1
# Vietnamese translation for Update Manager.
2
# Copyright © 2005 Gnome i18n Project for Vietnamese.
3
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
7
"Project-Id-Version: update-manager Gnome HEAD\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-11-12 14:43+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-10-25 08:34+0000\n"
11
"Last-Translator: Yang Ha Nguyen (cmpitg) <Unknown>\n"
12
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 01:13+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#. TRANSLATORS: download size is 0
22
#: ../DistUpgrade/utils.py:345 ../UpdateManager/Core/utils.py:345
26
#. TRANSLATORS: download size of very small updates
27
#: ../DistUpgrade/utils.py:348 ../UpdateManager/Core/utils.py:348
31
#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
32
#: ../DistUpgrade/utils.py:351 ../UpdateManager/Core/utils.py:351
37
#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
38
#: ../DistUpgrade/utils.py:354 ../UpdateManager/Core/utils.py:354
43
#. TRANSLATORS: %s is a country
44
#: ../DistUpgrade/distro.py:210 ../DistUpgrade/distro.py:425
47
msgstr "Máy chủ dành cho %s"
49
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
50
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
51
#. append a list of all used servers
52
#: ../DistUpgrade/distro.py:228 ../DistUpgrade/distro.py:234
53
#: ../DistUpgrade/distro.py:250
55
msgstr "Máy chủ chính"
57
#: ../DistUpgrade/distro.py:254
58
msgid "Custom servers"
59
msgstr "Tự chọn máy chủ"
61
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:131
62
msgid "Could not calculate sources.list entry"
63
msgstr "Không thể thống kê các mục trong sources.list"
65
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:234
67
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the "
70
"Không tìm thấy các gói phần mềm, có thể do không đúng đĩa cài Ubuntu hoặc "
73
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:277
74
msgid "Failed to add the CD"
75
msgstr "Lỗi đọc dữ liệu từ CD"
77
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:278
80
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
81
"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
83
"The error message was:\n"
86
"Có lỗi khi đọc dữ liệu từ CD, quá trình nâng cấp sẽ được hủy bỏ. Vui lòng "
87
"thông báo lại lỗi này nếu đây là đĩa CD Ubuntu hợp lệ.\n"
91
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:130
92
msgid "Remove package in bad state"
93
msgid_plural "Remove packages in bad state"
94
msgstr[0] "Gỡ bỏ các gói ở tình trạng xấu"
96
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:133
99
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
100
"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now "
103
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
104
"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages "
107
"Gói '%s' ở trong trạng thái xung đột và cần cài đặt lại, nhưng không tìm "
108
"thấy lưu trữ nào của gói này. Bạn có muốn gỡ bỏ gói này bây giờ để tiếp tục?"
110
#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a
111
#. existing one here to avoid a new string
112
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:231
113
msgid "The server may be overloaded"
114
msgstr "Máy chủ có thể bị quá tải"
116
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:341
117
msgid "Broken packages"
120
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:342
122
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
123
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
125
"Hệ thống của bạn chứa các gói tin bị lỗi và không thể sửa được bằng phần mềm "
126
"này. Hãy sửa chúng dùng các gói synaptic hoặc apt-get trước khi tiếp tục."
128
#. FIXME: change the text to something more useful
129
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:631
132
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
135
" This can be caused by:\n"
136
" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
137
" * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
138
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
141
"Có lỗi xảy ra khi nâng cấp:\n"
144
" Nguyên nhân có thể do:\n"
145
" * Nâng cấp phiên bản đang trong giai đoạn phát triển\n"
146
" * Đang sử dụng phiên bản đang trong giai đoạn phát triển\n"
147
" * Phần mềm không được cung cấp chính thức bởi Ubuntu\n"
150
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:641
151
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
152
msgstr "Nhiều khả năng đây chỉ là vấn đề tạm thời, vui lòng thử lại sau."
154
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:644
156
"If none of this applies, then please report this bug against the 'update-"
157
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug "
160
"Nếu không thể thực hiện được như trên, hãy thông báo lỗi của 'update-"
161
"manager' kèm theo tập tin /var/log/dist-upgrade/ trong báo cáo lỗi."
163
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:650
164
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:912
165
msgid "Could not calculate the upgrade"
166
msgstr "Không thể tính được dung lượng cần nâng cấp"
168
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:700
169
msgid "Error authenticating some packages"
170
msgstr "Gặp lỗi khi đang xác thực một số gói"
172
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:701
174
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
175
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
176
"unauthenticated packages."
178
"Không thể xác thực một số gói, có thể do lỗi tạm thời của hệ thống mạng. Bạn "
179
"vui lòng thử lại sau. Bên dưới là danh sách các gói chưa được xác thực đầy "
182
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:721
185
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
187
"Gói phần mềm '%s' được đánh dấu đề gỡ bỏ nhưng nó nằm trong danh sách các "
188
"phần mềm không thể gỡ bỏ."
190
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:725
192
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
193
msgstr "Gói phần mềm quan trọng '%s' sẽ bị gỡ bỏ."
195
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:734
197
msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
198
msgstr "Đang cố gắng để cài đặt phiên bản danh sách đen '%s'"
200
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:836
202
msgid "Can not mark '%s' for upgrade"
203
msgstr "Không thể đánh dấu '%s' để nâng cấp"
205
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:850
207
msgid "Can't install '%s'"
208
msgstr "Không thể cài đặt '%s'"
210
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:851
212
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
215
"Không thể cài đặt được phần mềm. Hãy thông báo lỗi trên với chúng tôi. "
217
#. FIXME: provide a list
218
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:860
219
msgid "Can't guess meta-package"
220
msgstr "Không thể đoán được gói gốc"
222
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:861
224
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
225
"desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
226
"version of Ubuntu you are running.\n"
227
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
230
"Hệ thống của bạn chứa các gói tin bị lỗi và không thể sửa được bằng phần mềm "
231
"này. Hãy sửa chúng dùng các gói synaptic hoặc apt-get trước khi tiếp tục."
233
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:86
234
msgid "Reading cache"
235
msgstr "Đang đọc bộ nhớ đệm"
237
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:189
238
msgid "Unable to get exclusive lock"
239
msgstr "Không thể tạo khóa độc quyền"
241
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:190
243
"This usually means that another package management application (like apt-get "
244
"or aptitude) already running. Please close that application first."
246
"Điều này thường có nghĩa là một chương trình quản lý gói khác đang chạy (vd "
247
"như apt-get hay aptitude). Xin hãy đóng chương trình đó trước."
249
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:236
250
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
251
msgstr "Nâng cấp qua kết nối từ xa (remote connection) chưa được hỗ trợ"
253
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:237
255
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
256
"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-"
259
"The upgrade will abort now. Please try without ssh."
261
"Bạn đang chạy việc nâng cấp qua kết nối ssh từ xa với một giao diện điều "
262
"khiển không hỗ trợ chuyện này. Hãy thử chế độ văn bản và cập nhật với 'do-"
263
"release-upgrade'.\n"
264
"Nâng cấp sẽ bị huỷ bỏ ngay bây giờ. Hãy thử lại mà không dùng ssh."
266
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:251
267
msgid "Continue running under SSH?"
268
msgstr "Tiếp tục chạy với SSH?"
270
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:252
273
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
274
"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder "
277
"If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
278
"Do you want to continue?"
280
"Phiên làm việc này có vẻ như đang được thực hiện thông qua ssh. Việc cập "
281
"nhật thông qua ssh hiện tại không được khuyến khích vì khó phục hồi trong "
282
"trường hợp gặp lỗi.\n"
284
"Nếu bạn muốn tiếp tục, một trình nền ssh bổ sung sẽ được khởi động ở cổng "
286
"Bạn có muốn tiếp tục không?"
288
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:267
289
msgid "Starting additional sshd"
290
msgstr "Đang khởi động tiến trình sshd"
292
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:268
295
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
296
"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
297
"still connect to the additional one.\n"
299
"Để thực hiện phục hồi trong trường hợp suy dễ dàng hơn, một sshd bổ sung sẽ "
300
"được bắt đầu vào cảng '%s'. Nếu bất cứ điều gì khi gặp sự cố với ssh chạy "
301
"bạn vẫn có thể kết nối với thêm một.\n"
303
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:339
304
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:384
305
msgid "Can not upgrade"
306
msgstr "Không thể nâng cấp"
308
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:340
310
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
312
"Quá trình nâng cấp từ '%s' lên '%s' không được hỗ trợ với công cụ này."
