8
8
"Project-Id-Version: update-manager\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-04-07 11:35+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-31 20:46+0000\n"
12
"Last-Translator: Bundo <bundo@bundo.biz>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-22 05:12+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-24 08:54+0000\n"
12
"Last-Translator: Para <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-07 08:08+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-27 08:04+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
#. TRANSLATORS: download size is 0
22
#: ../DistUpgrade/utils.py:336 ../UpdateManager/Core/utils.py:336
22
#: ../DistUpgrade/utils.py:346 ../UpdateManager/Core/utils.py:346
26
26
#. TRANSLATORS: download size of very small updates
27
#: ../DistUpgrade/utils.py:339 ../UpdateManager/Core/utils.py:339
27
#: ../DistUpgrade/utils.py:349 ../UpdateManager/Core/utils.py:349
31
31
#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
32
#: ../DistUpgrade/utils.py:342 ../UpdateManager/Core/utils.py:342
32
#: ../DistUpgrade/utils.py:352 ../UpdateManager/Core/utils.py:352
37
37
#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
38
#: ../DistUpgrade/utils.py:345 ../UpdateManager/Core/utils.py:345
38
#: ../DistUpgrade/utils.py:355 ../UpdateManager/Core/utils.py:355
43
43
#. TRANSLATORS: %s is a country
44
#: ../DistUpgrade/distro.py:208 ../DistUpgrade/distro.py:423
44
#: ../DistUpgrade/distro.py:209 ../DistUpgrade/distro.py:424
46
46
msgid "Server for %s"
142
137
"업데이트를 계산하는 중 해결할 수 없는 문제가 생겼습니다.:\n"
145
" 이것의 원인은 다음의 하나일 수 있습니다:\n"
146
" * 차기 버전의 우분투로 업그레이드로 업그레이드 중이거나\n"
140
" 이것의 원인은 다음 중 하나일 수 있습니다:\n"
141
" * 차기 버전의 우분투 업그레이드로 업그레이드 중이거나\n"
147
142
" * 차기 버전의 우분투를 사용하고 있거나\n"
148
143
" * 써드 파티 소프트웨어를 사용 중입니다.\n"
151
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:631
146
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:641
152
147
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
154
"이것은 아마도 일시적인 문제일 것입니다. 나중에 다시 시도해 주시기 바랍니다."
148
msgstr "이것은 아마도 일시적인 문제일 것입니다. 나중에 다시 시도해 주시기 바랍니다."
156
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:634
150
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:644
158
152
"If none of this applies, then please report this bug against the 'update-"
159
153
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug "
162
"만약 적용되지 않는다면, /var/log/dist-upgrade/ 에 있는 파일들을 버그 보고서"
163
"에 넣어서 'update-manager' 패키지에 이 버그를 보고해 주시기 바랍니다."
156
"만약 적용되지 않는다면, /var/log/dist-upgrade/ 에 있는 파일들을 버그 보고서에 넣어서 'update-manager' "
157
"패키지에 이 버그를 보고해 주시기 바랍니다."
165
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:640
166
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:766
159
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:650
160
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:870
167
161
msgid "Could not calculate the upgrade"
168
162
msgstr "업그레이드에 필요한 의존성을 계산할 수 없습니다."
170
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:690
164
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:700
171
165
msgid "Error authenticating some packages"
172
166
msgstr "패키지 인증 오류"
174
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:691
168
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:701
176
170
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
177
171
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
178
172
"unauthenticated packages."
180
"인증할 수 없는 패키지가 있습니다. 일시적인 네트워크 문제일 수 있으니 이 경우"
181
"라면 나중에 다시 시도하십시오. 인증되지 않은 패키지의 목록은 다음과 같습니다."
174
"인증할 수 없는 패키지가 있습니다. 일시적인 네트워크 문제일 수 있으니 이 경우라면 나중에 다시 시도하십시오. 인증되지 않은 패키지의 "
183
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711
177
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:721
186
180
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
187
181
msgstr "이 패키지 '%s'은(는) 제거 블랙리스트에 적혀 있어서 제거할 수 없습니다."
189
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:715
183
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:725
191
185
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
192
186
msgstr "필수 패키지 '%s' 가 삭제로 표시 되었습니다."
194
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:724
188
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:734
196
190
msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
197
191
msgstr "블랙리스트에 있는 버전 '%s'을(를) 설치하려고 함"
199
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:824
193
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:836
201
195
msgid "Can not mark '%s' for upgrade"
202
196
msgstr "'%s'을(를) 업데이트 항목으로 표시할 수 없습니다."
204
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:838
198
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:850
206
200
msgid "Can't install '%s'"
207
201
msgstr "'%s'을(를) 설치할 수 없습니다."
209
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:839
203
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:851
211
205
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
213
207
msgstr "요청된 패키지를 설치할 수 없습니다. 버그로 보고하여 주십시오. "
215
209
#. FIXME: provide a list
216
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:848
210
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:860
217
211
msgid "Can't guess meta-package"
218
212
msgstr "메타 패키지를 추측할 수 없습니다."
220
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:849
214
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:861
222
216
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
223
217
"desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
424
407
"'sources.list' 파일을 찾아봤지만 '%s'에 대한 항목을 찾을 수 없습니다.\n"
425
"'%s'에 대한 기본 항목을 추가하시겠습니까? '아니오'를 선택하면 업그레이드는 취"
408
"'%s'에 대한 기본 항목을 추가하시겠습니까? '아니오'를 선택하면 업그레이드는 취소됩니다."
428
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:731
410
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:723
429
411
msgid "Repository information invalid"
430
412
msgstr "저장소 정보가 올바르지 않습니다"
432
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:732
414
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:724
434
416
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
435
417
"report this as a bug."
437
"저장소 정보를 업그레이드했는데 잘못된 파일이 만들어졌습니다. 버그를 보고하여 "
418
msgstr "저장소 정보를 업그레이드했는데 잘못된 파일이 만들어졌습니다. 버그를 보고하여 주십시오."
440
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:738
420
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:730
441
421
msgid "Third party sources disabled"
442
422
msgstr "써드 파티 소스는 이용할 수 없습니다"
444
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:739
424
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:731
446
426
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
447
427
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
448
428
"package manager."
450
"souces.list에서 써드 파티 목록의 일부는 이용할 수 없게 되었습니다. 업그레드"
451
"를 마친 후 '소프트웨어 소스' 도구나 꾸러미 관리자를 이용해 다시 사용가능하게 "
430
"souces.list에서 써드 파티 목록의 일부는 이용할 수 없게 되었습니다. 업그레드를 마친 후 '소프트웨어 소스' 도구나 꾸러미 "
431
"관리자를 이용해 다시 사용가능하게 할 수 있습니다."
454
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779
433
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771
455
434
msgid "Package in inconsistent state"
456
435
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
457
436
msgstr[0] "패키지 상태 불일치"
459
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:782
438
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:774
462
441
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
467
446
"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually "
468
447
"or remove them from the system."
470
"'%s' 패키지들은 불완전한 상태이며 재설치될 필요가 있습니다만, 아카이브에서 찾"
471
"을 수가 없습니다. 이 패키지들을 수동으로 재설치하거나 시스템에서 제거하시기 "
449
"'%s' 패키지들은 불완전한 상태이며 재설치될 필요가 있습니다만, 아카이브에서 찾을 수가 없습니다. 이 패키지들을 수동으로 재설치하거나 "
474
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:830
452
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822
475
453
msgid "Error during update"
476
454
msgstr "업데이트 중 오류"
478
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:831
456
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:823
480
458
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
481
459
"problem, please check your network connection and retry."
