1
# simplified Chinese translation file for libpq
2
# Bao Wei <weibao@forevertek.com>, 2002
4
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po,v 1.10.2.1 2010/05/13 10:50:17 petere Exp $
8
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-10-07 15:39+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-07 20:09+0000\n"
12
"Last-Translator: Weibin <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 01:24+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: fe-auth.c:212 fe-auth.c:432 fe-auth.c:659
21
msgid "host name must be specified\n"
27
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
28
msgstr "无法将套接字设置为阻塞模式: %s\n"
30
# fe-auth.c:412 fe-auth.c:416
31
#: fe-auth.c:260 fe-auth.c:264
33
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
34
msgstr "kerberos 5 认证拒绝: %*s\n"
39
msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
40
msgstr "无法在套接字: %s 上恢复非阻塞模式\n"
43
msgid "GSSAPI continuation error"
47
msgid "duplicate GSS authentication request\n"
51
msgid "GSSAPI name import error"
55
msgid "SSPI continuation error"
58
# fe-connect.c:2427 fe-connect.c:2436 fe-connect.c:2933 fe-exec.c:1284
60
#: fe-auth.c:556 fe-auth.c:630 fe-auth.c:665 fe-auth.c:762 fe-connect.c:1342
61
#: fe-connect.c:2625 fe-connect.c:2842 fe-connect.c:3208 fe-connect.c:3217
62
#: fe-connect.c:3354 fe-connect.c:3400 fe-connect.c:3418 fe-exec.c:3110
63
#: fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421
64
msgid "out of memory\n"
68
msgid "could not acquire SSPI credentials"
73
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
74
msgstr "不支持 SCM_CRED 认证方式\n"
78
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
79
msgstr "不支持 Kerberos 4 认证\n"
83
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
84
msgstr "不支持 Kerberos 5 认证\n"
88
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
89
msgstr "不支持GSSAPI认证\n"
93
msgid "SSPI authentication not supported\n"
98
msgid "Crypt authentication not supported\n"
104
msgid "authentication method %u not supported\n"
105
msgstr "不支持 %u 认证方式\n"
109
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
110
msgstr "无效的 sslmode 值: \"%s\"\n"
114
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
115
msgstr "无效的 sslmode 值 \"%s\" 当没有把 SSL 支持编译进来时\n"
120
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
121
msgstr "无法将套接字设置为 TCP 无延迟模式: %s\n"
127
"could not connect to server: %s\n"
128
"\tIs the server running locally and accepting\n"
129
"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
132
"\t服务器是否在本地运行并且在 Unix 域套接字\n"
139
"could not connect to server: %s\n"
140
"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
141
"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
144
"\t服务器是否在主机 \"%s\" 上运行并且准备接受在端口\n"
150
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
151
msgstr "无法解释主机名 \"%s\" 到地址: %s\n"
156
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
157
msgstr "无法解释 Unix-domian 套接字路径 \"%s\" 到地址: %s\n"
161
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
162
msgstr "无效的联接状态, 可能是存储器数据被破坏的标志\n"
167
msgid "could not create socket: %s\n"
168
msgstr "无法创建套接字: %s\n"
173
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
174
msgstr "无法将套接字设置为非阻塞模式: %s\n"
179
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
180
msgstr "无法将套接字设置为执行时关闭 (close-on-exec) 模式: %s\n"
185
msgid "could not get socket error status: %s\n"
186
msgstr "无法获取套接字错误状态: %s\n"
191
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
192
msgstr "无法从套接字获取客户端地址: %s\n"
197
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
198
msgstr "无法发送 SSL 握手包: %s\n"
203
msgid "could not send startup packet: %s\n"
204
msgstr "无法发送启动包: %s\n"
207
#: fe-connect.c:1422 fe-connect.c:1441
208
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
209
msgstr "服务器不支持 SSL, 但是要求使用 SSL\n"
214
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
215
msgstr "收到对 SSL 握手的无效响应: %c\n"
218
#: fe-connect.c:1533 fe-connect.c:1566
220
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
221
msgstr "期待来自服务器的认证请求, 却收到 %c\n"
225
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
226
msgstr "在分配GSSAPI缓冲区(%i)时内存用尽"
230
msgid "unexpected message from server during startup\n"