314
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:349
315
msgid "Sandbox setup failed"
316
msgstr "Có lỗi khi khởi tạo trong chế độ kiểm tra lỗi"
318
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:350
319
msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
320
msgstr "Không tạo được chế độ kiểm tra lỗi"
322
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:356
324
msgstr "Chế độ kiểm tra lỗi"
326
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:357
329
"This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
330
"'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
332
"*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are "
335
"Nâng cấp trong chế độ kiểm tra lỗi. Những thay đổi cho '%s' sẽ bị mất sau "
336
"khi khởi động lại máy.\n"
338
"Mọi thay đổi trong systemdir sẽ bị mất sau khi khởi động lại máy."
340
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385
342
"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
344
"Quá trình cài đặt python bị đứt đoạn. Vui lòng sửa lại liên kết tượng trưng "
347
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:411
348
msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
349
msgstr "Gói 'debsig-verify' đã được cài đặt"
351
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:412
353
"The upgrade can not continue with that package installed.\n"
354
"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
355
"run the upgrade again."
357
"Việc nâng cấp không thể thực hiện với gói đã cài đặt.\n"
358
"Vui lòng gỡ bỏ với synaptic hoặc chạy 'apt-get remove debsig-verify' trước "
359
"và thực hiện nâng cấp sau."
361
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:422
362
msgid "Include latest updates from the Internet?"
363
msgstr "Bao gồm các cập nhật mới nhất từ Internet?"
365
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:423
367
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
368
"updates and install them during the upgrade. If you have a network "
369
"connection this is highly recommended.\n"
371
"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be "
372
"fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the "
373
"latest updates soon after upgrading.\n"
374
"If you answer 'no' here, the network is not used at all."
376
"Quá trình nâng cấp sẽ tải và cài đặt các phần mềm mới nhất qua kết nối "
377
"internet. Đây là cách nâng cấp tốt nhất.\n"
379
"Thời gian nâng cấp có thể lâu hơn, nhưng các phần mềm sẽ đều được cập nhật. "
380
"Bạn có thể quyết định không làm như trên, song sau đó bạn vẫn nên cái đặt "
381
"các phần mềm mới nhất.\n"
382
"Nếu bạn chọn \"Không\", sẽ không có gì được tải từ trên mạng."
384
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:640
386
msgid "disabled on upgrade to %s"
387
msgstr "bị hủy khi nâng cấp %s"
389
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:667
390
msgid "No valid mirror found"
391
msgstr "Không tìm thấy nguồn cập nhật hợp lệ"
393
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:668
396
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
397
"was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror "
398
"information is out of date.\n"
400
"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
401
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
402
"If you select 'No' the upgrade will cancel."
404
"Trong khi quét kho phương tiện thông tin của bạn không có mục nhập cho nhân "
405
"bản nâng cấp đã được tìm thấy. Điều này có thể xảy ra nếu bạn chạy một máy "
406
"nhân bản nội bộ hoặc nếu thông tin là máy nhân lực.\n"
407
"Bạn có muốn ghi đè tập tin 'sources.list' của bạn không? Nếu bạn chọn 'Có' ở "
408
"đây nó sẽ cập nhật tất cả các '%s' to '%s' entries."
410
#. hm, still nothing useful ...
411
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:688
412
msgid "Generate default sources?"
413
msgstr "Tạo ra các nguồn cập nhật mặc định?"
415
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:689
418
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
420
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade "
423
"Sau khi quét 'sources.list' của bạn, chương trình không tìm thấy mục hợp lệ "
425
"Bạn có muốn mặc định mục '%s' được thêm không? Nếu bạn chọn Không, nâng cấp "
428
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:724
429
msgid "Repository information invalid"
430
msgstr "Thông tin về các nguồn cập nhật không hợp lệ"
432
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:725
434
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
435
"report this as a bug."
437
"Quá trình nâng cấp thông tin về các nguồn cập nhật tạo ra một tập tin không "
438
"hợp lệ. Vui lòng thông báo lỗi này."
440
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:731
441
msgid "Third party sources disabled"
442
msgstr "Không cho phép sử dụng các nguồn cập nhật bên ngoài"
444
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:732
446
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
447
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
450
"Một số nguồn bên ngoài trong tập tin sources.list của bạn đã bị cấm. Bạn có "
451
"thể cho phép sử dụng chúng sau khi nâng cấp bằng công cụ 'tính-năng-của-phần-"
452
"mềm' hay bằng trình quản lý gói."
454
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:772
455
msgid "Package in inconsistent state"
456
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
457
msgstr[0] "Gói ở tình trạng không ổn địng"
459
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:775
462
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
463
"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
464
"remove it from the system."
466
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
467
"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually "
468
"or remove them from the system."
470
"Gói '%s' ở trong trạng thái xung đột và cần được cài đặt lại, nhưng không có "
471
"lưu trữ nào cho gói này. Vui lòng cài đặt lại gói bằng cách thủ công hoặc gỡ "
472
"bỏ nó khỏi hệ thống."
474
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:823
475
msgid "Error during update"
476
msgstr "Gặp lỗi trong quá trình cập nhật"
478
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:824
480
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
481
"problem, please check your network connection and retry."
483
"Đã có lỗi xuất hiện trong quá trình cập nhật. Thông thường là do các vấn đề "
484
"về mạng, hãy kiểm tra kết nối mạng và thử lại."
486
#. print "on_button_install_clicked"
487
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:833
488
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668
489
msgid "Not enough free disk space"
490
msgstr "Không còn không gian đĩa trống"
492
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:834
495
"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk "
496
"'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty "
497
"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
500
"Quá trình nâng cấp bị hủy. Cần tổng cộng %s chỗ trống trên đĩa cứng '%s'. "
501
"Cần chuẩn bị %s trên đĩa '%s'. Dọn sạch rác và các gói tạm hay các gói đã "
502
"dùng để cài đặt chương trình mà bạn không cần nữa bằng lệnh 'sudo apt-get "
505
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
506
#. do the dist-upgrade
507
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:862
508
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1581
509
msgid "Calculating the changes"
510
msgstr "Tính toán các thay đổi cần thực hiện"
513
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:894
514
msgid "Do you want to start the upgrade?"
515
msgstr "Bạn có muốn bắt đầu nâng cấp?"
517
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:960
518
msgid "Upgrade canceled"
519
msgstr "Nâng cấp bị huỷ bỏ"
521
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:961
523
"The upgrade cancels now and the original system state is restored. You can "
524
"resume the upgrade at a later time."
526
"Với việc huỷ bỏ nâng cấp này hệ thống của bạn sẽ được phục hồi như trước. "
527
"Bạn có thể tiếp tục nâng cấp sau."
529
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:966
530
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1066
531
msgid "Could not download the upgrades"
532
msgstr "Không thể tải xuống các gói nâng cấp"
534
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:967
536
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
537
"installation media and try again. All files downloaded so far are kept."
539
"Quá trình nâng cấp bị hủy bỏ. Xin kiểm tra lại kết nối Internet hay cài đặt "
540
"các phương tiện và thử lại. Tất cả tập tin đã tải sẽ được giữ lại."
542
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
544
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1018
545
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1054
546
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1159
547
msgid "Error during commit"
548
msgstr "Lỗi trong giai đoạn commit"
550
#. generate a new cache
551
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1020
552
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1056
553
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1198
554
msgid "Restoring original system state"
555
msgstr "Khôi phục lại trạng thái hệ thống ban đầu"
557
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1021
558
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1035
559
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1057
560
msgid "Could not install the upgrades"
561
msgstr "Không thể cài đặt các gói nâng cấp"
563
#. invoke the frontend now and show a error message
564
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1026
566
"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
567
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
569
"Quá trình nâng cấp bị hủy bỏ. Trạng thái của hệ thống không thể sử dụng "
570
"được. Chạy hồi phục ngay (dpkg --configure -a)."
572
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1031
577
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
578
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.\n"
583
"Hãy thông báo lỗi của 'update-manager' kèm theo các tập tin trong "
584
"/var/log/dist-upgrade/.\n"
587
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1067
589
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
590
"installation media and try again. "
592
"Quá trình nâng cấp bị hủy bỏ. Xin kiểm tra lại kết nối Internet hay cài đặt "
593
"các phương tiện và thử lại. "
595
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1147
596
msgid "Remove obsolete packages?"
