~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/xchat/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/patches/47_galician.dpatch

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Lorenzo De Liso
  • Date: 2010-06-21 22:47:10 UTC
  • mfrom: (2.1.7 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100621224710-9t1iyiglri330pss
Tags: 2.8.8-1ubuntu1
* Merge from debian unstable (LP: #597042), remaining changes:
  - debian/patches:
    + series: Refreshed.
    + 01_serverlist.patch: Numerous changes to default serverlist.
    + 02_ubuntu_default_server.patch: select "Ubuntu servers" by default.
    + 37_lpi.patch: Add launchpad integration.
    + 38_autoconf.patch: Autoconf modifications for launchpad integration.
    + 45_brand_ctcp_version.patch: Add Ubuntu brand to CTCP version response.
    + 70_notification_strings_shorten.patch: Shorten notification strings.
  - debian/control:
    + Build-depend on libgtk2.0-dev (>= 2.10.0).
    + Build-depend on liblaunchpad-integration-dev.
    + Remove conflict/replaces on xchat-gnome.
    + Updated Maintainer field to match Ubuntu Developers.
  - debian/rules:
    + Make build independent of the python version.
  - debian/patches/45_ctcp_version_less_information.dpatch: 
    + Renamed to debian/patches/45_brand_ctcp_version.patch
    + Added short description.
* Converted all patches to quilt, as in debian quilt has been
  adopted, all old dpatch patches have been renamed with the 
  *.patch extension.
* Dropped changes:
  - 71_notification_icon_change.patch: can't be applied

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run
2
 
 
3
 
# Patch by Santamar�a Lema <panfaust@gmail.com> 
4
 
 
5
 
@DPATCH@
6
 
--- xchat-2.8.6.orig/po/gl.po   2008-06-12 10:39:03.000000000 +0200
7
 
+++ xchat-2.8.6/po/gl.po        2008-10-22 15:28:50.000000000 +0200
8
 
@@ -127,7 +127,7 @@
9
 
 
10
 
 #: src/common/outbound.c:411
11
 
 msgid "Already marked back.\n"
12
 
-msgstr ""
13
 
+msgstr "Xa está marcado como disponible.\n"
14
 
 
15
 
 #: src/common/outbound.c:1777
16
 
 msgid "I need /bin/sh to run!\n"
17
 
@@ -187,7 +187,7 @@
18
 
 
19
 
 #: src/common/outbound.c:3505
20
 
 msgid "BACK, sets you back (not away)"
21
 
-msgstr ""
22
 
+msgstr "BACK, establéceo disponible (non ausente)"
23
 
 
24
 
 #: src/common/outbound.c:3507
25
 
 msgid ""
26
 
@@ -200,9 +200,8 @@
27
 
 "necesario ser operador da canle)"
28
 
 
29
 
 #: src/common/outbound.c:3508
30
 
-#, fuzzy
31
 
 msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
32
 
-msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<valor>]"
33
 
+msgstr "CHANOPT [-quiet] <variable> [<valor>]"
34
 
 
35
 
 #: src/common/outbound.c:3510
36
 
 msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
37
 
@@ -582,6 +581,12 @@
38
 
 "TRAY -t <text>                      Set the tray tooltip.\n"
39
 
 "TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
40
 
 msgstr ""
41
 
+"\n"
42
 
+"TRAY -f <timeout> <arquivo1> [<arquivo2>] Fai parpadear a icona da bandexa do sistema entre dúas iconas.\n"
43
 
+"TRAY -f <nomearquivo>                     Establece a icona da bandexa do sistema.\n"
44
 
+"TRAY -i <número>                          Fai parpadear a icona da bandexa do sistema cunha icona interna.\n"
45
 
+"TRAY -t <texto>                           Establece a etiqueta da icona da bandexa do sistema\n"
46
 
