~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-vi/maverick-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/vi/LC_MESSAGES/update-manager.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-12-08 14:11:33 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101208141133-luh0btnlqs9vfcwv
Tags: 1:10.10+20101204
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Vietnamese translation for Update Manager.
 
2
# Copyright © 2005 Gnome i18n Project for Vietnamese.
 
3
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: update-manager Gnome HEAD\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-11-12 14:43+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-10-25 08:34+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Yang Ha Nguyen (cmpitg) <Unknown>\n"
 
12
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 01:13+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
"Language: vi\n"
 
20
 
 
21
#. TRANSLATORS: download size is 0
 
22
#: ../DistUpgrade/utils.py:345 ../UpdateManager/Core/utils.py:345
 
23
msgid "0 KB"
 
24
msgstr "0 KB"
 
25
 
 
26
#. TRANSLATORS: download size of very small updates
 
27
#: ../DistUpgrade/utils.py:348 ../UpdateManager/Core/utils.py:348
 
28
msgid "1 KB"
 
29
msgstr "1 KB"
 
30
 
 
31
#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
 
32
#: ../DistUpgrade/utils.py:351 ../UpdateManager/Core/utils.py:351
 
33
#, python-format
 
34
msgid "%.0f KB"
 
35
msgstr "%.0f KB"
 
36
 
 
37
#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
 
38
#: ../DistUpgrade/utils.py:354 ../UpdateManager/Core/utils.py:354
 
39
#, python-format
 
40
msgid "%.1f MB"
 
41
msgstr "%.1f MB"
 
42
 
 
43
#. TRANSLATORS: %s is a country
 
44
#: ../DistUpgrade/distro.py:210 ../DistUpgrade/distro.py:425
 
45
#, python-format
 
46
msgid "Server for %s"
 
47
msgstr "Máy chủ dành cho %s"
 
48
 
 
49
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
 
50
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
 
51
#. append a list of all used servers
 
52
#: ../DistUpgrade/distro.py:228 ../DistUpgrade/distro.py:234
 
53
#: ../DistUpgrade/distro.py:250
 
54
msgid "Main server"
 
55
msgstr "Máy chủ chính"
 
56
 
 
57
#: ../DistUpgrade/distro.py:254
 
58
msgid "Custom servers"
 
59
msgstr "Tự chọn máy chủ"
 
60
 
 
61
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:131
 
62
msgid "Could not calculate sources.list entry"
 
63
msgstr "Không thể thống kê các mục trong sources.list"
 
64
 
 
65
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:234
 
66
msgid ""
 
67
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the "
 
68
"wrong architecture?"
 
69
msgstr ""
 
70
"Không tìm thấy các gói phần mềm, có thể do không đúng đĩa cài Ubuntu hoặc "
 
71
"sai hệ thống?"
 
72
 
 
73
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:277
 
74
msgid "Failed to add the CD"
 
75
msgstr "Lỗi đọc dữ liệu từ CD"
 
76
 
 
77
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:278
 
78
#, python-format
 
79
msgid ""
 
80
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
 
81
"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
 
82
"\n"
 
83
"The error message was:\n"
 
84
"'%s'"
 
85
msgstr ""
 
86
"Có lỗi khi đọc dữ liệu từ CD, quá trình nâng cấp sẽ được hủy bỏ. Vui lòng "
 
87
"thông báo lại lỗi này nếu đây là đĩa CD Ubuntu hợp lệ.\n"
 
88
"Thông báo lỗi là:\n"
 
89
"'%s'"
 
90
 
 
91
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:130
 
92
msgid "Remove package in bad state"
 
93
msgid_plural "Remove packages in bad state"
 
94
msgstr[0] "Gỡ bỏ các gói ở tình trạng xấu"
 
95
 
 
96
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:133
 
97
#, python-format
 
98
msgid ""
 
99
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
 
100
"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now "
 
101
"to continue?"
 
102
msgid_plural ""
 
103
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
 
104
"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages "
 
105
"now to continue?"
 
106
msgstr[0] ""
 
107
"Gói '%s' ở trong trạng thái xung đột và cần cài đặt lại, nhưng không tìm "
 
108
"thấy lưu trữ nào của gói này. Bạn có muốn gỡ bỏ gói này bây giờ để tiếp tục?"
 
109
 
 
110
#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a
 
111
#. existing one here to avoid a new string
 
112
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:231
 
113
msgid "The server may be overloaded"
 
114
msgstr "Máy chủ có thể bị quá tải"
 
115
 
 
116
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:341
 
117
msgid "Broken packages"
 
118
msgstr "Gói bị lỗi"
 
119
 
 
120
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:342
 
121
msgid ""
 
122
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
 
123
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
 
124
msgstr ""
 
125
"Hệ thống của bạn chứa các gói tin bị lỗi và không thể sửa được bằng phần mềm "
 
126
"này. Hãy sửa chúng dùng các gói synaptic hoặc apt-get trước khi tiếp tục."
 
127
 
 
128
#. FIXME: change the text to something more useful
 
129
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:631
 
130
#, python-format
 
131
msgid ""
 
132
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
 
133
"%s\n"
 
134
"\n"
 
135
" This can be caused by:\n"
 
136
" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
 
137
" * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
 
138
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
 
139
"\n"
 
140
msgstr ""
 
141
"Có lỗi xảy ra khi nâng cấp:\n"
 
142
"%s\n"
 
143
"\n"
 
144
" Nguyên nhân có thể do:\n"
 
145
" * Nâng cấp phiên bản đang trong giai đoạn phát triển\n"
 
146
" * Đang sử dụng phiên bản đang trong giai đoạn phát triển\n"
 
147
" * Phần mềm không được cung cấp chính thức bởi Ubuntu\n"
 
148
"\n"
 
149
 
 
150
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:641
 
151
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
 
152
msgstr "Nhiều khả năng đây chỉ là vấn đề tạm thời, vui lòng thử lại sau."
 
153
 
 
154
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:644
 
155
msgid ""
 
156
"If none of this applies, then please report this bug against the 'update-"
 
157
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug "
 
158
"report."
 
159
msgstr ""
 
160
"Nếu không thể thực hiện được như trên, hãy thông báo lỗi của 'update-"
 
161
"manager' kèm theo tập tin /var/log/dist-upgrade/ trong báo cáo lỗi."
 
162
 
 
163
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:650
 
164
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:912
 
165
msgid "Could not calculate the upgrade"
 
166
msgstr "Không thể tính được dung lượng cần nâng cấp"
 
167
 
 
168
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:700
 
169
msgid "Error authenticating some packages"
 
170
msgstr "Gặp lỗi khi đang xác thực một số gói"
 
171
 
 
172
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:701
 
173
msgid ""
 
174
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
 
175
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
 
176
"unauthenticated packages."
 
177
msgstr ""
 
178
"Không thể xác thực một số gói, có thể do lỗi tạm thời của hệ thống mạng. Bạn "
 
179
"vui lòng thử lại sau. Bên dưới là danh sách các gói chưa được xác thực đầy "
 
180
"đủ."
 
181
 
 
182
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:721
 
183
#, python-format
 
184
msgid ""
 
185
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
 
186
msgstr ""
 
187
"Gói phần mềm '%s' được đánh dấu đề gỡ bỏ nhưng nó nằm trong danh sách các "
 
188
"phần mềm không thể gỡ bỏ."
 
189
 
 
190
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:725
 
191
#, python-format
 
192
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
 
193
msgstr "Gói phần mềm quan trọng '%s' sẽ bị gỡ bỏ."
 
194
 
 
195
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:734
 
196
#, python-format
 
197
msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
 
198
msgstr "Đang cố gắng để cài đặt phiên bản danh sách đen '%s'"
 
199
 
 
200
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:836
 
201
#, python-format
 
202
msgid "Can not mark '%s' for upgrade"
 
203
msgstr "Không thể đánh dấu '%s' để nâng cấp"
 
204
 
 
205
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:850
 
206
#, python-format
 
207
msgid "Can't install '%s'"
 
208
msgstr "Không thể cài đặt '%s'"
 
209
 
 
210
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:851
 
211
msgid ""
 
212
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
 
213
"bug. "
 
214
msgstr ""
 
215
"Không thể cài đặt được phần mềm. Hãy thông báo lỗi trên với chúng tôi. "
 
216
 
 
217
#. FIXME: provide a list
 
218
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:860
 
219
msgid "Can't guess meta-package"
 
220
msgstr "Không thể đoán được gói gốc"
 
221
 
 
222
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:861
 
223
msgid ""
 
224
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
 
225
"desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
 
226
"version of Ubuntu you are running.\n"
 
227
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
 
228
"before proceeding."
 
229
msgstr ""
 
230
"Hệ thống của bạn chứa các gói tin bị lỗi và không thể sửa được bằng phần mềm "
 
231
"này. Hãy sửa chúng dùng các gói synaptic hoặc apt-get trước khi tiếp tục."
 
232
 
 
233
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:86
 
234
msgid "Reading cache"
 
235
msgstr "Đang đọc bộ nhớ đệm"
 
236
 
 
237
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:189
 
238
msgid "Unable to get exclusive lock"
 
239
msgstr "Không thể tạo khóa độc quyền"
 
240
 
 
241
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:190
 
242
msgid ""
 
243
"This usually means that another package management application (like apt-get "
 
244
"or aptitude) already running. Please close that application first."
 
245
msgstr ""
 
246
"Điều này thường có nghĩa là một chương trình quản lý gói khác đang chạy (vd "
 
247
"như apt-get hay aptitude). Xin hãy đóng chương trình đó trước."
 
248
 
 
249
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:236
 
250
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
 
251
msgstr "Nâng cấp qua kết nối từ xa (remote connection) chưa được hỗ trợ"
 
252
 
 
253
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:237
 
254
msgid ""
 
255
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
 
256
"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-"
 
257
"upgrade'.\n"
 
258
"\n"
 
259
"The upgrade will abort now. Please try without ssh."
 
260
msgstr ""
 
261
"Bạn đang chạy việc nâng cấp qua kết nối ssh từ xa với một giao diện điều "
 
262
"khiển không hỗ trợ chuyện này. Hãy thử chế độ văn bản và cập nhật với 'do-"
 
263
"release-upgrade'.\n"
 
264
"Nâng cấp sẽ bị huỷ bỏ ngay bây giờ. Hãy thử lại mà không dùng ssh."
 
265
 
 
266
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:251
 
267
msgid "Continue running under SSH?"
 
268
msgstr "Tiếp tục chạy với SSH?"
 
269
 
 
270
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:252
 
271
#, python-format
 
272
msgid ""
 
273
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
 
274
"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder "
 
275
"to recover.\n"
 
276
"\n"
 
277
"If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
 
278
"Do you want to continue?"
 
279
msgstr ""
 
280
"Phiên làm việc này có vẻ như đang được thực hiện thông qua ssh. Việc cập "
 
281
"nhật thông qua ssh hiện tại không được khuyến khích vì khó phục hồi trong "
 
282
"trường hợp gặp lỗi.\n"
 
283
"\n"
 
284
"Nếu bạn muốn tiếp tục, một trình nền ssh bổ sung sẽ được khởi động ở cổng "
 
285
"'%s'.\n"
 
286
"Bạn có muốn tiếp tục không?"
 
287
 
 
288
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:267
 
289
msgid "Starting additional sshd"
 
290
msgstr "Đang khởi động tiến trình sshd"
 
291
 
 
292
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:268
 
293
#, python-format
 
294
msgid ""
 
295
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
 
296
"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
 
297
"still connect to the additional one.\n"
 
298
msgstr ""
 
299
"Để thực hiện phục hồi trong trường hợp suy dễ dàng hơn, một sshd bổ sung sẽ "
 
300
"được bắt đầu vào cảng '%s'. Nếu bất cứ điều gì khi gặp sự cố với ssh chạy "
 
301
"bạn vẫn có thể kết nối với thêm một.\n"
 
302
 
 
303
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:339
 
304
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:384
 
305
msgid "Can not upgrade"
 
306
msgstr "Không thể nâng cấp"
 
307
 
 
308
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:340
 
309
#, python-format
 
310
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
 
311
msgstr ""
 
312
"Quá trình nâng cấp từ '%s' lên '%s' không được hỗ trợ với công cụ này."
 