597
msgstr "Xóa các gói không còn dùng nữa"
599
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1148
600
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22
604
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1148
608
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1160
610
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
613
"Có lỗi trong quá trình kết thúc nâng cấp. Vui lòng xem thông báo bên dưới để "
614
"biết thông tin thêm. "
616
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
618
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1236
619
msgid "Required depends is not installed"
620
msgstr "Các gói phụ thuộc chưa được cài đặt"
622
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1237
624
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
625
msgstr "Gói phụ thuộc '%s' chưa được cài đặt. "
627
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
628
#. then open the cache (again)
629
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1484
630
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1551
631
msgid "Checking package manager"
632
msgstr "Đang kiểm tra trình quản lý gói"
634
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1489
635
msgid "Preparing the upgrade failed"
636
msgstr "Quá trình chuẩn bị để nâng cấp thất bại"
638
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1490
640
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
641
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
642
"upgrade/ in the bug report."
644
"Có lỗi khi chuẩn bị để nâng cấp. Hãy thông báo lỗi của 'update-manager' kèm "
645
"theo các tập tin trong /var/log/dist-upgrade/."
647
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1506
648
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
649
msgstr "Quá trình tải các gói phụ thuộc cần thiết để nâng cấp thất bại"
651
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1507
653
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
654
"will abort now and restore the original system state.\n"
656
"Please report this as a bug against the 'update-manager' package and include "
657
"the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
659
"Không thể chuẩn bị cho nâng cấp. Quá trình nâng cấp bị hủy bỏ và hệ thống sẽ "
660
"quay trở lại trạng thái cũ.\n"
662
"Hãy thông báo lỗi của 'update-manager' kèm theo các tập tin trong "
663
"/var/log/dist-upgrade/."
665
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1537
666
msgid "Updating repository information"
667
msgstr "Cập nhật thông tin về các nguồn cập nhật"
669
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1569
670
msgid "Invalid package information"
671
msgstr "Thông tin gói không hợp lệ"
673
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1570
676
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
677
"not be found anymore.\n"
678
"This indicates a serious error, please report this bug against the 'update-"
679
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug "
682
"Sau khi thông tin nâng cấp được cập nhật, không tìm thấy thông tin về gói "
683
"phần mềm quan trọng '%s'..\n"
684
"Đây là một lỗi nghiêm trọng, hãy thông báo lỗi của 'update-manager' kèm theo "
685
"các tập tin trong /var/log/dist-upgrade/."
687
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1587
688
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1635
692
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593
693
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1639
695
msgstr "Đang nâng cấp"
697
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
698
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1598
699
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1641
700
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1648
701
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1659
702
msgid "Upgrade complete"
703
msgstr "Nâng cấp hoàn tất"
705
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1599
706
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1642
707
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1649
709
"The upgrade is completed but there were errors during the upgrade process."
710
msgstr "Quá trình nâng cấp kết thúc song đã có lỗi xảy ra."
712
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1606
713
msgid "Searching for obsolete software"
714
msgstr "Đang tìm các phần mềm không còn dùng nữa"
716
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1611
717
msgid "System upgrade is complete."
718
msgstr "Quá trình nâng cấp hệ thống đã hoàn thành"
720
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1660
721
msgid "The partial upgrade was completed."
722
msgstr "Quá trình nâng cấp từng phần kết thúc."
724
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:177
726
msgstr "đang dùng evms"
728
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:178
730
"Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
731
"software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
732
"again when this is done."
734
"Hệ thống cũ dùng hệ thống quản lí tập tin 'evms' trong /proc/mounts. 'evms' "
735
"không còn được hỗ trợ, hãy tắt nó và thực hiện lại quá trình nâng cấp."
737
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:444
738
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:472
739
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:499
741
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
742
"graphically intensive programs."
744
"Quá trình nâng cấp có thể làm giảm hiệu ứng đồ họa, hiệu năng các trò chơi "
745
"và các chương trình khác yêu cầu đồ họa cao."
747
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:448
748
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:476
750
"This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
751
"version of this driver is available that works with your video card in "
752
"Ubuntu 10.04 LTS.\n"
754
"Do you want to continue?"
756
"Máy tính sử dụng trình điều kiển đồ hoạ NVIDIA 'nvidia' . Không có phiên bản "
757
"của trình điều khiển tương đương nào việc với phần cứng của bạn trong Ubuntu "
760
"Bạn có muốn tiếp tục?"
762
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:503
764
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
765
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 "
768
"Do you want to continue?"
770
"Máy tính sử dụng trình điều kiển đồ hoạ AMD 'fglrx'. Không có phiên bản của "
771
"trình điều khiển tương đương nào làm việc với phần cứng của bạn trong Ubuntu "
774
"Bạn có muốn tiếp tục?"
776
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:533
778
msgstr "Không dùng bộ xử lý i686"
780
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:534
782
"Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' "
783
"extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the "
784
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
785
"Ubuntu release with this hardware."
787
"Hệ thống của bạn sử dụng bộ xử lý i586 hoặc bộ xử lý không hỗ trợ phần mở "
788
"rọng 'cmov'. Tất cả các gói được built với dẫn tối ưu hóa đều yêu cầu phần "
789
"cứng với bộ xử lý tối thiểu là i686. Bạn không thể nâng cấp hệ thống lên đến "
790
"bản Ubuntu tiếp theo với cấu hình phần cứng này."
792
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:570
794
msgstr "Không có ARMv6 CPU"
796
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:571
798
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
799
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
800
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
801
"Ubuntu release with this hardware."
803
"Hệ thống của bạn sử dụng một CPU ARM là kiến trúc cũ hơn ARMv6. Tất cả các "
804
"gói trong karmic được xây dựng với yêu cầu tối ưu ARMv6 như kiến trúc tối "
805
"thiểu. Không thể để nâng cấp hệ thống của bạn với một bản phát hành Ubuntu "
806
"mới với phần cứng này."
808
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:591
809
msgid "No init available"
810
msgstr "Không init nào có sẵn"
812
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:592
814
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
815
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of "
816
"environment, requiring an update to your virtual machine configuration "
819
"Are you sure you want to continue?"
821
"Hệ thống của bạn dường như là một môi trường mà không có một virtualised "
822
"init daemon, ví dụ: Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS không có chức năng này "
823
"trong vòng loại của môi trường, đòi hỏi một cập nhật cho cấu hình máy ảo của "
826
"Bạn có chắc chắn muốn tiếp tục không?"
828
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:47
829
msgid "Sandbox upgrade using aufs"
830
msgstr "Sanbox nâng cấp sử dụng aufs"
832
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:49
833
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
834
msgstr "Hãy dùng đường dẫn sau để tìm các gói nâng cấp trên cdrom"
836
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:55
838
"Use frontend. Currently available: \n"
839
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
841
"Dùng trình có giao diện đồ họa. Các trình có thể dùng: \n"
842
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
844
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:58
845
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignore"
846
msgstr "*PHẢN ĐỐI* lựa chọn này sẽ bị bỏ qua"
848
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:61
849
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
850
msgstr "Thực hiện nâng cấp từng phần (không ghi lại tệp tin sources.list)"
852
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:63
854
msgstr "Thiết lập datadir"
856
#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
857
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:113
858
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:190
859
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148
861
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
862
msgstr "Vui lòng đưa đĩa '%s' vào ổ '%s'"
864
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:134
865
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:204
866
msgid "Fetching is complete"
867
msgstr "Quá trình tải cập nhật đã hoàn thành"
869
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:145
870
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:217
872
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
873
msgstr "Đang tải file %li / %li tốc độ %sB/s"
875
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:148
876
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:292
877
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:218
878
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:363
880
msgid "About %s remaining"
881
msgstr "Còn khoảng %s"
883
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:151
884
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:220
886
msgid "Fetching file %li of %li"
887
msgstr "Đang tải tập tin %li của %li"
889
#. FIXME: add support for the timeout
890
#. of the terminal (to display something useful then)
891
#. -> longer term, move this code into python-apt
892
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183
893
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:254
894
msgid "Applying changes"
895
msgstr "Đang áp dụng các thay đổi"
897
#. we do not report followup errors from earlier failures
898
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208
899
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:267
900
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
901
msgstr "có lỗi với các gói phụ thuộc - bỏ qua không cấu hình"
903
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213
904
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:269
906
msgid "Could not install '%s'"
907
msgstr "Không thể cài đặt '%s'"
909
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214
910
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:270
913
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
914
"state. Please consider submitting a bug report about it."