483
"업데이트를 하는 동안에 문제가 발생했습니다. 보통 네트워크 문제인 경우가 많습"
484
"니다. 네트워크의 연결 상태를 확인하시고 다시 시도하십시오."
461
"업데이트를 하는 동안에 문제가 발생했습니다. 보통 네트워크 문제인 경우가 많습니다. 네트워크의 연결 상태를 확인하시고 다시 시도하십시오."
486
463
#. print "on_button_install_clicked"
487
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:840
488
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:573
464
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:832
465
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:628
489
466
msgid "Not enough free disk space"
490
467
msgstr "디스크 여유 공간이 충분하지 않습니다."
492
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:841
469
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:833
495
"The upgrade is now aborted. The upgrade needs a total of %s free space on "
496
"disk '%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. "
497
"Empty your trash and remove temporary packages of former installations using "
498
"'sudo apt-get clean'."
472
"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk "
473
"'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty "
474
"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
500
"지금 업그레이드가 중단되었습니다. 업그레이드는 '%s' 디스크에 총 %s의 여유 공"
501
"간이 필요합니다. '%s'에 추가로 최소 %s의 디스크 공간이 더 확보되어야 합니"
502
"다. 휴지통을 비우고 'sudo apt-get clean'을 사용해서 이전 설치의 임시 패키지"
477
"업그레이드가 중단되었습니다. 이 업그레이드는 %s 의 용량이 다음 드라이브 '%s'에 필요합니다. 최소한 %s의 용량을 '%s'에 "
478
"확보해주세요. 휴지통을 비워주시고 'sudo apt-get clean' 명령어를 통해 이전 설치에서 생긴 임시 패키지를 지워주세요."
505
480
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
506
481
#. do the dist-upgrade
507
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:869
508
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1607
482
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:861
483
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1577
509
484
msgid "Calculating the changes"
510
485
msgstr "변경 사항을 적용하는 중"
512
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:885
514
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
515
"packages. You can still get support from the community."
517
"캐노니컬사(Canonical Ltd.)는 다음의 소프트웨어 패키지 지원을 더이상 제공하지 "
518
"않습니다. 하지만 커뮤니티로부터 지원을 받을 수 있습니다."
520
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:892
522
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
523
"packages. You can still get support from the community.\n"
525
"These packages will be suggested for removal at the end of the upgrade "
526
"because you have not enabled the community maintained software channel "
529
"캐노니컬사(Canonical Ltd.)는 다음의 소프트웨어 패키지 지원을 더이상 제공하지 "
530
"않습니다. 하지만 커뮤니티로부터 지원을 받을 수 있습니다.\n"
531
"커뮤니티에서 유지하는 소프트웨어 채널(universe)를 활성화하지 않았기 때문에 "
532
"이 패키지들을 제거하시길 제안합니다."
534
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:900
535
msgid "Support for some applications ended"
536
msgstr "일부 프로그램의 지원이 종료되었습니다"
538
#. ask the user if he wants to do the changes
539
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:920
488
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:893
540
489
msgid "Do you want to start the upgrade?"
541
490
msgstr "업그레이드를 시작하시겠습니까?"
543
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:985
492
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:959
544
493
msgid "Upgrade canceled"
545
494
msgstr "업그레이드가 취소되었습니다."
547
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:986
496
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:960
549
498
"The upgrade cancels now and the original system state is restored. You can "
550
499
"resume the upgrade at a later time."
552
"현재 업그레이드가 취소되어 원래 시스템 상태로 복원되었습니다. 나중에 업그레이"
500
msgstr "현재 업그레이드가 취소되어 원래 시스템 상태로 복원되었습니다. 나중에 업그레이드를 다시 시작할 수 있습니다."
555
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:991
556
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1094
502
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:965
503
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1064
557
504
msgid "Could not download the upgrades"
558
505
msgstr "업그레이드 파일을 다운로드 할 수 없습니다."
560
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:992
507
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:966
562
"The upgrade is now aborted. Please check your Internet connection or "
509
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
563
510
"installation media and try again. All files downloaded so far are kept."
565
"지금 업그레이드가 중단되었습니다. 인터넷 연결이나 설치 미디어를 확인하고 다"
566
"시 시도해 보십시요. 지금까지 다운로드된 모든 파일들은 보존됩니다."
512
"업그레이드가 중단되었습니다. 인터넷 연결이나 설치 매체를 확인해보시고 다시 시도해보세요. 이미 다운된 파일들은 보관 중입니다."
568
514
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
570
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1049
571
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1082
572
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1187
516
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016
517
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1052
518
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1157
573
519
msgid "Error during commit"
574
520
msgstr "커밋 도중 오류 발생"
576
522
#. generate a new cache
577
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1051
578
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1084
579
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1226
523
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1018
524
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1054
525
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1196
580
526
msgid "Restoring original system state"
581
527
msgstr "시스템을 원래의 상태로 복구하고 있습니다"
583
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1052
584
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1066
585
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1085
529
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1019
530
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1033
531
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1055
586
532
msgid "Could not install the upgrades"
587
533
msgstr "업그레이드를 설치하지 못했습니다."
589
535
#. invoke the frontend now and show a error message
590
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1057
536
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1024
592
"The upgrade is now aborted. Your system could be in an unusable state. A "
538
"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
593
539
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
595
"지금 업그레이드가 중단되었습니다. 시스템이 사용불가 상태일 수 있습니다. 지"
596
"금 복구가 실행될 것입니다 (dpkg --configure -a)."
541
"업그레이드가 중단되었습니다. 시스템에 중대한 오류가 발생했을 가능성이 있습니다. 복구(dpkg --configure -a)를 "
598
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1062
544
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1029
609
"이 버그를 'update-manager' 패키지에 보고해 주시고, /var/log/dist-upgrade/에 "
610
"있는 파일들을 버그 보고서에 첨부해 주세요.\n"
555
"이 버그를 'update-manager' 패키지에 보고해 주시고, /var/log/dist-upgrade/에 있는 파일들을 버그 보고서에 "
613
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1095
559
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1065
615
"The upgrade is now aborted. Please check your Internet connection or "
561
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
616
562
"installation media and try again. "
618
"지금 업그레이드가 중단되었습니다. 인터넷 연결이나 설치 미디어를 확인하고 다"
563
msgstr "업그레이드가 중단되었습니다. 인터넷 연결이나 설치 매체를 확인해보시고 다시 시도해보세요. "
621
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1175
565
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1145
622
566
msgid "Remove obsolete packages?"
623
567
msgstr "못쓰게 된 꾸러미를 삭제하시겠습니까?"
625
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1176
569
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1146
626
570
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22
630
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1176
574
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1146
634
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1188
578
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1158
636
580
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
637
581
"more information. "
639
"정리하는 도중에 문제가 발생하였습니다. 다음의 메시지에서 더 많은 정보를 확인"
582
msgstr "정리하는 도중에 문제가 발생하였습니다. 다음의 메시지에서 더 많은 정보를 확인할 수 있습니다. "
642
584
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
644
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1264
586
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1234
645
587
msgid "Required depends is not installed"
646
588
msgstr "필요한 의존 프로그램이 설치되어 있지 않습니다."