313
 
 
314
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:349
 
315
msgid "Sandbox setup failed"
 
316
msgstr "Có lỗi khi khởi tạo trong chế độ kiểm tra lỗi"
 
317
 
 
318
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:350
 
319
msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
 
320
msgstr "Không tạo được chế độ kiểm tra lỗi"
 
321
 
 
322
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:356
 
323
msgid "Sandbox mode"
 
324
msgstr "Chế độ kiểm tra lỗi"
 
325
 
 
326
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:357
 
327
#, python-format
 
328
msgid ""
 
329
"This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
 
330
"'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
 
331
"\n"
 
332
"*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are "
 
333
"permanent."
 
334
msgstr ""
 
335
"Nâng cấp trong chế độ kiểm tra lỗi. Những thay đổi cho '%s' sẽ bị mất sau "
 
336
"khi khởi động lại máy.\n"
 
337
"\n"
 
338
"Mọi thay đổi trong systemdir sẽ bị mất sau khi khởi động lại máy."
 
339
 
 
340
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385
 
341
msgid ""
 
342
"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
 
343
msgstr ""
 
344
"Quá trình cài đặt python bị đứt đoạn. Vui lòng sửa lại liên kết tượng trưng "
 
345
"'/usr/bin/python'."
 
346
 
 
347
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:411
 
348
msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
 
349
msgstr "Gói 'debsig-verify' đã được cài đặt"
 
350
 
 
351
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:412
 
352
msgid ""
 
353
"The upgrade can not continue with that package installed.\n"
 
354
"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
 
355
"run the upgrade again."
 
356
msgstr ""
 
357
"Việc nâng cấp không thể thực hiện với gói đã cài đặt.\n"
 
358
"Vui lòng gỡ bỏ với synaptic hoặc chạy 'apt-get remove debsig-verify' trước "
 
359
"và thực hiện nâng cấp sau."
 
360
 
 
361
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:422
 
362
msgid "Include latest updates from the Internet?"
 
363
msgstr "Bao gồm các cập nhật mới nhất từ Internet?"
 
364
 
 
365
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:423
 
366
msgid ""
 
367
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
 
368
"updates and install them during the upgrade.  If you have a network "
 
369
"connection this is highly recommended.\n"
 
370
"\n"
 
371
"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be "
 
372
"fully up to date.  You can choose not to do this, but you should install the "
 
373
"latest updates soon after upgrading.\n"
 
374
"If you answer 'no' here, the network is not used at all."
 
375
msgstr ""
 
376
"Quá trình nâng cấp sẽ tải và cài đặt các phần mềm mới nhất qua kết nối "
 
377
"internet. Đây là cách nâng cấp tốt nhất.\n"
 
378
"\n"
 
379
"Thời gian nâng cấp có thể lâu hơn, nhưng các phần mềm sẽ đều được cập nhật. "
 
380
"Bạn có thể quyết định không làm như trên, song sau đó bạn vẫn nên cái đặt "
 
381
"các phần mềm mới nhất.\n"
 
382
"Nếu bạn chọn \"Không\", sẽ không có gì được tải từ trên mạng."
 
383
 
 
384
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:640
 
385
#, python-format
 
386
msgid "disabled on upgrade to %s"
 
387
msgstr "bị hủy khi nâng cấp %s"
 
388
 
 
389
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:667
 
390
msgid "No valid mirror found"
 
391
msgstr "Không tìm thấy nguồn cập nhật hợp lệ"
 
392
 
 
393
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:668
 
394
#, python-format
 
395
msgid ""
 
396
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
 
397
"was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror "
 
398
"information is out of date.\n"
 
399
"\n"
 
400
"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
 
401
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
 
402
"If you select 'No' the upgrade will cancel."
 
403
msgstr ""
 
404
"Trong khi quét kho phương tiện thông tin của bạn không có mục nhập cho nhân "
 
405
"bản nâng cấp đã được tìm thấy. Điều này có thể xảy ra nếu bạn chạy một máy "
 
406
"nhân bản nội bộ hoặc nếu thông tin là máy nhân lực.\n"
 
407
"Bạn có muốn ghi đè tập tin 'sources.list' của bạn không? Nếu bạn chọn 'Có' ở "
 
408
"đây nó sẽ cập nhật tất cả các '%s' to '%s' entries."
 
409
 
 
410
#. hm, still nothing useful ...
 
411
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:688
 
412
msgid "Generate default sources?"
 
413
msgstr "Tạo ra các nguồn cập nhật mặc định?"
 
414
 
 
415
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:689
 
416
#, python-format
 
417
msgid ""
 
418
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
 
419
"\n"
 
420
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade "
 
421
"will cancel."
 
422
msgstr ""
 
423
"Sau khi quét 'sources.list' của bạn, chương trình không tìm thấy mục hợp lệ "
 
424
"cho '%s'.\n"
 
425
"Bạn có muốn mặc định mục '%s' được thêm không? Nếu bạn chọn Không, nâng cấp "
 
426
"sẽ được huỷ bỏ."
 
427
 
 
428
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:724
 
429
msgid "Repository information invalid"
 
430
msgstr "Thông tin về các nguồn cập nhật không hợp lệ"
 
431
 
 
432
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:725
 
433
msgid ""
 
434
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
 
435
"report this as a bug."
 
436
msgstr ""
 
437
"Quá trình nâng cấp thông tin về các nguồn cập nhật tạo ra một tập tin không "
 
438
"hợp lệ. Vui lòng thông báo lỗi này."
 
439
 
 
440
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:731
 
441
msgid "Third party sources disabled"
 
442
msgstr "Không cho phép sử dụng các nguồn cập nhật bên ngoài"
 
443
 
 
444
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:732
 
445
msgid ""
 
446
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
 
447
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
 
448
"package manager."
 
449
msgstr ""
 
450
"Một số nguồn bên ngoài trong tập tin sources.list của bạn đã bị cấm. Bạn có "
 
451
"thể cho phép sử dụng chúng sau khi nâng cấp bằng công cụ 'tính-năng-của-phần-"
 
452
"mềm' hay bằng trình quản lý gói."
 
453
 
 
454
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:772
 
455
msgid "Package in inconsistent state"
 
456
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
 
457
msgstr[0] "Gói ở tình trạng không ổn địng"
 
458
 
 
459
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:775
 
460
#, python-format
 
461
msgid ""
 
462
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
 
463
"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
 
464
"remove it from the system."
 
465
msgid_plural ""
 
466
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
 
467
"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually "
 
468
"or remove them from the system."
 
469
msgstr[0] ""
 
470
"Gói '%s' ở trong trạng thái xung đột và cần được cài đặt lại, nhưng không có "
 
471
"lưu trữ nào cho gói này. Vui lòng cài đặt lại gói bằng cách thủ công hoặc gỡ "
 
472
"bỏ nó khỏi hệ thống."
 
473
 
 
474
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:823
 
475
msgid "Error during update"
 
476
msgstr "Gặp lỗi trong quá trình cập nhật"
 
477
 
 
478
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:824
 
479
msgid ""
 
480
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
 
481
"problem, please check your network connection and retry."
 
482
msgstr ""
 
483
"Đã có lỗi xuất hiện trong quá trình cập nhật. Thông thường là do các vấn đề "
 
484
"về mạng, hãy kiểm tra kết nối mạng và thử lại."
 
485
 
 
486
#. print "on_button_install_clicked"
 
487
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:833
 
488
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668
 
489
msgid "Not enough free disk space"
 
490
msgstr "Không còn không gian đĩa trống"
 
491
 
 
492
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:834
 
493
#, python-format
 
494
msgid ""
 
495
"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk "
 
496
"'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty "
 
497
"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
 
498
"apt-get clean'."
 
499
msgstr ""
 
500
"Quá trình nâng cấp bị hủy. Cần tổng cộng %s chỗ trống trên đĩa cứng '%s'. "
 
501
"Cần chuẩn bị %s trên đĩa '%s'. Dọn sạch rác và các gói tạm hay các gói đã "
 
502
"dùng để cài đặt chương trình mà bạn không cần nữa bằng lệnh 'sudo apt-get "
 
503
"clean'."
 
504
 
 
505
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
 
506
#. do the dist-upgrade
 
507
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:862
 
508
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1581
 
509
msgid "Calculating the changes"
 
510
msgstr "Tính toán các thay đổi cần thực hiện"
 
511
 
 
512
#. ask the user
 
513
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:894
 
514
msgid "Do you want to start the upgrade?"
 
515
msgstr "Bạn có muốn bắt đầu nâng cấp?"
 
516
 
 
517
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:960
 
518
msgid "Upgrade canceled"
 
519
msgstr "Nâng cấp bị huỷ bỏ"
 
520
 
 
521
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:961
 
522
msgid ""
 
523
"The upgrade cancels now and the original system state is restored. You can "
 
524
"resume the upgrade at a later time."
 
525
msgstr ""
 
526
"Với việc huỷ bỏ nâng cấp này hệ thống của bạn sẽ được phục hồi như trước. "
 
527
"Bạn có thể tiếp tục nâng cấp sau."
 
528
 
 
529
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:966
 
530
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1066
 
531
msgid "Could not download the upgrades"
 
532
msgstr "Không thể tải xuống các gói nâng cấp"
 
533
 
 
534
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:967
 
535
msgid ""
 
536
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
 
537
"installation media and try again. All files downloaded so far are kept."
 
538
msgstr ""
 
539
"Quá trình nâng cấp bị hủy bỏ. Xin kiểm tra lại kết nối Internet hay cài đặt "
 
540
"các phương tiện và thử lại. Tất cả tập tin đã tải sẽ được giữ lại."
 
541
 
 
542
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
 
543
#. currently
 
544
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1018
 
545
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1054
 
546
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1159
 
547
msgid "Error during commit"
 
548
msgstr "Lỗi trong giai đoạn commit"
 
549
 
 
550
#. generate a new cache
 
551
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1020
 
552
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1056
 
553
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1198
 
554
msgid "Restoring original system state"
 
555
msgstr "Khôi phục lại trạng thái hệ thống ban đầu"
 
556
 
 
557
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1021
 
558
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1035
 
559
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1057
 
560
msgid "Could not install the upgrades"
 
561
msgstr "Không thể cài đặt các gói nâng cấp"
 
562
 
 
563
#. invoke the frontend now and show a error message
 
564
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1026
 
565
msgid ""
 
566
"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
 
567
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
 
568
msgstr ""
 
569
"Quá trình nâng cấp bị hủy bỏ. Trạng thái của hệ thống không thể sử dụng "
 
570
"được. Chạy hồi phục ngay (dpkg --configure -a)."
 
571
 
 
572
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1031
 
573
#, python-format
 
574
msgid ""
 
575
"\n"
 
576
"\n"
 
577
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
 
578
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.\n"
 
579
"%s"
 
580
msgstr ""
 
581
"\n"
 
582
"\n"
 
583
"Hãy thông báo lỗi của 'update-manager' kèm theo các tập tin trong "
 
584
"/var/log/dist-upgrade/.\n"
 
585
"%s"
 
586
 
 
587
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1067
 
588
msgid ""
 
589
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
 
590
"installation media and try again. "
 
591
msgstr ""
 
592
"Quá trình nâng cấp bị hủy bỏ. Xin kiểm tra lại kết nối Internet hay cài đặt "
 
593
"các phương tiện và thử lại. "
 
594
 
 
595
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1147
 
596
msgid "Remove obsolete packages?"
 
