~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-zh-hans/maverick-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/zh_CN/LC_MESSAGES/libpq5-8.4.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-12-08 14:45:07 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101208144507-kmdcaa3vc3loko3k
Tags: 1:10.10+20101204
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# simplified Chinese translation file for libpq
 
2
# Bao Wei <weibao@forevertek.com>, 2002
 
3
#
 
4
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po,v 1.10.2.1 2010/05/13 10:50:17 petere Exp $
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-10-07 15:39+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-07 20:09+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Weibin <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 01:24+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: fe-auth.c:212 fe-auth.c:432 fe-auth.c:659
 
21
msgid "host name must be specified\n"
 
22
msgstr "必须指定主机名\n"
 
23
 
 
24
# fe-auth.c:395
 
25
#: fe-auth.c:242
 
26
#, c-format
 
27
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
 
28
msgstr "无法将套接字设置为阻塞模式: %s\n"
 
29
 
 
30
# fe-auth.c:412 fe-auth.c:416
 
31
#: fe-auth.c:260 fe-auth.c:264
 
32
#, c-format
 
33
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
 
34
msgstr "kerberos 5 认证拒绝: %*s\n"
 
35
 
 
36
# fe-auth.c:440
 
37
#: fe-auth.c:290
 
38
#, c-format
 
39
msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
 
40
msgstr "无法在套接字: %s 上恢复非阻塞模式\n"
 
41
 
 
42
#: fe-auth.c:403
 
43
msgid "GSSAPI continuation error"
 
44
msgstr "GSSAPI连续出现错误"
 
45
 
 
46
#: fe-auth.c:439
 
47
msgid "duplicate GSS authentication request\n"
 
48
msgstr "重复的GSS认证请求\n"
 
49
 
 
50
#: fe-auth.c:459
 
51
msgid "GSSAPI name import error"
 
52
msgstr "GSSAPI名称导入错误"
 
53
 
 
54
#: fe-auth.c:545
 
55
msgid "SSPI continuation error"
 
56
msgstr "SSPI连续出现错误"
 
57
 
 
58
# fe-connect.c:2427 fe-connect.c:2436 fe-connect.c:2933 fe-exec.c:1284
 
59
# fe-lobj.c:536
 
60
#: fe-auth.c:556 fe-auth.c:630 fe-auth.c:665 fe-auth.c:762 fe-connect.c:1342
 
61
#: fe-connect.c:2625 fe-connect.c:2842 fe-connect.c:3208 fe-connect.c:3217
 
62
#: fe-connect.c:3354 fe-connect.c:3400 fe-connect.c:3418 fe-exec.c:3110
 
63
#: fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421
 
64
msgid "out of memory\n"
 
65
msgstr "内存用尽\n"
 
66
 
 
67
#: fe-auth.c:645
 
68
msgid "could not acquire SSPI credentials"
 
69
msgstr "无法获得SSPI证书"
 
70
 
 
71
# fe-auth.c:503
 
72
#: fe-auth.c:738
 
73
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
 
74
msgstr "不支持 SCM_CRED 认证方式\n"
 
75
 
 
76
# fe-auth.c:595
 
77
#: fe-auth.c:812
 
78
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
 
79
msgstr "不支持 Kerberos 4 认证\n"
 
80
 
 
81
# fe-auth.c:612
 
82
#: fe-auth.c:828
 
83
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
 
84
msgstr "不支持 Kerberos 5 认证\n"
 
85
 
 
86
# fe-auth.c:595
 
87
#: fe-auth.c:895
 
88
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
 
89
msgstr "不支持GSSAPI认证\n"
 
90
 
 
91
# fe-auth.c:595
 
92
#: fe-auth.c:919
 
93
msgid "SSPI authentication not supported\n"
 
94
msgstr "不支持SSPI认证\n"
 
95
 
 
96
# fe-auth.c:595
 
97
#: fe-auth.c:926
 
98
msgid "Crypt authentication not supported\n"
 
99
msgstr "不支持Crypt认证\n"
 
100
 
 
101
# fe-auth.c:640
 
102
#: fe-auth.c:953
 
103
#, c-format
 
104
msgid "authentication method %u not supported\n"
 
105
msgstr "不支持 %u 认证方式\n"
 