916
"Việc nâng cấp sẽ tiếp tục nhưng gói '%s' có thể không hoạt động. Xin vui "
917
"lòng gửi một báo cáo lỗi về việc này."
919
#. self.expander.set_expanded(True)
920
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231
921
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:291
924
"Replace the customized configuration file\n"
927
"Thay thế tập tin cấu hình đã sửa đổi\n"
930
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232
931
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:292
933
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
934
"choose to replace it with a newer version."
936
"Bạn sẽ mất tất cả các thay đổi đã chỉnh sửa trong tập tin cấu hình này nếu "
937
"bạn chọn thay thế nó bởi phiên bản mới."
939
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:250
940
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:315
941
msgid "The 'diff' command was not found"
942
msgstr "Không tìm thấy lệnh 'diff'"
944
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:458
945
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:88
946
msgid "A fatal error occurred"
947
msgstr "Gặp lỗi nghiêm trọng"
949
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:459
951
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
952
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
953
"report. The upgrade has aborted.\n"
954
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
956
"Xin hãy báo cáo lỗi này (nếu như bạn chưa làm) và bao gồm các tập tin "
957
"/var/log/dist-upgrade/main.log và /var/log/dist-upgrade/apt.log trong bản "
958
"báo cáo. Quá trình nâng cấp bị hủy bỏ."
960
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:476
961
msgid "Ctrl-c pressed"
964
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:477
966
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
967
"Are you sure you want to do that?"
969
"Nó sẽ hủy bỏ hành động này và rời khỏi hệ thống trong một trạng thái xấu. "
970
"Bạn có chắc chắn muốn thực hiện nó."
973
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:625
974
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
975
msgstr "Để tránh mất mát dữ liệu, hãy đóng các ứng dụng và tài liệu đang mở."
977
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:639
979
msgid "No longer supported by Canonical (%s)"
980
msgstr "Không còn được hỗ trợ bởi Canonical (%s)"
982
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:640
984
msgid "<b>Downgrade (%s)</b>"
985
msgstr "<b>Hạ cấp (Downgrade) (%s)</b>"
987
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:641
990
msgstr "Loại bỏ (%s)"
992
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:642
994
msgid "No longer needed (%s)"
995
msgstr "Không còn cần thiết (%s)"
997
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:643
1000
msgstr "Cài đặt (%s)"
1002
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:644
1004
msgid "Upgrade (%s)"
1005
msgstr "Nâng cấp (%s)"
1007
#. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel)
1008
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:191
1009
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150
1010
msgid "Media Change"
1013
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:327
1014
msgid "Show Difference >>>"
1015
msgstr "Hiển khác biệt >>>"
1017
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:330
1018
msgid "<<< Hide Difference"
1019
msgstr "<<< Ẩn khác biệt"
1021
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:544
1025
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:556
1029
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:558
1030
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:800
1034
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:604
1035
msgid "Show Terminal >>>"
1036
msgstr "Hiện cửa sổ dòng lệnh >>>"
1038
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:607
1039
msgid "<<< Hide Terminal"
1040
msgstr "<<< Ẩn cửa sổ dòng lệnh"
1042
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:687
1046
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:738
1047
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783
1048
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:786 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11
1052
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:764
1054
msgid "No longer supported %s"
1055
msgstr "Không còn hỗ trợ %s"
1057
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:766
1062
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:768
1063
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:175
1065
msgid "Remove (was auto installed) %s"
1066
msgstr "Xóa %s (được cài tự động)"
1068
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:770
1073
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:772
1076
msgstr "Nâng cấp %s"
1078
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796
1079
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:223
1080
msgid "Restart required"
1081
msgstr "Cần phải khởi động lại hệ thống"
1083
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796
1084
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
1085
msgstr "<b><big>Khởi động lại hệ thống để hoàn tất nâng cấp</big></b>"
1087
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25
1088
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:31
1089
msgid "_Restart Now"
1090
msgstr "_Khởi động lại ngay"
1092
#. FIXME make this user friendly
1093
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:817
1095
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1097
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1098
"strongly advised to resume the upgrade."
1100
"<b><big>Hủy bỏ quá trình nâng cấp?</big></b>\n"
1102
"Hệ thống sẽ không làm việc ổn định nếu bạn hủy bỏ quá trình này. Khuyến cáo: "
1103
"bạn hãy tiếp tục quá trình nâng cấp."
1105
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:821
1106
msgid "Cancel Upgrade?"
1107
msgstr "Hủy quá trình nâng cấp?"
1109
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:60
1112
msgid_plural "%li days"
1113
msgstr[0] "%li ngày"
1115
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:62
1118
msgid_plural "%li hours"
1121
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:64
1124
msgid_plural "%li minutes"
1125
msgstr[0] "%li phút"
1127
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65
1130
msgid_plural "%li seconds"
1131
msgstr[0] "%li giây"
1133
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1134
#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s
1135
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1136
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1138
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1141
#. Note: most western languages will not need to change this
1142
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:81
1144
msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
1145
msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s"
1147
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1148
#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s
1149
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1150
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1152
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1155
#. Note: most western languages will not need to change this
1156
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:99
1158
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1159
msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1162
#. 1Mbit = 1024 kbit
1163
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:147
1166
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
1169
"Thời gian tải khoảng %s với kết nối DSL tốc độ 1Mbit và khoảng %s với modem "
1172
#. if we have a estimated speed, use it
1173
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151
1175
msgid "This download will take about %s with your connection. "
1176
msgstr "Quá trình tải xuống sẽ mất %s với tốc độ kết nối hiện tại của bạn. "
1178
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:253 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:16
1179
msgid "Preparing to upgrade"
1180
msgstr "Đang chuẩn bị nâng cấp"
1182
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:254
1183
msgid "Getting new software channels"
1184
msgstr "Đang sửa đổi các kênh cài đặt phần mềm"
1186
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:255 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
1187
msgid "Getting new packages"
1188
msgstr "Đang lấy các gói mới"
1190
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:256 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15
1191
msgid "Installing the upgrades"
1192
msgstr "Đang cài đặt các bản nâng cấp"
1194
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:257 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10
1196
msgstr "Đang dọn dẹp hệ thống"
1198
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:341
1201
"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can "
1202
"still get support from the community."
1204
"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can "
1205
"still get support from the community."
1209
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
1210
#. that the "%" applies to the result of ngettext
1211
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:350
1213
msgid "%d package is going to be removed."
1214
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
1215
msgstr[0] "%d gói sẽ được xóa khỏi hệ thống."
1217
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:355
1219
msgid "%d new package is going to be installed."
1220
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
1221
msgstr[0] "%d gói mới sẽ được cài đặt."
1223
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:361
1225
msgid "%d package is going to be upgraded."
1226
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
1227
msgstr[0] "%d gói sẽ được nâng cấp."
1229
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:366
1234
"You have to download a total of %s. "
1238
"Bạn đã tải về tổng cộng %s. "
1240
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:370
1242
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
1243
"download has finished, the process cannot be cancelled."
1245
"Việc cài đặt các bản nâng cấp và cài đặt có thể mất hàng giờ. Tiến trình cài "
1246
"đặt không thể hủy bỏ giữa chừng sau khi quá trình tải xuống đã hoàn tất."
1248
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
1249
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:376 ../UpdateManager/UpdateManager.py:595
1250
msgid "Your system is up-to-date"
1251
msgstr "Hệ thống của bạn đã được cập nhật mới nhất"
1253
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:377
1255
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
1258
"Hiện không có bản nâng cấp nào cho hệ thống. Quá trình nâng cấp sẽ được hủy "
1261
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:390
1262
msgid "Reboot required"
1263
msgstr "Cần phải khởi động lại hệ thống"
1265
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:391
1267
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
1269
"Quá trình nâng cấp đã hoàn thành và hệ thống cần được khởi động lại. Bạn có "
1270
"muốn thực hiện ngay không?"
