~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-zh-hans/maverick-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/zh_CN/LC_MESSAGES/pg_resetxlog-8.4.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-12-08 14:45:07 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101208144507-kmdcaa3vc3loko3k
Tags: 1:10.10+20101204
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# simplified Chinese translation file for pg_resetxlog and friends
 
2
# Bao Wei <weibao@forevertek.com>, 2002.
 
3
#
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2010-10-07 15:39+0000\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2010-10-07 20:06+0000\n"
 
10
"Last-Translator: Weibin <Unknown>\n"
 
11
"Language-Team: Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>\n"
 
12
"MIME-Version: 1.0\n"
 
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
15
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 01:27+0000\n"
 
16
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
17
 
 
18
#: pg_resetxlog.c:135
 
19
#, c-format
 
20
msgid "%s: invalid argument for option -e\n"
 
21
msgstr "%s: 对于选项-e 参数无效\n"
 
22
 
 
23
#: pg_resetxlog.c:136 pg_resetxlog.c:151 pg_resetxlog.c:166 pg_resetxlog.c:181
 
24
#: pg_resetxlog.c:196 pg_resetxlog.c:211 pg_resetxlog.c:218 pg_resetxlog.c:225
 
25
#: pg_resetxlog.c:231 pg_resetxlog.c:239
 
26
#, c-format
 
27
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 
28
msgstr "输入 \"%s --help\" 获取更多的信息.\n"
 
29
 
 
30
#: pg_resetxlog.c:141
 
31
#, c-format
 
32
msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n"
 
33
msgstr "%s: 事务ID epoch(-e) 不能为 -1\n"
 
34
 
 
35
#: pg_resetxlog.c:150
 
36
#, c-format
 
37
msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
 
38
msgstr "%s: 为 -x 选项的无效参数\n"
 
39
 
 
40
#: pg_resetxlog.c:156
 
41
#, c-format
 
42
msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
 
43
msgstr "%s: 事务 ID (-x) 不能为 0\n"
 
44
 
 
45
#: pg_resetxlog.c:165
 
46
#, c-format
 
47
msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
 
48
msgstr "%s: 为 -o 选项的无效参数\n"
 
49
 
 
50
#: pg_resetxlog.c:171
 
51
#, c-format
 
52
msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
 
53
msgstr "%s: OID (-o) 不能为 0\n"
 
54
 
 
55
#: pg_resetxlog.c:180
 
56
#, c-format
 
57
msgid "%s: invalid argument for option -m\n"
 
58
msgstr "%s: 对于选项-m 参数无效\n"
 
59
 
 
60
#: pg_resetxlog.c:186
 
61
#, c-format
 
62
msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
 
63
msgstr "%s:  多事务 ID (-m) 不能为 0\n"
 
64
 
 
65
#: pg_resetxlog.c:195
 
66
#, c-format
 
67
msgid "%s: invalid argument for option -O\n"
 
68
msgstr "%s: 对于选项-O 参数无效\n"
 
69
 
 
70
#: pg_resetxlog.c:201
 
71
#, c-format
 
72
msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n"
 
73
msgstr "%s: 多事务 偏移 (-O) 不能为-1\n"
 
74
 
 
75
#: pg_resetxlog.c:210 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:224
 
76
#, c-format
 
77
msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
 
78
msgstr "%s: 为 -l 选项的无效参数\n"
 
79
 
 
80
#: pg_resetxlog.c:238
 
81
#, c-format
 
82
msgid "%s: no data directory specified\n"
 
83
msgstr "%s: 没有指定数据目录\n"
 
84
 
 
85
#: pg_resetxlog.c:252
 
86
#, c-format
 
87
msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n"
 
88
msgstr "%s:不能由\"root\"执行\n"
 
89
 
 
90
#: pg_resetxlog.c:254
 
91
#, c-format
 
92
msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
 
93
msgstr "您现在作为PostgreSQL超级用户运行%s.\n"
 
94
 
 
95
# command.c:256
 
96
#: pg_resetxlog.c:264
 
97
#, c-format
 
98
msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
 
99
msgstr "%s: 无法切换目录至 \"%s\": %s\n"
 
100
 
 
101
#: pg_resetxlog.c:279 pg_resetxlog.c:393
 
102
#, c-format
 
103
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 
104
msgstr "%s: 无法打开文件 \"%s\" 读取信息: %s\n"
 
105
 
 
106
#: pg_resetxlog.c:285
 
107
#, c-format
 
108
msgid ""
 