106
 
 
107
#: fe-connect.c:524
 
108
#, c-format
 
109
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
 
110
msgstr "无效的 sslmode 值: \"%s\"\n"
 
111
 
 
112
#: fe-connect.c:545
 
113
#, c-format
 
114
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
 
115
msgstr "无效的 sslmode 值 \"%s\" 当没有把 SSL 支持编译进来时\n"
 
116
 
 
117
# fe-connect.c:732
 
118
#: fe-connect.c:728
 
119
#, c-format
 
120
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
 
121
msgstr "无法将套接字设置为 TCP 无延迟模式: %s\n"
 
122
 
 
123
# fe-connect.c:752
 
124
#: fe-connect.c:758
 
125
#, c-format
 
126
msgid ""
 
127
"could not connect to server: %s\n"
 
128
"\tIs the server running locally and accepting\n"
 
129
"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
 
130
msgstr ""
 
131
"无法联接到服务器: %s\n"
 
132
"\t服务器是否在本地运行并且在 Unix 域套接字\n"
 
133
"\t\"%s\"上准备接受联接?\n"
 
134
 
 
135
# fe-connect.c:761
 
136
#: fe-connect.c:768
 
137
#, c-format
 
138
msgid ""
 
139
"could not connect to server: %s\n"
 
140
"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
 
141
"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
 
142
msgstr ""
 
143
"无法联接到服务器: %s\n"
 
144
"\t服务器是否在主机 \"%s\" 上运行并且准备接受在端口\n"
 
145
"%s 上的 TCP/IP 联接?\n"
 
146
 
 
147
# fe-misc.c:702
 
148
#: fe-connect.c:858
 
149
#, c-format
 
150
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
 
151
msgstr "无法解释主机名 \"%s\" 到地址: %s\n"
 
152
 
 
153
# fe-misc.c:702
 
154
#: fe-connect.c:862
 
155
#, c-format
 
156
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
 
157
msgstr "无法解释 Unix-domian 套接字路径 \"%s\" 到地址: %s\n"
 
158
 
 
159
# fe-connect.c:1232
 
160
#: fe-connect.c:1069
 
161
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
 
162
msgstr "无效的联接状态, 可能是存储器数据被破坏的标志\n"
 
163
 
 
164
# fe-connect.c:891
 
165
#: fe-connect.c:1112
 
166
#, c-format
 
167
msgid "could not create socket: %s\n"
 
168
msgstr "无法创建套接字: %s\n"
 
169
 
 
170
# fe-connect.c:708
 
171
#: fe-connect.c:1135
 
172
#, c-format
 
173
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
 
174
msgstr "无法将套接字设置为非阻塞模式: %s\n"
 
175
 
 
176
# fe-auth.c:395
 
177
#: fe-connect.c:1147
 
178
#, c-format
 
179
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
 
180
msgstr "无法将套接字设置为执行时关闭 (close-on-exec) 模式: %s\n"
 
181
 
 
182
# fe-connect.c:1263
 
183
#: fe-connect.c:1234
 
184
#, c-format
 
185
msgid "could not get socket error status: %s\n"
 
186
msgstr "无法获取套接字错误状态: %s\n"
 
187
 
 
188
# fe-connect.c:1283
 
189
#: fe-connect.c:1272
 
190
#, c-format
 
191
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
 
192
msgstr "无法从套接字获取客户端地址: %s\n"
 
193
 
 
194
# fe-connect.c:959
 
195
#: fe-connect.c:1316
 
196
#, c-format
 
197
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
 
198
msgstr "无法发送 SSL 握手包: %s\n"
 
199
 
 
200
# fe-connect.c:1322
 
201
#: fe-connect.c:1355
 
202
#, c-format
 
203
msgid "could not send startup packet: %s\n"
 
204
msgstr "无法发送启动包: %s\n"
 
205
 
 
206
# fe-connect.c:1010
 
207
#: fe-connect.c:1422 fe-connect.c:1441
 
208
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
 
209
msgstr "服务器不支持 SSL, 但是要求使用 SSL\n"
 
210
 
 
211
# fe-connect.c:1001
 
212
#: fe-connect.c:1457
 
213
#, c-format
 
214
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
 
215
msgstr "收到对 SSL 握手的无效响应: %c\n"
 