648
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1265
590
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1235
650
592
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
651
593
msgstr "필요한 의존 프로그램 '%s' (이)가 설치되어 있지 않습니다. "
653
595
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
654
596
#. then open the cache (again)
655
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1510
656
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1577
597
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1480
598
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1547
657
599
msgid "Checking package manager"
658
600
msgstr "꾸러미 관리자 확인 중"
660
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1515
602
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1485
661
603
msgid "Preparing the upgrade failed"
662
604
msgstr "업그레이드 준비에 실패했습니다"
664
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1516
606
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1486
666
608
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
667
609
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
668
610
"upgrade/ in the bug report."
670
"업그레이드를 위한 시스템 준비 작업을 실패했습니다. 이 버그를 'update-"
671
"manager' 패키지에 보고해 주시고, /var/log/dist-upgrade/에 있는 파일들을 버그 "
612
"업그레이드를 위한 시스템 준비 작업에 실패했습니다. 이 버그를 'update-manager' 패키지에 보고해 주시고, "
613
"/var/log/dist-upgrade/에 있는 파일들을 버그 보고서에 첨부해 주세요."
674
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1532
615
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1502
675
616
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
676
617
msgstr "업그레이드 준비에 실패했습니다"
678
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1533
619
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1503
680
621
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
681
622
"will abort now and restore the original system state.\n"
706
646
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug "
709
"당신의 패키지 정보가 업데이트 된 후, 필수 패키지 '%s'를 어디에서도 찾을 수가 "
711
"이는 심각한 오류이며, 이 버그를 'update-manager' 패키지에 보고해 주시고, /"
712
"var/log/dist-upgrade/에 있는 파일들을 버그 보고서에 첨부해 주세요."
649
"당신의 패키지 정보가 업데이트 된 후, 필수 패키지 '%s'를 어디에서도 찾을 수가 없습니다.\n"
650
"이는 심각한 오류이며, 이 버그를 'update-manager' 패키지에 보고해 주시고, /var/log/dist-upgrade/에 있는 "
651
"파일들을 버그 보고서에 첨부해 주세요."
714
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1613
715
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1661
653
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1583
654
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1631
719
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1619
720
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1665
658
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1589
659
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1635
721
660
msgid "Upgrading"
724
663
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
725
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1624
726
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1667
727
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674
728
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1685
664
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594
665
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637
666
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644
667
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1655
729
668
msgid "Upgrade complete"
730
669
msgstr "업그레이드 완료"
732
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1625
733
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1668
734
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1675
671
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1595
672
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1638
673
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645
736
675
"The upgrade is completed but there were errors during the upgrade process."
737
676
msgstr "업그레이드 진행 중 오류가 있었으나 완료되었습니다."
739
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1632
678
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1602
740
679
msgid "Searching for obsolete software"
741
680
msgstr "못 쓰게 된 소프트웨어를 검색하는 중"
743
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637
682
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1607
744
683
msgid "System upgrade is complete."
745
684
msgstr "시스템 업그레이드가 완료되었습니다."
747
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1686
686
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1656
748
687
msgid "The partial upgrade was completed."
749
688
msgstr "부분 업그레이드가 완료되었습니다."
758
697
"software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
759
698
"again when this is done."
761
"이 시스템은 /proc/mounts 안에 'evms' 볼륨 매니저를 사용하고 있습니다. "
762
"'evms'은 더이상 지원되지 않으므로, 종료 후에 업그레이드를 다시 실행하십시오."
700
"이 시스템은 /proc/mounts 안에 'evms' 볼륨 매니저를 사용하고 있습니다. 'evms'은 더이상 지원되지 않으므로, 종료 "
701
"후에 업그레이드를 다시 실행하십시오."
764
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:423
765
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:451
766
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:478
703
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:434
704
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:462
705
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:489
768
707
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
769
708
"graphically intensive programs."
771
"업그레이드로 인해 데스크탑 효과나 게임, 그래픽 관련 프로그램의 성능이 줄어들 "
709
msgstr "업그레이드로 인해 데스크탑 효과나 게임, 그래픽 관련 프로그램의 성능이 줄어들 수 있습니다."
774
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:427
775
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:455
711
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:438
712
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:466
778
714
"This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
779
715
"version of this driver is available that works with your video card in "
796
730
"Do you want to continue?"
798
"현재 AMD 'fglrx'' 그래픽 카드 드라이버를 사용하고 있습니다. 우분투 10.04에는 "
799
"이 비디오 카드와 작동하는 드라이버 버전이 없습니다.\n"
732
"이 컴퓨터는 현재 AMD사의 'fglrx' 그래픽 드라이버를 사용중입니다. 이 드라이버는 우분투 10.04 LTS에 대응되는 버전이 "
803
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:509
736
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:520
804
737
msgid "No ARMv6 CPU"
805
738
msgstr "ARMv6 CPU가 아님"
807
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:510
740
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:521
809
742
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
810
743
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
811
744
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
812
745
"Ubuntu release with this hardware."
814
"시스템이 ARMv6 보다 더 오래된 아키텍쳐의 ARM CPU를 사용하고 있습니다. 우분투 "
815
"칼믹 코알라의 모든 패키지는 ARMv6에 최적화 되어있기 때문에 최소 CPU로 ARMv6"
816
"을 필요로 합니다. 현재 하드웨어로는 새로운 우분투 버전으로 시스템을 업그레이"
747
"시스템이 ARMv6 보다 더 오래된 아키텍쳐의 ARM CPU를 사용하고 있습니다. 우분투 칼믹 코알라의 모든 패키지는 ARMv6에 최적화 "
748
"되어있기 때문에 최소 CPU로 ARMv6을 필요로 합니다. 현재 하드웨어로는 새로운 우분투 버전으로 시스템을 업그레이드 할 수 없습니다."
819
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530
750
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:541
820
751
msgid "No init available"
821
752
msgstr "init 가능하지 않습니다"
823
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:531
754
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:542
826
756
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
827
757
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of "
853
780
"프론트 엔드를 사용합니다. 현재 이용가능한 것들은 다음과 같습니다: \n"
854
781
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
856
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:54
783
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:58
857
784
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignore"
858
785
msgstr "*삭제된 옵션* 이 항목은 무시됩니다."
860
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:57
787
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:61
861
788
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
862
789
msgstr "부분 업그레이드만 실행합니다.(sources.list 는 변경하지 않음)"
864
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:59
791
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:63
865
792
msgid "Set datadir"
866
793
msgstr "datadir 설정"
868
795
#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
869
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:109
796
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:113
870
797
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:190
871
798
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148
873
800
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
874
801
msgstr "'%s'(을)를 '%s' 드라이브에 넣으십시오."