+"TRAY -b <título> <texto>                  Establece a ventá emerxente."
47
 
 
48
 
 #: src/common/outbound.c:3670
49
 
 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
50
 
@@ -2725,28 +2730,24 @@
51
 
 msgstr "Descoñecido"
52
 
 
53
 
 #: src/common/xchat.c:726
54
 
-#, fuzzy
55
 
 msgid "_Open Dialog Window"
56
 
 msgstr "Abrir a ventá de diálogo"
57
 
 
58
 
 #: src/common/xchat.c:727
59
 
-#, fuzzy
60
 
 msgid "_Send a File"
61
 
 msgstr "Enviar un ficheiro"
62
 
 
63
 
 #: src/common/xchat.c:728
64
 
-#, fuzzy
65
 
 msgid "_User Info (WhoIs)"
66
 
 msgstr "Información de usuario (WHOIS)"
67
 
 
68
 
 #: src/common/xchat.c:729
69
 
 msgid "_Add to Friends List"
70
 
-msgstr ""
71
 
+msgstr "Eng_adir á lista de amigos"
72
 
 
73
 
 #: src/common/xchat.c:730
74
 
-#, fuzzy
75
 
 msgid "O_perator Actions"
76
 
-msgstr "Opcións de operador"
77
 
+msgstr "Accións de o_perador"
78
 
 
79
 
 #: src/common/xchat.c:732
80
 
 msgid "Give Ops"
81
 
@@ -2883,7 +2884,6 @@
82
 
 msgstr "Fallou ao adquirir %s: %s\n"
83
 
 
84
 
 #: src/fe-gtk/about.c:102
85
 
-#, fuzzy
86
 
 msgid "About "
87
 
 msgstr "_Acerca de"
88
 
 
89
 
@@ -3206,9 +3206,8 @@
90
 
 msgstr "Executar comando:"
91
 
 
92
 
 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:134
93
 
-#, fuzzy
94
 
 msgid "Open URL or execute command in an existing XChat"
95
 
-msgstr "Abrir URL nun XChat existente"
96
 
+msgstr "Abrir URL ou executar comando nun XChat existente"
97
 
 
98
 
 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
99
 
 msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray"
100
 
@@ -3647,45 +3646,38 @@
101
 
 msgstr "Cores 8-15"
102
 
 
103
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1605
104
 
-#, fuzzy
105
 
 msgid "_Settings"
106
 
 msgstr "C_onfiguración"
107
 
 
108
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1607
109
 
 msgid "_Log to Disk"
110
 
-msgstr ""
111
 
+msgstr "Rexistrar ao disco"
112
 
 
113
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1608
114
 
 msgid "_Reload Scrollback"
115
 
-msgstr ""
116
 
+msgstr "Recargar contidos anteriores"
117
 
 
118
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1610
119
 
-#, fuzzy
120
 
 msgid "_Hide Join/Part Messages"
121
 
 msgstr "Ocultar mensaxes de entrada e saída"
122
 
 
123
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1618
124
 
-#, fuzzy
125
 
 msgid "_Extra Alerts"
126
 
-msgstr "Alertas"
127
 
+msgstr "Alertas extra"
128
 
 
129
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1620
130
 
-#, fuzzy
131
 
 msgid "Beep on _Message"
132
 
 msgstr "Bip ao recibir unha mensaxe"
133
 
 
134
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1621
135
 
-#, fuzzy
136
 
 msgid "Blink Tray _Icon"
137
 
-msgstr "Intermitencia da icona da bandexa en:"
138
 
+msgstr "Intermitencia da icona da bandexa"
139
 
 
140
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1622
141
 
-#, fuzzy
142
 
 msgid "Blink Task _Bar"
143
 
-msgstr "Intermitencia da barra de tarefas en:"
144
 
+msgstr "Intermitencia da barra de tarefas"
145
 
 
146
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1660 src/fe-gtk/menu.c:2124
147
 
-#, fuzzy
148
 
 msgid "_Detach"
149
 
 msgstr "_Separar solapa"
150
 
 
151
 
@@ -3696,7 +3688,7 @@
152
 
 
153
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:2000 src/fe-gtk/maingui.c:2106
154
 
 msgid "User limit must be a number!\n"
155
 
-msgstr "O límite de usuarios debe ser un número!\n"
156
 
+msgstr "¡O límite de usuarios debe ser un número!\n"
157
 
 
158
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:2128
159
 
 msgid "Topic Protection"
160
 
@@ -3791,7 +3783,7 @@
161
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:710
162
 