109
"%s: lock file \"%s\" exists\n"
 
110
"Is a server running?  If not, delete the lock file and try again.\n"
 
111
msgstr ""
 
112
"%s: 锁文件 \"%s\" 已经存在\n"
 
113
"是否有一个服务正在运行? 如果没有, 删除那个锁文件然后再试一次.\n"
 
114
 
 
115
#: pg_resetxlog.c:341
 
116
#, c-format
 
117
msgid ""
 
118
"\n"
 
119
"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
 
120
msgstr ""
 
121
"\n"
 
122
"如果这些值可接受, 用 -f 强制重置.\n"
 
123
 
 
124
#: pg_resetxlog.c:353
 
125
#, c-format
 
126
msgid ""
 
127
"The database server was not shut down cleanly.\n"
 
128
"Resetting the transaction log might cause data to be lost.\n"
 
129
"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"
 
130
msgstr ""
 
131
"数据库服务器没有彻底关闭.\n"
 
132
"重置事务日志有可能会引起丢失数据.\n"
 
133
"如果你仍想继续, 用 -f 强制重置.\n"
 
134
 
 
135
#: pg_resetxlog.c:367
 
136
#, c-format
 
137
msgid "Transaction log reset\n"
 
138
msgstr "事务日志重置\n"
 
139
 
 
140
#: pg_resetxlog.c:396
 
141
#, c-format
 
142
msgid ""
 
143
"If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
 
144
"  touch %s\n"
 
145
"and try again.\n"
 
146
msgstr ""
 
147
"如果你确定数据目录路径是正确的, 运行\n"
 
148
"  touch %s\n"
 
149
"然后再试一次.\n"
 
150
 
 
151
#: pg_resetxlog.c:409
 
152
#, c-format
 
153
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
 
154
msgstr "%s: 无法读取文件 \"%s\": %s\n"
 
155
 
 
156
#: pg_resetxlog.c:432
 
157
#, c-format
 
158
msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
 
159
msgstr "%s: pg_control 已经存在, 但有无效的CRC; 带有警告的继续运行\n"
 
160
 
 
161
#: pg_resetxlog.c:441
 
162
#, c-format
 
163
msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
 
164
msgstr "%s: pg_control 已经存在, 但已破坏或无效版本; 忽略它\n"
 
165
 
 
166
#: pg_resetxlog.c:525
 
167
#, c-format
 
168
msgid ""
 
169
"Guessed pg_control values:\n"
 
170
"\n"
 
171
msgstr ""
 
172
"猜测的 pg_control 值:\n"
 
173
"\n"
 
174
 
 
175
#: pg_resetxlog.c:527
 
176
#, c-format
 
177
msgid ""
 
178
"pg_control values:\n"
 
179
"\n"
 
180
msgstr ""
 
181
"pg_control 值:\n"
 
182
"\n"
 
183
 
 
184
#: pg_resetxlog.c:536
 
185
#, c-format
 
186
msgid "First log file ID after reset:        %u\n"
 
187
msgstr "重置后的第一个日志文件ID:               %u\n"
 
188
 
 
189
#: pg_resetxlog.c:538
 
190
#, c-format
 
191
msgid "First log file segment after reset:   %u\n"
 
192
msgstr "重置后的第一个日志文件段:                %u\n"
 
193
 
 
194
#: pg_resetxlog.c:540
 
195
#, c-format
 
196
msgid "pg_control version number:            %u\n"
 
197
msgstr "pg_control 版本:                      %u\n"
 
198
 
 
199
#: pg_resetxlog.c:542
 
200
#, c-format
 
201
msgid "Catalog version number:               %u\n"
 
202
msgstr "Catalog 版本:                         %u\n"
 
203
 
 
204
#: pg_resetxlog.c:544
 
205
#, c-format
 
206
msgid "Database system identifier:           %s\n"
 
207
msgstr "数据库系统标识符:                     %s\n"
 
208
 
 
209
#: pg_resetxlog.c:546
 
210
#, c-format
 
211
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
 
212
msgstr "最新检查点的 TimeLineID:              %u\n"
 
213
 
 
214
#: pg_resetxlog.c:548
 
215
#, c-format
 
216
msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u/%u\n"
 
217
msgstr "最新检查点的 NextXID:                     %u/%u\n"
 
218
 
 
219
#: pg_resetxlog.c:551
 
220
#, c-format
 
221
msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
 
222
msgstr "最新检查点的 NextOID:                 %u\n"
 
