~ubuntu-branches/ubuntu/natty/hello-debhelper/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/en@boldquot.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Santiago Vila
  • Date: 2010-02-14 18:41:54 UTC
  • mfrom: (4.1.5 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100214184154-ofmlsf2ddrgb1etg
Tags: 2.5-1
* New upstream release.
* Added homepage field to control file.
* Added cross-compilation support, using the new dh_auto_* commands
  from debhelper 7. Thanks a lot to Colin Watson. Closes: #550328.
* Standards-Version: 3.8.4 (no special changes for this).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# English translations for GNU Hello package.
2
 
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
2
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# This file is distributed under the same license as the GNU Hello package.
4
 
# Automatically generated, 2008.
 
4
# Automatically generated, 2010.
5
5
#
6
6
# All this catalog "translates" are quotation characters.
7
7
# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
30
30
#
31
31
msgid ""
32
32
msgstr ""
33
 
"Project-Id-Version: GNU Hello 2.4\n"
 
33
"Project-Id-Version: GNU Hello 2.5\n"
34
34
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
35
 
"POT-Creation-Date: 2008-12-09 10:50-0800\n"
36
 
"PO-Revision-Date: 2008-12-09 10:50-0800\n"
 
35
"POT-Creation-Date: 2010-01-31 11:59-0800\n"
 
36
"PO-Revision-Date: 2010-01-31 11:59-0800\n"
37
37
"Last-Translator: Automatically generated\n"
38
38
"Language-Team: none\n"
39
39
"MIME-Version: 1.0\n"
112
112
"  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
113
113
"  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
114
114
 
115
 
#. TRANSLATORS: --help output 5 (end)
 
115
#. TRANSLATORS: --help output 5+ (reports)
116
116
#. TRANSLATORS: the placeholder indicates the bug-reporting address
117
117
#. for this application.  Please add _another line_ with the
118
118
#. address for translation bugs.
119
119
#. no-wrap
120
120
#: src/hello.c:179
121
121
#, c-format
122
 
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
123
 
msgstr "Report bugs to <%s>.\n"
124
 
 
125
 
#: src/hello.c:197
 
122
msgid "Report bugs to: %s\n"
 
123
msgstr "Report bugs to: %s\n"
 
124
 
 
125
#: src/hello.c:182
 
126
#, c-format
 
127
msgid "Report %s bugs to: %s\n"
 
128
msgstr "Report %s bugs to: %s\n"
 
129
 
 
130
#: src/hello.c:186
 
131
#, c-format
 
132
msgid "%s home page: <%s>\n"
 
133
msgstr "%s home page: <%s>\n"
 
134
 
 
135
#: src/hello.c:188
 
136
#, c-format
 
137
msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
 
138
msgstr "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
 
139
 
 
140
#: src/hello.c:191
 
141
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 
142
msgstr "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 
143
 
 
144
#: src/hello.c:209
126
145
#, c-format
127
146
msgid ""
128
147
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
137
156
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
138
157
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
139
158
 
140
 
#: gnulib/lib/error.c:125
 
159
#: gnulib/lib/error.c:153
141
160
msgid "Unknown system error"
142
161
msgstr "Unknown system error"
143
162
 
144
 
#: gnulib/lib/getopt.c:526 gnulib/lib/getopt.c:542
 
163
#: gnulib/lib/getopt.c:529 gnulib/lib/getopt.c:545
145
164
#, c-format
146
 
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 
165
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
147
166
msgstr "%s: option ‘%s’ is ambiguous\n"
148
167
 
149
 
#: gnulib/lib/getopt.c:575 gnulib/lib/getopt.c:579
 
168
#: gnulib/lib/getopt.c:578 gnulib/lib/getopt.c:582
150
169
#, c-format
151
 
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 
170
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
152
171
msgstr "%s: option ‘--%s’ doesn't allow an argument\n"
153
172
 
