8
8
"Project-Id-Version: update-manager\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-04-07 11:35+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-29 16:49+0000\n"
12
"Last-Translator: Leo <Unknown>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-22 05:12+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-25 05:22+0000\n"
12
"Last-Translator: Sergey Sedov <sedov@webmail.perm.ru>\n"
13
13
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-07 08:08+0000\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-27 08:04+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
22
#. TRANSLATORS: download size is 0
23
#: ../DistUpgrade/utils.py:336 ../UpdateManager/Core/utils.py:336
23
#: ../DistUpgrade/utils.py:346 ../UpdateManager/Core/utils.py:346
27
27
#. TRANSLATORS: download size of very small updates
28
#: ../DistUpgrade/utils.py:339 ../UpdateManager/Core/utils.py:339
28
#: ../DistUpgrade/utils.py:349 ../UpdateManager/Core/utils.py:349
32
32
#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
33
#: ../DistUpgrade/utils.py:342 ../UpdateManager/Core/utils.py:342
33
#: ../DistUpgrade/utils.py:352 ../UpdateManager/Core/utils.py:352
38
38
#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
39
#: ../DistUpgrade/utils.py:345 ../UpdateManager/Core/utils.py:345
39
#: ../DistUpgrade/utils.py:355 ../UpdateManager/Core/utils.py:355
44
44
#. TRANSLATORS: %s is a country
45
#: ../DistUpgrade/distro.py:208 ../DistUpgrade/distro.py:423
45
#: ../DistUpgrade/distro.py:209 ../DistUpgrade/distro.py:424
47
47
msgid "Server for %s"
48
48
msgstr "Сервер для %s"
50
50
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
51
51
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
52
52
#. append a list of all used servers
53
#: ../DistUpgrade/distro.py:226 ../DistUpgrade/distro.py:232
54
#: ../DistUpgrade/distro.py:248
53
#: ../DistUpgrade/distro.py:227 ../DistUpgrade/distro.py:233
54
#: ../DistUpgrade/distro.py:249
55
55
msgid "Main server"
56
56
msgstr "Основной сервер"
58
#: ../DistUpgrade/distro.py:252
58
#: ../DistUpgrade/distro.py:253
59
59
msgid "Custom servers"
60
60
msgstr "Свои сервера"
62
62
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:131
63
63
msgid "Could not calculate sources.list entry"
64
msgstr "Невозможно подсчитать элемент sources.list"
64
msgstr "Не удалось рассчитать элемент sources.list"
66
66
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:234
68
68
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the "
69
69
"wrong architecture?"
71
"Невозможно найти файлы пакетов, может быть, это не диск дистрибутива Ubuntu "
71
"Не удалось найти файлы пакетов, может быть, это не диск дистрибутива Ubuntu "
72
72
"или неверная архитектура?"
74
74
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:277
176
176
"пакетом \"update-manager\", и приложите файлы из /var/log/dist-upgrade/ к "
179
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:640
180
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:766
179
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:650
180
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:870
181
181
msgid "Could not calculate the upgrade"
182
182
msgstr "Не удалось рассчитать обновление системы"
184
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:690
184
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:700
185
185
msgid "Error authenticating some packages"
186
186
msgstr "Ошибка при проверке подлинности некоторых пакетов"
188
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:691
188
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:701
190
190
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
191
191
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
192
192
"unauthenticated packages."
194
194
"Не удалось проверить подлинность некоторых пакетов. Возможно, это "
195
"кратковременная проблема с сетью, вам стоит попробовать снова позднее. Ниже "
195
"кратковременная проблема с сетью и стоит повторить операцию позже. Ниже "
196
196
"приведен список пакетов, не прошедших проверку."
198
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711
198
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:721
201
201
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
203
"Пакет '%s' отмечен для удаления, но он находится в списке на запрет к "
203
"Пакет '%s' отмечен для удаления, но он находится в списке запрещённых к "
206
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:715
206
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:725
208
208
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
209
209
msgstr "Основной пакет '%s' отмечен для удаления."
211
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:724
211
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:734
213
213
msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
214
214
msgstr "Попытка установки внесённой в чёрный список версии '%s'"
216
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:824
216
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:836
218
218
msgid "Can not mark '%s' for upgrade"
219
219
msgstr "Не удается отметить '%s' для обновления"
221
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:838
221
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:850
223
223
msgid "Can't install '%s'"
224
224
msgstr "Не удалось установить «%s»"
226
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:839
226
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:851
228
228
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
333
333
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:349
334
334
msgid "Sandbox setup failed"
335
msgstr "Установка «песочницы» неудачна"
335
msgstr "Установка безопасного окружения не удалась"
337
337
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:350
338
338
msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
339
msgstr "Невозможно было создать безопасное окружение."
339
msgstr "Не удалось создать безопасное окружение."
341
341
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:356
342
342
msgid "Sandbox mode"
343
msgstr "Режим «песочницы» (безопасное окружение)"
343
msgstr "Режим безопасного окружения («песочницы»)"
345
345
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:357
348
"This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to '%"
349
"s' and will be lost on the next reboot.\n"
348
"This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
349
"'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
351
351
"*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are "
354
354
"Обновление происходит в безопасном (тестовом) режиме. Все изменения "
355
"записываются в '%s' и будут стёрты после перезагрузки.\n"
355
"записываются в «%s» и будут стёрты после перезагрузки.\n"
357
"*НИКАКИЕ* изменения системных каталогов с настоящего времени до следующей "
358
"перезагрузки не являются постоянными."
357
"*НИКАКИЕ* изменения системных каталогов с настоящего времени и до следующей "
358
"перезагрузки *НЕ* являются постоянными."
360
360
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385
362
362
"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
364
"Python установлен некорректно. Пожалуйста, исправьте символическую ссылку '/"
364
"Python установлен некорректно. Пожалуйста, исправьте символическую ссылку "
367
367
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:411
368
368
msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
517
517
"сети. Проверьте сетевые подключения и повторите попытку."