216
 
 
217
# fe-connect.c:1378
 
218
#: fe-connect.c:1533 fe-connect.c:1566
 
219
#, c-format
 
220
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
 
221
msgstr "期待来自服务器的认证请求, 却收到 %c\n"
 
222
 
 
223
#: fe-connect.c:1737
 
224
#, c-format
 
225
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
 
226
msgstr "在分配GSSAPI缓冲区(%i)时内存用尽"
 
227
 
 
228
# fe-connect.c:1490
 
229
#: fe-connect.c:1822
 
230
msgid "unexpected message from server during startup\n"
 
231
msgstr "启动过程中收到来自服务器的非预期信息\n"
 
232
 
 
233
# fe-connect.c:1549
 
234
#: fe-connect.c:1890
 
235
#, c-format
 
236
msgid ""
 
237
"invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
 
238
msgstr "无效的联接状态 %c, 可能是存储器数据被破坏的标志\n"
 
239
 
 
240
#: fe-connect.c:2233 fe-connect.c:2293
 
241
#, c-format
 
242
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
 
243
msgstr "在PGEVT_CONNRESET事件触发期间执行PGEventProc \"%s\"错误\n"
 
244
 
 
245
#: fe-connect.c:2638
 
246
#, c-format
 
247
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
 
248
msgstr "无效LDAP URL\"%s\": 模式必须是ldap://\n"
 
249
 
 
250
#: fe-connect.c:2653
 
251
#, c-format
 
252
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
 
253
msgstr "无效LDAP URL \"%s\": 丢失可区分的名称\n"
 
254
 
 
255
#: fe-connect.c:2664 fe-connect.c:2717
 
256
#, c-format
 
257
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
 
258
msgstr "无效LDAP URL \"%s\": 只能有一个属性\n"
 
259
 
 
260
#: fe-connect.c:2674 fe-connect.c:2731
 
261
#, c-format
 
262
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
 
263
msgstr "无效LDAP URL \"%s\": 必须有搜索范围(base/one/sub)\n"
 
264
 
 
265
#: fe-connect.c:2685
 
266
#, c-format
 
267
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
 
268
msgstr "无效的 LDAP URL \"%s\": 没有过滤器\n"
 
269
 
 
270
#: fe-connect.c:2706
 
271
#, c-format
 
272
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
 
273
msgstr "无效LDAP URL \"%s\": 无效端口号\n"
 
274
 
 
275
#: fe-connect.c:2740
 
276
msgid "could not create LDAP structure\n"
 
277
msgstr "无法创建LDAP结构: %s\n"
 
278
 
 
279
#: fe-connect.c:2782
 
280
#, c-format
 
281
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
 
282
msgstr "在LDAP服务器上的查找失败: %s\n"
 
283
 
 
284
#: fe-connect.c:2793
 
285
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
 
286
msgstr "在LDAP搜索上找到多个入口\n"
 
287
 
 
288
#: fe-connect.c:2794 fe-connect.c:2806
 
289
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
 
290
msgstr "在LDAP查找上没有发现入口\n"
 
291
 
 
292
#: fe-connect.c:2817 fe-connect.c:2830
 
293
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
 
294
msgstr "在LDAP查找上的属性没有值\n"
 
295
 
 
296
# fe-connect.c:2475
 
297
#: fe-connect.c:2881 fe-connect.c:2899 fe-connect.c:3256
 
298
#, c-format
 
299
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
 
300
msgstr "在联接信息字串里的 \"%s\" 后面缺少 \"=\"\n"
 
301
 
 
302
# fe-connect.c:2558
 
303
#: fe-connect.c:2962 fe-connect.c:3338
 
304
#, c-format
 
305
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
 
306
msgstr "非法联接选项 \"%s\"\n"
 
307
 
 
308
# fe-connect.c:2524
 
309
#: fe-connect.c:2975 fe-connect.c:3305
 
310
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
 
311
msgstr "联接信息字串中未结束的引号字串\n"
 
312
 
 
313
#: fe-connect.c:3018
 
314
#, c-format
 
315
msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
 
316
msgstr "错误:没有找到服务文件\"%s\"\n"
 