154
 
#: gnulib/lib/getopt.c:588 gnulib/lib/getopt.c:593
 
173
#: gnulib/lib/getopt.c:591 gnulib/lib/getopt.c:596
155
174
#, c-format
156
 
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 
175
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
157
176
msgstr "%s: option ‘%c%s’ doesn't allow an argument\n"
158
177
 
159
 
#: gnulib/lib/getopt.c:636 gnulib/lib/getopt.c:655 gnulib/lib/getopt.c:971
160
 
#: gnulib/lib/getopt.c:990
 
178
#: gnulib/lib/getopt.c:639 gnulib/lib/getopt.c:658 gnulib/lib/getopt.c:961
 
179
#: gnulib/lib/getopt.c:980
161
180
#, c-format
162
 
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 
181
msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
163
182
msgstr "%s: option ‘%s’ requires an argument\n"
164
183
 
165
 
#: gnulib/lib/getopt.c:693 gnulib/lib/getopt.c:696
 
184
#: gnulib/lib/getopt.c:696 gnulib/lib/getopt.c:699
166
185
#, c-format
167
 
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 
186
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
168
187
msgstr "%s: unrecognized option ‘--%s’\n"
169
188
 
170
 
#: gnulib/lib/getopt.c:704 gnulib/lib/getopt.c:707
 
189
#: gnulib/lib/getopt.c:707 gnulib/lib/getopt.c:710
171
190
#, c-format
172
 
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 
191
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
173
192
msgstr "%s: unrecognized option ‘%c%s’\n"
174
193
 
175
194
#: gnulib/lib/getopt.c:759 gnulib/lib/getopt.c:762
176
195
#, c-format
177
 
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
178
 
msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
179
 
 
180
 
#: gnulib/lib/getopt.c:768 gnulib/lib/getopt.c:771
181
 
#, c-format
182
 
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
183
 
msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
184
 
 
185
 
#: gnulib/lib/getopt.c:823 gnulib/lib/getopt.c:839 gnulib/lib/getopt.c:1043
186
 
#: gnulib/lib/getopt.c:1061
187
 
#, c-format
188
 
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
189
 
msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
190
 
 
191
 
#: gnulib/lib/getopt.c:892 gnulib/lib/getopt.c:908
192
 
#, c-format
193
 
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 
196
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 
197
msgstr "%s: invalid option -- ‘%c’\n"
 
198
 
 
199
#: gnulib/lib/getopt.c:812 gnulib/lib/getopt.c:829 gnulib/lib/getopt.c:1032
 
200
#: gnulib/lib/getopt.c:1050
 
201
#, c-format
 
202
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 
203
msgstr "%s: option requires an argument -- ‘%c’\n"
 
204
 
 
205
#: gnulib/lib/getopt.c:882 gnulib/lib/getopt.c:898
 
206
#, c-format
 
207
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
194
208
msgstr "%s: option ‘-W %s’ is ambiguous\n"
195
209
 
196
 
#: gnulib/lib/getopt.c:932 gnulib/lib/getopt.c:950
 
210
#: gnulib/lib/getopt.c:922 gnulib/lib/getopt.c:940
197
211
#, c-format
198
 
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 
212
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
199
213
msgstr "%s: option ‘-W %s’ doesn't allow an argument\n"
200
214
 
201
215
#: gnulib/lib/closeout.c:112
215
229
#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
216
230
#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
217
231
#. MARK).  A British English Unicode locale should instead
218
 
#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
219
 
#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
 
232
#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK)
 
233
#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
220
234
#.
221
235
#. If you don't know what to put here, please see
222
236
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
223
237
#. and use glyphs suitable for your language.
224
 
#: gnulib/lib/quotearg.c:266
 
238
#: gnulib/lib/quotearg.c:272
225
239
msgid "`"
226
240
msgstr "`"
227
241
 
228
 
#: gnulib/lib/quotearg.c:267
 
242
#: gnulib/lib/quotearg.c:273
229
243
msgid "'"
230
244
msgstr "'"
231
245