597
msgstr "Xóa các gói không còn dùng nữa"
 
598
 
 
599
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1148
 
600
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22
 
601
msgid "_Keep"
 
602
msgstr "_Giữ lại"
 
603
 
 
604
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1148
 
605
msgid "_Remove"
 
606
msgstr "_Xóa bỏ"
 
607
 
 
608
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1160
 
609
msgid ""
 
610
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
 
611
"more information. "
 
612
msgstr ""
 
613
"Có lỗi trong quá trình kết thúc nâng cấp. Vui lòng xem thông báo bên dưới để "
 
614
"biết thông tin thêm. "
 
615
 
 
616
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
 
617
#. here
 
618
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1236
 
619
msgid "Required depends is not installed"
 
620
msgstr "Các gói phụ thuộc chưa được cài đặt"
 
621
 
 
622
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1237
 
623
#, python-format
 
624
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
 
625
msgstr "Gói phụ thuộc '%s' chưa được cài đặt. "
 
626
 
 
627
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
 
628
#. then open the cache (again)
 
629
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1484
 
630
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1551
 
631
msgid "Checking package manager"
 
632
msgstr "Đang kiểm tra trình quản lý gói"
 
633
 
 
634
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1489
 
635
msgid "Preparing the upgrade failed"
 
636
msgstr "Quá trình chuẩn bị để nâng cấp thất bại"
 
637
 
 
638
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1490
 
639
msgid ""
 
640
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
 
641
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
 
642
"upgrade/ in the bug report."
 
643
msgstr ""
 
644
"Có lỗi khi chuẩn bị để nâng cấp. Hãy thông báo lỗi của 'update-manager' kèm "
 
645
"theo các tập tin trong /var/log/dist-upgrade/."
 
646
 
 
647
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1506
 
648
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
 
649
msgstr "Quá trình tải các gói phụ thuộc cần thiết để nâng cấp thất bại"
 
650
 
 
651
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1507
 
652
msgid ""
 
653
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
 
654
"will abort now and restore the original system state.\n"
 
655
"\n"
 
656
"Please report this as a bug against the 'update-manager' package and include "
 
657
"the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
 
658
msgstr ""
 
659
"Không thể chuẩn bị cho nâng cấp. Quá trình nâng cấp bị hủy bỏ và hệ thống sẽ "
 
660
"quay trở lại trạng thái cũ.\n"
 
661
"\n"
 
662
"Hãy thông báo lỗi của 'update-manager' kèm theo các tập tin trong "
 
663
"/var/log/dist-upgrade/."
 
664
 
 
665
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1537
 
666
msgid "Updating repository information"
 
667
msgstr "Cập nhật thông tin về các nguồn cập nhật"
 
668
 
 
669
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1569
 
670
msgid "Invalid package information"
 
671
msgstr "Thông tin gói không hợp lệ"
 
672
 
 
673
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1570
 
674
#, python-format
 
675
msgid ""
 
676
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
 
677
"not be found anymore.\n"
 
678
"This indicates a serious error, please report this bug against the 'update-"
 
679
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug "
 
680
"report."
 
681
msgstr ""
 
682
"Sau khi thông tin nâng cấp được cập nhật, không tìm thấy thông tin về gói "
 
683
"phần mềm quan trọng '%s'..\n"
 
684
"Đây là một lỗi nghiêm trọng, hãy thông báo lỗi của 'update-manager' kèm theo "
 
685
"các tập tin trong /var/log/dist-upgrade/."
 
686
 
 
687
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1587
 
688
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1635
 
689
msgid "Fetching"
 
690
msgstr "Đang lấy về"
 
691
 
 
692
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593
 
693
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1639
 
694
msgid "Upgrading"
 
695
msgstr "Đang nâng cấp"
 
696
 
 
697
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
 
698
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1598
 
699
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1641
 
700
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1648
 
701
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1659
 
702
msgid "Upgrade complete"
 
703
msgstr "Nâng cấp hoàn tất"
 
704
 
 
705
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1599
 
706
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1642
 
707
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1649
 
708
msgid ""
 
709
"The upgrade is completed but there were errors during the upgrade process."
 
710
msgstr "Quá trình nâng cấp kết thúc song đã có lỗi xảy ra."
 
711
 
 
712
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1606
 
713
msgid "Searching for obsolete software"
 
714
msgstr "Đang tìm các phần mềm không còn dùng nữa"
 
715
 
 
716
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1611
 
717
msgid "System upgrade is complete."
 
718
msgstr "Quá trình nâng cấp hệ thống đã hoàn thành"
 
719
 
 
720
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1660
 
721
msgid "The partial upgrade was completed."
 
722
msgstr "Quá trình nâng cấp từng phần kết thúc."
 
723
 
 
724
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:177
 
725
msgid "evms in use"
 
726
msgstr "đang dùng evms"
 
727
 
 
728
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:178
 
729
msgid ""
 
730
"Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
 
731
"software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
 
732
"again when this is done."
 
733
msgstr ""
 
734
"Hệ thống cũ dùng hệ thống quản lí tập tin 'evms' trong /proc/mounts. 'evms' "
 
735
"không còn được hỗ trợ, hãy tắt nó và thực hiện lại quá trình nâng cấp."
 
736
 
 
737
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:444
 
738
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:472
 
739
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:499
 
740
msgid ""
 
741
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
 
742
"graphically intensive programs."
 
743
msgstr ""
 
744
"Quá trình nâng cấp có thể làm giảm hiệu ứng đồ họa, hiệu năng các trò chơi "
 
745
"và các chương trình khác yêu cầu đồ họa cao."
 
746
 
 
747
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:448
 
748
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:476
 
749
msgid ""
 
750
"This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
 
751
"version of this driver is available that works with your video card in "
 
752
"Ubuntu 10.04 LTS.\n"
 
753
"\n"
 
754
"Do you want to continue?"
 
755
msgstr ""
 
756
"Máy tính sử dụng trình điều kiển đồ hoạ NVIDIA 'nvidia' . Không có phiên bản "
 
757
"của trình điều khiển tương đương nào việc với phần cứng của bạn trong Ubuntu "
 
758
"10.04 LTS\n"
 
759
"\n"
 
760
"Bạn có muốn tiếp tục?"
 
761
 
 
762
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:503
 
763
msgid ""
 
764
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
 
765
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 "
 
766
"LTS.\n"
 
767
"\n"
 
768
"Do you want to continue?"
 
769
msgstr ""
 
770
"Máy tính sử dụng trình điều kiển đồ hoạ AMD  'fglrx'. Không có phiên bản của "
 
771
"trình điều khiển tương đương nào làm việc với phần cứng của bạn trong Ubuntu "
 
772
"10.04 LTS\n"
 
773
"\n"
 
774
"Bạn có muốn tiếp tục?"
 
775
 
 
776
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:533
 
777
msgid "No i686 CPU"
 
778
msgstr "Không dùng bộ xử lý i686"
 
779
 
 
780
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:534
 
781
msgid ""
 
782
"Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' "
 
783
"extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the "
 
784
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
 
785
"Ubuntu release with this hardware."
 
786
msgstr ""
 
787
"Hệ thống của bạn sử dụng bộ xử lý i586 hoặc bộ xử lý không hỗ trợ phần mở "
 
788
"rọng 'cmov'. Tất cả các gói được built với dẫn tối ưu hóa đều yêu cầu phần "
 
789
"cứng với bộ xử lý tối thiểu là i686. Bạn không thể nâng cấp hệ thống lên đến "
 
790
"bản Ubuntu tiếp theo với cấu hình phần cứng này."
 
791
 
 
792
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:570
 
793
msgid "No ARMv6 CPU"
 
794
msgstr "Không có ARMv6 CPU"
 
795
 
 
796
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:571
 
797
msgid ""
 
798
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
 
799
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
 
800
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
 
801
"Ubuntu release with this hardware."
 
802
msgstr ""
 
803
"Hệ thống của bạn sử dụng một CPU ARM là kiến trúc cũ hơn ARMv6. Tất cả các "
 
804
"gói trong karmic được xây dựng với yêu cầu tối ưu ARMv6 như kiến trúc tối "
 
805
"thiểu. Không thể để nâng cấp hệ thống của bạn với một bản phát hành Ubuntu "
 
806
"mới với phần cứng này."
 
807
 
 
808
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:591
 
809
msgid "No init available"
 
810
msgstr "Không init nào có sẵn"
 
811
 
 
812
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:592
 
813
msgid ""
 
814
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
 
815
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of "
 
816
"environment, requiring an update to your virtual machine configuration "
 
817
"first.\n"
 
818
"\n"
 
819
"Are you sure you want to continue?"
 
820
msgstr ""
 
821
"Hệ thống của bạn dường như là một môi trường mà không có một virtualised "
 
822
"init daemon, ví dụ: Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS không có chức năng này "
 
823
"trong vòng loại của môi trường, đòi hỏi một cập nhật cho cấu hình máy ảo của "
 
824
"bạn đầu tiên.\n"
 
825
"\n"
 
826
"Bạn có chắc chắn muốn tiếp tục không?"
 
827
 
 
828
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:47
 
829
msgid "Sandbox upgrade using aufs"
 
830
msgstr "Sanbox nâng cấp sử dụng aufs"
 
831
 
 
832
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:49
 
833
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
 
834
msgstr "Hãy dùng đường dẫn sau để tìm các gói nâng cấp trên cdrom"
 
835
 
 
836
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:55
 
837
msgid ""
 
838
"Use frontend. Currently available: \n"
 
839
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
 
840
msgstr ""
 
841
"Dùng trình có giao diện đồ họa. Các trình có thể dùng: \n"
 
842
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
 
843
 
 
844
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:58
 
845
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignore"
 
846
msgstr "*PHẢN ĐỐI* lựa chọn này sẽ bị bỏ qua"
 
847
 
 
848
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:61
 
849
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
 
850
msgstr "Thực hiện nâng cấp từng phần (không ghi lại tệp tin sources.list)"
 
851
 
 
852
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:63
 
853
msgid "Set datadir"
 
854
msgstr "Thiết lập datadir"
 
855
 
 
856
#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
 
857
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:113
 
858
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:190
 
859
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148
 
860
#, python-format
 
861
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
 
862
msgstr "Vui lòng đưa đĩa '%s' vào ổ '%s'"
 
863
 
 
864
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:134
 
865
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:204
 
866
msgid "Fetching is complete"
 
867
msgstr "Quá trình tải cập nhật đã hoàn thành"
 
868
 
 
869
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:145
 
870
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:217
 
871
#, python-format
 
872
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
 
873
msgstr "Đang tải file %li / %li tốc độ %sB/s"
 
874
 
 
875
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:148
 
876
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:292
 
877
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:218
 
878
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:363
 
879
#, python-format
 
880
msgid "About %s remaining"
 
881
msgstr "Còn khoảng %s"
 
882
 
 
883
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:151
 
884
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:220
 
885
#, python-format
 
886
msgid "Fetching file %li of %li"
 
887
msgstr "Đang tải tập tin %li của %li"
 
888
 
 
889
#. FIXME: add support for the timeout
 
890
#. of the terminal (to display something useful then)
 
891
#. -> longer term, move this code into python-apt
 
892
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183
 
893
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:254
 
894
msgid "Applying changes"
 
895
msgstr "Đang áp dụng các thay đổi"
 
896
 
 
897
#. we do not report followup errors from earlier failures
 
898
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208
 
899
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:267
 
900
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 
901
msgstr "có lỗi với các gói phụ thuộc - bỏ qua không cấu hình"
 
902
 
 
903
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213
 
904
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:269
 
905
#, python-format
 
906
msgid "Could not install '%s'"
 
907
msgstr "Không thể cài đặt '%s'"
 
908
 
 
909
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214
 
910
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:270
 
911
#, python-format
 
912
msgid ""
 
913
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
 
914
"state. Please consider submitting a bug report about it."
 