317
 
 
318
#: fe-connect.c:3031
 
319
#, c-format
 
320
msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
 
321
msgstr "错误: 在服务文件\"%2$s\"中的第%1$d行太长\n"
 
322
 
 
323
#: fe-connect.c:3103 fe-connect.c:3130
 
324
#, c-format
 
325
msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
 
326
msgstr "错误: 在服务文件\"%s\"的第%d行出现语法错误\n"
 
327
 
 
328
# fe-connect.c:2744
 
329
#: fe-connect.c:3586
 
330
msgid "connection pointer is NULL\n"
 
331
msgstr "联接指针是 NULL\n"
 
332
 
 
333
#: fe-connect.c:3869
 
334
#, c-format
 
335
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
 
336
msgstr "警告: 口令文件\"%s\"不是普通文本文件\n"
 
337
 
 
338
# fe-connect.c:2953
 
339
#: fe-connect.c:3878
 
340
#, c-format
 
341
msgid ""
 
342
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
 
343
"be u=rw (0600) or less\n"
 
344
msgstr "警告: 口令文件\"%s\"的访问权限过大; 权限应设置 为 u=rw (0600)或更少\n"
 
345
 
 
346
#: fe-exec.c:827
 
347
msgid "NOTICE"
 
348
msgstr "注意"
 
349
 
 
350
# fe-exec.c:737
 
351
#: fe-exec.c:1014 fe-exec.c:1071 fe-exec.c:1111
 
352
msgid "command string is a null pointer\n"
 
353
msgstr "命令字串是一个空指针\n"
 
354
 
 
355
# fe-exec.c:737
 
356
#: fe-exec.c:1104 fe-exec.c:1199
 
357
msgid "statement name is a null pointer\n"
 
358
msgstr "声明名字是一个空指针\n"
 
359
 
 
360
#: fe-exec.c:1119 fe-exec.c:1273 fe-exec.c:1928 fe-exec.c:2125
 
361
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
 
362
msgstr "函数至少需要 3.0 版本的协议\n"
 
363
 
 
364
# fe-exec.c:745
 
365
#: fe-exec.c:1230
 
366
msgid "no connection to the server\n"
 
367
msgstr "没有到服务器的联接\n"
 
368
 
 
369
# fe-exec.c:752
 
370
#: fe-exec.c:1237
 
371
msgid "another command is already in progress\n"
 
372
msgstr "已经有另外一条命令在处理\n"
 
373
 
 
374
#: fe-exec.c:1349
 
375
msgid "length must be given for binary parameter\n"
 
376
msgstr "对于2进制参数必须指定长度\n"
 
377
 
 
378
# fe-exec.c:1371
 
379
#: fe-exec.c:1596
 
380
#, c-format
 
381
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
 
382
msgstr "意外的 asyncStatus(异步状态): %d\n"
 
383
 
 
384
#: fe-exec.c:1616
 
385
#, c-format
 
386
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
 
387
msgstr "在PGEVT_CONNRESET事件触发期间执行PGEventProc \"%s\"错误\n"
 
388
 
 
389
#: fe-exec.c:1746
 
390
msgid "COPY terminated by new PQexec"
 
391
msgstr "COPY 被一个新的 PQexec 终止"
 
392
 
 
393
# fe-exec.c:1421
 
394
#: fe-exec.c:1754
 
395
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
 
396
msgstr "COPY IN 状态必须先结束\n"
 
397
 
 
398
# fe-exec.c:1421
 
399
#: fe-exec.c:1774
 
400
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
 
401
msgstr "COPY OUT 状态必须先结束\n"
 
402
 
 
403
# fe-exec.c:1780
 
404
#: fe-exec.c:2016 fe-exec.c:2082 fe-exec.c:2167 fe-protocol2.c:1172
 
405
#: fe-protocol3.c:1557
 
406
msgid "no COPY in progress\n"
 
407
msgstr "没有正在处理的 COPY\n"
 
408
 
 
409
# fe-exec.c:1884
 
410
#: fe-exec.c:2359
 
411
msgid "connection in wrong state\n"
 
412
msgstr "联接处于错误状态\n"
 
413
 
 
414
# fe-exec.c:2055
 
415
#: fe-exec.c:2390
 
416
msgid "invalid ExecStatusType code"
 