519
519
#. print "on_button_install_clicked"
520
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:840
521
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:573
520
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:832
521
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:628
522
522
msgid "Not enough free disk space"
523
523
msgstr "Недостаточно свободного места на диске"
525
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:841
525
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:833
528
"The upgrade is now aborted. The upgrade needs a total of %s free space on "
529
"disk '%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. "
530
"Empty your trash and remove temporary packages of former installations using "
531
"'sudo apt-get clean'."
528
"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk "
529
"'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty "
530
"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
533
"Обновление прервано. Для обновления необходимо %s свободного пространства на "
534
"диске '%s'. Пожалуйста, освободите как минимум %s дискового пространства на "
535
"'%s'. Очистите корзину и удалите загруженные фалы пакетов используя команду "
536
"'sudo apt-get clean'."
533
"Обновление было отменено. Обновлению необходимо всего %s свободного места на "
534
"диске '%s'. Пожалуйста освободите как минимум дополнительно %s места на "
535
"'%s'. Очистите корзины и удалите временные пакеты предыдущих установок, "
536
"используя 'sudo apt-get clean'."
538
538
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
539
539
#. do the dist-upgrade
540
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:869
541
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1607
540
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:861
541
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1577
542
542
msgid "Calculating the changes"
543
543
msgstr "Вычисление изменений"
545
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:885
547
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
548
"packages. You can still get support from the community."
550
"Canonical Ltd. больше не обеспечивает поддержки следующих пакетов программ. "
551
"Однако вы можете получить поддержку у сообщества."
553
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:892
555
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
556
"packages. You can still get support from the community.\n"
558
"These packages will be suggested for removal at the end of the upgrade "
559
"because you have not enabled the community maintained software channel "
562
"Canonical Ltd. больше не обеспечивает поддержки следующих пакетов программ. "
563
"Однако вы можете получить поддержку у сообщества.\n"
565
"Эти пакеты будут предложены для удаления по окончанию процесса обновления "
566
"дистрибутива, так как вы не включили репозиторий сообщества (universe)."
568
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:900
569
msgid "Support for some applications ended"
570
msgstr "Некоторые программы больше не поддерживаются"
572
#. ask the user if he wants to do the changes
573
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:920
546
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:893
574
547
msgid "Do you want to start the upgrade?"
575
548
msgstr "Вы хотите начать обновление системы?"
577
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:985
550
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:959
578
551
msgid "Upgrade canceled"
579
552
msgstr "Обновление отменено"
581
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:986
554
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:960
583
556
"The upgrade cancels now and the original system state is restored. You can "
584
557
"resume the upgrade at a later time."
586
559
"Обновление отменено. Восстановлена исходная система. Можно произвести "
587
560
"обновление позже."
589
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:991
590
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1094
562
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:965
563
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1064
591
564
msgid "Could not download the upgrades"
592
565
msgstr "Не удалось загрузить обновления"
594
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:992
567
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:966
596
"The upgrade is now aborted. Please check your Internet connection or "
569
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
597
570
"installation media and try again. All files downloaded so far are kept."
599
"Обновление прервано. Пожалуйста, проверьте ваше соединение с интернетом или "
600
"источники приложений и повторите попытку. Все ранее загруженные файлы будут "
572
"Обновление было отменено. Проверьте ваше соединение с интернетом или ваш "
573
"установочный носитель и попробуйте снова. Все загруженые файлы будут "
603
576
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
605
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1049
606
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1082
607
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1187
578
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016
579
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1052
580
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1157
608
581
msgid "Error during commit"
609
582
msgstr "Ошибка при фиксировании"
611
584
#. generate a new cache
612
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1051
613
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1084
614
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1226
585
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1018
586
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1054
587
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1196
615
588
msgid "Restoring original system state"
616
589
msgstr "Восстановление первоначального состояния системы"
618
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1052
619
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1066
620
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1085
591
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1019
592
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1033
593
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1055
621
594
msgid "Could not install the upgrades"
622
595
msgstr "Не удалось установить обновления"
624
597
#. invoke the frontend now and show a error message
625
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1057
598
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1024
627
"The upgrade is now aborted. Your system could be in an unusable state. A "
600
"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
628
601
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
630
"Обновление прервано. Ваша система возможно находится в нестабильном "
631
"состоянии. Для восстановления выполните (dpkg --configure -a)."
603
"Обновление было отменено. Ваша система может оказаться в непригодном для "
604
"использования состоянии. Сейчас будет запущен процесс восстановления (dpkg --"
633
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1062
607
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1029
645
619
"файлы из директории /var/log/dist-upgrade/ в сообщение об ошибке.\n"
648
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1095
622
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1065
650
"The upgrade is now aborted. Please check your Internet connection or "
624
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
651
625
"installation media and try again. "
653
"Обновление прервано. Пожалуйста, проверьте ваше соединение с интернетом или "
654
"источники приложений и повторите попытку. "
627
"Обновление было отменено. Проверьте Ваше соединение с интернетом или Ваш "
628
"установочный носитель и попробуйте снова. "
656
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1175
630
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1145
657
631
msgid "Remove obsolete packages?"
658
632
msgstr "Удалить устаревшие пакеты?"
660
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1176
634
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1146
661
635
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22
663
637
msgstr "_Оставить"
665
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1176
639
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1146
667
641
msgstr "_Удалить"
669
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1188
643
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1158
671
645
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
672
646
"more information. "
676
650
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
678
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1264
652
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1234
679
653
msgid "Required depends is not installed"
680
654
msgstr "Не установлены требуемые зависимости"
682
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1265
656
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1235
684
658
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
685
659
msgstr "Требуемая зависимость '%s' не установлена. "
687
661
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
688
662
#. then open the cache (again)
689
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1510
690
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1577
663
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1480
664
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1547
691
665
msgid "Checking package manager"
692
666
msgstr "Проверка менеджера пакетов"
694
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1515
668
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1485
695
669
msgid "Preparing the upgrade failed"
696
670
msgstr "Подготовка к обновлению завершилась неудачно"
698
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1516
672
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1486
700
674
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
701
675
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
702
676
"upgrade/ in the bug report."
704
"Подготовка системы к модернизации потерпела неудачу. Сообщите, пожалуйста, "
705
"об ошибке, связанной с пакетом \"update-manager\", и приложите файлы из /var/"
706
"log/dist-upgrade/ к сообщению."