1272
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:135
1273
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:136
1274
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:135
1275
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:136
1276
msgid "Could not run the upgrade tool"
1277
msgstr "Không thể chạy công cụ nâng cấp"
1279
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:136
1280
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:136
1282
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
1283
msgstr "Có thể có lỗi trong công cụ nâng cấp. Vui lòng thông báo lỗi này"
1285
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:211
1286
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:211
1287
msgid "Upgrade tool signature"
1288
msgstr "Chữ ký của công cụ nâng cấp"
1290
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:216
1291
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:216
1292
msgid "Upgrade tool"
1293
msgstr "Công cụ nâng cấp"
1295
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:248
1296
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:248
1297
msgid "Failed to fetch"
1298
msgstr "Lỗi tải xuống"
1300
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:249
1301
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:249
1302
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
1303
msgstr "Lỗi tải xuống bản nâng cấp. Có thể là do vấn đề về mạng. "
1305
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:253
1306
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:253
1307
msgid "Failed to extract"
1308
msgstr "Lỗi giải nén"
1310
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:254
1311
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:254
1313
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
1316
"Lỗi giải nén bản nâng cấp. Có thể có vấn đề về mạng hoặc với máy chủ. "
1318
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:259
1319
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:259
1320
msgid "Verification failed"
1321
msgstr "Việc xác nhận thất bại"
1323
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:260
1324
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:260
1326
"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
1329
"Lỗi xác minh gói nâng cấp. Có thể có vấn đề về mạng hoặc với máy chủ. "
1331
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:265
1332
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:265
1333
msgid "Authentication failed"
1334
msgstr "Lỗi xác thực"
1336
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:266
1337
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:266
1339
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
1340
"or with the server. "
1342
"Lỗi xác thực bản nâng cấp. Có thể có vấn đề về mạng hoặc với máy chủ. "
1344
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280
1345
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286
1346
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280
1347
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286
1348
msgid "Can not run the upgrade"
1349
msgstr "Không thể thực hiện quá trình nâng cấp"
1351
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:281
1352
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:281
1354
"This usually is caused by a system were /tmp is mounted noexec. Please "
1355
"remount without noexec and run the upgrade again."
1357
"Nguyên nhân có thể do thư mục /tmp không có thuộc tính thực thi (noexec). "
1358
"Hãy thiết lập gắn kết /tmp cho phép thực thi và thực hiện nâng cấp lại."
1360
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:287
1361
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:287
1363
msgid "The error message is '%s'."
1364
msgstr "Thông báo lỗi: '%s'"
1366
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:89
1368
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
1369
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
1370
"upgrade has aborted.\n"
1371
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1373
"Xin hãy báo cáo lỗi này và bao gồm các tập tin /var/log/dist-"
1374
"upgrade/main.log và /var/log/dist-upgrade/apt.log trong bản báo cáo. Quá "
1375
"trình nâng cấp bị hủy bỏ.\n"
1376
"Tập tin gốc sources.list đã được lưu ở /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1378
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:113
1380
msgstr "Đang dừng lại"
1382
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:118
1384
msgstr "Đã chuyển xuống phiên bản cũ:\n"
1386
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:151
1387
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:189
1388
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196
1389
msgid "Continue [yN] "
1392
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:151
1393
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:189
1395
msgstr "Chi tiết [t]"
1397
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
1398
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
1399
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:155
1400
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:199
1404
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
1405
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
1406
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:158
1407
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206
1411
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
1412
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:161
1416
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:166
1418
msgid "No longer supported: %s\n"
1421
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:171
1423
msgid "Remove: %s\n"
1424
msgstr "Gỡ bỏ: %s\n"
1426
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:181
1428
msgid "Install: %s\n"
1429
msgstr "Cài mới: %s\n"
1431
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:186
1433
msgid "Upgrade: %s\n"
1434
msgstr "Nâng cấp: %s\n"
1436
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203
1437
msgid "Continue [Yn] "
1438
msgstr "Tiếp tục [Yn] "
1440
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:224
1442
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
1443
"If you select 'y' the system will be restarted."
1445
"Để hoàn tất việc nâng cấp, bạn phải khởi động lại máy.\n"
1446
"Nếu bạn chọn 'd' hệ thống sẽ được khởi động lại."
1448
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1
1452
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2
1454
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1456
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1457
"strongly adviced to resume the upgrade."
1459
"<b><big>Hủy bỏ nâng cấp đang thực hiện?</big></b>\n"
1461
"Hệ thống có thể ở trong tình trạng không ổn định nếu bạn hủy nâng cấp này. "
1462
"Tốt nhất bạn nên tiếp tục nâng cấp."
1464
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:5
1466
"<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>\n"
1468
"Please save your work before continuing."
1470
"<b><big>Khởi động lại hệ thống để tiếp tục nâng cấp</big></b>\n"
1472
"Hãy lưu những việc bạn đang làm trước khi tiếp tục."
1474
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8
1475
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
1476
msgstr "<b><big>Bắt đầu quá trình nâng cấp?</big></b>"
1478
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9
1479
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 10.10</big></b>"
1480
msgstr "<b><big>Đang nâng cấp Ubuntu lên phiên bản 10.10</big></b>"
1482
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12
1483
msgid "Difference between the files"
1484
msgstr "Khác biệt giữa hai tập tin"
1486
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13
1487
msgid "Distribution Upgrade"
1488
msgstr "Nâng cấp bản phân phối"
1490
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:17
1491
msgid "Restarting the computer"
1492
msgstr "Đang khởi động lại máy tính"
1494
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18
1495
msgid "Setting new software channels"
1496
msgstr "Cài đặt các kênh phần mềm mới"
1498
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19
1500
msgstr "Cửa sổ dòng lệnh"
1502
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20
1503
msgid "_Cancel Upgrade"
1504
msgstr "_Hủy bỏ nâng cấp"
1506
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21
1510
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23
1514
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24
1516
msgstr "_Thông báo lỗi"
1518
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26
1519
msgid "_Resume Upgrade"
1520
msgstr "_Tiếp tục Nâng cấp"
1522
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27
1523
msgid "_Start Upgrade"
1524
msgstr "_Bắt đầu Nâng cấp"
1526
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:54
1527
msgid "Please wait, this can take some time."
1528
msgstr "Vui lòng đợi trong chốc lát."
1530
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:56
1531
msgid "Update is complete"
1532
msgstr "Cập nhật hoàn thành"
1534
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:85
1535
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:103
1536
msgid "Could not find the release notes"
1537
msgstr "Không tìm thấy bản chú giải phát hành"
1539
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:86
1540
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:104
1541
msgid "The server may be overloaded. "
1542
msgstr "Máy chủ có thể đang quá tải. "
1544
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:96
1545
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:108
1546
msgid "Could not download the release notes"
1547
msgstr "Không thể tải về bản chú giải phát hành"
1549
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:97
1550
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109
1551
msgid "Please check your internet connection."
1552
msgstr "Hãy kiểm tra kết nối internet của bạn."
1554
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:62
1555
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:85
1559
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:89
1560
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:13
1561
#: ../data/glade/UpgradePromptDialog.ui.h:4
1562
msgid "Release Notes"
1563
msgstr "Bản chú giải phát hành"
1565
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:128
1566
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141
1567
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143
1568
msgid "Downloading additional package files..."
1569
msgstr "Đang tải các gói bổ sung..."
1571
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141
1573
msgid "File %s of %s at %sB/s"
1574
msgstr "Tập tin %s / %s, tốc độ %sB/s"
1576
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143
1578
msgid "File %s of %s"
1579
msgstr "Tập tin %s / %s"
1581
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:70
1582
msgid "Open Link in Browser"
1583
msgstr "Mở trong Trình duyệt"
1585
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:72
1586
msgid "Copy Link to Clipboard"
1587
msgstr "Sao chép vào Bộ nhớ"
1589
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:161
1591
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
1592
msgstr "Đang tải tập tin %(current)li của %(total)li với tốc độ %(speed)s/s"
1594
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:166
1596
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1597
msgstr "Đang tải tập tin %(current)li của %(total)li"
1599
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:348
1601
msgid "Version %s: \n"
1602
msgstr "Phiên bản %s: \n"
1604
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:405
1605
msgid "Downloading list of changes..."