 #, c-format
163
 
 msgid "%d nicks selected."
164
 
-msgstr ""
165
 
+msgstr "%d alcumes seleccionados."
166
 
 
167
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:835
168
 
 msgid ""
169
 
@@ -3823,11 +3815,11 @@
170
 
 
171
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1035
172
 
 msgid "_Remove from Favorites"
173
 
-msgstr ""
174
 
+msgstr "Elimina_r dos favoritos"
175
 
 
176
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1037
177
 
 msgid "_Add to Favorites"
178
 
-msgstr ""
179
 
+msgstr "Eng_adir a favoritos"
180
 
 
181
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1056
182
 
 msgid "XChat: User menu"
183
 
@@ -4081,7 +4073,7 @@
184
 
 
185
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1588
186
 
 msgid "_Network Meters"
187
 
-msgstr "Configuración de _rede"
188
 
+msgstr "Medidores de _rede"
189
 
 
190
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1590
191
 
 msgid "Off"
192
 
@@ -4104,14 +4096,12 @@
193
 
 msgstr "_Reconectar"
194
 
 
195
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1599
196
 
-#, fuzzy
197
 
 msgid "Join a Channel..."
198
 
 msgstr "Entrar á canle..."
199
 
 
200
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1600
201
 
-#, fuzzy
202
 
 msgid "List of Channels..."
203
 
-msgstr "Entrar á canle..."
204
 
+msgstr "Lista de canles..."
205
 
 
206
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1603
207
 
 msgid "Marked Away"
208
 
@@ -4190,9 +4180,8 @@
209
 
 msgstr "Transferencias de ficheiros..."
210
 
 
211
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1627
212
 
-#, fuzzy
213
 
 msgid "Friends List..."
214
 
-msgstr "Lista de vetados..."
215
 
+msgstr "Lista de amigos..."
216
 
 
217
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1628
218
 
 msgid "Ignore List..."
219
 
@@ -4236,16 +4225,15 @@
220
 
 
221
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1642
222
 
 msgid "Check for updates"
223
 
-msgstr ""
224
 
+msgstr "Buscar actualizacións"
225
 
 
226
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1644
227
 
 msgid "_About"
228
 
 msgstr "_Acerca de"
229
 
 
230
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:2129
231
 
-#, fuzzy
232
 
 msgid "_Attach"
233
 
-msgstr "_Ventá de adxunto"
234
 
+msgstr "Xuntar solapa"
235
 
 
236
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:140
237
 
 msgid "Last Seen"
238
 
@@ -4278,12 +4266,11 @@
239
 
 
240
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:389
241
 
 msgid "Comma separated list of networks is accepted."
242
 
-msgstr ""
243
 
+msgstr "Acéptase unha lista de redes separada por comas."
244
 
 
245
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:415
246
 
-#, fuzzy
247
 
 msgid "XChat: Friends List"
248
 
-msgstr "XChat: Lista de ignorados"
249
 
+msgstr "XChat: Lista de amigos"
250
 
 
251
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:436
252
 
 msgid "Open Dialog"
253
 
@@ -4294,6 +4281,8 @@
254
 
 "Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n"
255
 
 "Please install libnotify."
256
 
 msgstr ""
257
 
+"Non se atopa 'notify-send' para abrir mensaxes emerxentes.\n"
258
 
+"Por favor instale libnotify."
259
 
 
260
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:299
261
 
 #, c-format
262
 
@@ -4322,21 +4311,19 @@
263
 
 
264
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591 src/fe-gtk/setup.c:481
265
 
 msgid "Highlighted Message"
266
 
-msgstr "Resaltar mensaxe"
267
 
+msgstr "Mensaxe resaltada"
268
 
 
269
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:594
270
 
-#, fuzzy
271
 
 msgid "_Change status"
272
 
-msgstr "Seus detalles"
273
 
+msgstr "_Cambiar estado"
274
 
 
275
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:596
276
 
-#, fuzzy
277
 
 msgid "_Away"
278
 
-msgstr "Ausente"
279
 
+msgstr "_Ausente"
280
 
 
281
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:599
282
 
 msgid "_Back"
283
 
-msgstr ""
284
 
+msgstr "Disponi_ble"
285
 
 
286
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:648 src/fe-gtk/plugin-tray.c:656
287
 