678
"Подготовка системы к обновлению не удалась. Сообщите, пожалуйста, об ошибке, "
679
"связанной с пакетом \"update-manager\", и приложите файлы из /var/log/dist-"
680
"upgrade/ к сообщению."
708
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1532
682
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1502
709
683
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
710
684
msgstr "Подготовка к обновлению завершилась неудачно"
712
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1533
686
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1503
714
688
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
715
689
"will abort now and restore the original system state.\n"
720
694
"Системе не удалось получить необходимые условия обновления. Обновление будет "
721
695
"прервано и система вернётся в первоначальное состояние.\n"
722
"Пожалуйста, сообщите об этой ошибке, приложив к отчёту файлы из /var/log/"
696
"Пожалуйста, сообщите об этой ошибке, приложив к отчёту файлы из "
697
"/var/log/dist-upgrade/."
725
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1563
699
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1533
726
700
msgid "Updating repository information"
727
701
msgstr "Обновление информации о репозитории"
729
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1595
703
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1565
730
704
msgid "Invalid package information"
731
705
msgstr "Неверная информация о пакете"
733
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1596
707
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1566
736
710
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
745
719
"связанной с пакетом \"update-manager\", и приложите файлы из /var/log/dist-"
746
720
"upgrade/ к сообщению."
748
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1613
749
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1661
722
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1583
723
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1631
751
725
msgstr "Загрузка"
753
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1619
754
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1665
727
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1589
728
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1635
755
729
msgid "Upgrading"
756
730
msgstr "Обновление"
758
732
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
759
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1624
760
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1667
761
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674
762
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1685
733
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594
734
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637
735
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644
736
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1655
763
737
msgid "Upgrade complete"
764
738
msgstr "Обновление завершено"
766
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1625
767
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1668
768
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1675
740
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1595
741
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1638
742
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645
770
744
"The upgrade is completed but there were errors during the upgrade process."
771
745
msgstr "Обновление завершено, но во время обновления произошли ошибки."
773
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1632
747
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1602
774
748
msgid "Searching for obsolete software"
775
749
msgstr "Поиск устаревших программ"
777
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637
751
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1607
778
752
msgid "System upgrade is complete."
779
753
msgstr "Обновление системы завершено."
781
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1686
755
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1656
782
756
msgid "The partial upgrade was completed."
783
757
msgstr "Частичное обновление завершено."
829
803
"Do you want to continue?"
831
805
"На этом компьютере используются драйвера AMD 'fglrx'. Нет доступных версий "
832
"этих драйверов, которые бы работали с вашим оборудованием в Ubuntu 10.04 LTS.\n"
806
"этих драйверов, которые бы работали с вашим оборудованием в Ubuntu 10.04 "
834
809
"Вы хотите продолжить?"
836
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:509
811
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:520
837
812
msgid "No ARMv6 CPU"
838
813
msgstr "Нет процессора ARMv6"
840
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:510
815
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:521
842
817
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
843
818
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
844
819
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
845
820
"Ubuntu release with this hardware."
847
"Ваша система использует процессор архитектуры ARM, которая старее "
848
"архитектуры ARMv6. Все пакеты в karmic были построены с оптимизацией под "
849
"архитектуру не старее ARMv6. Вашу систему невозможно обновить до нового "
850
"релиза Ubuntu с текущим аппаратным обеспечением."
822
"Ваша система использует процессор архитектуры ARM, старше архитектуры ARMv6. "
823
"Все пакеты в karmic были построены с оптимизацией под архитектуру ARMv6 и "
824
"выше. Вашу систему невозможно обновить до нового релиза Ubuntu с текущим "
825
"аппаратным обеспечением."
852
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530
827
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:541
853
828
msgid "No init available"
854
829
msgstr "Служба init недоступна"
856
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:531
831
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:542
858
833
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
859
834
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of "
863
838
"Are you sure you want to continue?"
865
840
"Похоже, что ваша система является виртуализованным окружением без службы "
866
"init, например Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS не может работать в таком типе "
867
"окружения, вы должны вначале исправить конфигурацию своей виртуальной "
841
"init, например Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS не может работать в таком "
842
"типе окружения, вы должны вначале исправить конфигурацию своей виртуальной "
870
845
"Вы уверены, что хотите продолжить?"
872
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:43
847
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:47
873
848
msgid "Sandbox upgrade using aufs"
874
msgstr "Обновление в \"песочнице\", используя aufs"
849
msgstr "Обновление в безопасном окружении, используя aufs"
876
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:45
851
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:49
877
852
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
879
854
"Использовать данный путь для поиска компакт-диска с пакетами обновлений"
881
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:51
856
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:55
883
858
"Use frontend. Currently available: \n"
884
859
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
886
861
"Использовать интерфейс. Сейчас доступны: \n"
887
862
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
889
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:54
864
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:58
890
865
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignore"
891
866
msgstr "*НЕ РЕКОММЕНДУЕТСЯ* эта опция будет проигнорирована"
893
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:57
868
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:61
894
869
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
896
871
"Подготовить только частичное обновление (sources.list перезаписан не будет)"
898
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:59
873
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:63
899
874
msgid "Set datadir"
900
875
msgstr "Установить каталог с данными"
902
877
#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
903
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:109
878
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:113
904
879
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:190
905
880
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148
907
882
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
908
883
msgstr "Пожалуйста, вставьте '%s' в устройство '%s'"
910
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
885
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:134
911
886
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:204
912
887
msgid "Fetching is complete"
913
888
msgstr "Загрузка завершена"
915
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141
890
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:145
916
891
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:217
918
893
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
919
msgstr "Получен файл %li из %li на скорости %sБайт/сек"
894
msgstr "Загрузка файла %li из %li на скорости %s Байт/сек"
921
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:142
922
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:277
896
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:148
897
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:288
923
898
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:218
924
899
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:358
926
901
msgid "About %s remaining"
927
902
msgstr "Осталось приблизительно %s"
929
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:144
904
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:151
930
905
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:220
932
907
msgid "Fetching file %li of %li"
933
msgstr "Получение файла %li из %li"
908
msgstr "Загрузка файла %li из %li"
935
910
#. FIXME: add support for the timeout
936
911
#. of the terminal (to display something useful then)
937
912
#. -> longer term, move this code into python-apt
938
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:176
913
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183
939
914
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:254
940
915
msgid "Applying changes"
941
916
msgstr "Применение изменений"
943
918
#. we do not report followup errors from earlier failures
944
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:201
919
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208
945
920
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:267
946
921
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
947
msgstr "проблемы зависимостей -- оставляем не настроенным"
922
msgstr "проблемы зависимостей — оставляем не настроенным"
949
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:206
924
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213
950
925
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:269
952
927
msgid "Could not install '%s'"
953
928
msgstr "Не удалось установить «%s»"
955
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:207
930
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214
956
931
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:270
982
957
"Вы потеряете все изменения, которые сделали в этом файле конфигурации, если "
983
958
"замените его новой версией."