915
msgstr ""
 
916
"Việc nâng cấp sẽ tiếp tục nhưng gói '%s' có thể không hoạt động. Xin vui "
 
917
"lòng gửi một báo cáo lỗi về việc này."
 
918
 
 
919
#. self.expander.set_expanded(True)
 
920
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231
 
921
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:291
 
922
#, python-format
 
923
msgid ""
 
924
"Replace the customized configuration file\n"
 
925
"'%s'?"
 
926
msgstr ""
 
927
"Thay thế tập tin cấu hình đã sửa đổi\n"
 
928
"'%s'?"
 
929
 
 
930
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232
 
931
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:292
 
932
msgid ""
 
933
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
 
934
"choose to replace it with a newer version."
 
935
msgstr ""
 
936
"Bạn sẽ mất tất cả các thay đổi đã chỉnh sửa trong tập tin cấu hình này nếu "
 
937
"bạn chọn thay thế nó bởi phiên bản mới."
 
938
 
 
939
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:250
 
940
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:315
 
941
msgid "The 'diff' command was not found"
 
942
msgstr "Không tìm thấy lệnh 'diff'"
 
943
 
 
944
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:458
 
945
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:88
 
946
msgid "A fatal error occurred"
 
947
msgstr "Gặp lỗi nghiêm trọng"
 
948
 
 
949
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:459
 
950
msgid ""
 
951
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
 
952
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
 
953
"report. The upgrade has aborted.\n"
 
954
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
 
955
msgstr ""
 
956
"Xin hãy báo cáo lỗi này (nếu như bạn chưa làm) và bao gồm các tập tin "
 
957
"/var/log/dist-upgrade/main.log và /var/log/dist-upgrade/apt.log trong bản "
 
958
"báo cáo. Quá trình nâng cấp bị hủy bỏ."
 
959
 
 
960
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:476
 
961
msgid "Ctrl-c pressed"
 
962
msgstr "Nhắp Ctrl-c"
 
963
 
 
964
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:477
 
965
msgid ""
 
966
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
 
967
"Are you sure you want to do that?"
 
968
msgstr ""
 
969
"Nó sẽ hủy bỏ hành động này và rời khỏi hệ thống trong một trạng thái xấu. "
 
970
"Bạn có chắc chắn muốn thực hiện nó."
 
971
 
 
972
#. append warning
 
973
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:625
 
974
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
 
975
msgstr "Để tránh mất mát dữ liệu, hãy đóng các ứng dụng và tài liệu đang mở."
 
976
 
 
977
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:639
 
978
#, python-format
 
979
msgid "No longer supported by Canonical (%s)"
 
980
msgstr "Không còn được hỗ trợ bởi Canonical (%s)"
 
981
 
 
982
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:640
 
983
#, python-format
 
984
msgid "<b>Downgrade (%s)</b>"
 
985
msgstr "<b>Hạ cấp (Downgrade) (%s)</b>"
 
986
 
 
987
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:641
 
988
#, python-format
 
989
msgid "Remove (%s)"
 
990
msgstr "Loại bỏ (%s)"
 
991
 
 
992
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:642
 
993
#, python-format
 
994
msgid "No longer needed (%s)"
 
995
msgstr "Không còn cần thiết (%s)"
 
996
 
 
997
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:643
 
998
#, python-format
 
999
msgid "Install (%s)"
 
1000
msgstr "Cài đặt (%s)"
 
1001
 
 
1002
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:644
 
1003
#, python-format
 
1004
msgid "Upgrade (%s)"
 
1005
msgstr "Nâng cấp (%s)"
 
1006
 
 
1007
#. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel)
 
1008
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:191
 
1009
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150
 
1010
msgid "Media Change"
 
1011
msgstr "Đổi đĩa"
 
1012
 
 
1013
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:327
 
1014
msgid "Show Difference >>>"
 
1015
msgstr "Hiển khác biệt >>>"
 
1016
 
 
1017
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:330
 
1018
msgid "<<< Hide Difference"
 
1019
msgstr "<<< Ẩn khác biệt"
 
1020
 
 
1021
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:544
 
1022
msgid "Error"
 
1023
msgstr "Lỗi"
 
1024
 
 
1025
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:556
 
1026
msgid "&Cancel"
 
1027
msgstr "&Thôi"
 
1028
 
 
1029
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:558
 
1030
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:800
 
1031
msgid "&Close"
 
1032
msgstr "Đó&ng"
 
1033
 
 
1034
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:604
 
1035
msgid "Show Terminal >>>"
 
1036
msgstr "Hiện cửa sổ dòng lệnh >>>"
 
1037
 
 
1038
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:607
 
1039
msgid "<<< Hide Terminal"
 
1040
msgstr "<<< Ẩn cửa sổ dòng lệnh"
 
1041
 
 
1042
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:687
 
1043
msgid "Information"
 
1044
msgstr "Thông tin"
 
1045
 
 
1046
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:738
 
1047
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783
 
1048
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:786 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11
 
1049
msgid "Details"
 
1050
msgstr "Chi tiết"
 
1051
 
 
1052
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:764
 
1053
#, python-format
 
1054
msgid "No longer supported %s"
 
1055
msgstr "Không còn hỗ trợ %s"
 
1056
 
 
1057
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:766
 
1058
#, python-format
 
1059
msgid "Remove %s"
 
1060
msgstr "Xóa %s"
 
1061
 
 
1062
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:768
 
1063
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:175
 
1064
#, python-format
 
1065
msgid "Remove (was auto installed) %s"
 
1066
msgstr "Xóa %s (được cài tự động)"
 
1067
 
 
1068
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:770
 
1069
#, python-format
 
1070
msgid "Install %s"
 
1071
msgstr "Cài đặt %s"
 
1072
 
 
1073
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:772
 
1074
#, python-format
 
1075
msgid "Upgrade %s"
 
1076
msgstr "Nâng cấp %s"
 
1077
 
 
1078
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796
 
1079
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:223
 
1080
msgid "Restart required"
 
1081
msgstr "Cần phải khởi động lại hệ thống"
 
1082
 
 
1083
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796
 
1084
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
 
1085
msgstr "<b><big>Khởi động lại hệ thống để hoàn tất nâng cấp</big></b>"
 
1086
 
 
1087
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25
 
1088
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:31
 
1089
msgid "_Restart Now"
 
1090
msgstr "_Khởi động lại ngay"
 
1091
 
 
1092
#. FIXME make this user friendly
 
1093
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:817
 
1094
msgid ""
 
1095
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
 
1096
"\n"
 
1097
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
 
1098
"strongly advised to resume the upgrade."
 
1099
msgstr ""
 
1100
"<b><big>Hủy bỏ quá trình nâng cấp?</big></b>\n"
 
1101
"\n"
 
1102
"Hệ thống sẽ không làm việc ổn định nếu bạn hủy bỏ quá trình này. Khuyến cáo: "
 
1103
"bạn hãy tiếp tục quá trình nâng cấp."
 
1104
 
 
1105
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:821
 
1106
msgid "Cancel Upgrade?"
 
1107
msgstr "Hủy quá trình nâng cấp?"
 
1108
 
 
1109
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:60
 
1110
#, python-format
 
1111
msgid "%li day"
 
1112
msgid_plural "%li days"
 
1113
msgstr[0] "%li ngày"
 
1114
 
 
1115
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:62
 
1116
#, python-format
 
1117
msgid "%li hour"
 
1118
msgid_plural "%li hours"
 
1119
msgstr[0] "%li giờ"
 
1120
 
 
1121
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:64
 
1122
#, python-format
 
1123
msgid "%li minute"
 
1124
msgid_plural "%li minutes"
 
1125
msgstr[0] "%li phút"
 
1126
 
 
1127
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65
 
1128
#, python-format
 
1129
msgid "%li second"
 
1130
msgid_plural "%li seconds"
 
1131
msgstr[0] "%li giây"
 
1132
 
 
1133
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
 
1134
#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s
 
1135
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
 
1136
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
 
1137
#. 
 
1138
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
 
1139
#. plural form
 
1140
#. 
 
1141
#. Note: most western languages will not need to change this
 
1142
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:81
 
1143
#, python-format
 
1144
msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
 
1145
msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s"
 
1146
 
 
1147
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
 
1148
#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s
 
1149
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
 
1150
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
 
1151
#. 
 
1152
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
 
1153
#. plural form
 
1154
#. 
 
1155
#. Note: most western languages will not need to change this
 
1156
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:99
 
1157
#, python-format
 
1158
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
 
1159
msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
 
1160
 
 
1161
#. 56 kbit
 
1162
#. 1Mbit = 1024 kbit
 
1163
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:147
 
1164
#, python-format
 
1165
msgid ""
 
1166
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
 
1167
"with a 56k modem."
 
1168
msgstr ""
 
1169
"Thời gian tải khoảng %s với kết nối DSL tốc độ 1Mbit và khoảng %s với modem "
 
1170
"tốc độ 65k."
 
1171
 
 
1172
#. if we have a estimated speed, use it
 
1173
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151
 
1174
#, python-format
 
1175
msgid "This download will take about %s with your connection. "
 
1176
msgstr "Quá trình tải xuống sẽ mất %s với tốc độ kết nối hiện tại của bạn. "
 
1177
 
 
1178
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:253 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:16
 
1179
msgid "Preparing to upgrade"
 
1180
msgstr "Đang chuẩn bị nâng cấp"
 
1181
 
 
1182
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:254
 
1183
msgid "Getting new software channels"
 
1184
msgstr "Đang sửa đổi các kênh cài đặt phần mềm"
 
1185
 
 
1186
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:255 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
 
1187
msgid "Getting new packages"
 
1188
msgstr "Đang lấy các gói mới"
 
1189
 
 
1190
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:256 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15
 
1191
msgid "Installing the upgrades"
 
1192
msgstr "Đang cài đặt các bản nâng cấp"
 
1193
 
 
1194
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:257 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10
 
1195
msgid "Cleaning up"
 
1196
msgstr "Đang dọn dẹp hệ thống"
 
1197
 
 
1198
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:341
 
1199
#, python-format
 
1200
msgid ""
 
1201
"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can "
 
1202
"still get support from the community."
 
1203
msgid_plural ""
 
1204
"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can "
 
1205
"still get support from the community."
 
1206
msgstr[0] ""
 
1207
msgstr[1] ""
 
1208
 
 
1209
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
 
1210
#. that the "%" applies to the result of ngettext
 
1211
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:350
 
1212
#, python-format
 
1213
msgid "%d package is going to be removed."
 
1214
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
 
1215
msgstr[0] "%d gói sẽ được xóa khỏi hệ thống."
 
1216
 
 
1217
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:355
 
1218
#, python-format
 
1219
msgid "%d new package is going to be installed."
 
1220
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
 
1221
msgstr[0] "%d gói mới sẽ được cài đặt."
 
1222
 
 
1223
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:361
 
1224
#, python-format
 
1225
msgid "%d package is going to be upgraded."
 
1226
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
 
1227
msgstr[0] "%d gói sẽ được nâng cấp."
 
1228
 
 
1229
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:366
 
1230
#, python-format
 
1231
msgid ""
 
1232
"\n"
 
1233
"\n"
 
1234
"You have to download a total of %s. "
 
1235
msgstr ""
 
1236
"\n"
 
1237
"\n"
 
1238
"Bạn đã tải về tổng cộng %s. "
 
1239
 
 
1240
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:370
 
1241
msgid ""
 
1242
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
 
1243
"download has finished, the process cannot be cancelled."
 
1244
msgstr ""
 
1245
"Việc cài đặt các bản nâng cấp và cài đặt có thể mất hàng giờ. Tiến trình cài "
 
1246
"đặt không thể hủy bỏ giữa chừng sau khi quá trình tải xuống đã hoàn tất."
 