1606
msgstr "Đang tải danh sách các thay đổi"
1608
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:445
1609
msgid "_Uncheck All"
1610
msgstr "_Không chọn tất cả"
1612
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:451
1614
msgstr "_Chọn tất cả"
1616
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:498
1618
msgid "%(count)s update has been selected."
1619
msgid_plural "%(count)s updates have been selected."
1623
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502
1625
msgid "%s will be downloaded."
1626
msgstr "%s sẽ được tải về"
1628
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513
1629
msgid "The update has already been downloaded, but not installed"
1630
msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed"
1631
msgstr[0] "Bản cập nhật đã được tải, nhưng chưa được cài đặt."
1633
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:517
1634
msgid "There are no updates to install"
1635
msgstr "Không có bản cập nhật nào được cài đặt"
1637
#. TRANSLATORS: this allows to switch the order of the count of
1638
#. updates and the download size string (if needed)
1639
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:522
1641
msgid "%(count_str)s %(download_str)s"
1644
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:529
1645
msgid "Unknown download size."
1646
msgstr "Không biết kích thước tải về."
1648
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
1650
"It is unknown when the package information was updated last. Please try "
1651
"clicking on the 'Check' button to update the information."
1653
"Không rõ thời gian lần cập nhật cuối thông tin về gói. Vui lòng nhấn nút "
1654
"'Kiểm tra' để cập nhật thông tin."
1656
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:565
1658
msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago."
1660
"The package information was last updated %(days_ago)s days ago."
1661
msgstr[0] "Thông tin gói đã được cập nhật %(days_ago)s ngày trước."
1663
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:569
1665
msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago."
1667
"The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago."
1668
msgstr[0] "Thông tin gói đã được cập nhật %(hours_ago)s giờ trước."
1670
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:573
1671
msgid "The package information was last updated less than one hour ago."
1672
msgstr "Thông tin về gói được cập nhật lần cuối chưa đầy một giờ."
1674
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:593 ../data/glade/UpdateManager.ui.h:23
1676
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
1677
"provide new features."
1679
"Các bản cập nhật phần mềm giúp sửa lỗi, loại bỏ các lổ hổng bảo mật và cung "
1680
"cấp các tính năng mới."
1682
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
1683
msgid "Welcome to Ubuntu"
1684
msgstr "Chào mừng đến với Ubuntu"
1686
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:616
1688
"These software updates have been issued since Ubuntu was released. If you "
1689
"don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
1690
"Administration Menu later."
1692
"Những bản cập nhật phần mềm này được đưa ra từ khi Ubuntu phát hành. Nếu bạn "
1693
"không muốn cài đặt chúng ngay, chọn \"Trình Quản lý cập nhật\" từ trình đơn "
1696
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
1697
msgid "Software updates are available for this computer"
1698
msgstr "Có thông tin về cập nhật gói phần mềm"
1700
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:620
1702
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
1703
"Administration menu later."
1705
"Nếu không muốn cài chúng ngay bây giờ, bạn có thể cài sau này bằng \"Trình "
1706
"Quản lý cập nhật\" từ trình đơn Quản lý"
1708
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:669
1711
"The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at "
1712
"least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove "
1713
"temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'."
1715
"Quá trình nâng cấp cần %s không gian trống trên ổ đĩa '%s'. Hãy bảo đảm ít "
1716
"nhất %s trống trên đĩa '%s'. Chẳng hạn: làm sạch Thùng rác và dùng 'sudo apt-"
1717
"get clean' để xóa các tập tin tạm của các gói đã cài đặt."
1719
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:694
1721
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
1722
"work before continuing."
1724
"Cần khởi động lại máy tính để hoàn thiện cài đặt các bản cập nhật. Vui lòng "
1725
"lưu lại công việc trước khi tiếp tục."
1727
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:746
1728
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:114
1729
msgid "Reading package information"
1730
msgstr "Đang đọc thông tin về gói"
1732
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:761
1733
msgid "Connecting..."
1734
msgstr "Đang kết nối…"
1736
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:771
1737
msgid "You may not be able to check for updates or download new updates."
1740
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:888
1741
msgid "Could not initialize the package information"
1742
msgstr "Không thể khởi tạo thông tin về gói"
1744
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:889
1746
"An unresolvable problem occurred while initializing the package "
1749
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
1750
"following error message:\n"
1752
"Có lỗi xảy ra khi chuẩn bị thông tin về các gói.\n"
1754
"Hãy thông báo lỗi của 'update-manager' và kèm theo thông báo lỗi sau:\n"
1756
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:913
1758
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
1760
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
1761
"following error message:"
1763
"Có lỗi xảy ra khi chuẩn bị nâng cấp.\n"
1765
"Hãy thông báo lỗi của 'update-manager' và kèm theo thông báo lỗi sau:"
1767
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:938
1768
msgid " (New install)"
1769
msgstr " (Mới cài đặt)"
1771
#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
1772
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:945
1775
msgstr "(Dung lượng: %s)"
1777
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:947
1779
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
1780
msgstr "Từ phiên bản %(old_version)s lên %(new_version)s"
1782
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:951
1785
msgstr "Phiên bản %s"
1787
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:924
1788
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore"
1789
msgstr "Phiên bản Ubuntu của bạn không được hỗ trợ nữa"
1791
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:925
1793
"You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
1794
"Upgrade to a later version of Ubuntu Linux."
1796
"Bạn sẽ không nhận được bản sửa lỗi bảo mật nào nữa hay cập nhật quan trọng. "
1797
"Xin Nâng cấp lên một phiên bản sau này của Ubuntu Linux."
1799
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:120
1800
msgid "Upgrade information"
1801
msgstr "Thông tin cập nhật"
1803
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:982 ../do-release-upgrade:92
1804
msgid "Release upgrade not possible right now"
1805
msgstr "Không thể nâng cấp bản phát hành ngay được"
1807
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:983 ../do-release-upgrade:93
1808
#, c-format, python-format
1810
"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. "
1811
"The server reported: '%s'"
1813
"Không thể tiến hành nâng cấp bản phát hành ngay được, xin thử lại sau. Máy "
1816
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:985 ../check-new-release-gtk:91
1817
msgid "Downloading the release upgrade tool"
1818
msgstr "Đang tải công cụ nâng cấp bản phát hành"
1820
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:992
1822
msgid "<b>New Ubuntu release '%s' is available</b>"
1823
msgstr "Phiên bản Ubuntu mới '%s' sẵn sàng"
1825
#. we assert a clean cache
1826
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031
1827
msgid "Software index is broken"
1828
msgstr "Chỉ mục phần mềm bị hỏng"
1830
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032
1832
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
1833
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
1834
"this issue at first."
1836
"Hiện không thể cài đặt hay gỡ bỏ bất kỳ phần mềm nào. Vui lòng dùng trình "
1837
"quản lý gói \"Synaptic\" hoặc chạy lệnh \"sudo apt-get install -f\" trong "
1838
"cửa sổ lệnh để sửa lỗi này trước tiên."
1840
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:136
1841
msgid "Downloading Package Information"
1842
msgstr "Đang tải thông tin về các gói"
1844
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:137
1846
"The repositories are being checked for new, removed, or updated software "
1849
"Các kho phần mềm được kiểm tra về các gói phần mềm mới, bị gỡ bỏ hoặc có cập "
1852
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:145
1853
msgid "Downloading Package Updates"
1854
msgstr "Đang tải các gói cập nhật"
1856
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:146
1858
"The selected package updates are being downloaded and installed on the system"
1860
"Những gói cập nhật được chọn đang được tải về và cài đặt trên hệ thống"
1862
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:152
1863
msgid "run_synaptic called with unknown action"
1864
msgstr "run_synaptic được gọi với hành động không rõ"
1866
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:26
1870
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:27
1874
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:45
1875
msgid "Building Updates List"
1876
msgstr "Xây dựng danh sách cập nhật"
1878
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:48
1881
"A normal upgrade can not be calculated, please run: \n"
1882
" sudo apt-get dist-upgrade\n"
1885
"This can be caused by:\n"
1886
" * A previous upgrade which didn't complete\n"
1887
" * Problems with some of the installed software\n"
1888
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
1889
" * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
1892
"Không thể nâng cấp theo cách bình thường, vui lòng chạy: \n"
1893
" sudo apt-get dist-upgrade\n"
1896
"Nó có thể do những nguyên nhân:\n"
1897
" * Một nâng cấp trước đó không hoàn thành\n"
1898
" * Có lỗi khi cài đặt một số phần mềm\n"
1899
" * Những gói phần mềm không được cung cấp bởi Ubuntu\n"
1900
" * Những thay đổi bình thường của phiên bản Ubuntu thử nghiệm trước khi phát "
1903
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:117
1904
msgid "Downloading changelog"
1905
msgstr "Đang tải về bản ghi thay đổi"
1907
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:128
1909
msgid "Other updates (%s)"
1910
msgstr "Cập nhật khác (%s)"
1912
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:285
1915
"Changes for the versions:\n"
1920
"Thay đổi cho phiên bản:\n"
1925
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:298
1926
msgid "This change is not coming from a source that supports changelogs."