417
msgstr "非法 ExecStatusType 代码"
 
418
 
 
419
# fe-exec.c:2108 fe-exec.c:2141
 
420
#: fe-exec.c:2454 fe-exec.c:2477
 
421
#, c-format
 
422
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
 
423
msgstr "列号码 %d 超出了范围 0..%d"
 
424
 
 
425
# fe-exec.c:2130
 
426
#: fe-exec.c:2470
 
427
#, c-format
 
428
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
 
429
msgstr "行号码 %d 超出了范围 0..%d"
 
430
 
 
431
# fe-exec.c:2130
 
432
#: fe-exec.c:2492
 
433
#, c-format
 
434
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
 
435
msgstr "参数号%d超出了范围 0..%d"
 
436
 
 
437
# fe-exec.c:2325
 
438
#: fe-exec.c:2779
 
439
#, c-format
 
440
msgid "could not interpret result from server: %s"
 
441
msgstr "无法解释来自服务器的结果: %s"
 
442
 
 
443
#: fe-exec.c:3018
 
444
msgid "incomplete multibyte character\n"
 
445
msgstr "无效的多字节字符\n"
 
446
 
 
447
# fe-lobj.c:616
 
448
#: fe-lobj.c:152
 
449
msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
 
450
msgstr "无法确定函数 lo_creat 的 OID\n"
 
451
 
 
452
# fe-lobj.c:616
 
453
#: fe-lobj.c:380
 
454
msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
 
455
msgstr "无法确定函数 lo_creat 的 OID\n"
 
456
 
 
457
# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483
 
458
#: fe-lobj.c:525 fe-lobj.c:624
 
459
#, c-format
 
460
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
 
461
msgstr "无法打开文件 \"%s\": %s\n"
 
462
 
 
463
#: fe-lobj.c:575
 
464
#, c-format
 
465
msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
 
466
msgstr "无法读取文件 \"%s\": %s\n"
 
467
 
 
468
#: fe-lobj.c:639 fe-lobj.c:663
 
469
#, c-format
 
470
msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
 
471
msgstr "无法写入文件 \"%s\": %s\n"
 
472
 
 
473
# fe-lobj.c:564
 
474
#: fe-lobj.c:744
 
475
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
 
476
msgstr "初始化大对象函数的查询没有返回数据\n"
 
477
 
 
478
# fe-lobj.c:602
 
479
#: fe-lobj.c:785
 
480
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
 
481
msgstr "无法判断函数 lo_open 的 OID\n"
 
482
 
 
483
# fe-lobj.c:609
 
484
#: fe-lobj.c:792
 
485
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
 
486
msgstr "无法判断函数 lo_close 的 OID\n"
 
487
 
 
488
# fe-lobj.c:616
 
489
#: fe-lobj.c:799
 
490
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
 
491
msgstr "无法判断函数 lo_creat 的 OID\n"
 
492
 
 
493
# fe-lobj.c:623
 
494
#: fe-lobj.c:806
 
495
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
 
496
msgstr "无法判断函数 lo_unlink 的 OID\n"
 
497
 
 
498
# fe-lobj.c:630
 
499
#: fe-lobj.c:813
 
500
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
 
501
msgstr "无法判断函数 lo_lseek 的 OID\n"
 
502
 
 
503
# fe-lobj.c:637
 
504
#: fe-lobj.c:820
 
505
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
 
506
msgstr "无法判断函数 lo_tell 的 OID\n"
 
507
 
 
508
# fe-lobj.c:644
 
509
#: fe-lobj.c:827
 
510
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
 
511
msgstr "无法判断函数 loread 的 OID\n"
 
512
 
 
513
# fe-lobj.c:651
 
514
#: fe-lobj.c:834
 
515
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
 
516
msgstr "无法判断函数 lowrite 的 OID\n"
 
517
 
 
518
# fe-misc.c:303
 
519
#: fe-misc.c:262
 
520
#, c-format
 
521
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
 
522
msgstr "pgGetInt 不支持大小为 %lu 的整数"
 
523
 
 
524
# fe-misc.c:341
 
525
#: fe-misc.c:298
 
526
#, c-format
 
527
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
 
528
msgstr "pgPutInt 不支持大小为 %lu 的整数"
 