1247
 
 
1248
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
 
1249
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:376 ../UpdateManager/UpdateManager.py:595
 
1250
msgid "Your system is up-to-date"
 
1251
msgstr "Hệ thống của bạn đã được cập nhật mới nhất"
 
1252
 
 
1253
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:377
 
1254
msgid ""
 
1255
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
 
1256
"canceled."
 
1257
msgstr ""
 
1258
"Hiện không có bản nâng cấp nào cho hệ thống. Quá trình nâng cấp sẽ được hủy "
 
1259
"bỏ."
 
1260
 
 
1261
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:390
 
1262
msgid "Reboot required"
 
1263
msgstr "Cần phải khởi động lại hệ thống"
 
1264
 
 
1265
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:391
 
1266
msgid ""
 
1267
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
 
1268
msgstr ""
 
1269
"Quá trình nâng cấp đã hoàn thành và hệ thống cần được khởi động lại. Bạn có "
 
1270
"muốn thực hiện ngay không?"
 
1271
 
 
1272
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:135
 
1273
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:136
 
1274
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:135
 
1275
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:136
 
1276
msgid "Could not run the upgrade tool"
 
1277
msgstr "Không thể chạy công cụ nâng cấp"
 
1278
 
 
1279
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:136
 
1280
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:136
 
1281
msgid ""
 
1282
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
 
1283
msgstr "Có thể có lỗi trong công cụ nâng cấp. Vui lòng thông báo lỗi này"
 
1284
 
 
1285
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:211
 
1286
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:211
 
1287
msgid "Upgrade tool signature"
 
1288
msgstr "Chữ ký của công cụ nâng cấp"
 
1289
 
 
1290
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:216
 
1291
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:216
 
1292
msgid "Upgrade tool"
 
1293
msgstr "Công cụ nâng cấp"
 
1294
 
 
1295
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:248
 
1296
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:248
 
1297
msgid "Failed to fetch"
 
1298
msgstr "Lỗi tải xuống"
 
1299
 
 
1300
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:249
 
1301
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:249
 
1302
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
 
1303
msgstr "Lỗi tải xuống bản nâng cấp. Có thể là do vấn đề về mạng. "
 
1304
 
 
1305
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:253
 
1306
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:253
 
1307
msgid "Failed to extract"
 
1308
msgstr "Lỗi giải nén"
 
1309
 
 
1310
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:254
 
1311
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:254
 
1312
msgid ""
 
1313
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
 
1314
"with the server. "
 
1315
msgstr ""
 
1316
"Lỗi giải nén bản nâng cấp. Có thể có vấn đề về mạng hoặc với máy chủ. "
 
1317
 
 
1318
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:259
 
1319
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:259
 
1320
msgid "Verification failed"
 
1321
msgstr "Việc xác nhận thất bại"
 
1322
 
 
1323
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:260
 
1324
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:260
 
1325
msgid ""
 
1326
"Verifying the upgrade failed.  There may be a problem with the network or "
 
1327
"with the server. "
 
1328
msgstr ""
 
1329
"Lỗi xác minh gói nâng cấp. Có thể có vấn đề về mạng hoặc với máy chủ. "
 
1330
 
 
1331
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:265
 
1332
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:265
 
1333
msgid "Authentication failed"
 
1334
msgstr "Lỗi xác thực"
 
1335
 
 
1336
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:266
 
1337
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:266
 
1338
msgid ""
 
1339
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
 
1340
"or with the server. "
 
1341
msgstr ""
 
1342
"Lỗi xác thực bản nâng cấp. Có thể có vấn đề về mạng hoặc với máy chủ. "
 
1343
 
 
1344
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280
 
1345
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286
 
1346
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280
 
1347
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286
 
1348
msgid "Can not run the upgrade"
 
1349
msgstr "Không thể thực hiện quá trình nâng cấp"
 
1350
 
 
1351
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:281
 
1352
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:281
 
1353
msgid ""
 
1354
"This usually is caused by a system were /tmp is mounted noexec. Please "
 
1355
"remount without noexec and run the upgrade again."
 
1356
msgstr ""
 
1357
"Nguyên nhân có thể do thư mục /tmp không có thuộc tính thực thi (noexec). "
 
1358
"Hãy thiết lập gắn kết /tmp cho phép thực thi và thực hiện nâng cấp lại."
 
1359
 
 
1360
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:287
 
1361
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:287
 
1362
#, python-format
 
1363
msgid "The error message is '%s'."
 
1364
msgstr "Thông báo lỗi: '%s'"
 
1365
 
 
1366
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:89
 
1367
msgid ""
 
1368
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
 
1369
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
 
1370
"upgrade has aborted.\n"
 
1371
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
 
1372
msgstr ""
 
1373
"Xin hãy báo cáo lỗi này và bao gồm các tập tin /var/log/dist-"
 
1374
"upgrade/main.log và /var/log/dist-upgrade/apt.log trong bản báo cáo. Quá "
 
1375
"trình nâng cấp bị hủy bỏ.\n"
 
1376
"Tập tin gốc sources.list đã được lưu ở /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
 
1377
 
 
1378
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:113
 
1379
msgid "Aborting"
 
1380
msgstr "Đang dừng lại"
 
1381
 
 
1382
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:118
 
1383
msgid "Demoted:\n"
 
1384
msgstr "Đã chuyển xuống phiên bản cũ:\n"
 
1385
 
 
1386
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:151
 
1387
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:189
 
1388
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196
 
1389
msgid "Continue [yN] "
 
1390
msgstr "_Tiếp tục "
 
1391
 
 
1392
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:151
 
1393
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:189
 
1394
msgid "Details [d]"
 
1395
msgstr "Chi tiết [t]"
 
1396
 
 
1397
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
 
1398
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
 
1399
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:155
 
1400
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:199
 
1401
msgid "y"
 
1402
msgstr "y"
 
1403
 
 
1404
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
 
1405
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
 
1406
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:158
 
1407
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206
 
1408
msgid "n"
 
1409
msgstr "k"
 
1410
 
 
1411
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
 
1412
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:161
 
1413
msgid "d"
 
1414
msgstr "d"
 
1415
 
 
1416
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:166
 
1417
#, python-format
 
1418
msgid "No longer supported: %s\n"
 
1419
msgstr ""
 
1420
 
 
1421
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:171
 
1422
#, python-format
 
1423
msgid "Remove: %s\n"
 
1424
msgstr "Gỡ bỏ: %s\n"
 
1425
 
 
1426
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:181
 
1427
#, python-format
 
1428
msgid "Install: %s\n"
 
1429
msgstr "Cài mới: %s\n"
 
1430
 
 
1431
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:186
 
1432
#, python-format
 
1433
msgid "Upgrade: %s\n"
 
1434
msgstr "Nâng cấp: %s\n"
 
1435
 
 
1436
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203
 
1437
msgid "Continue [Yn] "
 
1438
msgstr "Tiếp tục [Yn] "
 
1439
 
 
1440
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:224
 
1441
msgid ""
 
1442
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
 
1443
"If you select 'y' the system will be restarted."
 
1444
msgstr ""
 
1445
"Để hoàn tất việc nâng cấp, bạn phải khởi động lại máy.\n"
 
1446
"Nếu bạn chọn 'd' hệ thống sẽ được khởi động lại."
 
1447
 
 
1448
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1
 
1449
msgid "    "
 
1450
msgstr "    "
 
1451
 
 
1452
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2
 
1453
msgid ""
 
1454
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
 
1455
"\n"
 
1456
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
 
1457
"strongly adviced to resume the upgrade."
 
1458
msgstr ""
 
1459
"<b><big>Hủy bỏ nâng cấp đang thực hiện?</big></b>\n"
 
1460
"\n"
 
1461
"Hệ thống có thể ở trong tình trạng không ổn định nếu bạn hủy nâng cấp này. "
 
1462
"Tốt nhất bạn nên tiếp tục nâng cấp."
 
1463
 
 
1464
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:5
 
1465
msgid ""
 
1466
"<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>\n"
 
1467
"\n"
 
1468
"Please save your work before continuing."
 
1469
msgstr ""
 
1470
"<b><big>Khởi động lại hệ thống để tiếp tục nâng cấp</big></b>\n"
 
1471
"\n"
 
1472
"Hãy lưu những việc bạn đang làm trước khi tiếp tục."
 
1473
 
 
1474
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8
 
1475
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
 
1476
msgstr "<b><big>Bắt đầu quá trình nâng cấp?</big></b>"
 
1477
 
 
1478
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9
 
1479
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 10.10</big></b>"
 
1480
msgstr "<b><big>Đang nâng cấp Ubuntu lên phiên bản 10.10</big></b>"
 
1481
 
 
1482
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12
 
1483
msgid "Difference between the files"
 
1484
msgstr "Khác biệt giữa hai tập tin"
 
1485
 
 
1486
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13
 
1487
msgid "Distribution Upgrade"
 
1488
msgstr "Nâng cấp bản phân phối"
 
1489
 
 
1490
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:17
 
1491
msgid "Restarting the computer"
 
1492
msgstr "Đang khởi động lại máy tính"
 
1493
 
 
1494
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18
 
1495
msgid "Setting new software channels"
 
1496
msgstr "Cài đặt các kênh phần mềm mới"
 
1497
 
 
1498
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19
 
1499
msgid "Terminal"
 
1500
msgstr "Cửa sổ dòng lệnh"
 
1501
 
 
1502
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20
 
1503
msgid "_Cancel Upgrade"
 
1504
msgstr "_Hủy bỏ nâng cấp"
 
1505
 
 
1506
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21
 
1507
msgid "_Continue"
 
1508
msgstr "_Tiếp tục"
 
1509
 
 
1510
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23
 
1511
msgid "_Replace"
 
1512
msgstr "_Thay thế"
 
1513
 
 
1514
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24
 
1515
msgid "_Report Bug"
 
1516
msgstr "_Thông báo lỗi"
 
1517
 
 
1518
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26
 
1519
msgid "_Resume Upgrade"
 
1520
msgstr "_Tiếp tục Nâng cấp"
 
1521
 
 
1522
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27
 
1523
msgid "_Start Upgrade"
 
1524
msgstr "_Bắt đầu Nâng cấp"
 
1525
 
 
1526
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:54
 
1527
msgid "Please wait, this can take some time."
 
1528
msgstr "Vui lòng đợi trong chốc lát."
 
1529
 
 
1530
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:56
 
1531
msgid "Update is complete"
 
1532
msgstr "Cập nhật hoàn thành"
 
1533
 
 
1534
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:85
 
1535
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:103
 
1536
msgid "Could not find the release notes"
 
1537
msgstr "Không tìm thấy bản chú giải phát hành"
 
1538
 
 
1539
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:86
 
1540
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:104
 
1541
msgid "The server may be overloaded. "
 
1542
msgstr "Máy chủ có thể đang quá tải. "
 
1543
 
 
1544
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:96
 
1545
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:108
 
1546
msgid "Could not download the release notes"
 
1547
msgstr "Không thể tải về bản chú giải phát hành"
 
1548
 
 
1549
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:97
 
1550
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109
 
1551
msgid "Please check your internet connection."
 
1552
msgstr "Hãy kiểm tra kết nối internet của bạn."
 
1553
 
 
1554
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:62
 
1555
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:85
 
1556
msgid "Upgrade"
 
1557
msgstr "Nâng cấp"
 
1558
 
 
1559
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:89
 
1560
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:13
 
1561
#: ../data/glade/UpgradePromptDialog.ui.h:4
 
1562
msgid "Release Notes"
 
1563
msgstr "Bản chú giải phát hành"
 
1564
 
 
1565
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:128
 
1566
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141
 
1567
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143
 
1568
msgid "Downloading additional package files..."
 
1569
msgstr "Đang tải các gói bổ sung..."
 