1928
"Thay đổi này không được cung cấp bởi một nguồn hỗ trợ theo dõi thay đổi "
1931
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:304 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:324
1933
"Failed to download the list of changes. \n"
1934
"Please check your Internet connection."
1936
"Không tải được danh sách các thay đổi. \n"
1937
"Hãy kiểm tra kết nối Internet của bạn."
1939
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:313
1942
"The changelog does not contain any relevant changes.\n"
1944
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
1945
"until the changes become available or try again later."
1947
"Bản ghi thay đổi không chưa bất kỳ thay đổi nào.\n"
1949
"Vui lòng xem tạm trên http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
1950
"đến khi thay đổi sẵn sàng hoặc thử lại sau."
1952
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:318
1955
"The list of changes is not available yet.\n"
1957
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
1958
"until the changes become available or try again later."
1960
"Danh sách thay đổi chưa sẵn sàng.\n"
1962
"Vui lòng sử dụng http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
1963
"đến khi thay đổi sẵn sàng hoặc thử lại sau."
1965
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52
1966
msgid "Failed to detect distribution"
1967
msgstr "Không thể tìm ra bản phân phối"
1969
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:53
1971
msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using."
1972
msgstr "Lỗi '%s' xảy ra khi đang kiểm tra hệ thống nào bạn đang dùng."
1974
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64
1975
msgid "Important security updates"
1976
msgstr "Các bản cập nhật bảo mật quan trọng"
1978
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65
1979
msgid "Recommended updates"
1980
msgstr "Các bản cập nhật được khuyến nghị"
1982
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66
1983
msgid "Proposed updates"
1984
msgstr "Các bản cập nhật được đề xuất"
1986
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67
1988
msgstr "Các bản cập nhật bảo trì"
1990
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:68
1991
msgid "Distribution updates"
1992
msgstr "Cập nhật bản phân phối"
1994
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:73
1995
msgid "Other updates"
1996
msgstr "Các bản cập nhật khác"
1998
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:82
1999
msgid "Previous selected"
2000
msgstr "Được chọn trước đó"
2002
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:1
2004
"<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
2006
"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
2007
"behavior in <i>Software Sources</i> on the <i>Updates</i> tab."
2009
"<b><big>Bạn phải kiểm tra các cập nhật thủ công</big></b>\n"
2011
"Hệ thống của bạn không kiểm tra các cập nhật tự động. Bạn có thể cấu hình "
2012
"chế độ này trong <i>Nguồn cài đặt phần mềm</i> trong tab <i>Cập nhật</i>."
2014
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:4
2015
msgid "<big><b>Not all updates can be installed</b></big>"
2017
"<big><b>Không phải toàn bộ các bản cập nhật có thể được cài đặt</b></big>"
2019
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:5
2020
msgid "<big><b>Running on battery</b></big>"
2021
msgstr "<big><b>Chạy trên pin</b></big>"
2023
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:6
2024
msgid "<big><b>Starting Update Manager</b></big>"
2025
msgstr "<big><b>Đang khởi động trình quản lý cập nhật</b></big>"
2027
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:7
2029
msgstr "Các thay đổi"
2031
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:8
2035
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:9
2039
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:10
2043
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:11
2044
msgid "Description of update"
2045
msgstr "Diễn giải các cập nhật"
2047
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:12
2049
"It’s safer to connect the computer to AC power before updating."
2052
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:14
2054
"Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n"
2056
"This can be caused by:\n"
2057
" * A previous upgrade which didn't complete\n"
2058
" * Problems with some of the installed software\n"
2059
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
2060
" * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
2062
"Khởi động nâng cấp một phần, để cài đặt như cập nhật nhiều nhất có thể. \n"
2064
"Điều này có thể được gây ra bởi:\n"
2065
" * Một nâng cấp trước đó đã không hoàn thành\n"
2066
" * Vấn đề với một số các phần mềm cài đặt\n"
2067
" * Phần mềm không chính thức của các gói không được cung cấp bởi Ubuntu\n"
2068
" * Bình thường thay đổi trước một phát hành phiên bản Ubuntu"
2070
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:21
2072
msgstr "Thiết lập..."
2074
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:22
2075
#: ../data/glade/UpgradePromptDialog.ui.h:5
2076
msgid "Show progress of individual files"
2077
msgstr "Hiện tiến trình của từng tập tin đơn lẻ"
2079
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:24
2080
msgid "Starting Update Manager"
2081
msgstr "Đang khởi động Trình quản lí Cập nhật"
2083
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:25
2087
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:26 ../data/update-manager.desktop.in.h:3
2088
#: ../data/update-manager-hildon.desktop.in.h:3
2089
msgid "Update Manager"
2090
msgstr "Trình Quản lý Cập nhật"
2092
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:27
2093
msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?"
2095
"Hệ thống của bạn có đang chạy trên pin. Bạn có chắc chắn muốn tiếp tục không?"
2097
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:28
2098
msgid "_Hide this information in the future"
2099
msgstr "Ẩn thông tin này trong những lần sau"
2101
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:29
2102
msgid "_Install Updates"
2103
msgstr "_Cài đặt các cập nhật"
2105
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:30
2106
msgid "_Partial Upgrade"
2107
msgstr "_Nâng cấp một phần"
2109
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:32
2113
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:33
2115
msgstr "các cập nhật"
2117
#: ../data/glade/UpgradePromptDialog.ui.h:1
2119
"<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
2121
"<b>Một phiên bản mới của Ubuntu đã sẵn sàng. Bạn có muốn nâng cấp không?</b>"
2123
#: ../data/glade/UpgradePromptDialog.ui.h:2
2124
msgid "Ask Me Later"
2125
msgstr "Hỏi lại tôi sau"
2127
#: ../data/glade/UpgradePromptDialog.ui.h:3
2128
msgid "Don't Upgrade"
2129
msgstr "Không nâng cấp"
2131
#: ../data/glade/UpgradePromptDialog.ui.h:6
2132
msgid "Yes, Upgrade Now"
2133
msgstr "Vâng, nâng cấp ngay bây giờ"
2135
#: ../data/glade/UpgradePromptDialog.ui.h:7
2137
"You can upgrade at a later time by opening Update Manager and click on "
2140
"Bạn có thể nâng cấp sau bằng cách mở Trình quản lý cập nhật và nhấn vào "
2143
#: ../data/glade/UpgradePromptDialog.ui.h:8
2144
msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu"
2145
msgstr "Bạn vừa từ chối nâng cấp lên Ubuntu mới"
2147
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
2148
#: ../data/update-manager-hildon.desktop.in.h:1
2149
msgid "Show and install available updates"
2150
msgstr "Hiển thị và cài đặt các bản cập nhật đã sẵn sàng"
2152
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
2153
#: ../data/update-manager-hildon.desktop.in.h:2
2154
msgid "Software Updates"
2155
msgstr "Bản cập nhật phần mềm"
2157
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
2158
msgid "*deprecated* Check for new distribution releases"
2159
msgstr "*phản đối* Kiểm tra các phiên bản mới"
2161
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
2162
msgid "Auto close the install window after successful install"
2163
msgstr "Tự động đóng cửa sổ cài đặt sau khi cài đặt thành công"
2165
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
2166
msgid "First run welcome message"
2167
msgstr "Thông điệp chào mừng đầu tiên"
2169
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
2171
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
2172
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
2175
"Nếu tắt kiểm tra cập nhật tự động, bạn phải nạp lại danh sách kênh cập nhật "
2176
"thủ công. Tùy chọn này cho phép giấu cửa sổ nhắc nhở cập nhật trong trường "
2179
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
2180
msgid "If this key is set a first run welcome message will be presented."