223
 
 
224
#: pg_resetxlog.c:553
 
225
#, c-format
 
226
msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId:  %u\n"
 
227
msgstr "最新检查点的 NextMultiXactId:         %u\n"
 
228
 
 
229
#: pg_resetxlog.c:555
 
230
#, c-format
 
231
msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset:  %u\n"
 
232
msgstr "最新检查点的 NextMultiOffset:          %u\n"
 
233
 
 
234
#: pg_resetxlog.c:557
 
235
#, c-format
 
236
msgid "Maximum data alignment:               %u\n"
 
237
msgstr "最大的数据校准:                     %u\n"
 
238
 
 
239
#: pg_resetxlog.c:560
 
240
#, c-format
 
241
msgid "Database block size:                  %u\n"
 
242
msgstr "数据库块大小:                         %u\n"
 
243
 
 
244
#: pg_resetxlog.c:562
 
245
#, c-format
 
246
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
 
247
msgstr "大关系的每段块数:                     %u\n"
 
248
 
 
249
#: pg_resetxlog.c:564
 
250
#, c-format
 
251
msgid "WAL block size:                       %u\n"
 
252
msgstr "WAL块大小:                         %u\n"
 
253
 
 
254
#: pg_resetxlog.c:566
 
255
#, c-format
 
256
msgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"
 
257
msgstr "每一个 WAL 段字节数:                  %u\n"
 
258
 
 
259
#: pg_resetxlog.c:568
 
260
#, c-format
 
261
msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
 
262
msgstr "标示符的最大长度:                     %u\n"
 
263
 
 
264
#: pg_resetxlog.c:570
 
265
#, c-format
 
266
msgid "Maximum columns in an index:          %u\n"
 
267
msgstr "在索引中最多可用的列数:                   %u\n"
 
268
 
 
269
#: pg_resetxlog.c:572
 
270
#, c-format
 
271
msgid "Maximum size of a TOAST chunk:        %u\n"
 
272
msgstr "一个TOAST区块的最大空间:                   %u\n"
 
273
 
 
274
#: pg_resetxlog.c:574
 
275
#, c-format
 
276
msgid "Date/time type storage:               %s\n"
 
277
msgstr "日期/时间类型存储:                    %s\n"
 
278
 
 
279
#: pg_resetxlog.c:575
 
280
msgid "64-bit integers"
 
281
msgstr "64位整型"
 
282
 
 
283
#: pg_resetxlog.c:575
 
284
msgid "floating-point numbers"
 
285
msgstr "浮点数"
 
286
 
 
287
#: pg_resetxlog.c:576
 
288
#, c-format
 
289
msgid "Float4 argument passing:              %s\n"
 
290
msgstr "正在传递Float4类型的参数:                    %s\n"
 
291
 
 
292
#: pg_resetxlog.c:577 pg_resetxlog.c:579
 
293
msgid "by value"
 
294
msgstr "由值"
 
295
 
 
296
#: pg_resetxlog.c:577 pg_resetxlog.c:579
 
297
msgid "by reference"
 
298
msgstr "由引用"
 
299
 
 
300
#: pg_resetxlog.c:578
 
301
#, c-format
 
302
msgid "Float8 argument passing:              %s\n"
 
303
msgstr "正在传递Float8类型的参数:                    %s\n"
 
304
 
 
305
#: pg_resetxlog.c:629
 
306
#, c-format
 
307
msgid ""
 
308
"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix "
 
309
"PG_CONTROL_SIZE\n"
 
310
msgstr "%s: 内部错误 -- sizeof(ControlFileData) 太大 ... 修复 xlog.c\n"
 
311
 
 
312
#: pg_resetxlog.c:644
 
313
#, c-format
 
314
msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
 
315
msgstr "%s: 无法创建 pg_control 文件: %s\n"
 
316
 
 
317
#: pg_resetxlog.c:655
 
318
#, c-format
 
319
msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
 
320
msgstr "%s: 无法写 pg_control 文件: %s\n"
 
321
 
 
322
#: pg_resetxlog.c:662 pg_resetxlog.c:969
 
323
#, c-format
 
324
msgid "%s: fsync error: %s\n"
 
325
msgstr "%s: fsync 错误: %s\n"
 
326
 
 
327
#: pg_resetxlog.c:700 pg_resetxlog.c:775 pg_resetxlog.c:831
 
328
#, c-format
 
329
msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
 
330
msgstr "%s: 无法打开目录 \"%s\": %s\n"
 