876
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
803
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:134
877
804
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:204
878
805
msgid "Fetching is complete"
879
806
msgstr "완전히 받았습니다"
881
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141
808
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:145
882
809
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:217
884
811
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
885
812
msgstr "%li번째 파일 (전체 %li개) %sB/s로 내려받는 중"
887
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:142
888
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:277
814
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:148
815
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:288
889
816
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:218
890
817
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:358
892
819
msgid "About %s remaining"
893
820
msgstr "%s 정도 남음"
895
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:144
822
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:151
896
823
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:220
898
825
msgid "Fetching file %li of %li"
901
828
#. FIXME: add support for the timeout
902
829
#. of the terminal (to display something useful then)
903
830
#. -> longer term, move this code into python-apt
904
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:176
831
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183
905
832
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:254
906
833
msgid "Applying changes"
907
834
msgstr "변경 사항을 적용하는 중"
909
836
#. we do not report followup errors from earlier failures
910
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:201
837
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208
911
838
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:267
912
839
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
913
840
msgstr "의존성 문제 - 설정하지 않고 남겨둠"
915
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:206
842
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213
916
843
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:269
918
845
msgid "Could not install '%s'"
919
846
msgstr "'%s'(을)를 설치할 수 없습니다."
921
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:207
848
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214
922
849
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:270
925
852
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
926
853
"state. Please consider submitting a bug report about it."
928
"업그레이드는 계속 진행되겠지만 '%s' 패키지가 동작하지 않을 수도 있습니다. 이"
929
"에 대한 버그 리포트를 보내주십시오."
854
msgstr "업그레이드는 계속 진행되겠지만 '%s' 패키지가 동작하지 않을 수도 있습니다. 이에 대한 버그 리포트를 보내주십시오."
931
856
#. self.expander.set_expanded(True)
932
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:223
857
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231
933
858
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:291
939
864
"바뀐 설정 파일 '%s'을(를)\n"
942
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:224
867
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232
943
868
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:292
945
870
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
946
871
"choose to replace it with a newer version."
948
"새로운 버전으로 대체하기로 선택하면 이전 설정 파일에서 변경한 내용들을 잃게 "
872
msgstr "새로운 버전으로 대체하기를 선택하면 이전 설정 파일에서 변경한 내용들을 잃게 됩니다."
951
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:237
874
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:246
952
875
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:310
953
876
msgid "The 'diff' command was not found"
954
877
msgstr "'diff' 명령어를 찾지 못했습니다."
956
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:442
879
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:454
957
880
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:88
958
881
msgid "A fatal error occurred"
959
882
msgstr "심각한 오류 발생"
961
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:443
884
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:455
963
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /"
964
"var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
965
"report. The upgrade is now aborted.\n"
886
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
887
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
888
"report. The upgrade has aborted.\n"
966
889
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
968
"이것을 버그로 보고해주시고, 보고서에 /var/log/dist-upgrade/main.log 파일과 /"
969
"var/log/dist-upgrade/apt.log 파일을 첨부해 주십시오. 업그레이드는 지금 중단"
971
"sources.list 원본은 /etc/apt/sources.list.distUpgrade에 저장되었습니다."
891
"이를 버그로 신고해주시고 버그 보고서에 /var/log/dist-upgrade/main.log와 /var/log/dist-"
892
"upgrade/apt.log를 첨부해주세요. 업그레이드가 중단되었습니다.\n"
893
"기존 sources.list 파일은 /etc/apt/sources.list.distUpgrade에 저장되었습니다."
973
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:460
895
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:472
974
896
msgid "Ctrl-c pressed"
975
897
msgstr "Ctrl-c 눌림"
977
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:461
899
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:473
979
901
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
980
902
"Are you sure you want to do that?"
982
"이렇게 작업을 취소하면 시스템이 깨진 상태가 됩니다. 정말 그렇게 할까요?"
903
msgstr "이렇게 작업을 취소하면 시스템이 깨진 상태가 됩니다. 정말 그렇게 할까요?"
984
905
#. append warning
985
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:606
906
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:621
986
907
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
987
908
msgstr "데이터 손실을 막으려면 열려있는 모든 프로그램과 문서를 닫으십시오."
989
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:620
991
msgid "<b>Downgrade %s</b>"
992
msgstr "<b>%s 다운그레이드</b>"
994
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:622
995
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:758
1000
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:627
1001
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:760
1003
msgid "Remove (was auto installed) %s"
1004
msgstr "%s 제거 (자동설치된)"
1006
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:630
1007
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:762
1012
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:632
1013
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:764
910
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:635
912
msgid "No longer supported by Canonical (%s)"
913
msgstr "캐노니컬에서 더이상 지원되지 않습니다 (%s)"
915
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:636
917
msgid "<b>Downgrade (%s)</b>"
918
msgstr "<b>다운그레이드 (%s)</b>"
920
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:637
925
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:638
927
msgid "No longer needed (%s)"
928
msgstr "더 이상 필요하지 않음 (%s)"
930
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:639
935
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:640
1018
940
#. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel)
1019
941
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:191
1054
976
msgid "Information"
1057
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:732
1058
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:775
1059
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:778 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11
979
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:733
980
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:778
981
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11
1063
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:788
1064
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206
985
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:759
987
msgid "No longer supported %s"
990
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:761
995
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:763
996
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:175
998
msgid "Remove (was auto installed) %s"
999
msgstr "%s 제거 (자동설치된)"
1001
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:765
1006
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:767
1011
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:791
1012
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:223
1065
1013
msgid "Restart required"
1066
1014
msgstr "재시작이 필요합니다."
1068
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:788
1016
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:791
1069
1017
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
1070
1018
msgstr "<b><big>업그레이드가 완료되어 시스템을 재시작합니다.</big></b>"
1072
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:791 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25
1020
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:794 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25
1073
1021
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:31
1074
1022
msgid "_Restart Now"
1075
1023
msgstr "지금 바로 재시작(_R)"
1077
1025
#. FIXME make this user friendly
1078
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:803
1026
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812
1080
1028
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1133
1080
#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s
1134
1081
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1135
1082
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1137
1084
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1140
1087
#. Note: most western languages will not need to change this
1141
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:93
1088
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:99
1142
1089
#, python-format
1143
1090
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1144
1091
msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1147
1094
#. 1Mbit = 1024 kbit
1148
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:128
1095
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:147
1149
1096
#, python-format
1151
1098
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
1152
1099
"with a 56k modem."
1154
"이 다운로드는 1Mbit DSL 연결로는 약 %s, 56k 모뎀으로는 약 %s 정도 걸릴 것입니"
1100
msgstr "이 다운로드는 1Mbit DSL 연결로는 약 %s, 56k 모뎀으로는 약 %s 정도 걸릴 것입니다."
1157
1102
#. if we have a estimated speed, use it
1158
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:132
1103
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151
1159
1104
#, python-format
1160
1105
msgid "This download will take about %s with your connection. "
1161
msgstr "현재 연결 상태로는 다운로드 과정에 약 %s 정도가 걸릴 것입니다. "
1106
msgstr "현재 연결 상태로 다운로드가 약 %s 정도 걸릴 것입니다. "
1163
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:234 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:16
1108
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:253 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:16
1164
1109
msgid "Preparing to upgrade"
1165
1110
msgstr "업그레이드를 준비하는 중"
1167
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:235
1112
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:254
1168
1113
msgid "Getting new software channels"
1169
1114
msgstr "소프트웨어 채널을 가져오는 중"
1171
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:236 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
1116
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:255 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
1172
1117
msgid "Getting new packages"
1173
1118
msgstr "패키지를 가져오는 중"
1175
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:237 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15
1120
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:256 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15
1176
1121
msgid "Installing the upgrades"
1177
1122
msgstr "업그레이드를 설치하는 중"
1179
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:238 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10
1124
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:257 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10
1180
1125
msgid "Cleaning up"
1128
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:341
1131
"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can "
1132
"still get support from the community."