1570
 
 
1571
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141
 
1572
#, python-format
 
1573
msgid "File %s of %s at %sB/s"
 
1574
msgstr "Tập tin %s / %s, tốc độ %sB/s"
 
1575
 
 
1576
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143
 
1577
#, python-format
 
1578
msgid "File %s of %s"
 
1579
msgstr "Tập tin %s / %s"
 
1580
 
 
1581
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:70
 
1582
msgid "Open Link in Browser"
 
1583
msgstr "Mở trong Trình duyệt"
 
1584
 
 
1585
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:72
 
1586
msgid "Copy Link to Clipboard"
 
1587
msgstr "Sao chép vào Bộ nhớ"
 
1588
 
 
1589
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:161
 
1590
#, python-format
 
1591
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
 
1592
msgstr "Đang tải tập tin %(current)li của %(total)li với tốc độ %(speed)s/s"
 
1593
 
 
1594
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:166
 
1595
#, python-format
 
1596
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
 
1597
msgstr "Đang tải tập tin %(current)li của %(total)li"
 
1598
 
 
1599
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:348
 
1600
#, python-format
 
1601
msgid "Version %s: \n"
 
1602
msgstr "Phiên bản %s: \n"
 
1603
 
 
1604
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:405
 
1605
msgid "Downloading list of changes..."
 
1606
msgstr "Đang tải danh sách các thay đổi"
 
1607
 
 
1608
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:445
 
1609
msgid "_Uncheck All"
 
1610
msgstr "_Không chọn tất cả"
 
1611
 
 
1612
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:451
 
1613
msgid "_Check All"
 
1614
msgstr "_Chọn tất cả"
 
1615
 
 
1616
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:498
 
1617
#, python-format
 
1618
msgid "%(count)s update has been selected."
 
1619
msgid_plural "%(count)s updates have been selected."
 
1620
msgstr[0] ""
 
1621
msgstr[1] ""
 
1622
 
 
1623
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502
 
1624
#, python-format
 
1625
msgid "%s will be downloaded."
 
1626
msgstr "%s sẽ được tải về"
 
1627
 
 
1628
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513
 
1629
msgid "The update has already been downloaded, but not installed"
 
1630
msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed"
 
1631
msgstr[0] "Bản cập nhật đã được tải, nhưng chưa được cài đặt."
 
1632
 
 
1633
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:517
 
1634
msgid "There are no updates to install"
 
1635
msgstr "Không có bản cập nhật nào được cài đặt"
 
1636
 
 
1637
#. TRANSLATORS: this allows to switch the order of the count of
 
1638
#. updates and the download size string (if needed)
 
1639
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:522
 
1640
#, python-format
 
1641
msgid "%(count_str)s %(download_str)s"
 
1642
msgstr ""
 
1643
 
 
1644
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:529
 
1645
msgid "Unknown download size."
 
1646
msgstr "Không biết kích thước tải về."
 
1647
 
 
1648
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
 
1649
msgid ""
 
1650
"It is unknown when the package information was updated last. Please try "
 
1651
"clicking on the 'Check' button to update the information."
 
1652
msgstr ""
 
1653
"Không rõ thời gian lần cập nhật cuối thông tin về gói. Vui lòng nhấn nút "
 
1654
"'Kiểm tra' để cập nhật thông tin."
 
1655
 
 
1656
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:565
 
1657
#, python-format
 
1658
msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago."
 
1659
msgid_plural ""
 
1660
"The package information was last updated %(days_ago)s days ago."
 
1661
msgstr[0] "Thông tin gói đã được cập nhật %(days_ago)s ngày trước."
 
1662
 
 
1663
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:569
 
1664
#, python-format
 
1665
msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago."
 
1666
msgid_plural ""
 
1667
"The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago."
 
1668
msgstr[0] "Thông tin gói đã được cập nhật %(hours_ago)s giờ trước."
 
1669
 
 
1670
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:573
 
1671
msgid "The package information was last updated less than one hour ago."
 
1672
msgstr "Thông tin về gói được cập nhật lần cuối chưa đầy một giờ."
 
1673
 
 
1674
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:593 ../data/glade/UpdateManager.ui.h:23
 
1675
msgid ""
 
1676
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
 
1677
"provide new features."
 
1678
msgstr ""
 
1679
"Các bản cập nhật phần mềm giúp sửa lỗi, loại bỏ các lổ hổng bảo mật và cung "
 
1680
"cấp các tính năng mới."
 
1681
 
 
1682
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
 
1683
msgid "Welcome to Ubuntu"
 
1684
msgstr "Chào mừng đến với Ubuntu"
 
1685
 
 
1686
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:616
 
1687
msgid ""
 
1688
"These software updates have been issued since Ubuntu was released. If you "
 
1689
"don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
 
1690
"Administration Menu later."
 
1691
msgstr ""
 
1692
"Những bản cập nhật phần mềm này được đưa ra từ khi Ubuntu phát hành. Nếu bạn "
 
1693
"không muốn cài đặt chúng ngay, chọn \"Trình Quản lý cập nhật\"  từ trình đơn "
 
1694
"Quản lý sau này."
 
1695
 
 
1696
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
 
1697
msgid "Software updates are available for this computer"
 
1698
msgstr "Có thông tin về cập nhật gói phần mềm"
 
1699
 
 
1700
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:620
 
1701
msgid ""
 
1702
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
 
1703
"Administration menu later."
 
1704
msgstr ""
 
1705
"Nếu không muốn cài chúng ngay bây giờ, bạn có thể cài sau này bằng \"Trình "
 
1706
"Quản lý cập nhật\" từ trình đơn Quản lý"
 
1707
 
 
1708
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:669
 
1709
#, python-format
 
1710
msgid ""
 
1711
"The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at "
 
1712
"least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove "
 
1713
"temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'."
 
1714
msgstr ""
 
1715
"Quá trình nâng cấp cần %s không gian trống trên ổ đĩa '%s'. Hãy bảo đảm ít "
 
1716
"nhất %s trống trên đĩa '%s'. Chẳng hạn: làm sạch Thùng rác và dùng 'sudo apt-"
 
1717
"get clean' để xóa các tập tin tạm của các gói đã cài đặt."
 
1718
 
 
1719
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:694
 
1720
msgid ""
 
1721
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
 
1722
"work before continuing."
 
1723
msgstr ""
 
1724
"Cần khởi động lại máy tính để hoàn thiện cài đặt các bản cập nhật. Vui lòng "
 
1725
"lưu lại công việc trước khi tiếp tục."
 
1726
 
 
1727
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:746
 
1728
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:114
 
1729
msgid "Reading package information"
 
1730
msgstr "Đang đọc thông tin về gói"
 
1731
 
 
1732
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:761
 
1733
msgid "Connecting..."
 
1734
msgstr "Đang kết nối…"
 
1735
 
 
1736
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:771
 
1737
msgid "You may not be able to check for updates or download new updates."
 
1738
msgstr ""
 
1739
 
 
1740
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:888
 
1741
msgid "Could not initialize the package information"
 
1742
msgstr "Không thể khởi tạo thông tin về gói"
 
1743
 
 
1744
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:889
 
1745
msgid ""
 
1746
"An unresolvable problem occurred while initializing the package "
 
1747
"information.\n"
 
1748
"\n"
 
1749
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
 
1750
"following error message:\n"
 
1751
msgstr ""
 
1752
"Có lỗi xảy ra khi chuẩn bị thông tin về các gói.\n"
 
1753
"\n"
 
1754
"Hãy thông báo lỗi của 'update-manager' và kèm theo thông báo lỗi sau:\n"
 
1755
 
 
1756
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:913
 
1757
msgid ""
 
1758
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
 
1759
"\n"
 
1760
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
 
1761
"following error message:"
 
1762
msgstr ""
 
1763
"Có lỗi xảy ra khi chuẩn bị nâng cấp.\n"
 
1764
"\n"
 
1765
"Hãy thông báo lỗi của 'update-manager' và kèm theo thông báo lỗi sau:"
 
1766
 
 
1767
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:938
 
1768
msgid " (New install)"
 
1769
msgstr " (Mới cài đặt)"
 
1770
 
 
1771
#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
 
1772
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:945
 
1773
#, python-format
 
1774
msgid "(Size: %s)"
 
1775
msgstr "(Dung lượng: %s)"
 
1776
 
 
1777
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:947
 
1778
#, python-format
 
1779
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
 
1780
msgstr "Từ phiên bản %(old_version)s lên %(new_version)s"
 
1781
 
 
1782
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:951
 
1783
#, python-format
 
1784
msgid "Version %s"
 
1785
msgstr "Phiên bản %s"
 
1786
 
 
1787
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:924
 
1788
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore"
 
1789
msgstr "Phiên bản Ubuntu của bạn không được hỗ trợ nữa"
 
1790
 
 
1791
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:925
 
1792
msgid ""
 
1793
"You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
 
1794
"Upgrade to a later version of Ubuntu Linux."
 
1795
msgstr ""
 
1796
"Bạn sẽ không nhận được bản sửa lỗi bảo mật nào nữa hay cập nhật quan trọng. "
 
1797
"Xin Nâng cấp lên một phiên bản sau này của Ubuntu Linux."
 
1798
 
 
1799
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:120
 
1800
msgid "Upgrade information"
 
1801
msgstr "Thông tin cập nhật"
 
1802
 
 
1803
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:982 ../do-release-upgrade:92
 
1804
msgid "Release upgrade not possible right now"
 
1805
msgstr "Không thể nâng cấp bản phát hành ngay được"
 
1806
 
 
1807
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:983 ../do-release-upgrade:93
 
1808
#, c-format, python-format
 
1809
msgid ""
 
1810
"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. "
 
1811
"The server reported: '%s'"
 
1812
msgstr ""
 
1813
"Không thể tiến hành nâng cấp bản phát hành ngay được, xin thử lại sau. Máy "
 
1814
"chủ báo cáo: '%s'"
 
1815
 
 
1816
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:985 ../check-new-release-gtk:91
 
1817
msgid "Downloading the release upgrade tool"
 
1818
msgstr "Đang tải công cụ nâng cấp bản phát hành"
 
1819
 
 
1820
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:992
 
1821
#, python-format
 
1822
msgid "<b>New Ubuntu release '%s' is available</b>"
 
1823
msgstr "Phiên bản Ubuntu mới '%s' sẵn sàng"
 
1824
 
 
1825
#. we assert a clean cache
 
1826
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031
 
1827
msgid "Software index is broken"
 
1828
msgstr "Chỉ mục phần mềm bị hỏng"
 
1829
 
 
1830
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032
 
1831
msgid ""
 
1832
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
 
1833
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
 
1834
"this issue at first."
 
1835
msgstr ""
 
1836
"Hiện không thể cài đặt hay gỡ bỏ bất kỳ phần mềm nào. Vui lòng dùng trình "
 
1837
"quản lý gói \"Synaptic\" hoặc chạy lệnh \"sudo apt-get install -f\" trong "
 
1838
"cửa sổ lệnh để sửa lỗi này trước tiên."
 