231
msgstr "启动过程中收到来自服务器的非预期信息\n"
237
"invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
238
msgstr "无效的联接状态 %c, 可能是存储器数据被破坏的标志\n"
240
#: fe-connect.c:2233 fe-connect.c:2293
242
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
243
msgstr "在PGEVT_CONNRESET事件触发期间执行PGEventProc \"%s\"错误\n"
247
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
248
msgstr "无效LDAP URL\"%s\": 模式必须是ldap://\n"
252
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
253
msgstr "无效LDAP URL \"%s\": 丢失可区分的名称\n"
255
#: fe-connect.c:2664 fe-connect.c:2717
257
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
258
msgstr "无效LDAP URL \"%s\": 只能有一个属性\n"
260
#: fe-connect.c:2674 fe-connect.c:2731
262
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
263
msgstr "无效LDAP URL \"%s\": 必须有搜索范围(base/one/sub)\n"
267
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
268
msgstr "无效的 LDAP URL \"%s\": 没有过滤器\n"
272
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
273
msgstr "无效LDAP URL \"%s\": 无效端口号\n"
276
msgid "could not create LDAP structure\n"
277
msgstr "无法创建LDAP结构: %s\n"
281
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
282
msgstr "在LDAP服务器上的查找失败: %s\n"
285
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
286
msgstr "在LDAP搜索上找到多个入口\n"
288
#: fe-connect.c:2794 fe-connect.c:2806
289
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
290
msgstr "在LDAP查找上没有发现入口\n"
292
#: fe-connect.c:2817 fe-connect.c:2830
293
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
294
msgstr "在LDAP查找上的属性没有值\n"
297
#: fe-connect.c:2881 fe-connect.c:2899 fe-connect.c:3256
299
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
300
msgstr "在联接信息字串里的 \"%s\" 后面缺少 \"=\"\n"
303
#: fe-connect.c:2962 fe-connect.c:3338
305
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
306
msgstr "非法联接选项 \"%s\"\n"
309
#: fe-connect.c:2975 fe-connect.c:3305
310
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
311
msgstr "联接信息字串中未结束的引号字串\n"
315
msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
316
msgstr "错误:没有找到服务文件\"%s\"\n"
320
msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
321
msgstr "错误: 在服务文件\"%2$s\"中的第%1$d行太长\n"
323
#: fe-connect.c:3103 fe-connect.c:3130
325
msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
326
msgstr "错误: 在服务文件\"%s\"的第%d行出现语法错误\n"
330
msgid "connection pointer is NULL\n"
331
msgstr "联接指针是 NULL\n"
335
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
336
msgstr "警告: 口令文件\"%s\"不是普通文本文件\n"
342
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
343
"be u=rw (0600) or less\n"
344
msgstr "警告: 口令文件\"%s\"的访问权限过大; 权限应设置 为 u=rw (0600)或更少\n"
351
#: fe-exec.c:1014 fe-exec.c:1071 fe-exec.c:1111
352
msgid "command string is a null pointer\n"
353
msgstr "命令字串是一个空指针\n"
356
#: fe-exec.c:1104 fe-exec.c:1199
357
msgid "statement name is a null pointer\n"
358
msgstr "声明名字是一个空指针\n"
360
#: fe-exec.c:1119 fe-exec.c:1273 fe-exec.c:1928 fe-exec.c:2125
361
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
362
msgstr "函数至少需要 3.0 版本的协议\n"
366
msgid "no connection to the server\n"
371
msgid "another command is already in progress\n"
372
msgstr "已经有另外一条命令在处理\n"
375
msgid "length must be given for binary parameter\n"
376
msgstr "对于2进制参数必须指定长度\n"
381
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
382
msgstr "意外的 asyncStatus(异步状态): %d\n"
386
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
387
msgstr "在PGEVT_CONNRESET事件触发期间执行PGEventProc \"%s\"错误\n"
390
msgid "COPY terminated by new PQexec"
391
msgstr "COPY 被一个新的 PQexec 终止"
395
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
396
msgstr "COPY IN 状态必须先结束\n"
400
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
401
msgstr "COPY OUT 状态必须先结束\n"
404
#: fe-exec.c:2016 fe-exec.c:2082 fe-exec.c:2167 fe-protocol2.c:1172
405
#: fe-protocol3.c:1557
406
msgid "no COPY in progress\n"
407
msgstr "没有正在处理的 COPY\n"
411
msgid "connection in wrong state\n"
416
msgid "invalid ExecStatusType code"
417
msgstr "非法 ExecStatusType 代码"
419
# fe-exec.c:2108 fe-exec.c:2141
420
#: fe-exec.c:2454 fe-exec.c:2477
422
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
423
msgstr "列号码 %d 超出了范围 0..%d"
428
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