529
 
 
530
# fe-misc.c:450 fe-misc.c:642 fe-misc.c:798
 
531
#: fe-misc.c:578 fe-misc.c:780
 
532
msgid "connection not open\n"
 
533
msgstr "联接未打开\n"
 
534
 
 
535
# fe-misc.c:515 fe-misc.c:595
 
536
#: fe-misc.c:643 fe-misc.c:733
 
537
#, c-format
 
538
msgid "could not receive data from server: %s\n"
 
539
msgstr "无法从服务器接收数据: %s\n"
 
540
 
 
541
# fe-misc.c:612 fe-misc.c:686
 
542
#: fe-misc.c:750 fe-misc.c:828
 
543
msgid ""
 
544
"server closed the connection unexpectedly\n"
 
545
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
 
546
"\tbefore or while processing the request.\n"
 
547
msgstr ""
 
548
"服务器意外地关闭了联接\n"
 
549
"\t这种现象通常意味着服务器在处理请求之前\n"
 
550
"或者正在处理请求的时候意外中止\n"
 
551
 
 
552
# fe-misc.c:702
 
553
#: fe-misc.c:845
 
554
#, c-format
 
555
msgid "could not send data to server: %s\n"
 
556
msgstr "无法向服务器发送数据: %s\n"
 
557
 
 
558
#: fe-misc.c:964
 
559
msgid "timeout expired\n"
 
560
msgstr "超时满\n"
 
561
 
 
562
# fe-misc.c:450 fe-misc.c:642 fe-misc.c:798
 
563
#: fe-misc.c:1009
 
564
msgid "socket not open\n"
 
565
msgstr "套接字未打开\n"
 
566
 
 
567
# fe-misc.c:389 fe-misc.c:423 fe-misc.c:838
 
568
#: fe-misc.c:1032
 
569
#, c-format
 
570
msgid "select() failed: %s\n"
 
571
msgstr "select() 失败: %s\n"
 
572
 
 
573
# fe-connect.c:1549
 
574
#: fe-protocol2.c:89
 
575
#, c-format
 
576
msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
 
577
msgstr "无效的 setenv 状态 %c, 可能是内存被破坏\n"
 
578
 
 
579
# fe-connect.c:1549
 
580
#: fe-protocol2.c:330
 
581
#, c-format
 
582
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
 
583
msgstr "无效状态 %c, 可能是内存被破坏\n"
 
584
 
 
585
#: fe-protocol2.c:419 fe-protocol3.c:186
 
586
#, c-format
 
587
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
 
588
msgstr "当空闲时收到服务起发送过来的消息类型 0x%02x"
 
589
 
 
590
#: fe-protocol2.c:462
 
591
#, c-format
 
592
msgid ""
 
593
"unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
 
594
msgstr ""
 
595
"unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
 
596
 
 
597
#: fe-protocol2.c:516
 
598
msgid ""
 
599
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
 
600
"message)"
 
601
msgstr ""
 
602
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
 
603
"message)"
 
604
 
 
605
#: fe-protocol2.c:532
 
606
msgid ""
 
607
"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
 
608
"message)"
 
609
msgstr ""
 
610
"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
 
611
"message)"
 
612
 
 
613
# fe-connect.c:1378
 
614
#: fe-protocol2.c:547 fe-protocol3.c:382
 
615
#, c-format
 
616
msgid ""
 
617
"unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
 
618
msgstr "来自服务器意外的回执, 第一个收到的字符是 \"%c\"\n"
 
619
 
 
620
# fe-connect.c:2427 fe-connect.c:2436 fe-connect.c:2933 fe-exec.c:1284
 
621
# fe-lobj.c:536
 
622
#: fe-protocol2.c:768 fe-protocol3.c:701
 
623
msgid "out of memory for query result\n"
 
624
msgstr "为查询结果内存用尽\n"
 
625
 
 
626
#: fe-protocol2.c:1215 fe-protocol3.c:1625
 
627
#, c-format
 
628
msgid "%s"
 
629
msgstr "%s"
 
630
 
 
631
#: fe-protocol2.c:1227
 
632
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
 
633
msgstr "失去与服务器同步, 重置连接"
 