985
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:237
960
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:246
986
961
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:310
987
962
msgid "The 'diff' command was not found"
988
963
msgstr "Не найдена команда 'diff'"
990
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:442
965
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:454
991
966
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:88
992
967
msgid "A fatal error occurred"
993
968
msgstr "Произошла критическая ошибка"
995
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:443
970
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:455
997
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /"
998
"var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
999
"report. The upgrade is now aborted.\n"
972
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
973
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
974
"report. The upgrade has aborted.\n"
1000
975
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1002
"Пожалуйста, сообщите об это ошибке и приложите к отчёту файлы /var/log/dist-"
1003
"upgrade/main.log и /var/log/dist-upgrade/apt.log. Обновление будет "
1005
"Ваш файл sources.list был сохранён в /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
977
"Пожалуйста, сообщите об этом как об ошибке (если Вы ещё этого не сделали) и "
978
"включите файлы /var/log/dist-upgrade/main.log и /var/log/dist-"
979
"upgrade/apt.log в ваш отчёт. Обновление было отменено.\n"
980
"Ваш оригинальный файл sources.list был сохранён в "
981
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1007
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:460
983
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:472
1008
984
msgid "Ctrl-c pressed"
1009
985
msgstr "Нажаты Ctrl+c"
1011
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:461
987
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:473
1013
989
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
1014
990
"Are you sure you want to do that?"
1017
993
"Вы действительно хотите продолжить?"
1019
995
#. append warning
1020
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:606
996
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:621
1021
997
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
1023
999
"Чтобы избежать потерь данных, закройте все открытые приложения и документы."
1025
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:620
1027
msgid "<b>Downgrade %s</b>"
1028
msgstr "<b>Заменить старыми %s</b>"
1030
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:622
1031
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:758
1036
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:627
1037
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:760
1039
msgid "Remove (was auto installed) %s"
1040
msgstr "Удалить %s (было установлено автоматически)"
1042
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:630
1043
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:762
1046
msgstr "Установить %s"
1048
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:632
1049
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:764
1052
msgstr "Обновить %s"
1001
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:635
1003
msgid "No longer supported by Canonical (%s)"
1004
msgstr "Больше не поддерживается компанией Canonical (%s)"
1006
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:636
1008
msgid "<b>Downgrade (%s)</b>"
1009
msgstr "<b>Установка старой версии (%s)</b>"
1011
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:637
1014
msgstr "Удаление (%s)"
1016
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:638
1018
msgid "No longer needed (%s)"
1019
msgstr "Больше не нужен (%s)"
1021
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:639
1023
msgid "Install (%s)"
1024
msgstr "Установка (%s)"
1026
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:640
1028
msgid "Upgrade (%s)"
1029
msgstr "Обновление (%s)"
1054
1031
#. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel)
1055
1032
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:191
1090
1067
msgid "Information"
1091
1068
msgstr "Сведения"
1093
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:732
1094
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:775
1095
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:778 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11
1070
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:733
1071
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:778
1072
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11
1096
1073
msgid "Details"
1097
1074
msgstr "Подробности"
1099
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:788
1100
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206
1076
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:759
1078
msgid "No longer supported %s"
1079
msgstr "Больше не поддерживается (%s)"
1081
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:761
1086
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:763
1087
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:175
1089
msgid "Remove (was auto installed) %s"
1090
msgstr "Удалить %s (было установлено автоматически)"
1092
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:765
1095
msgstr "Установить %s"
1097
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:767
1100
msgstr "Обновить %s"
1102
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:791
1103
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:223
1101
1104
msgid "Restart required"
1102
1105
msgstr "Требуется перезагрузка"
1104
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:788
1107
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:791
1105
1108
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
1106
1109
msgstr "<b><big>Для завершения обновления перезагрузите систему</big></b>"
1108
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:791 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25
1111
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:794 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25
1109
1112
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:31
1110
1113
msgid "_Restart Now"
1111
1114
msgstr "_Перезагрузить сейчас"
1113
1116
#. FIXME make this user friendly
1114
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:803
1117
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812
1116
1119
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1198
1201
"соединении на скорости 56Кбит."
1200
1203
#. if we have a estimated speed, use it
1201
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:132
1204
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151
1202
1205
#, python-format
1203
1206
msgid "This download will take about %s with your connection. "
1204
1207
msgstr "Загрузка займёт примерно %s на вашем соединении. "
1206
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:234 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:16
1209
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:253 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:16
1207
1210
msgid "Preparing to upgrade"
1208
1211
msgstr "Подготовка к обновлению"
1210
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:235
1213
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:254
1211
1214
msgid "Getting new software channels"
1212
1215
msgstr "Изменение источников приложений"
1214
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:236 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
1217
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:255 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
1215
1218
msgid "Getting new packages"
1216
msgstr "Получение новых пакетов"
1219
msgstr "Загрузка новых пакетов"
1218
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:237 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15
1221
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:256 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15
1219
1222
msgid "Installing the upgrades"
1220
1223
msgstr "Установка обновлений"
1222
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:238 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10
1225
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:257 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10
1223
1226
msgid "Cleaning up"
1224
1227
msgstr "Очистка"
1229
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:341
1232
"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can "
1233
"still get support from the community."