2181
msgstr "Nếu khóa này được đặt, một thông điệp chạy trước sẽ được đưa ra"
2183
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
2185
"If this key is set the install window will be automatically closed on "
2186
"successful installation."
2188
"Nếu đặt khóa này, cửa sổ cài đặt sẽ được đóng tự động khi quá trình cài đặt "
2191
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
2193
"If this key is set the main update list window will show version information "
2194
"(from version to version)."
2196
"Nếu khóa này được đặt, cửa sổ danh sáchcập nhật chính sẽ hiển thị thông tin "
2197
"phiên bản (từ phiên bản tới phiên bản)."
2199
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
2201
"If this key is set, the main update list window will show the package "
2202
"summary before the package name."
2204
"Nếu khóa này được thiết lập, cửa sổ danh sách cập nhật chính sẽ hiển thị tóm "
2205
"tắt của gói trước tên gói."
2207
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:9
2208
msgid "Remind to reload the channel list"
2209
msgstr "Nhắc nạp lại danh sách các kênh cập nhật"
2211
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:10
2212
msgid "Show details of an update"
2213
msgstr "Hiện thông tin chi tiết của một cập nhật"
2215
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:11
2216
msgid "Show package summary before package name in update list"
2217
msgstr "Hiển thị tóm tắt của gói trước tên gói trong danh sách cập nhật"
2219
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:12
2220
msgid "Show version in update list"
2221
msgstr "Hiển thị phiên bản trong danh sách cập nhật"
2223
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:13
2224
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
2225
msgstr "Lưu kích thước hộp thoại của trình update-manager"
2227
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:14
2229
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
2231
msgstr "Lưu tình trạng của bộ giãn chứa danh sách các cập nhật và diễn giải"
2233
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:15
2234
msgid "The window size"
2235
msgstr "Kích thước cửa sổ"
2237
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:16
2239
"This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-"
2240
"upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is "
2241
"available and offer to upgrade (if possible)."
2243
"Đây chính là bị phản đối trong lợi của tập tin /etc/update-manager/release. "
2244
"Kiểm tra tự động nâng cấp nếu một phiên bản mới của phân phối hiện có sẵn và "
2245
"cung cấp để nâng cấp (nếu có thể)."
2247
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:17
2249
"This will permanently hide the new release prompt from check-new-release-"
2250
"gtk. Note that the small button in the main update-manager UI will still be "
2253
"Điều này sẽ ẩn hoàn toàn việc nhắc phiên bản mới từ check-new-release-gtk. "
2254
"Hãy nhớ rằng nút nhỏ của giao diện Trình quản lý cập nhật sẽ vẫn ở đó."
2256
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:18
2257
msgid "make check-new-release-gtk ignore a given new release"
2258
msgstr "Làm cho check-new-release-gtk lờ đi khi có một phiên bảnh mới"
2260
#: ../update-manager:53 ../do-release-upgrade:33
2261
msgid "Show version and exit"
2262
msgstr "Hiển thị phiên bản và thoát"
2264
#: ../update-manager:56
2265
msgid "Directory that contains the data files"
2266
msgstr "Thư mục chứa các tập tin dữ liệu"
2268
#: ../update-manager:59
2269
msgid "Check if a new Ubuntu release is available"
2270
msgstr "Kiểm tra nếu một Ubuntu mới phát hành có sẵn"
2272
#: ../update-manager:62 ../do-release-upgrade:36 ../check-new-release-gtk:142
2273
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
2274
msgstr "Kiểm tra nếu có bản mới nhất phát hành trong giai đoạn phát triển"
2276
#: ../update-manager:66
2277
msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader"
2278
msgstr "Nâng cấp, sử dụng phiên bản mới nhất đề xuất của Upgrader phát hành"
2280
#: ../update-manager:73
2281
msgid "Do not focus on map when starting"
2282
msgstr "Không tập trung vào bản đồ khi đang khởi động"
2284
#: ../update-manager:76
2285
msgid "Try to run a dist-upgrade"
2286
msgstr "Hãy thử chạy dist-upgrade"
2288
#: ../update-manager:80 ../do-release-upgrade:52
2289
msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
2290
msgstr "Thử nghiệm nâng cấp với một aufs chỗ thử bao"
2292
#: ../update-manager:100
2293
msgid "Running partial upgrade"
2294
msgstr "Thực hiện nâng cấp một phần"
2296
#: ../do-release-upgrade:40 ../check-new-release-gtk:146
2298
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
2300
"Đang thử nâng cấp tới các phiên bản phát hành mới nhất sử dụng trình nâng "
2301
"cấp từ $distro-proposed"
2303
#: ../do-release-upgrade:44
2305
"Run in a special upgrade mode.\n"
2306
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
2307
"for server systems are supported."
2309
"Chạy trong một chế độ nâng cấp đặc biệt.\n"
2310
"Hiện nay 'desktop' cho nâng cấp thường xuyên của một hệ thống máy tính để "
2311
"bàn và 'máy chủ' cho các hệ thống máy chủ được hỗ trợ."
2313
#: ../do-release-upgrade:50
2314
msgid "Run the specified frontend"
2315
msgstr "Thực thi một trình quản lý chỉ định"
2317
#: ../do-release-upgrade:55
2319
"Check only if a new distribution release is available and report the result "
2322
"Kiểm tra chỉ khi một bản phân phối mới có sẵn và thông báo kết quả thông qua "
2325
#: ../do-release-upgrade:69
2326
msgid "Checking for a new ubuntu release"
2327
msgstr "Đang kiểm tra bản phát hành Ubuntu mới"
2329
#: ../do-release-upgrade:87
2330
msgid "No new release found"
2331
msgstr "Chưa có bản phát hành mới nào"
2333
#: ../do-release-upgrade:99
2335
msgid "New release '%s' available."
2336
msgstr "Phiên bản mới '%s' sẵn sàng."
2338
#: ../do-release-upgrade:100
2339
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
2340
msgstr "Chạy 'do-release-upgrade' để nâng cấp."
2342
#: ../check-new-release-gtk:67
2343
msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
2344
msgstr "Ubuntu %(version)s hiện đang sẵn sàng"
2346
#: ../check-new-release-gtk:107
2348
msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s"
2349
msgstr "Bạn đã từ chối việc nâng cấp lên Ubuntu %s"
2351
#: ../Janitor/computerjanitor/exc.py:30
2353
msgid "Unimplemented method: %s"
2354
msgstr "Không thực hiện được phương thức: %s"
2356
#: ../Janitor/computerjanitor/file_cruft.py:46
2357
msgid "A file on disk"
2358
msgstr "Một tệp tin trên đĩa"
2360
#: ../Janitor/computerjanitor/package_cruft.py:45
2361
msgid ".deb package"
2364
#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:33
2365
msgid "Install missing package."
2366
msgstr "Cài đặt các gói còn thiếu."
2368
#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:42
2370
msgid "Package %s should be installed."
2371
msgstr "Gói %s nên được cài đặt."
2374
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:36
2376
msgid "%i obsolete entries in the status file"
2377
msgstr "%i mục lỗi thời trong tệp trạng thái"
2379
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:39
2380
msgid "Obsolete entries in dpkg status"
2381
msgstr "Những mục lỗi thời trong trạng thái dpkg"
2384
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:42
2385
msgid "Obsolete dpkg status entries"
2386
msgstr "Dpkg tình trạng quá cũ mục"
2388
#: ../Janitor/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:39
2390
"When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be "
2391
"installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details."
2393
"Khi nâng cấp, nếu kdelibs4-dev được cài đặt, kdelibs5-dev nhu cầu được cài "
2394
"đặt. Xem bugs.launchpad.net, lỗi # 279621 để biết chi tiết."
2396
#: ../Janitor/plugins/langpack_manual_plugin.py:34
2398
msgid "%s needs to be marked as manually installed."
2399
msgstr "%s phải được đánh dấu để cài thủ công."
2401
#: ../Janitor/plugins/remove_lilo_plugin.py:28
2403
"Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)"
2404
msgstr "Gỡ bỏ lilo vì grub đã được cài đặt.(Xem thêm lỗi số #314004.)"