634
 
 
635
#: fe-protocol2.c:1361 fe-protocol2.c:1393 fe-protocol3.c:1828
 
636
#, c-format
 
637
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
 
638
msgstr "协议错误: id=0x%x\n"
 
639
 
 
640
#: fe-protocol3.c:344
 
641
msgid ""
 
642
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
 
643
"message)\n"
 
644
msgstr ""
 
645
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
 
646
"message)\n"
 
647
 
 
648
#: fe-protocol3.c:403
 
649
#, c-format
 
650
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
 
651
msgstr "在消息类型 \"%c\" 中, 消息内容与长度不匹配\n"
 
652
 
 
653
#: fe-protocol3.c:424
 
654
#, c-format
 
655
msgid ""
 
656
"lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
 
657
msgstr "失去与服务器同步: 获取到消息类型 \"%c\", 长度 %d\n"
 
658
 
 
659
#: fe-protocol3.c:646
 
660
msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
 
661
msgstr "在 \"D\" 消息中, 意外的字段数\n"
 
662
 
 
663
#. translator: %s represents a digit string
 
664
#: fe-protocol3.c:788 fe-protocol3.c:807
 
665
#, c-format
 
666
msgid " at character %s"
 
667
msgstr " 在字符 %s"
 
668
 
 
669
#: fe-protocol3.c:820
 
670
#, c-format
 
671
msgid "DETAIL:  %s\n"
 
672
msgstr "描述:  %s\n"
 
673
 
 
674
#: fe-protocol3.c:823
 
675
#, c-format
 
676
msgid "HINT:  %s\n"
 
677
msgstr "提示:  %s\n"
 
678
 
 
679
#: fe-protocol3.c:826
 
680
#, c-format
 
681
msgid "QUERY:  %s\n"
 
682
msgstr "查询:  %s\n"
 
683
 
 
684
#: fe-protocol3.c:829
 
685
#, c-format
 
686
msgid "CONTEXT:  %s\n"
 
687
msgstr "背景:  %s\n"
 
688
 
 
689
#: fe-protocol3.c:841
 
690
msgid "LOCATION:  "
 
691
msgstr "位置:  "
 
692
 
 
693
#: fe-protocol3.c:843
 
694
#, c-format
 
695
msgid "%s, "
 
696
msgstr "%s, "
 
697
 
 
698
#: fe-protocol3.c:845
 
699
#, c-format
 
700
msgid "%s:%s"
 
701
msgstr "%s:%s"
 
702
 
 
703
#: fe-protocol3.c:1069
 
704
#, c-format
 
705
msgid "LINE %d: "
 
706
msgstr "第%d行 "
 
707
 
 
708
#: fe-protocol3.c:1453
 
709
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
 
710
msgstr "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
 
711
 
 
712
#: fe-secure.c:241
 
713
#, c-format
 
714
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
 
715
msgstr "无法建立 SSL 联接: %s\n"
 
716
 
 
717
#: fe-secure.c:318 fe-secure.c:403 fe-secure.c:1140
 
718
#, c-format
 
719
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
 
720
msgstr "SSL SYSCALL 错误: %s\n"
 
721
 
 
722
#: fe-secure.c:324 fe-secure.c:409 fe-secure.c:1144
 
723
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
 
724
msgstr "SSL SYSCALL 错误: 发现结束符\n"
 
725
 
 
726
# fe-auth.c:232
 
727
#: fe-secure.c:336 fe-secure.c:420 fe-secure.c:1163
 
728
#, c-format
 
729
msgid "SSL error: %s\n"
 
730
msgstr "SSL 错误: %s\n"
 
731
 
 
732
#: fe-secure.c:346 fe-secure.c:430 fe-secure.c:1173
 
733
#, c-format
 
734
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
 
735
msgstr "未知的 SSL 错误码: %d\n"
 
736
 
 
737
#: fe-secure.c:539
 
738
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
 
739
msgstr ""
 
740
 
 
741
#: fe-secure.c:558
 
742
#, c-format
 
743
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
 
744
msgstr ""
 
745
 
 
746
#: fe-secure.c:600
 
747
msgid "could not get home directory to locate client certificate files"
 
