77
77
" -g, --greeting=TEXT use TEXT as the greeting message\n"
80
#. TRANSLATORS: --help output 5 (end)
80
#. TRANSLATORS: --help output 5+ (reports)
81
81
#. TRANSLATORS: the placeholder indicates the bug-reporting address
82
82
#. for this application. Please add _another line_ with the
83
83
#. address for translation bugs.
87
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
87
msgid "Report bugs to: %s\n"
92
msgid "Report %s bugs to: %s\n"
97
msgid "%s home page: <%s>\n"
102
msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
106
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
93
112
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
97
116
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
100
#: gnulib/lib/error.c:125
119
#: gnulib/lib/error.c:153
101
120
msgid "Unknown system error"
104
#: gnulib/lib/getopt.c:526 gnulib/lib/getopt.c:542
106
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
123
#: gnulib/lib/getopt.c:529 gnulib/lib/getopt.c:545
125
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
107
126
msgstr "%s: � ������� `%s' ����� �����������\n"
109
#: gnulib/lib/getopt.c:575 gnulib/lib/getopt.c:579
111
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
128
#: gnulib/lib/getopt.c:578 gnulib/lib/getopt.c:582
130
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
112
131
msgstr "%s: � ������� `--%s' ��� ������� ��������\n"
114
#: gnulib/lib/getopt.c:588 gnulib/lib/getopt.c:593
116
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
133
#: gnulib/lib/getopt.c:591 gnulib/lib/getopt.c:596
135
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
117
136
msgstr "%s: � ������� `%c%s' ��� ������� ��������\n"
119
#: gnulib/lib/getopt.c:636 gnulib/lib/getopt.c:655 gnulib/lib/getopt.c:971
120
#: gnulib/lib/getopt.c:990
122
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
138
#: gnulib/lib/getopt.c:639 gnulib/lib/getopt.c:658 gnulib/lib/getopt.c:961
139
#: gnulib/lib/getopt.c:980
141
msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
123
142
msgstr "%s: � ������� `%s' ������� ������\n"
125
#: gnulib/lib/getopt.c:693 gnulib/lib/getopt.c:696
127
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
144
#: gnulib/lib/getopt.c:696 gnulib/lib/getopt.c:699
146
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
128
147
msgstr "%s: �� ������������ ������� `--%s'\n"
130
#: gnulib/lib/getopt.c:704 gnulib/lib/getopt.c:707
132
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
149
#: gnulib/lib/getopt.c:707 gnulib/lib/getopt.c:710
151
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
133
152
msgstr "%s: �� ������������ ������� `%c%s'\n"
135
154
#: gnulib/lib/getopt.c:759 gnulib/lib/getopt.c:762
137
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
138
msgstr "%s: �� ������ ������� -- %c\n"
140
#: gnulib/lib/getopt.c:768 gnulib/lib/getopt.c:771
142
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
143
msgstr "%s: �� ������ ������� -- %c\n"
145
#: gnulib/lib/getopt.c:823 gnulib/lib/getopt.c:839 gnulib/lib/getopt.c:1043
146
#: gnulib/lib/getopt.c:1061
148
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
156
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
157
msgstr "%s: �� ������ ������� -- %c\n"
159
#: gnulib/lib/getopt.c:812 gnulib/lib/getopt.c:829 gnulib/lib/getopt.c:1032
160
#: gnulib/lib/getopt.c:1050
162
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
149
163
msgstr "%s: � ������� ������� ��� ������ -- %c\n"
151
#: gnulib/lib/getopt.c:892 gnulib/lib/getopt.c:908
153
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
165
#: gnulib/lib/getopt.c:882 gnulib/lib/getopt.c:898
167
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
154
168
msgstr "%s: � ������� `-W %s' ����� �����������\n"
156
#: gnulib/lib/getopt.c:932 gnulib/lib/getopt.c:950
158
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
170
#: gnulib/lib/getopt.c:922 gnulib/lib/getopt.c:940
172
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
159
173
msgstr "%s: � ������� `-W %s' ��� ������� ��������\n"
161
175
#: gnulib/lib/closeout.c:112
175
189
#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
176
190
#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
177
191
#. MARK). A British English Unicode locale should instead
178
#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
179
#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
192
#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK)
193
#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
181
195
#. If you don't know what to put here, please see
182
196
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
183
197
#. and use glyphs suitable for your language.
184
#: gnulib/lib/quotearg.c:266
198
#: gnulib/lib/quotearg.c:272
188
#: gnulib/lib/quotearg.c:267
202
#: gnulib/lib/quotearg.c:273