 #, c-format
288
 
@@ -4422,7 +4409,7 @@
289
 
 
290
 
 #: src/fe-gtk/search.c:65
291
 
 msgid "Search hit end, not found."
292
 
-msgstr ""
293
 
+msgstr "Non hay máis coincidencias, non encontrado."
294
 
 
295
 
 #: src/fe-gtk/search.c:109
296
 
 msgid "XChat: Search"
297
 
@@ -4450,24 +4437,21 @@
298
 
 msgstr "Realmente desexa eliminar a rede \"%s\" e todos os seus servidores?"
299
 
 
300
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:740
301
 
-#, fuzzy
302
 
 msgid "#channel"
303
 
 msgstr "Canle"
304
 
 
305
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:847
306
 
-#, fuzzy
307
 
 msgid "XChat: Favorite Channels (Auto-Join List)"
308
 
-msgstr "XChat: Lista de Canles (%s)"
309
 
+msgstr "XChat: Lista de canles favoritas (lista de canles ás que se auto-conecta)"
310
 
 
311
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:859
312
 
 #, c-format
313
 
 msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s."
314
 
-msgstr ""
315
 
+msgstr "Vostede conectarase a estes canles cando se conecte a %s."
316
 
 
317
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:902
318
 
-#, fuzzy
319
 
 msgid "Key (Password)"
320
 
-msgstr "Contrasinal:"
321
 
+msgstr "Contrasinal"
322
 
 
323
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:933 src/fe-gtk/servlistgui.c:1535
324
 
 msgid "_Edit"
325
 
@@ -4476,12 +4460,12 @@
326
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:969
327
 
 #, c-format
328
 
 msgid "%s has been removed."
329
 
-msgstr ""
330
 
+msgstr "%s foi eliminado."
331
 
 
332
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:989
333
 
 #, c-format
334
 
 msgid "%s has been added."
335
 
-msgstr ""
336
 
+msgstr "%s foi engadido."
337
 
 
338
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1013
339
 
 msgid "User name and Real name cannot be left blank."
340
 
@@ -4539,9 +4523,8 @@
341
 
 msgstr "Conectarse automaticamente a esta rede ao inicio"
342
 
 
343
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1431
344
 
-#, fuzzy
345
 
 msgid "Bypass proxy server"
346
 
-msgstr "Usar un servidor proxy"
347
 
+msgstr "Saltarse as restriccións do servidor proxy"
348
 
 
349
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1433
350
 
 msgid "Use SSL for all the servers on this network"
351
 
@@ -4552,9 +4535,8 @@
352
 
 msgstr "Aceptar certificado SSL inválido"
353
 
 
354
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1444
355
 
-#, fuzzy
356
 
 msgid "_Favorite channels:"
357
 
-msgstr "Abandonar a canle:"
358
 
+msgstr "Canles _Favoritos:"
359
 
 
360
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1446
361
 
 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
362
 
@@ -4631,6 +4613,8 @@
363
 
 "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN "
364
 
 "keys to move a row."
365
 
 msgstr ""
366
 
+"Ordena a lista de redes en orde alfabético. Use MAIUSCULAS-ARRIBA e MAIUSCULAS-ABAIXO "
367
 
+"para mover unha fila."
368
 
 
369
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1820
370
 
 msgid "C_onnect"
371
 
@@ -4710,7 +4694,7 @@
372
 
 
373
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:123 src/fe-gtk/setup.c:394
374
 
 msgid "See strftime manpage for details."
375
 
-msgstr "Vexa a páxina do manual de strftime para máis detalles"
376
 
+msgstr "Vexa a páxina do manual de strftime para máis detalles."
377
 
 
378
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:130 src/fe-gtk/setup.c:170
379
 
 msgid "A-Z"
380
 
@@ -4718,7 +4702,7 @@
381
 
 
382
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:131
383
 
 msgid "Last-spoke order"
384
 
-msgstr ""
385
 
+msgstr "Os últimos que falaron primeiro"
386
 
 
387
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:137 src/fe-gtk/setup.c:1701
388
 
 msgid "Input box"
389
 
@@ -4779,19 +4763,19 @@
390
 
 
391
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:179 src/fe-gtk/setup.c:191
392
 
 msgid "Left (Upper)"
393
 
-msgstr ""
394
 
+msgstr "Arriba á esquerda"
395
 
 
396
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:180 src/fe-gtk/setup.c:192
397
 