748
msgstr "无法进入home目录来定位客户端认证文件"
 
749
 
 
750
# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483
 
751
#: fe-secure.c:624 fe-secure.c:638
 
752
#, c-format
 
753
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
 
754
msgstr "无法打开证书文件 \"%s\": %s\n"
 
755
 
 
756
# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483
 
757
#: fe-secure.c:649
 
758
#, c-format
 
759
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
 
760
msgstr "无法读取证书文件 \"%s\": %s\n"
 
761
 
 
762
# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483
 
763
#: fe-secure.c:687
 
764
#, c-format
 
765
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
 
766
msgstr "无法加载SSL引擎 \"%s\": %s\n"
 
767
 
 
768
#: fe-secure.c:700
 
769
#, c-format
 
770
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
 
771
msgstr "无法初始化SSL引擎\"%s\": %s\n"
 
772
 
 
773
# fe-connect.c:891
 
774
#: fe-secure.c:717
 
775
#, c-format
 
776
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
 
777
msgstr "无法从引擎\"%2$s\"读取私有SSL钥\"%1$s\": %3$s\n"
 
778
 
 
779
#: fe-secure.c:752
 
780
#, c-format
 
781
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
 
782
msgstr "有证书, 但不是私钥文件 \"%s\"\n"
 
783
 
 
784
# fe-connect.c:2953
 
785
#: fe-secure.c:761
 
786
#, c-format
 
787
msgid ""
 
788
"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
 
789
"u=rw (0600) or less\n"
 
790
msgstr "警告: 私钥文件 \"%s\"的访问权限过大; 权限应设置 为 u=rw (0600)或更小\n"
 
791
 
 
792
# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483
 
793
#: fe-secure.c:771
 
794
#, c-format
 
795
msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
 
796
msgstr "无法打开私钥文件 \"%s\": %s\n"
 
797
 
 
798
#: fe-secure.c:782
 
799
#, c-format
 
800
msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
 
801
msgstr "在执行过程中私钥文件 \"%s\" 改变了\n"
 
802
 
 
803
# fe-connect.c:891
 
804
#: fe-secure.c:793
 
805
#, c-format
 
806
msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
 
807
msgstr "无法读取私钥文件 \"%s\": %s\n"
 
808
 
 
809
#: fe-secure.c:811
 
810
#, c-format
 
811
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
 
812
msgstr "证书不匹配私钥文件 \"%s\": %s\n"
 
813
 
 
814
#: fe-secure.c:942
 
815
#, c-format
 
816
msgid "could not create SSL context: %s\n"
 
817
msgstr "无法创建 SSL 环境: %s\n"
 
818
 
 
819
#: fe-secure.c:1030
 
820
msgid "could not get home directory to locate root certificate file"
 
821
msgstr "无法进入home目录来定位根认证文件"
 
822
 
 
823
# fe-connect.c:891
 
824
#: fe-secure.c:1054
 
825
#, c-format
 
826
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
 
827
msgstr "无法读取根证书文件 \"%s\": %s\n"
 
828
 
 
829
# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483
 
830
#: fe-secure.c:1079
 
831
#, c-format
 
832
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
 
833
msgstr "SSL库不支持CRL认证(文件 \"%s\")\n"
 
834
 
 
835
#: fe-secure.c:1095
 
836
#, c-format
 
837
msgid ""
 
838
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
 
839
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
 
840
"verification.\n"
 
841
msgstr ""
 
842
"根认证文件\"%s\"不存在\n"
 
843
"可以提供这个文件或者将sslmode改为禁用服务器认证检验.\n"
 
844
 
 
845
#: fe-secure.c:1192
 
846
#, c-format
 
847
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
 
848
msgstr "无法获得证书: %s\n"
 
849
 
 
850
#: fe-secure.c:1220
 
851
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
 
852
msgstr "SSL认证的普通名称包含了嵌入的空值\n"
 
853
 
 
854
#: fe-secure.c:1294
 
855
msgid "no SSL error reported"
 
856
msgstr "没有报告SSL错误"
 
857
 
 
858
#: fe-secure.c:1303
 
859
#, c-format
 
860
msgid "SSL error code %lu"
 
861
msgstr "SSL 错误代码 %lu"