1235
"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can "
1236
"still get support from the community."
1238
"%(amount)d установленный пакет больше не поддерживаются Canonical. Вы можете "
1239
"получить поддержку у сообщества."
1241
"%(amount)d установленных пакетов больше не поддерживаются Canonical. Вы "
1242
"можете получить поддержку у сообщества."
1244
"%(amount)d установленных пакетов больше не поддерживаются Canonical. Вы "
1245
"можете получить поддержку у сообщества."
1226
1247
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
1227
1248
#. that the "%" applies to the result of ngettext
1228
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:322
1249
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:350
1229
1250
#, python-format
1230
1251
msgid "%d package is going to be removed."
1231
1252
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
1269
1290
"завершения загрузки этот процесс не может быть отменён."
1271
1292
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
1272
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 ../UpdateManager/UpdateManager.py:503
1293
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:376 ../UpdateManager/UpdateManager.py:557
1273
1294
msgid "Your system is up-to-date"
1274
1295
msgstr "Ваша система не требует обновления"
1276
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:349
1297
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:377
1278
1299
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
1281
1302
"Для вашей системы не доступно ни одно обновление. Обновление будет отменено."
1283
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362
1304
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:390
1284
1305
msgid "Reboot required"
1285
1306
msgstr "Требуется перезагрузка"
1287
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:363
1308
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:391
1289
1310
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
1290
msgstr "Обновление завершено и требуется перезагрузка. Перезагрузиться сейчас?"
1312
"Обновление завершено и требуется перезагрузка. Перезагрузиться сейчас?"
1292
1314
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:135
1293
1315
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:136
1407
1430
msgid "Demoted:\n"
1408
1431
msgstr "Понижено:\n"
1410
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:150
1411
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:172
1412
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:179
1433
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:151
1434
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:189
1435
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196
1413
1436
msgid "Continue [yN] "
1414
1437
msgstr "Продолжить [дН] "
1416
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:150
1417
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:172
1439
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:151
1440
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:189
1418
1441
msgid "Details [d]"
1419
1442
msgstr "Подробности [п]"
1421
1444
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
1422
1445
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
1423
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:154
1424
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182
1446
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:155
1447
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:199
1428
1451
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
1429
1452
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
1430
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157
1431
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:189
1453
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:158
1454
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206
1435
1458
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
1436
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:160
1459
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:161
1440
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:164
1463
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:166
1465
msgid "No longer supported: %s\n"
1466
msgstr "Больше не поддерживается: %s\n"
1468
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:171
1441
1469
#, python-format
1442
1470
msgid "Remove: %s\n"
1443
1471
msgstr "Удалить: %s\n"
1445
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:167
1473
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:181
1446
1474
#, python-format
1447
1475
msgid "Install: %s\n"
1448
1476
msgstr "Установить: %s\n"
1450
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:170
1478
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:186
1451
1479
#, python-format
1452
1480
msgid "Upgrade: %s\n"
1453
1481
msgstr "Обновить: %s\n"
1455
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:186
1483
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203
1456
1484
msgid "Continue [Yn] "
1457
1485
msgstr "Продолжить [Дн] "
1459
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:207
1487
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:224
1461
1489
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
1462
1490
"If you select 'y' the system will be restarted."
1605
1633
msgid "Copy Link to Clipboard"
1606
1634
msgstr "Копировать ссылку в буфер"
1608
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:116
1636
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:161
1609
1637
#, python-format
1610
1638
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
1611
1639
msgstr "Загрузка файла %(current)li из %(total)li со скоростью %(speed)s/с"
1613
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:121
1641
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:166
1614
1642
#, python-format
1615
1643
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1616
1644
msgstr "Загрузка файла %(current)li из %(total)li"
1618
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:304
1646
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:326
1619
1647
#, python-format
1620
1648
msgid "Version %s: \n"
1621
1649
msgstr "Версия %s: \n"
1623
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:361
1651
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:383
1624
1652
msgid "Downloading list of changes..."
1625
1653
msgstr "Загрузка списка изменений..."
1627
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:401
1655
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:423
1628
1656
msgid "_Uncheck All"
1629
1657
msgstr "_Снять все отметки"
1631
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:407
1659
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:429
1632
1660
msgid "_Check All"
1633
1661
msgstr "_Установить все отметки"
1635
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:451
1638
"Download size: %s\n"
1641
"Размер закачки: %s\n"
1644
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:456
1645
msgid "Unknown download size"
1646
msgstr "Неизвестный размер загружаемых данных"
1648
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:464
1663
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:476
1665
msgid "%(count)s update has been selected."
1666
msgid_plural "%(count)s updates have been selected."
1667
msgstr[0] "%(count)s обновление выбрано."
1668
msgstr[1] "%(count)s обновлений выбрано."
1669
msgstr[2] "%(count)s обновлений выбрано."
1671
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480
1673
msgid "%s will be downloaded."
1674
msgstr "%s будет загружено."
1676
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:491
1677
msgid "The update has already been downloaded, but not installed"
1678
msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed"
1679
msgstr[0] "Обновление уже загружено, но ещё не установлено"
1680
msgstr[1] "Обновления уже загружены, но ещё не установлены"
1681
msgstr[2] "Обновления уже загружены, но ещё не установлены"
1683
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495
1684
msgid "There are no updates to install"
1685
msgstr "Обновления отсутствуют"
1687
#. TRANSLATORS: this allows to switch the order of the count of
1688
#. updates and the download size string (if needed)
1689
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:500
1691
msgid "%(count_str)s %(download_str)s"
1692
msgstr "%(count_str)s %(download_str)s"
1694
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507
1695
msgid "Unknown download size."
1696
msgstr "Загружаемый размер неизвестен."
1698
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:518
1650
1700
"It is unknown when the package information was updated last. Please try "
1651
1701
"clicking on the 'Check' button to update the information."
1653
"Неизвестно, когда информация о пакете обновлялась в последний раз. "
1654
"Пожалуйста, нажмите кнопку «Проверить», чтобы обновить информацию."
1656
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:473
1658
msgid "The package information was last updated %s day ago."