1134
"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can "
1135
"still get support from the community."
1137
"설치된 패키지 중 %(amount)d 개는 더 이상 캐노니컬이 지원하지 않습니다. 하지만 공동체로부터의 지원은 계속됩니다."
1183
1139
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
1184
1140
#. that the "%" applies to the result of ngettext
1185
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:322
1141
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:350
1186
1142
#, python-format
1187
1143
msgid "%d package is going to be removed."
1188
1144
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
1189
1145
msgstr[0] "패키지 %d개를 삭제할 것입니다."
1191
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:327
1147
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:355
1192
1148
#, python-format
1193
1149
msgid "%d new package is going to be installed."
1194
1150
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
1195
1151
msgstr[0] "새로운 패키지 %d개를 설치할 것입니다."
1197
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:333
1153
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:361
1198
1154
#, python-format
1199
1155
msgid "%d package is going to be upgraded."
1200
1156
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
1201
1157
msgstr[0] "패키지 %d개를 업그레이드할 것입니다."
1203
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:338
1159
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:366
1204
1160
#, python-format
1212
1168
"총 %s개의 패키지를 다운로드해야 합니다. "
1214
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:342
1170
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:370
1216
1172
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
1217
1173
"download has finished, the process cannot be cancelled."
1219
"업그레이드를 다운로드 하여 설치하는 것은 여러 시간이 걸릴 수도 있으며, 일단 "
1220
"다운로드가 완료되면 취소할 수 없습니다."
1174
msgstr "업그레이드를 다운로드 하여 설치하는 것은 여러 시간이 걸릴 수도 있으며, 일단 다운로드가 완료되면 취소할 수 없습니다."
1222
1176
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
1223
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 ../UpdateManager/UpdateManager.py:503
1177
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:376 ../UpdateManager/UpdateManager.py:557
1224
1178
msgid "Your system is up-to-date"
1225
1179
msgstr "시스템이 최신의 상태입니다."
1227
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:349
1181
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:377
1229
1183
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
1231
1185
msgstr "시스템에 업그레이드할 것이 없습니다. 업그레이드를 취소합니다."
1233
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362
1187
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:390
1234
1188
msgid "Reboot required"
1235
1189
msgstr "재부팅이 필요합니다."
1237
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:363
1191
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:391
1239
1193
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
1240
1194
msgstr "업그레이드가 끝났으며 다시 시작해야 합니다. 지금 하시겠습니까?"
1358
1302
msgid "Demoted:\n"
1359
1303
msgstr "강등됨:\n"
1361
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:150
1362
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:172
1363
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:179
1305
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:151
1306
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:189
1307
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196
1364
1308
msgid "Continue [yN] "
1365
1309
msgstr "계속 [yN] "
1367
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:150
1368
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:172
1311
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:151
1312
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:189
1369
1313
msgid "Details [d]"
1370
1314
msgstr "상세 정보 [d]"
1372
1316
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
1373
1317
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
1374
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:154
1375
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182
1318
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:155
1319
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:199
1379
1323
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
1380
1324
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
1381
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157
1382
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:189
1325
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:158
1326
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206
1386
1330
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
1387
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:160
1331
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:161
1391
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:164
1335
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:166
1337
msgid "No longer supported: %s\n"
1338
msgstr "더이상 지원되지 않음: %s\n"
1340
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:171
1392
1341
#, python-format
1393
1342
msgid "Remove: %s\n"
1394
1343
msgstr "제거: %s\n"
1396
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:167
1345
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:181
1397
1346
#, python-format
1398
1347
msgid "Install: %s\n"
1399
1348
msgstr "설지: %s\n"
1401
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:170
1350
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:186
1402
1351
#, python-format
1403
1352
msgid "Upgrade: %s\n"
1404
1353
msgstr "업그레이드: %s\n"
1406
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:186
1355
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203
1407
1356
msgid "Continue [Yn] "
1408
1357
msgstr "계속하겠습니까? [Yn] "
1410
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:207
1359
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:224
1412
1361
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
1413
1362
"If you select 'y' the system will be restarted."
1553
1501
msgid "Copy Link to Clipboard"
1554
1502
msgstr "링크를 클립보드에 복사"
1556
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:116
1504
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:161
1557
1505
#, python-format
1558
1506
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
1560
"%(total)li개중 %(current)li번째 파일을 %(speed)s/s의 속도로 받고 있습니다"
1507
msgstr "%(total)li개 중 %(current)li번째 파일을 %(speed)s/s의 속도로 받는 중"
1562
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:121
1509
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:166
1563
1510
#, python-format
1564
1511
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1565
msgstr "%(total)li개중 %(current)li번째 파일을 받고 있습니다"
1512
msgstr "%(total)li개 중 %(current)li번째 파일을 다운로드 중"
1567
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:304
1514
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:326
1568
1515
#, python-format
1569
1516
msgid "Version %s: \n"
1570
1517
msgstr "버전 %s: \n"
1572
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:361
1519
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:383
1573
1520
msgid "Downloading list of changes..."
1574
1521
msgstr "변경 사항 목록을 다운로드하고 있습니다..."
1576
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:401
1523
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:423
1577
1524
msgid "_Uncheck All"
1578
1525
msgstr "전체 선택 취소(_U)"
1580
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:407
1527
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:429
1581
1528
msgid "_Check All"
1582
1529
msgstr "전체 선택(_C)"
1584
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:451
1587
"Download size: %s\n"
1593
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:456
1594
msgid "Unknown download size"
1595
msgstr "다운로드 크기를 알 수 없음"
1597
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:464
1531
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:476
1533
msgid "%(count)s update has been selected."
1534
msgid_plural "%(count)s updates have been selected."
1535
msgstr[0] "%(count)s개의 업데이트가 선택 되었습니다."
1537
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480
1539
msgid "%s will be downloaded."
1540
msgstr "%s를 다운로드 하게됩니다."
1542
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:491
1543
msgid "The update has already been downloaded, but not installed"
1544
msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed"
1545
msgstr[0] "업데이트는 이미 다운로드 되었으나 설치되지 않음"
1547
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495
1548
msgid "There are no updates to install"
1549
msgstr "설치할 업데이트 없음"
1551
#. TRANSLATORS: this allows to switch the order of the count of
1552
#. updates and the download size string (if needed)
1553
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:500
1555
msgid "%(count_str)s %(download_str)s"
1556
msgstr "%(count_str)s %(download_str)s"
1558
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507
1559
msgid "Unknown download size."
1560
msgstr "다운로드 크기 알 수 없음"
1562
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:518
1599
1564
"It is unknown when the package information was updated last. Please try "
1600
1565
"clicking on the 'Check' button to update the information."
1602
"패키지 정보가 언제 마지막으로 업데이트 되었는지 알 수 없습니다. 정보를 업데이"
1603
"트하려면 '점검' 버튼을 눌러보십시오."
1605
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:473
1607
msgid "The package information was last updated %s day ago."
1608
msgid_plural "The package information was last updated %s days ago."
1609
msgstr[0] "패키지 정보가 %s일 전에 마지막으로 업데이트 되었습니다."
1611
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:477
1613
msgid "The package information was last updated %s hour ago."
1614
msgid_plural "The package information was last updated %s hours ago."