429
msgstr "行号码 %d 超出了范围 0..%d"
434
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
435
msgstr "参数号%d超出了范围 0..%d"
440
msgid "could not interpret result from server: %s"
441
msgstr "无法解释来自服务器的结果: %s"
444
msgid "incomplete multibyte character\n"
449
msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
450
msgstr "无法确定函数 lo_creat 的 OID\n"
454
msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
455
msgstr "无法确定函数 lo_creat 的 OID\n"
457
# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483
458
#: fe-lobj.c:525 fe-lobj.c:624
460
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
461
msgstr "无法打开文件 \"%s\": %s\n"
465
msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
466
msgstr "无法读取文件 \"%s\": %s\n"
468
#: fe-lobj.c:639 fe-lobj.c:663
470
msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
471
msgstr "无法写入文件 \"%s\": %s\n"
475
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
476
msgstr "初始化大对象函数的查询没有返回数据\n"
480
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
481
msgstr "无法判断函数 lo_open 的 OID\n"
485
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
486
msgstr "无法判断函数 lo_close 的 OID\n"
490
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
491
msgstr "无法判断函数 lo_creat 的 OID\n"
495
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
496
msgstr "无法判断函数 lo_unlink 的 OID\n"
500
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
501
msgstr "无法判断函数 lo_lseek 的 OID\n"
505
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
506
msgstr "无法判断函数 lo_tell 的 OID\n"
510
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
511
msgstr "无法判断函数 loread 的 OID\n"
515
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
516
msgstr "无法判断函数 lowrite 的 OID\n"
521
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
522
msgstr "pgGetInt 不支持大小为 %lu 的整数"
527
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
528
msgstr "pgPutInt 不支持大小为 %lu 的整数"
530
# fe-misc.c:450 fe-misc.c:642 fe-misc.c:798
531
#: fe-misc.c:578 fe-misc.c:780
532
msgid "connection not open\n"
535
# fe-misc.c:515 fe-misc.c:595
536
#: fe-misc.c:643 fe-misc.c:733
538
msgid "could not receive data from server: %s\n"
539
msgstr "无法从服务器接收数据: %s\n"
541
# fe-misc.c:612 fe-misc.c:686
542
#: fe-misc.c:750 fe-misc.c:828
544
"server closed the connection unexpectedly\n"
545
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
546
"\tbefore or while processing the request.\n"
549
"\t这种现象通常意味着服务器在处理请求之前\n"
555
msgid "could not send data to server: %s\n"
556
msgstr "无法向服务器发送数据: %s\n"
559
msgid "timeout expired\n"
562
# fe-misc.c:450 fe-misc.c:642 fe-misc.c:798
564
msgid "socket not open\n"
567
# fe-misc.c:389 fe-misc.c:423 fe-misc.c:838
570
msgid "select() failed: %s\n"
571
msgstr "select() 失败: %s\n"
576
msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
577
msgstr "无效的 setenv 状态 %c, 可能是内存被破坏\n"
580
#: fe-protocol2.c:330
582
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
583
msgstr "无效状态 %c, 可能是内存被破坏\n"
585
#: fe-protocol2.c:419 fe-protocol3.c:186
587
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
588
msgstr "当空闲时收到服务起发送过来的消息类型 0x%02x"
590
#: fe-protocol2.c:462
593
"unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
595
"unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
597
#: fe-protocol2.c:516
599
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
602
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
605
#: fe-protocol2.c:532
607
"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
610
"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
614
#: fe-protocol2.c:547 fe-protocol3.c:382
617
"unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
618
msgstr "来自服务器意外的回执, 第一个收到的字符是 \"%c\"\n"
620
# fe-connect.c:2427 fe-connect.c:2436 fe-connect.c:2933 fe-exec.c:1284
622
#: fe-protocol2.c:768 fe-protocol3.c:701
623
msgid "out of memory for query result\n"
626
#: fe-protocol2.c:1215 fe-protocol3.c:1625
631
#: fe-protocol2.c:1227
632
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
633
msgstr "失去与服务器同步, 重置连接"
635
#: fe-protocol2.c:1361 fe-protocol2.c:1393 fe-protocol3.c:1828
637
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
638
msgstr "协议错误: id=0x%x\n"