1839
 
 
1840
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:136
 
1841
msgid "Downloading Package Information"
 
1842
msgstr "Đang tải thông tin về các gói"
 
1843
 
 
1844
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:137
 
1845
msgid ""
 
1846
"The repositories are being checked for new, removed, or updated software "
 
1847
"packages"
 
1848
msgstr ""
 
1849
"Các kho phần mềm được kiểm tra về các gói phần mềm mới, bị gỡ bỏ hoặc có cập "
 
1850
"nhật"
 
1851
 
 
1852
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:145
 
1853
msgid "Downloading Package Updates"
 
1854
msgstr "Đang tải các gói cập nhật"
 
1855
 
 
1856
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:146
 
1857
msgid ""
 
1858
"The selected package updates are being downloaded and installed on the system"
 
1859
msgstr ""
 
1860
"Những gói cập nhật được chọn đang được tải về và cài đặt trên hệ thống"
 
1861
 
 
1862
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:152
 
1863
msgid "run_synaptic called with unknown action"
 
1864
msgstr "run_synaptic được gọi với hành động không rõ"
 
1865
 
 
1866
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:26
 
1867
msgid "Cancel"
 
1868
msgstr "Hủy bỏ"
 
1869
 
 
1870
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:27
 
1871
msgid "Install"
 
1872
msgstr "Cài đặt"
 
1873
 
 
1874
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:45
 
1875
msgid "Building Updates List"
 
1876
msgstr "Xây dựng danh sách cập nhật"
 
1877
 
 
1878
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:48
 
1879
msgid ""
 
1880
"\n"
 
1881
"A normal upgrade can not be calculated, please run: \n"
 
1882
"  sudo apt-get dist-upgrade\n"
 
1883
"\n"
 
1884
"\n"
 
1885
"This can be caused by:\n"
 
1886
" * A previous upgrade which didn't complete\n"
 
1887
" * Problems with some of the installed software\n"
 
1888
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
 
1889
" * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
 
1890
msgstr ""
 
1891
"\n"
 
1892
"Không thể nâng cấp theo cách bình thường, vui lòng chạy: \n"
 
1893
"  sudo apt-get dist-upgrade\n"
 
1894
"\n"
 
1895
"\n"
 
1896
"Nó có thể do những nguyên nhân:\n"
 
1897
" * Một nâng cấp trước đó không hoàn thành\n"
 
1898
" * Có lỗi khi cài đặt một số phần mềm\n"
 
1899
" * Những gói phần mềm không được cung cấp bởi Ubuntu\n"
 
1900
" * Những thay đổi bình thường của phiên bản Ubuntu thử nghiệm trước khi phát "
 
1901
"hành"
 
1902
 
 
1903
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:117
 
1904
msgid "Downloading changelog"
 
1905
msgstr "Đang tải về bản ghi thay đổi"
 
1906
 
 
1907
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:128
 
1908
#, python-format
 
1909
msgid "Other updates (%s)"
 
1910
msgstr "Cập nhật khác (%s)"
 
1911
 
 
1912
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:285
 
1913
#, python-format
 
1914
msgid ""
 
1915
"Changes for the versions:\n"
 
1916
"%s\n"
 
1917
"%s\n"
 
1918
"\n"
 
1919
msgstr ""
 
1920
"Thay đổi cho phiên bản:\n"
 
1921
"%s\n"
 
1922
"%s\n"
 
1923
"\n"
 
1924
 
 
1925
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:298
 
1926
msgid "This change is not coming from a source that supports changelogs."
 
1927
msgstr ""
 
1928
"Thay đổi này không được cung cấp bởi một nguồn hỗ trợ theo dõi thay đổi "
 
1929
"(changelogs)."
 
1930
 
 
1931
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:304 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:324
 
1932
msgid ""
 
1933
"Failed to download the list of changes. \n"
 
1934
"Please check your Internet connection."
 
1935
msgstr ""
 
1936
"Không tải được danh sách các thay đổi. \n"
 
1937
"Hãy kiểm tra kết nối Internet của bạn."
 
1938
 
 
1939
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:313
 
1940
#, python-format
 
1941
msgid ""
 
1942
"The changelog does not contain any relevant changes.\n"
 
1943
"\n"
 
1944
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
 
1945
"until the changes become available or try again later."
 
1946
msgstr ""
 
1947
"Bản ghi thay đổi không chưa bất kỳ thay đổi nào.\n"
 
1948
"\n"
 
1949
"Vui lòng xem tạm trên http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
 
1950
"đến khi thay đổi sẵn sàng hoặc thử lại sau."
 
1951
 
 
1952
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:318
 
1953
#, python-format
 
1954
msgid ""
 
1955
"The list of changes is not available yet.\n"
 
1956
"\n"
 
1957
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
 
1958
"until the changes become available or try again later."
 
1959
msgstr ""
 
1960
"Danh sách thay đổi chưa sẵn sàng.\n"
 
1961
"\n"
 
1962
"Vui lòng sử dụng http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
 
1963
"đến khi thay đổi sẵn sàng hoặc thử lại sau."
 
1964
 
 
1965
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52
 
1966
msgid "Failed to detect distribution"
 
1967
msgstr "Không thể tìm ra bản phân phối"
 
1968
 
 
1969
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:53
 
1970
#, python-format
 
1971
msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using."
 
1972
msgstr "Lỗi '%s' xảy ra khi đang kiểm tra hệ thống nào bạn đang dùng."
 
1973
 
 
1974
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64
 
1975
msgid "Important security updates"
 
1976
msgstr "Các bản cập nhật bảo mật quan trọng"
 
1977
 
 
1978
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65
 
1979
msgid "Recommended updates"
 
1980
msgstr "Các bản cập nhật được khuyến nghị"
 
1981
 
 
1982
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66
 
1983
msgid "Proposed updates"
 
1984
msgstr "Các bản cập nhật được đề xuất"
 
1985
 
 
1986
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67
 
1987
msgid "Backports"
 
1988
msgstr "Các bản cập nhật bảo trì"
 
1989
 
 
1990
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:68
 
1991
msgid "Distribution updates"
 
1992
msgstr "Cập nhật bản phân phối"
 
1993
 
 
1994
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:73
 
1995
msgid "Other updates"
 
1996
msgstr "Các bản cập nhật khác"
 
1997
 
 
1998
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:82
 
1999
msgid "Previous selected"
 
2000
msgstr "Được chọn trước đó"
 
2001
 
 
2002
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:1
 
2003
msgid ""
 
2004
"<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
 
2005
"\n"
 
2006
"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
 
2007
"behavior in <i>Software Sources</i> on the <i>Updates</i> tab."
 
2008
msgstr ""
 
2009
"<b><big>Bạn phải kiểm tra các cập nhật thủ công</big></b>\n"
 
2010
"\n"
 
2011
"Hệ thống của bạn không kiểm tra các cập nhật tự động. Bạn có thể cấu hình "
 
2012
"chế độ này trong <i>Nguồn cài đặt phần mềm</i> trong tab <i>Cập nhật</i>."
 
2013
 
 
2014
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:4
 
2015
msgid "<big><b>Not all updates can be installed</b></big>"
 
2016
msgstr ""
 
2017
"<big><b>Không phải toàn bộ các bản cập nhật có thể được cài đặt</b></big>"
 
2018
 
 
2019
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:5
 
2020
msgid "<big><b>Running on battery</b></big>"
 
2021
msgstr "<big><b>Chạy trên pin</b></big>"
 
2022
 
 
2023
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:6
 
2024
msgid "<big><b>Starting Update Manager</b></big>"
 
2025
msgstr "<big><b>Đang khởi động trình quản lý cập nhật</b></big>"
 
2026
 
 
2027
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:7
 
2028
msgid "Changes"
 
2029
msgstr "Các thay đổi"
 
2030
 
 
2031
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:8
 
2032
msgid "Chec_k"
 
2033
msgstr "_Kiểm tra"
 
2034
 
 
2035
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:9
 
2036
msgid "Co_ntinue"
 
2037
msgstr "_Tiếp tục"
 
2038
 
 
2039
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:10
 
2040
msgid "Description"
 
2041
msgstr "Diễn giải"
 
2042
 
 
2043
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:11
 
2044
msgid "Description of update"
 
2045
msgstr "Diễn giải các cập nhật"
 
2046
 
 
2047
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:12
 
2048
msgid ""
 
2049
"It&#x2019;s safer to connect the computer to AC power before updating."
 
2050
msgstr ""
 
2051
 
 
2052
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:14
 
2053
msgid ""
 
2054
"Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n"
 
2055
"\n"
 
2056
"This can be caused by:\n"
 
2057
" * A previous upgrade which didn't complete\n"
 
2058
" * Problems with some of the installed software\n"
 
2059
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
 
2060
" * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
 
2061
msgstr ""
 
2062
"Khởi động nâng cấp một phần, để cài đặt như cập nhật nhiều nhất có thể. \n"
 
2063
"\n"
 
2064
"Điều này có thể được gây ra bởi:\n"
 
2065
" * Một nâng cấp trước đó đã không hoàn thành\n"
 
2066
" * Vấn đề với một số các phần mềm cài đặt\n"
 
2067
" * Phần mềm không chính thức của các gói không được cung cấp bởi Ubuntu\n"
 
2068
" * Bình thường thay đổi trước một phát hành phiên bản Ubuntu"
 
2069
 
 
2070
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:21
 
2071
msgid "Settings..."
 
2072
msgstr "Thiết lập..."
 
2073
 
 
2074
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:22
 
2075
#: ../data/glade/UpgradePromptDialog.ui.h:5
 
2076
msgid "Show progress of individual files"
 
2077
msgstr "Hiện tiến trình của từng tập tin đơn lẻ"
 
2078
 
 
2079
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:24
 
2080
msgid "Starting Update Manager"
 
2081
msgstr "Đang khởi động Trình quản lí Cập nhật"
 
2082
 
 
2083
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:25
 
2084
msgid "U_pgrade"
 
2085
msgstr "_Nâng cấp"
 
2086
 
 
2087
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:26 ../data/update-manager.desktop.in.h:3
 
2088
#: ../data/update-manager-hildon.desktop.in.h:3
 
2089
msgid "Update Manager"
 
2090
msgstr "Trình Quản lý Cập nhật"
 
2091
 
 
2092
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:27
 
2093
msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?"
 
2094
msgstr ""
 
2095
"Hệ thống của bạn có đang chạy trên pin. Bạn có chắc chắn muốn tiếp tục không?"
 
2096
 
 
2097
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:28
 
2098
msgid "_Hide this information in the future"
 
2099
msgstr "Ẩn thông tin này trong những lần sau"
 
2100
 
 
2101
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:29
 
2102
msgid "_Install Updates"
 
2103
msgstr "_Cài đặt các cập nhật"
 
2104
 
 
2105
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:30
 
2106
msgid "_Partial Upgrade"
 
2107
msgstr "_Nâng cấp một phần"
 
2108
 
 
2109
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:32
 
2110
msgid "_Upgrade"
 
2111
msgstr "_Nâng cấp"
 
2112
 
 
2113
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:33
 
2114
msgid "updates"
 
2115
msgstr "các cập nhật"
 
2116
 
 
2117
#: ../data/glade/UpgradePromptDialog.ui.h:1
 
2118
msgid ""
 
2119
"<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
 
2120
msgstr ""
 
2121
"<b>Một phiên bản mới của Ubuntu đã sẵn sàng. Bạn có muốn nâng cấp không?</b>"
 
2122
 
 
2123
#: ../data/glade/UpgradePromptDialog.ui.h:2
 
2124
msgid "Ask Me Later"
 
2125
msgstr "Hỏi lại tôi sau"
 
2126
 
 
2127
#: ../data/glade/UpgradePromptDialog.ui.h:3
 
2128
msgid "Don't Upgrade"
 
2129
msgstr "Không nâng cấp"
 
2130
 
 
2131
#: ../data/glade/UpgradePromptDialog.ui.h:6
 
2132
msgid "Yes, Upgrade Now"
 
2133
msgstr "Vâng, nâng cấp ngay bây giờ"
 
2134
 
 
2135
#: ../data/glade/UpgradePromptDialog.ui.h:7
 
2136
msgid ""
 
2137
"You can upgrade at a later time by opening Update Manager and click on "
 
2138
"\"Upgrade\"."
 
2139
msgstr ""
 
2140
"Bạn có thể nâng cấp sau bằng cách mở Trình quản lý cập nhật và nhấn vào "
 
2141
"\"Nâng Cấp\"."
 