1615
msgstr[0] "패키지 정보가 %s시간 전에 마지막으로 업데이트 되었습니다."
1617
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:481
1566
msgstr "패키지 정보가 언제 마지막으로 업데이트 되었는지 알 수 없습니다. 정보를 업데이트하려면 '점검' 버튼을 눌러보십시오."
1568
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:527
1570
msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago."
1572
"The package information was last updated %(days_ago)s days ago."
1573
msgstr[0] "꾸러미 정보가 %(days_ago)s일 전에 갱신 되었습니다."
1575
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:531
1577
msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago."
1579
"The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago."
1580
msgstr[0] "꾸러미 정보가 %(hours_ago)s시간 전에 갱신 되었습니다."
1582
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:535
1618
1583
msgid "The package information was last updated less than one hour ago."
1619
1584
msgstr "패키지 정보가 1시간 이내에 마지막으로 업데이트 되었습니다."
1621
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:501 ../data/glade/UpdateManager.ui.h:23
1586
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:555 ../data/glade/UpdateManager.ui.h:23
1623
1588
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
1624
1589
"provide new features."
1626
"소프트웨어 업데이트는 에러를 고치고, 보안 문제를 제거하며 새로운 기능을 제공"
1590
msgstr "소프트웨어 업데이트는 에러를 고치고, 보안 문제를 제거하며 새로운 기능을 제공합니다."
1629
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:520
1592
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:575
1630
1593
msgid "Welcome to Ubuntu"
1631
1594
msgstr "우분투의 세계에 오신 것을 환영합니다."
1633
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
1596
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:576
1635
1598
"These software updates have been issued since Ubuntu was released. If you "
1636
1599
"don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
1637
1600
"Administration Menu later."
1639
"우분투가 출시된 이후에 다음 소프트웨어 업데이트가 나왔습니다. 지금 설치하는 "
1640
"대신 나중에 관리 메뉴에서 \"업데이트 관리자\"를 선택할 수도 있습니다."
1602
"우분투가 출시된 이후에 다음 소프트웨어 업데이트가 나왔습니다. 지금 설치하는 대신 나중에 관리 메뉴에서 \"업데이트 관리자\"를 선택할 "
1642
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:524
1605
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:579
1643
1606
msgid "Software updates are available for this computer"
1644
1607
msgstr "이 컴퓨터에 소프트웨어 업데이트를 설치할 수 있습니다"
1646
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:525
1609
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:580
1648
1611
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
1649
1612
"Administration menu later."
1651
"지금 설치를 원하지 않는다면 나중에도 관리 메뉴에서 \"업데이트 관리자\"를 선택"
1613
msgstr "지금 설치를 원하지 않는다면 나중에도 관리 메뉴에서 \"업데이트 관리자\"를 선택하여 작업 할 수 있습니다."
1654
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:574
1615
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:629
1655
1616
#, python-format
1657
1618
"The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at "
1658
1619
"least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove "
1659
1620
"temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'."
1661
"업그레이드를 위해서는 '%s' 디스크에 총 %s의 빈 공간이 필요합니다. 최소한 추"
1662
"가로 %s의 디스크 공간을 '%s'에서 남겨주세요. 휴지통을 지우고 'sudo apt-get "
1663
"clean'을 이용해서 이전 설치의 임시 꾸러미들을 지우세요."
1665
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:631
1622
"업그레이드를 위해서는 '%s' 디스크에 총 %s의 빈 공간이 필요합니다. 최소한 추가로 %s의 디스크 공간을 '%s'에서 남겨주세요. "
1623
"휴지통을 지우고 'sudo apt-get clean'을 이용해서 이전 설치의 임시 꾸러미들을 지우세요."
1625
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
1627
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
1628
"work before continuing."
1629
msgstr "업데이트 설치를 완료하기 위한 재시작이 필요합니다. 진행하기 전에 작업을 저장하시기 바랍니다."
1631
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:704
1666
1632
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:114
1667
1633
msgid "Reading package information"
1668
1634
msgstr "패키지 정보를 읽는 중"
1670
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:744
1636
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:719
1637
msgid "Connecting..."
1640
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:729
1641
msgid "You may not be able to check for updates or download new updates."
1642
msgstr "업데이트를 확인할 수 없거나 새 업데이트를 다운받지 못할 수 있습니다."
1644
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:846
1671
1645
msgid "Could not initialize the package information"
1672
1646
msgstr "꾸러미 정보를 초기화할 수 없습니다."
1674
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:745
1648
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
1676
1650
"An unresolvable problem occurred while initializing the package "
1677
1651
"information.\n"
1694
1667
"업그레이드 작업 계산 과정에서 해결 불가능한 문제가 발생했습니다.\n"
1696
"다음 오류 메시지를 함께 포함해서 'update-manager' 꾸러미로 이 버그를 보고해 "
1669
"다음 오류 메시지를 함께 포함해서 'update-manager' 꾸러미로 이 버그를 보고해 주십시오:"
1699
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:790
1671
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:896
1700
1672
msgid " (New install)"
1701
1673
msgstr " (새로 설치)"
1703
1675
#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
1704
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:794
1676
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:903
1705
1677
#, python-format
1706
1678
msgid "(Size: %s)"
1707
1679
msgstr "(크기: %s)"
1709
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:796
1681
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:905
1710
1682
#, python-format
1711
1683
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
1712
1684
msgstr "버전 %(old_version)s에서 %(new_version)s(으)로"
1714
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:800
1686
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:909
1715
1687
#, python-format
1716
1688
msgid "Version %s"
1719
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:813
1691
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:924
1720
1692
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore"
1721
1693
msgstr "현재 사용하고 있는 우분투 버전은 더 이상 지원되지 않습니다."
1723
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
1695
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:925
1725
1697
"You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
1726
1698
"Upgrade to a later version of Ubuntu Linux."
1728
"새로운 보안패치나 중요 업데이트를 더 이상 받을 수 없습니다. 최신 버전의 우분"
1729
"투 리눅스로 업그레이드해 주십시오."
1699
msgstr "새로운 보안패치나 중요 업데이트를 더 이상 받을 수 없습니다. 최신 버전의 우분투 리눅스로 업그레이드해 주십시오."
1731
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:821
1701
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:932
1732
1702
msgid "Upgrade information"
1733
1703
msgstr "업그레이드 정보"
1735
#. print "on_button_dist_upgrade_clicked"
1736
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:841 ../check-new-release-gtk:87
1705
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:954 ../do-release-upgrade:84
1706
msgid "Release upgrade not possible right now"
1707
msgstr "출시본 업그레이드는 현재 가능하지 않습니다."
1709
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:955 ../do-release-upgrade:85
1710
#, c-format, python-format
1712
"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. "
1713
"The server reported: '%s'"
1714
msgstr "지금 출시본 업그레이드를 할 수 없으므로 나중에 다시 시도하십시오. 서버의 보고: '%s'"
1716
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:957 ../check-new-release-gtk:85
1737
1717
msgid "Downloading the release upgrade tool"
1738
1718
msgstr "배포판 업그레이드 도구를 다운 받는 중입니다."
1740
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:848
1720
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:964
1741
1721
#, python-format
1742
1722
msgid "<b>New Ubuntu release '%s' is available</b>"
1743
1723
msgstr "<b>새 우분투 버전인 '%s'(으)로 업그레이드 할 수 있습니다</b>"
1745
1725
#. we assert a clean cache
1746
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:887
1726
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003
1747
1727
msgid "Software index is broken"
1748
1728
msgstr "소프트웨어 목록이 망가졌습니다."
