"
 
1730
msgstr "Valmis"
 
1731
 
 
1732
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:509
 
1733
msgid ""
 
1734
"Your Connector account is now ready to use. Click the \"Apply\" button to "
 
1735
"save your settings."
 
1736
msgstr ""
 
1737
 
 
1738
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:543
 
1739
msgid ""
 
1740
"Configuration system error.\n"
 
1741
"Unable to create new account."
 
1742
msgstr ""
 
1743
"Konfiguraatiojärjestelmän virhe.\n"
 
1744
"Uutta tiliä ei voitu luoda."
 
1745
 
 
1746
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:557
 
1747
msgid "You may only configure a single Exchange account"
 
1748
msgstr "Voit määritellä vain yhden Exchange-tilin"
 
1749
 
 
1750
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:732
 
1751
msgid "Evolution Connector for Microsoft Exchange Configuration"
 
1752
msgstr "Evolutionin Microsoft Exchange -yhdyskäytävä"
 
1753
 
 
1754
#: ../tools/ximian-connector.xml.h:1
 
1755
msgid "Change your Exchange server password"
 
1756
msgstr "Vaihda salasanasi Exchange-palvelimella"
 
1757
 
 
1758
#: ../tools/ximian-connector.xml.h:2
 
1759
msgid "Folder _Size"
 
1760
msgstr "Kansion _koko"
 
1761
 
 
1762
#: ../tools/ximian-connector.xml.h:3
 
1763
msgid "Get the size of personal folders"
 
1764
msgstr "Hae henkilökohtaisten kansioiden koko"
 
1765
 
 
1766
#: ../tools/ximian-connector.xml.h:4
 
1767
msgid "Subscribe to _Other User's Folder..."
 
1768
msgstr "Tilaa _muiden käyttäjien kansioita..."
 
1769
 
 
1770
#: ../tools/ximian-connector.xml.h:5
 
1771
msgid "Subscribe to a folder belonging to some other user on the server"
 
1772
msgstr ""
 
1773
"Tilaa kansio, joka kuuluu jollekin toiselle käyttäjälle tällä palvelimella"
 
1774
 
 
1775
#: ../tools/ximian-connector.xml.h:6
 
1776
msgid ""
 
1777
"Unsubscribe from a folder added with \"Subscribe to Other User's Folder\""
 
1778
msgstr ""
 
1779
"Peru tilauksesi kansioon, joka on lisätty \"Tilaa muiden käyttäjien "
 
1780
"kansioita\"-toiminnolla."
 
1781
 
 
1782
#: ../tools/ximian-connector.xml.h:7
 
1783
msgid "View or change your Exchange calendar delegation settings"
 
1784
msgstr "Katsele ja vaihda Exchange-kalenterisi delegointiasetuksia"
 
1785
 
 
1786
#: ../tools/ximian-connector.xml.h:8
 
1787
msgid "View or change your Out-of-Office status and autoreply message"
 
1788
msgstr ""
 
1789
"Näytä ja muuta \"Poissa toimistosta\"-tilaasi ja automaattisen vastauksen "
 
1790
"viestiä."
 
1791
 
 
1792
#: ../tools/ximian-connector.xml.h:9
 
1793
msgid "_Change Exchange Password..."
 
1794
msgstr "_Vaihda Exchange-salasana..."
 
1795
 
 
1796
#: ../tools/ximian-connector.xml.h:10
 
1797
msgid "_Delegation Assistant"
 
1798
msgstr "_Delegoinnin apulainen"
 
1799
 
 
1800
#: ../tools/ximian-connector.xml.h:11
 
1801
msgid "_Out of Office Assistant"
 
1802
msgstr "\"_Poissa toimistosta\"-apulainen"
 
1803
 
 
1804
#: ../tools/ximian-connector.xml.h:12
 
1805
msgid "_Unsubscribe from Other User's Folder"
 
1806
msgstr "_Peru toisen käyttäjän kansion tilaus"