1659
msgid_plural "The package information was last updated %s days ago."
1660
msgstr[0] "Информация о пакетах в системе была обновлена %s день назад."
1661
msgstr[1] "Информация о пакетах в системе была обновлена %s дня назад."
1662
msgstr[2] "Информация о пакетах в системе была обновлена %s дней назад."
1664
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:477
1666
msgid "The package information was last updated %s hour ago."
1667
msgid_plural "The package information was last updated %s hours ago."
1668
msgstr[0] "Информация о пакетах в системе была обновлена %s час назад."
1669
msgstr[1] "Информация о пакетах в системе была обновлена %s часа назад."
1670
msgstr[2] "Информация о пакетах в системе была обновлена %s часов назад."
1672
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:481
1703
"Время последнего обновления неизвестно. Пожалуйста, нажмите кнопку "
1704
"«Проверить» для получения информации."
1706
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:527
1708
msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago."
1710
"The package information was last updated %(days_ago)s days ago."
1711
msgstr[0] "Информация о пакетах была обновлена %(days_ago)s день назад."
1712
msgstr[1] "Информация о пакетах была обновлена %(days_ago)s дня назад."
1713
msgstr[2] "Информация о пакетах была обновлена %(days_ago)s дней назад."
1715
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:531
1717
msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago."
1719
"The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago."
1720
msgstr[0] "Информация о пакетах была обновлена %(hours_ago)s час назад."
1721
msgstr[1] "Информация о пакетах была обновлена %(hours_ago)s часа назад."
1722
msgstr[2] "Информация о пакетах была обновлена %(hours_ago)s часов назад."
1724
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:535
1673
1725
msgid "The package information was last updated less than one hour ago."
1674
1726
msgstr "Информация о пакетах была обновлена меньше часа назад."
1676
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:501 ../data/glade/UpdateManager.ui.h:23
1728
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:555 ../data/glade/UpdateManager.ui.h:23
1678
1730
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
1679
1731
"provide new features."
1719
1771
"корзину и удалите временные пакеты установок, выполнив в терминале команду "
1720
1772
"'sudo apt-get clean'."
1722
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:631
1774
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
1776
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
1777
"work before continuing."
1779
"Для завершения установки обновлений требуется перезагрузить компьютер. "
1780
"Пожалуйста, сохраните результаты вашей работы перед тем, как продолжить."
1782
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:704
1723
1783
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:114
1724
1784
msgid "Reading package information"
1725
1785
msgstr "Чтение информации о пакетах"
1727
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:744
1787
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:719
1788
msgid "Connecting..."
1789
msgstr "Подключение..."
1791
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:729
1792
msgid "You may not be able to check for updates or download new updates."
1793
msgstr "Недостаточно прав на проверку или скачивание новых обновлений."
1795
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:846
1728
1796
msgid "Could not initialize the package information"
1729
1797
msgstr "Не удалось получить информацию о пакетах"
1731
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:745
1799
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
1733
1801
"An unresolvable problem occurred while initializing the package "
1734
1802
"information.\n"
1753
1821
"Пожалуйста, сообщите об этой ошибке пакета 'Менеджер обновлений' и включите "
1754
1822
"это сообщение:"
1756
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:790
1824
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:896
1757
1825
msgid " (New install)"
1758
1826
msgstr " (Новая установка)"
1760
1828
#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
1761
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:794
1829
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:903
1762
1830
#, python-format
1763
1831
msgid "(Size: %s)"
1764
1832
msgstr "(Размер: %s)"
1766
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:796
1834
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:905
1767
1835
#, python-format
1768
1836
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
1769
1837
msgstr "С версии %(old_version)s на %(new_version)s"
1771
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:800
1839
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:909
1772
1840
#, python-format
1773
1841
msgid "Version %s"
1774
1842
msgstr "Версия %s"
1776
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:813
1844
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:924
1777
1845
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore"
1778
1846
msgstr "Ваша версия Ubuntu больше не поддерживается."
1780
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
1848
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:925
1782
1850
"You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
1783
1851
"Upgrade to a later version of Ubuntu Linux."
1785
1853
"Вы больше не сможете получать обновления безопасности. Пожалуйста, обновите "
1786
1854
"Ubuntu до более новой версии."
1788
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:821
1856
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:932
1789
1857
msgid "Upgrade information"
1790
1858
msgstr "Информация об обновлении"
1792
#. print "on_button_dist_upgrade_clicked"
1793
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:841 ../check-new-release-gtk:87
1860
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:954 ../do-release-upgrade:84
1861
msgid "Release upgrade not possible right now"
1862
msgstr "Обновление релиза сейчас не возможно"
1864
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:955 ../do-release-upgrade:85
1865
#, c-format, python-format
1867
"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. "
1868
"The server reported: '%s'"
1870
"Обновление релиза сейчас не может быть выполнено, попробуйте позже. Сервер "
1873
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:957 ../check-new-release-gtk:85
1794
1874
msgid "Downloading the release upgrade tool"
1795
1875
msgstr "Скачивается программа для обновления дистрибутива"
1797
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:848
1877
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:964
1798
1878
#, python-format
1799
1879
msgid "<b>New Ubuntu release '%s' is available</b>"
1800
1880
msgstr "<b>Доступен новый релиз Ubuntu '%s'</b>"
1802
1882
#. we assert a clean cache
1803
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:887
1883
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003
1804
1884
msgid "Software index is broken"
1805
1885
msgstr "Индекс программ поврежден"
1807
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:888
1887
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1004
1809
1889
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
1810
1890
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
1928
2017
"Пожалуйста, посмотрите http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
1929
2018
"пока изменения не станут доступны или попробуйте еще раз позднее."
1931
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:267
1933
"Failed to download the list of changes. \n"
1934
"Please check your Internet connection."
1936
"Ошибка при загрузке списка изменений. \n"
1937
"Проверьте ваше сетевое соединение."
1939
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:50
2020
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52
1940
2021
msgid "Failed to detect distribution"
1941
2022
msgstr "Не удалось определить дистрибутив"
1943
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51
2024
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:53
1944
2025
#, python-format
1945
2026
msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using."