640
#: fe-protocol3.c:344
642
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
645
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
648
#: fe-protocol3.c:403
650
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
651
msgstr "在消息类型 \"%c\" 中, 消息内容与长度不匹配\n"
653
#: fe-protocol3.c:424
656
"lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
657
msgstr "失去与服务器同步: 获取到消息类型 \"%c\", 长度 %d\n"
659
#: fe-protocol3.c:646
660
msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
661
msgstr "在 \"D\" 消息中, 意外的字段数\n"
663
#. translator: %s represents a digit string
664
#: fe-protocol3.c:788 fe-protocol3.c:807
666
msgid " at character %s"
669
#: fe-protocol3.c:820
674
#: fe-protocol3.c:823
679
#: fe-protocol3.c:826
684
#: fe-protocol3.c:829
686
msgid "CONTEXT: %s\n"
689
#: fe-protocol3.c:841
693
#: fe-protocol3.c:843
698
#: fe-protocol3.c:845
703
#: fe-protocol3.c:1069
708
#: fe-protocol3.c:1453
709
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
710
msgstr "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
714
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
715
msgstr "无法建立 SSL 联接: %s\n"
717
#: fe-secure.c:318 fe-secure.c:403 fe-secure.c:1140
719
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
720
msgstr "SSL SYSCALL 错误: %s\n"
722
#: fe-secure.c:324 fe-secure.c:409 fe-secure.c:1144
723
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
724
msgstr "SSL SYSCALL 错误: 发现结束符\n"
727
#: fe-secure.c:336 fe-secure.c:420 fe-secure.c:1163
729
msgid "SSL error: %s\n"
730
msgstr "SSL 错误: %s\n"
732
#: fe-secure.c:346 fe-secure.c:430 fe-secure.c:1173
734
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
735
msgstr "未知的 SSL 错误码: %d\n"
738
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
743
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
747
msgid "could not get home directory to locate client certificate files"
748
msgstr "无法进入home目录来定位客户端认证文件"
750
# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483
751
#: fe-secure.c:624 fe-secure.c:638
753
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
754
msgstr "无法打开证书文件 \"%s\": %s\n"
756
# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483
759
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
760
msgstr "无法读取证书文件 \"%s\": %s\n"
762
# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483
765
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
766
msgstr "无法加载SSL引擎 \"%s\": %s\n"
770
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
771
msgstr "无法初始化SSL引擎\"%s\": %s\n"
776
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
777
msgstr "无法从引擎\"%2$s\"读取私有SSL钥\"%1$s\": %3$s\n"
781
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
782
msgstr "有证书, 但不是私钥文件 \"%s\"\n"
788
"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
789
"u=rw (0600) or less\n"
790
msgstr "警告: 私钥文件 \"%s\"的访问权限过大; 权限应设置 为 u=rw (0600)或更小\n"
792
# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483
795
msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
796
msgstr "无法打开私钥文件 \"%s\": %s\n"
800
msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
801
msgstr "在执行过程中私钥文件 \"%s\" 改变了\n"
806
msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
807
msgstr "无法读取私钥文件 \"%s\": %s\n"
811
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
812
msgstr "证书不匹配私钥文件 \"%s\": %s\n"
816
msgid "could not create SSL context: %s\n"
817
msgstr "无法创建 SSL 环境: %s\n"
820
msgid "could not get home directory to locate root certificate file"
821
msgstr "无法进入home目录来定位根认证文件"
826
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
827
msgstr "无法读取根证书文件 \"%s\": %s\n"
829
# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483
832
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
833
msgstr "SSL库不支持CRL认证(文件 \"%s\")\n"
838
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
839
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
843
"可以提供这个文件或者将sslmode改为禁用服务器认证检验.\n"
847
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
848
msgstr "无法获得证书: %s\n"
851
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
852
msgstr "SSL认证的普通名称包含了嵌入的空值\n"
855
msgid "no SSL error reported"
860
msgid "SSL error code %lu"
861
msgstr "SSL 错误代码 %lu"