 msgid "Left (Lower)"
398
 
-msgstr ""
399
 
+msgstr "Abaixo á esquerda"
400
 
 
401
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:181 src/fe-gtk/setup.c:193
402
 
 msgid "Right (Upper)"
403
 
-msgstr ""
404
 
+msgstr "Arriba á dereita"
405
 
 
406
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:182 src/fe-gtk/setup.c:194
407
 
 msgid "Right (Lower)"
408
 
-msgstr ""
409
 
+msgstr "Abaixo á dereita"
410
 
 
411
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:183
412
 
 msgid "Top"
413
 
@@ -4879,9 +4863,8 @@
414
 
 msgstr "Ordenar solapas en orde alfabético"
415
 
 
416
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:254
417
 
-#, fuzzy
418
 
 msgid "Smaller text"
419
 
-msgstr "Solapas pequenas"
420
 
+msgstr "Texto máis pequeno"
421
 
 
422
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:256
423
 
 msgid "Focus new tabs:"
424
 
@@ -4889,7 +4872,7 @@
425
 
 
426
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:258
427
 
 msgid "Show channel switcher at:"
428
 
-msgstr ""
429
 
+msgstr "Amosar seleccionador de canles:"
430
 
 
431
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:259
432
 
 msgid "Shorten tab labels to:"
433
 
@@ -4929,7 +4912,7 @@
434
 
 
435
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:273
436
 
 msgid "Browse for save folder every time"
437
 
-msgstr ""
438
 
+msgstr "Preguntar polo cartafol no que gardar de cada vez"
439
 
 
440
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:279
441
 
 msgid "Files and Directories"
442
 
@@ -5020,9 +5003,8 @@
443
 
 msgstr "Alertas"
444
 
 
445
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:333
446
 
-#, fuzzy
447
 
 msgid "Show tray balloons on:"
448
 
-msgstr "Amosar solapas:"
449
 
+msgstr "Amosar ventás emerxentes en:"
450
 
 
451
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:335
452
 
 msgid "Blink tray icon on:"
453
 
@@ -5063,11 +5045,12 @@
454
 
 msgstr "Os alcumes para resaltar sempre:"
455
 
 
456
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:347
457
 
-#, fuzzy
458
 
 msgid ""
459
 
 "Separate multiple words with commas.\n"
460
 
 "Wildcards are accepted."
461
 
-msgstr "Separar palabras múltiples con comas."
462
 
+msgstr ""
463
 
+"Separar palabras múltiples con comas.\n"
464
 
+"Permítense comodíns."
465
 
 
466
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:353
467
 
 msgid "Default Messages"
468
 
@@ -5163,12 +5146,11 @@
469
 
 
470
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:386
471
 
 msgid "Display scrollback from previous session"
472
 
-msgstr ""
473
 
+msgstr "Amosar contidos da sesión anterior"
474
 
 
475
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:387
476
 
-#, fuzzy
477
 
 msgid "Enable logging of conversations to disk"
478
 
-msgstr "Habilitar o rexistro de conversacións"
479
 
+msgstr "Habilitar o rexistro de conversacións ao disco"
480
 
 
481
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:388
482
 
 msgid "Log filename:"
483
 
@@ -5221,7 +5203,7 @@
484
 
 
485
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:416
486
 
 msgid "DCC Get Only"
487
 
-msgstr ""
488
 
+msgstr "Só DCC Get"
489
 
 
490
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:422
491
 
 msgid "Your Address"
492
 
@@ -5412,9 +5394,8 @@
493
 
 msgstr "Lista de usuarios"
494
 
 
495
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1703
496
 
-#, fuzzy
497
 
 msgid "Channel switcher"
498
 
-msgstr "canles con"
499
 
+msgstr "Cambiar canles"
500
 
 
501
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1704
502
 
 msgid "Colors"
503
 
@@ -5449,6 +5430,8 @@
504
 
 "You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
505
 
 "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
506
 
 msgstr ""
507
 
+"Non pode poñer a árbore de canles enriba ou debaixo.\n"
508
 
+"Por favor primeiro cambie ao esquema de <b>Solapas</b> no menú <b>Ver</b>."
509
 
 
510
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:2017
511
 
 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."