1750
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:888
1730
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1004
1752
1732
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
1753
1733
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
1754
1734
"this issue at first."
1756
"어떤 소프트웨어도 설치하거나 삭제할 수 없습니다. \"시냅틱\"을 사용하거나 터미"
1757
"널에서 \"sudo apt-get install -f\"를 실행하여 이 문제를 먼저 해결하십시오."
1736
"어떤 소프트웨어도 설치하거나 삭제할 수 없습니다. \"시냅틱\"을 사용하거나 터미널에서 \"sudo apt-get install -"
1737
"f\"를 실행하여 이 문제를 먼저 해결하십시오."
1759
1739
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:136
1760
1740
msgid "Downloading Package Information"
1868
1853
"아직은 변경 사항 목록을 사용할 수 없습니다.\n"
1870
"변경 사항 목록이 사용 가능하게 되기 전에는 일단 다음 주소를 사용하거나 나중"
1855
"변경 사항 목록이 사용 가능하게 되기 전에는 일단 다음 주소를 사용하거나 나중에 다시 시도하십시오.\n"
1872
1856
"http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog"
1874
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:267
1876
"Failed to download the list of changes. \n"
1877
"Please check your Internet connection."
1879
"변경 목록을 받는 데 실패했습니다. \n"
1882
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:50
1858
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52
1883
1859
msgid "Failed to detect distribution"
1884
1860
msgstr "배포판 탐지 실패"
1886
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51
1862
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:53
1887
1863
#, python-format
1888
1864
msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using."
1889
1865
msgstr "사용중인 시스템을 확인하는 도중에 오류 '%s'(이)가 발생했습니다."
1891
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:62
1867
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64
1892
1868
msgid "Important security updates"
1893
1869
msgstr "중요한 보안 업데이트"
1895
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63
1871
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65
1896
1872
msgid "Recommended updates"
1897
1873
msgstr "추천하는 업데이트"
1899
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64
1875
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66
1900
1876
msgid "Proposed updates"
1901
1877
msgstr "제안하는 업데이트"
1903
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65
1879
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67
1904
1880
msgid "Backports"
1905
1881
msgstr "Backports"
1907
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66
1883
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:68
1908
1884
msgid "Distribution updates"
1909
1885
msgstr "배포판 업데이트"
1911
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:71
1887
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:73
1912
1888
msgid "Other updates"
1913
1889
msgstr "기타 업데이트"
1915
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:80
1891
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:82
1916
1892
msgid "Previous selected"
2106
2077
"If this key is set the main update list window will show version information "
2107
2078
"(from version to version)."
2109
"이 키가 설정되면 주 업데이트 목록 창이 (해당 버전에 따라) 버전 정보를 보여줄 "
2079
msgstr "이 키가 설정되면 주 업데이트 목록 창이 (해당 버전에 따라) 버전 정보를 보여줄 것입니다."
2112
2081
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
2083
"If this key is set, the main update list window will show the package "
2084
"summary before the package name."
2085
msgstr "이 키를 확정하면, 패키지 이름 전에 패키지 요약을 주 업데이트 목록 창에 보여줄 것입니다."
2087
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:9
2113
2088
msgid "Remind to reload the channel list"
2114
2089
msgstr "채널 목록을 다시 읽도록 알려줍니다."
2116
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:9
2091
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:10
2117
2092
msgid "Show details of an update"
2118
2093
msgstr "업데이트의 자세한 정보를 보여줍니다."
2120
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:10
2095
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:11
2096
msgid "Show package summary before package name in update list"
2097
msgstr "업데이트 목록에서 패키지 이름 전에 패키지 요약을 보여줍니다."
2099
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:12
2121
2100
msgid "Show version in update list"
2122
2101
msgstr "업데이트 목록에 버전 표시"
2124
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:11
2103
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:13
2125
2104
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
2126
2105
msgstr "업데이트 관리자 창의 크기 저장"
2128
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:12
2107
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:14
2130
2109
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
2132
2111
msgstr "변경 사항과 설명의 목록을 포함하는 확장자의 상태를 저장합니다."
2134
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:13
2113
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:15
2135
2114
msgid "The window size"
2138
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:14
2117
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:16
2140
2119
"This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-"
2141
2120
"upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is "
2142
2121
"available and offer to upgrade (if possible)."
2144
"이 키는 /etc/update-manager/release-upgrades 파일을 이용하기 위해 더 이상 지"
2145
"원하지 않습니다. 이는 현재 배포판의 새로운 버전을 이용할 수 있는지 자동으로 "
2146
"점검하고, (가능하다면) 업그레이드를 하도록 요청합니다."
2123
"이 키는 /etc/update-manager/release-upgrades 파일을 이용하기 위해 더 이상 지원하지 않습니다. 이 키는 "
2124
"현재 배포판의 새로운 버전을 이용할 수 있는지 자동으로 점검하고, (가능하다면) 업그레이드를 하도록 요청합니다."
2148
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:15
2126
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:17
2150
2128
"This will permanently hide the new release prompt from check-new-release-"
2151
2129
"gtk. Note that the small button in the main update-manager UI will still be "
2132
"이 것은 chek-new-release-gtk의 새로운 릴리스 상자를 영구적으로 숨기게 됩니다. 주 update-manager UI내의 "
2133
"작은 버튼은 그대로 남게 됩니다."
2155
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:16
2135
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:18
2156
2136
msgid "make check-new-release-gtk ignore a given new release"
2137
msgstr "check-new-release-gtk가 새로운 릴리스를 무시하도록 하기"
2159
#: ../update-manager:56 ../do-release-upgrade:33
2139
#: ../update-manager:53 ../do-release-upgrade:33
2160
2140
msgid "Show version and exit"
2161
2141
msgstr "버전을 표시하고 종료"
2163
#: ../update-manager:59
2143
#: ../update-manager:56
2164
2144
msgid "Directory that contains the data files"
2165
2145
msgstr "데이터 파일이 저장된 디렉터리"
2167
#: ../update-manager:62
2147
#: ../update-manager:59
2168
2148
msgid "Check if a new Ubuntu release is available"
2169
2149
msgstr "새로운 우분투 버전이 있는지 확인합니다"
2171
#: ../update-manager:65 ../do-release-upgrade:36 ../check-new-release:27
2172
#: ../check-new-release-gtk:149
2151
#: ../update-manager:62 ../do-release-upgrade:36 ../check-new-release-gtk:136
2173
2152
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
2174
2153
msgstr "최신 개발 버전으로 업그레이드가 가능한지 확인합니다"
2176
#: ../update-manager:69
2155
#: ../update-manager:66
2177
2156
msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader"
2178
2157
msgstr "배포판 업그레이드 장치의 최종 제안 버전을 사용하여 업그레이드"
2180
#: ../update-manager:76
2159
#: ../update-manager:73
2181
2160
msgid "Do not focus on map when starting"
2182
2161
msgstr "시작할 때 지도에 포커스를 두지 말 것"
2184
#: ../update-manager:79
2163
#: ../update-manager:76
2185
2164
msgid "Try to run a dist-upgrade"
2186
2165
msgstr "배포판 업그레이드 실행 시도"
2188
#: ../update-manager:83 ../do-release-upgrade:52
2167
#: ../update-manager:80 ../do-release-upgrade:52
2189
2168
msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
2190
2169
msgstr "샌드박스 aufs 오버레이로 시험 업그레이드"
2192
#: ../update-manager:103
2171
#: ../update-manager:100
2193
2172
msgid "Running partial upgrade"
2194
2173
msgstr "부분 업그레이드 실행"
2196
#: ../do-release-upgrade:40 ../check-new-release:31
2197
#: ../check-new-release-gtk:153
2175
#: ../do-release-upgrade:40 ../check-new-release-gtk:140
2199
2177
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
2201
"업그레이드 도구를 이용하여 $distro-proposed에서 최신 배포판으로 업그레이드를 "
2178
msgstr "업그레이드 도구를 이용하여 $distro-proposed에서 최신 배포판으로 업그레이드를 시도합니다"
2204
2180
#: ../do-release-upgrade:44
2307
2273
msgstr "%s는 수동 설치로 표시될 필요가 있습니다."
