86
86
" -n, --next-generation emprega-lo formato de sa�do da nova xeraci�n\n"
87
87
" -m, --mail amosa-lo correo\n"
89
#. TRANSLATORS: --help output 5 (end)
89
#. TRANSLATORS: --help output 5+ (reports)
90
90
#. TRANSLATORS: the placeholder indicates the bug-reporting address
91
91
#. for this application. Please add _another line_ with the
92
92
#. address for translation bugs.
96
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
98
"Informe dos erros no programa a <%s>.\n"
99
"Informe dos erros na traducci�n a <proxecto@trasno.net>.\n"
96
msgid "Report bugs to: %s\n"
98
"Informe dos erros no programa a <%s>.\n"
99
"Informe dos erros na traducci�n a <proxecto@trasno.net>.\n"
103
msgid "Report %s bugs to: %s\n"
105
"Informe dos erros no programa a <%s>.\n"
106
"Informe dos erros na traducci�n a <proxecto@trasno.net>.\n"
110
msgid "%s home page: <%s>\n"
115
msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
119
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
104
125
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
108
129
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
111
#: gnulib/lib/error.c:125
132
#: gnulib/lib/error.c:153
112
133
msgid "Unknown system error"
115
#: gnulib/lib/getopt.c:526 gnulib/lib/getopt.c:542
117
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
136
#: gnulib/lib/getopt.c:529 gnulib/lib/getopt.c:545
138
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
118
139
msgstr "%s: a opci�n `%s' � ambigua\n"
120
#: gnulib/lib/getopt.c:575 gnulib/lib/getopt.c:579
122
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
141
#: gnulib/lib/getopt.c:578 gnulib/lib/getopt.c:582
143
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
123
144
msgstr "%s: a opci�n `--%s' non admite un argumento\n"
125
#: gnulib/lib/getopt.c:588 gnulib/lib/getopt.c:593
127
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
146
#: gnulib/lib/getopt.c:591 gnulib/lib/getopt.c:596
148
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
128
149
msgstr "%s: a opci�n `%c%s' non admite un argumento\n"
130
#: gnulib/lib/getopt.c:636 gnulib/lib/getopt.c:655 gnulib/lib/getopt.c:971
131
#: gnulib/lib/getopt.c:990
133
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
151
#: gnulib/lib/getopt.c:639 gnulib/lib/getopt.c:658 gnulib/lib/getopt.c:961
152
#: gnulib/lib/getopt.c:980
154
msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
134
155
msgstr "%s: a opci�n `%s' precisa dun argumento\n"
136
#: gnulib/lib/getopt.c:693 gnulib/lib/getopt.c:696
138
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
157
#: gnulib/lib/getopt.c:696 gnulib/lib/getopt.c:699
159
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
139
160
msgstr "%s: opci�n `--%s' non reco�ecida\n"
141
#: gnulib/lib/getopt.c:704 gnulib/lib/getopt.c:707
143
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
162
#: gnulib/lib/getopt.c:707 gnulib/lib/getopt.c:710
164
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
144
165
msgstr "%s: opci�n `%c%s' non reco�ecida\n"
146
167
#: gnulib/lib/getopt.c:759 gnulib/lib/getopt.c:762
148
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
149
msgstr "%s: opci�n non v�lida -- %c\n"
151
#: gnulib/lib/getopt.c:768 gnulib/lib/getopt.c:771
153
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
154
msgstr "%s: opci�n non v�lida -- %c\n"
156
#: gnulib/lib/getopt.c:823 gnulib/lib/getopt.c:839 gnulib/lib/getopt.c:1043
157
#: gnulib/lib/getopt.c:1061
159
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
169
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
170
msgstr "%s: opci�n non v�lida -- %c\n"
172
#: gnulib/lib/getopt.c:812 gnulib/lib/getopt.c:829 gnulib/lib/getopt.c:1032
173
#: gnulib/lib/getopt.c:1050
175
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
160
176
msgstr "%s: a opci�n precisa dun argumento -- %c\n"
162
#: gnulib/lib/getopt.c:892 gnulib/lib/getopt.c:908
164
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
178
#: gnulib/lib/getopt.c:882 gnulib/lib/getopt.c:898
180
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
165
181
msgstr "%s: a opci�n `-W %s' � ambigua\n"
167
#: gnulib/lib/getopt.c:932 gnulib/lib/getopt.c:950
169
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
183
#: gnulib/lib/getopt.c:922 gnulib/lib/getopt.c:940
185
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
170
186
msgstr "%s: a opci�n `-W %s' non admite un argumento\n"
172
188
#: gnulib/lib/closeout.c:112
186
202
#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
187
203
#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
188
204
#. MARK). A British English Unicode locale should instead
189
#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
190
#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
205
#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK)
206
#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
192
208
#. If you don't know what to put here, please see
193
209
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
194
210
#. and use glyphs suitable for your language.
195
#: gnulib/lib/quotearg.c:266
211
#: gnulib/lib/quotearg.c:272
199
#: gnulib/lib/quotearg.c:267
215
#: gnulib/lib/quotearg.c:273