331
 
 
332
#: pg_resetxlog.c:744 pg_resetxlog.c:808 pg_resetxlog.c:865
 
333
#, c-format
 
334
msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
 
335
msgstr "%s: 无法从目录 \"%s\" 中读取: %s\n"
 
336
 
 
337
#: pg_resetxlog.c:789 pg_resetxlog.c:846
 
338
#, c-format
 
339
msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
 
340
msgstr "%s: 无法删除文件 \"%s\": %s\n"
 
341
 
 
342
#: pg_resetxlog.c:936
 
343
#, c-format
 
344
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
 
345
msgstr "%s: 无法打开文件 \"%s\": %s\n"
 
346
 
 
347
#: pg_resetxlog.c:947 pg_resetxlog.c:961
 
348
#, c-format
 
349
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
 
350
msgstr "%s: 无法写文件 \"%s\": %s\n"
 
351
 
 
352
#: pg_resetxlog.c:980
 
353
#, c-format
 
354
msgid ""
 
355
"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
 
356
"\n"
 
357
msgstr ""
 
358
"%s 重置 PostgreSQL 事务日志.\n"
 
359
"\n"
 
360
 
 
361
#: pg_resetxlog.c:981
 
362
#, c-format
 
363
msgid ""
 
364
"Usage:\n"
 
365
"  %s [OPTION]... DATADIR\n"
 
366
"\n"
 
367
msgstr ""
 
368
"使用方法:\n"
 
369
"  %s [选项]... 数据目录\n"
 
370
"\n"
 
371
 
 
372
#: pg_resetxlog.c:982
 
373
#, c-format
 
374
msgid "Options:\n"
 
375
msgstr "选项:\n"
 
376
 
 
377
#: pg_resetxlog.c:983
 
378
#, c-format
 
379
msgid "  -e XIDEPOCH     set next transaction ID epoch\n"
 
380
msgstr "  -e XIDEPOCH      设置下一个事务ID时间单元(epoch)\n"
 
381
 
 
382
#: pg_resetxlog.c:984
 
383
#, c-format
 
384
msgid "  -f              force update to be done\n"
 
385
msgstr "  -f                强制更新\n"
 
386
 
 
387
#: pg_resetxlog.c:985
 
388
#, c-format
 
389
msgid ""
 
390
"  -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction "
 
391
"log\n"
 
392
msgstr "  -l TLI, FILEID,SEG     在新的事务日志中强制最小 WAL 起始位置\n"
 
393
 
 
394
#: pg_resetxlog.c:986
 
395
#, c-format
 
396
msgid "  -m XID          set next multitransaction ID\n"
 
397
msgstr "  -m XID          设置下一个多事务(multitransaction)ID\n"
 
398
 
 
399
#: pg_resetxlog.c:987
 
400
#, c-format
 
401
msgid ""
 
402
"  -n              no update, just show extracted control values (for "
 
403
"testing)\n"
 
404
msgstr "  -n                未更新, 只显示抽取的控制值 (测试用途)\n"
 
405
 
 
406
#: pg_resetxlog.c:988
 
407
#, c-format
 
408
msgid "  -o OID          set next OID\n"
 
409
msgstr "  -o OID            设置下一个 OID\n"
 
410
 
 
411
#: pg_resetxlog.c:989
 
412
#, c-format
 
413
msgid "  -O OFFSET       set next multitransaction offset\n"
 
414
msgstr "  -O OFFSET      设置下一个多事务(multitransaction)偏移\n"
 
415
 
 
416
#: pg_resetxlog.c:990
 
417
#, c-format
 
418
msgid "  -x XID          set next transaction ID\n"
 
419
msgstr "  -x XID            设置下一个事务 ID\n"
 
420
 
 
421
#: pg_resetxlog.c:991
 
422
#, c-format
 
423
msgid "  --help          show this help, then exit\n"
 
424
msgstr "  --help            显示此帮助信息, 然后退出\n"
 
425
 
 
426
#: pg_resetxlog.c:992
 
427
#, c-format
 
428
msgid "  --version       output version information, then exit\n"
 
429
msgstr "  --version         输出版本信息, 然后退出\n"
 
430
 
 
431
#: pg_resetxlog.c:993
 
432
#, c-format
 
433
msgid ""
 
434
"\n"
 
435
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
436
msgstr ""
 
437
"\n"
 
438
"报告错误至 <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"