2309
2275
#: ../Janitor/plugins/remove_lilo_plugin.py:28
2310
msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)"
2312
"grub이 설치되어 있으므로 lilo는 제거하세요.(자세한 내용은 버그 #314004를 참"
2277
"Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)"
2278
msgstr "grub이 설치되어 있으므로 lilo는 제거하세요.(자세한 내용은 버그 #314004를 참조.)"
2281
#~ msgid "The package information was last updated %s hour ago."
2282
#~ msgid_plural "The package information was last updated %s hours ago."
2283
#~ msgstr[0] "패키지 정보가 %s시간 전에 마지막으로 업데이트 되었습니다."
2286
#~ msgid "The package information was last updated %s day ago."
2287
#~ msgid_plural "The package information was last updated %s days ago."
2288
#~ msgstr[0] "패키지 정보가 %s일 전에 마지막으로 업데이트 되었습니다."
2290
#~ msgid "Unknown download size"
2291
#~ msgstr "다운로드 크기를 알 수 없음"
2294
#~ msgid "<b>Downgrade %s</b>"
2295
#~ msgstr "<b>%s 다운그레이드</b>"
2297
#~ msgid "Support for some applications ended"
2298
#~ msgstr "일부 프로그램의 지원이 종료되었습니다"
2301
#~ "The upgrade is now aborted. Your system could be in an unusable state. A "
2302
#~ "recovery will run now (dpkg --configure -a)."
2304
#~ "지금 업그레이드가 중단되었습니다. 시스템이 사용불가 상태일 수 있습니다. 지금 복구가 실행될 것입니다 (dpkg --configure "
2308
#~ "The upgrade is now aborted. Please check your Internet connection or "
2309
#~ "installation media and try again. All files downloaded so far are kept."
2311
#~ "지금 업그레이드가 중단되었습니다. 인터넷 연결이나 설치 미디어를 확인하고 다시 시도해 보십시요. 지금까지 다운로드된 모든 파일들은 "
2316
#~ "The upgrade is now aborted. The upgrade needs a total of %s free space on "
2317
#~ "disk '%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. "
2318
#~ "Empty your trash and remove temporary packages of former installations using "
2319
#~ "'sudo apt-get clean'."
2321
#~ "지금 업그레이드가 중단되었습니다. 업그레이드는 '%s' 디스크에 총 %s의 여유 공간이 필요합니다. '%s'에 추가로 최소 %s의 "
2322
#~ "디스크 공간이 더 확보되어야 합니다. 휴지통을 비우고 'sudo apt-get clean'을 사용해서 이전 설치의 임시 패키지들을 "
2326
#~ "The upgrade is now aborted. Please check your Internet connection or "
2327
#~ "installation media and try again. "
2328
#~ msgstr "지금 업그레이드가 중단되었습니다. 인터넷 연결이나 설치 미디어를 확인하고 다시 시도해 보십시요. "
2331
#~ "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
2332
#~ "/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
2333
#~ "report. The upgrade is now aborted.\n"
2334
#~ "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
2336
#~ "이것을 버그로 보고해주시고, 보고서에 /var/log/dist-upgrade/main.log 파일과 /var/log/dist-"
2337
#~ "upgrade/apt.log 파일을 첨부해 주십시오. 업그레이드는 지금 중단되었습니다.\n"
2338
#~ "sources.list 원본은 /etc/apt/sources.list.distUpgrade에 저장되었습니다."
2341
#~ "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
2342
#~ "upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
2343
#~ "upgrade is now aborted.\n"
2344
#~ "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
2346
#~ "이것을 버그로 보고해주시고, 보고서에 /var/log/dist-upgrade/main.log 파일과 /var/log/dist-"
2347
#~ "upgrade/apt.log 파일을 첨부해 주십시오. 업그레이드는 지금 중단되었습니다.\n"
2348
#~ "sources.list 원본은 /etc/apt/sources.list.distUpgrade에 저장되었습니다."
2350
#~ msgid "Restart _Later"
2351
#~ msgstr "나중에 재시작(_L)"
2353
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 10.04 LTS</big></b>"
2354
#~ msgstr "<b><big>우분투 10.04 LTS 버전으로 업그레이드 중입니다.</big></b>"
2358
#~ "Download size: %s\n"
2316
2365
#~ "Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
2317
2366
#~ "packages. You can still get support from the community.\n"
2319
#~ "If you have not enabled community maintained software (universe), these "
2320
#~ "packages will be suggested for removal at the end of the upgrade."
2368
#~ "These packages will be suggested for removal at the end of the upgrade "
2369
#~ "because you have not enabled the community maintained software channel "
2322
#~ "Canonical Ltd.는 다음의 소프트웨어 꾸러미를 더 이상 지원하지 않습니다. 커"
2323
#~ "뮤니티를 통해서 여전히 지원받을 수 있습니다.\n"
2325
#~ "커뮤니티 관리 소프트웨어(universe 저장소)를 활성화하지 않았다면, 업그레이"
2326
#~ "드의 마지막 단계에서 이 꾸러미들을 삭제하도록 제안할 것입니다."
2372
#~ "캐노니컬사(Canonical Ltd.)는 다음의 소프트웨어 패키지 지원을 더이상 제공하지 않습니다. 하지만 커뮤니티로부터 지원을 받을 수 "
2374
#~ "커뮤니티에서 유지하는 소프트웨어 채널(universe)를 활성화하지 않았기 때문에 이 패키지들을 제거하시길 제안합니다."
2329
#~ "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
2330
#~ "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is "
2331
#~ "harder to recover.\n"
2333
#~ "If you continue, a additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
2334
#~ "Do you want to continue?"
2377
#~ "Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
2378
#~ "packages. You can still get support from the community."
2336
#~ "이 세션은 ssh를 통해서 실행되고 있는 것 같습니다. ssh를 통해 업그레이드를 "
2337
#~ "수행하는 것은 실패할 경우 복구하기가 어렵기 때문에 추천하지 않습니다.\n"
2339
#~ "계속 진행한다면, 추가적인 ssh 데몬이 '%s' 포트에서 시작될 것입니다.\n"
2380
#~ "캐노니컬사(Canonical Ltd.)는 다음의 소프트웨어 패키지 지원을 더이상 제공하지 않습니다. 하지만 커뮤니티로부터 지원을 받을 수 "