1946
msgstr "Произошла ошибка '%s' во время проверки какую систему вы используете."
2028
"Произошла ошибка '%s' во время проверки какую систему вы используете."
1948
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:62
2030
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64
1949
2031
msgid "Important security updates"
1950
2032
msgstr "Важные обновления безопасности"
1952
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63
2034
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65
1953
2035
msgid "Recommended updates"
1954
2036
msgstr "Рекомендованные обновления"
1956
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64
2038
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66
1957
2039
msgid "Proposed updates"
1958
2040
msgstr "Предлагаемые обновления"
1960
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65
2042
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67
1961
2043
msgid "Backports"
1962
2044
msgstr "Адаптации из более поздних версий (backports)"
1964
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66
2046
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:68
1965
2047
msgid "Distribution updates"
1966
2048
msgstr "Обновления дистрибутива"
1968
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:71
2050
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:73
1969
2051
msgid "Other updates"
1970
2052
msgstr "Прочие обновления"
1972
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:80
2054
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:82
1973
2055
msgid "Previous selected"
1974
2056
msgstr "Прежде выбранные"
2171
2253
"отображаться информация о версиях (от версии к версии)"
2173
2255
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
2257
"If this key is set, the main update list window will show the package "
2258
"summary before the package name."
2260
"Если этот ключ установлен, окно главного списка обновлений будет показывать "
2261
"информацию о пакете перед его именем."
2263
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:9
2174
2264
msgid "Remind to reload the channel list"
2175
2265
msgstr "Напоминать об обновлении списка источников"
2177
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:9
2267
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:10
2178
2268
msgid "Show details of an update"
2179
2269
msgstr "Показать подробности обновления"
2181
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:10
2271
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:11
2272
msgid "Show package summary before package name in update list"
2273
msgstr "Показать информацию о пакете перед именем пакета в списке обновления"
2275
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:12
2182
2276
msgid "Show version in update list"
2183
2277
msgstr "Показывать версию в списке обновлений"
2185
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:11
2279
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:13
2186
2280
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
2187
2281
msgstr "Хранит размер окна менеджера обновлений"
2189
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:12
2283
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:14
2191
2285
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
2193
2287
msgstr "Хранит состояние панели, содержащей описание и список изменений"
2195
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:13
2289
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:15
2196
2290
msgid "The window size"
2197
2291
msgstr "Размер окна"
2199
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:14
2293
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:16
2201
2295
"This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-"
2202
2296
"upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is "
2216
2310
"new-release-gtk. Обратите внимание, что небольшая кнопка в главном окне "
2217
2311
"Менеджера обновлений будет по-прежнему видна."
2219
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:16
2313
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:18
2220
2314
msgid "make check-new-release-gtk ignore a given new release"
2222
2316
"Игнорировать новые версии дистрибутива при обращении к check-new-release-gtk"
2224
#: ../update-manager:56 ../do-release-upgrade:33
2318
#: ../update-manager:53 ../do-release-upgrade:33
2225
2319
msgid "Show version and exit"
2226
2320
msgstr "Показать версию и выйти"
2228
#: ../update-manager:59
2322
#: ../update-manager:56
2229
2323
msgid "Directory that contains the data files"
2230
2324
msgstr "Каталог, который содержит файлы данных"
2232
#: ../update-manager:62
2326
#: ../update-manager:59
2233
2327
msgid "Check if a new Ubuntu release is available"
2234
msgstr "Проверить, доступен ли новый релиз Ubuntu"
2328
msgstr "Проверить, доступен ли новый выпуск дистрибутива Ubuntu"
2236
#: ../update-manager:65 ../do-release-upgrade:36 ../check-new-release:27
2237
#: ../check-new-release-gtk:149
2330
#: ../update-manager:62 ../do-release-upgrade:36 ../check-new-release-gtk:136
2238
2331
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
2240
2333
"Проверка возможности обновления до последней нестабильной версии дистрибутива"
2242
#: ../update-manager:69
2335
#: ../update-manager:66
2243
2336
msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader"
2244
2337
msgstr "Обновление с использованием последней версии менеджера обновлений"
2246
#: ../update-manager:76
2339
#: ../update-manager:73
2247
2340
msgid "Do not focus on map when starting"
2248
2341
msgstr "Не выбирать карту при запуске"
2250
#: ../update-manager:79
2343
#: ../update-manager:76
2251
2344
msgid "Try to run a dist-upgrade"
2252
2345
msgstr "Попробовать запустить dist-upgrade"
2254
#: ../update-manager:83 ../do-release-upgrade:52
2347
#: ../update-manager:80 ../do-release-upgrade:52
2255
2348
msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
2256
2349
msgstr "Протестировать обновление в безопасном режиме"
2258
#: ../update-manager:103
2351
#: ../update-manager:100
2259
2352
msgid "Running partial upgrade"
2260
2353
msgstr "Идёт частичное обновление"
2262
#: ../do-release-upgrade:40 ../check-new-release:31
2263
#: ../check-new-release-gtk:153
2355
#: ../do-release-upgrade:40 ../check-new-release-gtk:140
2265
2357
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
2296
2388
msgid "No new release found"
2297
2389
msgstr "Новая версия не обнаружена"
2299
#: ../do-release-upgrade:85 ../check-new-release:56
2391
#: ../do-release-upgrade:91
2301
2393
msgid "New release '%s' available."
2302
2394
msgstr "Доступен новый релиз '%s'."
2304
#: ../do-release-upgrade:86 ../check-new-release:57
2396
#: ../do-release-upgrade:92
2305
2397
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
2306
2398
msgstr "Чтобы обновиться до него, выполните 'do-release-upgrade'."
2308
#: ../check-new-release:35
2311
"Do not output anything, just return %s if there is a new release and %s if "
2313
msgstr "Вы увидите %s, если есть новый релиз, и %s, если новых релизов нет."
2315
#: ../check-new-release-gtk:67
2400
#: ../check-new-release-gtk:65
2316
2401
msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
2317
2402
msgstr "Доступно обновление Ubuntu %(version)s"
2319
#: ../check-new-release-gtk:103
2404
#: ../check-new-release-gtk:101
2321
2406
msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s"
2322
2407
msgstr "Вы отклонили обновление до Ubuntu %s"
2373
2458
msgstr "%s должен быть помечен как установленный вручную."