2142
 
 
2143
#: ../data/glade/UpgradePromptDialog.ui.h:8
 
2144
msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu"
 
2145
msgstr "Bạn vừa từ chối nâng cấp lên Ubuntu mới"
 
2146
 
 
2147
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
 
2148
#: ../data/update-manager-hildon.desktop.in.h:1
 
2149
msgid "Show and install available updates"
 
2150
msgstr "Hiển thị và cài đặt các bản cập nhật đã sẵn sàng"
 
2151
 
 
2152
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
 
2153
#: ../data/update-manager-hildon.desktop.in.h:2
 
2154
msgid "Software Updates"
 
2155
msgstr "Bản cập nhật phần mềm"
 
2156
 
 
2157
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
 
2158
msgid "*deprecated* Check for new distribution releases"
 
2159
msgstr "*phản đối* Kiểm tra các phiên bản mới"
 
2160
 
 
2161
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
 
2162
msgid "Auto close the install window after successful install"
 
2163
msgstr "Tự động đóng cửa sổ cài đặt sau khi cài đặt thành công"
 
2164
 
 
2165
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
 
2166
msgid "First run welcome message"
 
2167
msgstr "Thông điệp chào mừng đầu tiên"
 
2168
 
 
2169
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
 
2170
msgid ""
 
2171
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
 
2172
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
 
2173
"case."
 
2174
msgstr ""
 
2175
"Nếu tắt kiểm tra cập nhật tự động, bạn phải nạp lại danh sách kênh cập nhật "
 
2176
"thủ công. Tùy chọn này cho phép giấu cửa sổ nhắc nhở cập nhật trong trường "
 
2177
"hợp này."
 
2178
 
 
2179
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
 
2180
msgid "If this key is set a first run welcome message will be presented."
 
2181
msgstr "Nếu khóa này được đặt, một thông điệp chạy trước sẽ được đưa ra"
 
2182
 
 
2183
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
 
2184
msgid ""
 
2185
"If this key is set the install window will be automatically closed on "
 
2186
"successful installation."
 
2187
msgstr ""
 
2188
"Nếu đặt khóa này, cửa sổ cài đặt sẽ được đóng tự động khi quá trình cài đặt "
 
2189
"thành công."
 
2190
 
 
2191
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
 
2192
msgid ""
 
2193
"If this key is set the main update list window will show version information "
 
2194
"(from version to version)."
 
2195
msgstr ""
 
2196
"Nếu khóa này được đặt, cửa sổ danh sáchcập nhật chính sẽ hiển thị thông tin "
 
2197
"phiên bản (từ phiên bản tới phiên bản)."
 
2198
 
 
2199
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
 
2200
msgid ""
 
2201
"If this key is set, the main update list window will show the package "
 
2202
"summary before the package name."
 
2203
msgstr ""
 
2204
"Nếu khóa này được thiết lập, cửa sổ danh sách cập nhật chính sẽ hiển thị tóm "
 
2205
"tắt của gói trước tên gói."
 
2206
 
 
2207
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:9
 
2208
msgid "Remind to reload the channel list"
 
2209
msgstr "Nhắc nạp lại danh sách các kênh cập nhật"
 
2210
 
 
2211
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:10
 
2212
msgid "Show details of an update"
 
2213
msgstr "Hiện thông tin chi tiết của một cập nhật"
 
2214
 
 
2215
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:11
 
2216
msgid "Show package summary before package name in update list"
 
2217
msgstr "Hiển thị tóm tắt của gói trước tên gói trong danh sách cập nhật"
 
2218
 
 
2219
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:12
 
2220
msgid "Show version in update list"
 
2221
msgstr "Hiển thị phiên bản trong danh sách cập nhật"
 
2222
 
 
2223
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:13
 
2224
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
 
2225
msgstr "Lưu kích thước hộp thoại của trình update-manager"
 
2226
 
 
2227
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:14
 
2228
msgid ""
 
2229
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
 
2230
"description"
 
2231
msgstr "Lưu tình trạng của bộ giãn chứa danh sách các cập nhật và diễn giải"
 
2232
 
 
2233
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:15
 
2234
msgid "The window size"
 
2235
msgstr "Kích thước cửa sổ"
 
2236
 
 
2237
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:16
 
2238
msgid ""
 
2239
"This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-"
 
2240
"upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is "
 
2241
"available and offer to upgrade (if possible)."
 
2242
msgstr ""
 
2243
"Đây chính là bị phản đối trong lợi của tập tin /etc/update-manager/release. "
 
2244
"Kiểm tra tự động nâng cấp nếu một phiên bản mới của phân phối hiện có sẵn và "
 
2245
"cung cấp để nâng cấp (nếu có thể)."
 
2246
 
 
2247
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:17
 
2248
msgid ""
 
2249
"This will permanently hide the new release prompt from check-new-release-"
 
2250
"gtk. Note that the small button in the main update-manager UI will still be "
 
2251
"there."
 
2252
msgstr ""
 
2253
"Điều này sẽ ẩn hoàn toàn việc nhắc phiên bản mới từ check-new-release-gtk. "
 
2254
"Hãy nhớ rằng nút nhỏ của giao diện Trình quản lý cập nhật sẽ vẫn ở đó."
 
2255
 
 
2256
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:18
 
2257
msgid "make check-new-release-gtk ignore a given new release"
 
2258
msgstr "Làm cho check-new-release-gtk lờ đi khi có một phiên bảnh mới"
 
2259
 
 
2260
#: ../update-manager:53 ../do-release-upgrade:33
 
2261
msgid "Show version and exit"
 
2262
msgstr "Hiển thị phiên bản và thoát"
 
2263
 
 
2264
#: ../update-manager:56
 
2265
msgid "Directory that contains the data files"
 
2266
msgstr "Thư mục chứa các tập tin dữ liệu"
 
2267
 
 
2268
#: ../update-manager:59
 
2269
msgid "Check if a new Ubuntu release is available"
 
2270
msgstr "Kiểm tra nếu một Ubuntu mới phát hành có sẵn"
 
2271
 
 
2272
#: ../update-manager:62 ../do-release-upgrade:36 ../check-new-release-gtk:142
 
2273
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
 
2274
msgstr "Kiểm tra nếu có bản mới nhất phát hành trong giai đoạn phát triển"
 
2275
 
 
2276
#: ../update-manager:66
 
2277
msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader"
 
2278
msgstr "Nâng cấp, sử dụng phiên bản mới nhất đề xuất của Upgrader phát hành"
 
2279
 
 
2280
#: ../update-manager:73
 
2281
msgid "Do not focus on map when starting"
 
2282
msgstr "Không tập trung vào bản đồ khi đang khởi động"
 
2283
 
 
2284
#: ../update-manager:76
 
2285
msgid "Try to run a dist-upgrade"
 
2286
msgstr "Hãy thử chạy dist-upgrade"
 
2287
 
 
2288
#: ../update-manager:80 ../do-release-upgrade:52
 
2289
msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
 
2290
msgstr "Thử nghiệm nâng cấp với một aufs chỗ thử bao"
 
2291
 
 
2292
#: ../update-manager:100
 
2293
msgid "Running partial upgrade"
 
2294
msgstr "Thực hiện nâng cấp một phần"
 
2295
 
 
2296
#: ../do-release-upgrade:40 ../check-new-release-gtk:146
 
2297
msgid ""
 
2298
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
 
2299
msgstr ""
 
2300
"Đang thử nâng cấp tới các phiên bản phát hành mới nhất sử dụng trình nâng "
 
2301
"cấp từ $distro-proposed"
 
2302
 
 
2303
#: ../do-release-upgrade:44
 
2304
msgid ""
 
2305
"Run in a special upgrade mode.\n"
 
2306
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
 
2307
"for server systems are supported."
 
2308
msgstr ""
 
2309
"Chạy trong một chế độ nâng cấp đặc biệt.\n"
 
2310
"Hiện nay 'desktop' cho nâng cấp thường xuyên của một hệ thống máy tính để "
 
2311
"bàn và 'máy chủ' cho các hệ thống máy chủ được hỗ trợ."
 
2312
 
 
2313
#: ../do-release-upgrade:50
 
2314
msgid "Run the specified frontend"
 
2315
msgstr "Thực thi một trình quản lý chỉ định"
 
2316
 
 
2317
#: ../do-release-upgrade:55
 
2318
msgid ""
 
2319
"Check only if a new distribution release is available and report the result "
 
2320
"via the exit code"
 
2321
msgstr ""
 
2322
"Kiểm tra chỉ khi một bản phân phối mới có sẵn và thông báo kết quả thông qua "
 
2323
"lệnh thoát"
 
2324
 
 
2325
#: ../do-release-upgrade:69
 
2326
msgid "Checking for a new ubuntu release"
 
2327
msgstr "Đang kiểm tra bản phát hành Ubuntu mới"
 
2328
 
 
2329
#: ../do-release-upgrade:87
 
2330
msgid "No new release found"
 
2331
msgstr "Chưa có bản phát hành mới nào"
 
2332
 
 
2333
#: ../do-release-upgrade:99
 
2334
#, c-format
 
2335
msgid "New release '%s' available."
 
2336
msgstr "Phiên bản mới '%s' sẵn sàng."
 
2337
 
 
2338
#: ../do-release-upgrade:100
 
2339
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
 
2340
msgstr "Chạy 'do-release-upgrade' để nâng cấp."
 
2341
 
 
2342
#: ../check-new-release-gtk:67
 
2343
msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
 
2344
msgstr "Ubuntu %(version)s hiện đang sẵn sàng"
 
2345
 
 
2346
#: ../check-new-release-gtk:107
 
2347
#, c-format
 
2348
msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s"
 
2349
msgstr "Bạn đã từ chối việc nâng cấp lên Ubuntu %s"
 
2350
 
 
2351
#: ../Janitor/computerjanitor/exc.py:30
 
2352
#, python-format
 
2353
msgid "Unimplemented method: %s"
 
2354
msgstr "Không thực hiện được phương thức: %s"
 
2355
 
 
2356
#: ../Janitor/computerjanitor/file_cruft.py:46
 
2357
msgid "A file on disk"
 
2358
msgstr "Một tệp tin trên đĩa"
 
2359
 
 
2360
#: ../Janitor/computerjanitor/package_cruft.py:45
 
2361
msgid ".deb package"
 
2362
msgstr "gói .deb"
 
2363
 
 
2364
#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:33
 
2365
msgid "Install missing package."
 
2366
msgstr "Cài đặt các gói còn thiếu."
 
2367
 
 
2368
#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:42
 
2369
#, python-format
 
2370
msgid "Package %s should be installed."
 
2371
msgstr "Gói %s nên được cài đặt."
 
2372
 
 
2373
#. pragma: no cover
 
2374
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:36
 
2375
#, python-format
 
2376
msgid "%i obsolete entries in the status file"
 
2377
msgstr "%i mục lỗi thời trong tệp trạng thái"
 
2378
 
 
2379
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:39
 
2380
msgid "Obsolete entries in dpkg status"
 
2381
msgstr "Những mục lỗi thời trong trạng thái dpkg"
 
2382
 
 
2383
#. pragma: no cover
 
2384
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:42
 
2385
msgid "Obsolete dpkg status entries"
 
2386
msgstr "Dpkg tình trạng quá cũ mục"
 
2387
 
 
2388
#: ../Janitor/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:39
 
2389
msgid ""
 
2390
"When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be "
 
2391
"installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details."
 
2392
msgstr ""
 
2393
"Khi nâng cấp, nếu kdelibs4-dev được cài đặt, kdelibs5-dev nhu cầu được cài "
 
2394
"đặt. Xem bugs.launchpad.net, lỗi # 279621 để biết chi tiết."
 
2395
 
 
2396
#: ../Janitor/plugins/langpack_manual_plugin.py:34
 
2397
#, python-format
 
2398
msgid "%s needs to be marked as manually installed."
 
2399
msgstr "%s phải được đánh dấu để cài thủ công."
 
2400
 
 
2401
#: ../Janitor/plugins/remove_lilo_plugin.py:28
 
2402
msgid ""
 
2403
"Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)"
 
2404
msgstr "Gỡ bỏ lilo vì grub đã được cài đặt.(Xem thêm lỗi số #314004.)"