2375
2460
#: ../Janitor/plugins/remove_lilo_plugin.py:28
2376
msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)"
2462
"Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)"
2377
2463
msgstr "Удалите lilo, если grub уже установлен. (bug #314004 для деталей)"
2466
#~ msgid "The package information was last updated %s hour ago."
2467
#~ msgid_plural "The package information was last updated %s hours ago."
2468
#~ msgstr[0] "Информация о пакетах в системе была обновлена %s час назад."
2469
#~ msgstr[1] "Информация о пакетах в системе была обновлена %s часа назад."
2470
#~ msgstr[2] "Информация о пакетах в системе была обновлена %s часов назад."
2473
#~ msgid "The package information was last updated %s day ago."
2474
#~ msgid_plural "The package information was last updated %s days ago."
2475
#~ msgstr[0] "Информация о пакетах в системе была обновлена %s день назад."
2476
#~ msgstr[1] "Информация о пакетах в системе была обновлена %s дня назад."
2477
#~ msgstr[2] "Информация о пакетах в системе была обновлена %s дней назад."
2479
#~ msgid "Unknown download size"
2480
#~ msgstr "Неизвестный размер загружаемых данных"
2483
#~ msgid "<b>Downgrade %s</b>"
2484
#~ msgstr "<b>Заменить старыми %s</b>"
2486
#~ msgid "Support for some applications ended"
2487
#~ msgstr "Некоторые программы больше не поддерживаются"
2490
#~ "The upgrade is now aborted. Your system could be in an unusable state. A "
2491
#~ "recovery will run now (dpkg --configure -a)."
2493
#~ "Обновление прервано. Ваша система возможно находится в нестабильном "
2494
#~ "состоянии. Для восстановления выполните (dpkg --configure -a)."
2497
#~ "The upgrade is now aborted. Please check your Internet connection or "
2498
#~ "installation media and try again. All files downloaded so far are kept."
2500
#~ "Обновление прервано. Пожалуйста, проверьте ваше соединение с интернетом или "
2501
#~ "источники приложений и повторите попытку. Все ранее загруженные файлы будут "
2506
#~ "The upgrade is now aborted. The upgrade needs a total of %s free space on "
2507
#~ "disk '%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. "
2508
#~ "Empty your trash and remove temporary packages of former installations using "
2509
#~ "'sudo apt-get clean'."
2511
#~ "Обновление прервано. Для обновления необходимо %s свободного пространства на "
2512
#~ "диске '%s'. Пожалуйста, освободите как минимум %s дискового пространства на "
2513
#~ "'%s'. Очистите корзину и удалите загруженные фалы пакетов используя команду "
2514
#~ "'sudo apt-get clean'."
2517
#~ "The upgrade is now aborted. Please check your Internet connection or "
2518
#~ "installation media and try again. "
2520
#~ "Обновление прервано. Пожалуйста, проверьте ваше соединение с интернетом или "
2521
#~ "источники приложений и повторите попытку. "
2524
#~ "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
2525
#~ "upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
2526
#~ "upgrade is now aborted.\n"
2527
#~ "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
2529
#~ "Сообщите об этой ошибке и приложите к отчёту файлы /var/log/dist-"
2530
#~ "upgrade/main.log и /var/log/dist-upgrade/apt.log. Обновление системы "
2532
#~ "Ваш файл sources.list был сохранён в /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
2535
#~ "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
2536
#~ "/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
2537
#~ "report. The upgrade is now aborted.\n"
2538
#~ "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
2540
#~ "Пожалуйста, сообщите об это ошибке и приложите к отчёту файлы /var/log/dist-"
2541
#~ "upgrade/main.log и /var/log/dist-upgrade/apt.log. Обновление будет "
2543
#~ "Ваш файл sources.list был сохранён в /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
2545
#~ msgid "Restart _Later"
2546
#~ msgstr "Перезагрузить _позже"
2548
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 10.04 LTS</big></b>"
2549
#~ msgstr "<b><big>Обновление Ubuntu до версии 10.04 LTS</big></b>"
2553
#~ "Download size: %s\n"
2556
#~ "Размер закачки: %s\n"
2560
#~ "Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
2561
#~ "packages. You can still get support from the community."
2563
#~ "Canonical Ltd. больше не обеспечивает поддержки следующих пакетов программ. "
2564
#~ "Однако вы можете получить поддержку у сообщества."
2380
2567
#~ "Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
2381
2568
#~ "packages. You can still get support from the community.\n"
2383
#~ "If you have not enabled community maintained software (universe), these "
2384
#~ "packages will be suggested for removal at the end of the upgrade."
2386
#~ "Эти пакеты больше не поддерживаются Canonical Ltd. Теперь их поддержкой "
2387
#~ "занимается сообщество.\n"
2389
#~ "Если у вас не подключён репозиторий сообщества (universe), в конце "
2390
#~ "обновления вам будет предложено удалить эти пакеты."
2393
#~ "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
2394
#~ "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is "
2395
#~ "harder to recover.\n"
2397
#~ "If you continue, a additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
2398
#~ "Do you want to continue?"
2400
#~ "Возможно, что эта сессия запущена через ssh. В настоящее время не "
2401
#~ "рекомендуется производить обновление через ssh из-за больших сложностей в "
2402
#~ "случае ошибки.\n"
2404
#~ "Если вы продолжите, то дополнительный сервис ssh будет запущен на порте %"
2406
#~ "Хотите продолжить?"
2570
#~ "These packages will be suggested for removal at the end of the upgrade "
2571
#~ "because you have not enabled the community maintained software channel "
2574
#~ "Canonical Ltd. больше не обеспечивает поддержки следующих пакетов программ. "
2575
#~ "Однако вы можете получить поддержку у сообщества.\n"
2577
#~ "Эти пакеты будут предложены для удаления по окончанию процесса обновления "
2578
#~ "дистрибутива, так как вы не включили репозиторий сообщества (universe)."