~ubuntu-branches/ubuntu/natty/hello-debhelper/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/gl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Santiago Vila
  • Date: 2010-02-14 18:41:54 UTC
  • mfrom: (4.1.5 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100214184154-ofmlsf2ddrgb1etg
Tags: 2.5-1
* New upstream release.
* Added homepage field to control file.
* Added cross-compilation support, using the new dh_auto_* commands
  from debhelper 7. Thanks a lot to Colin Watson. Closes: #550328.
* Standards-Version: 3.8.4 (no special changes for this).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: hello 2.0.50\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2008-12-09 10:50-0800\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-01-31 11:59-0800\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2002-03-18 17:00+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@iname.com>\n"
12
12
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
86
86
"  -n, --next-generation   emprega-lo formato de sa�do da nova xeraci�n\n"
87
87
"  -m, --mail              amosa-lo correo\n"
88
88
 
89
 
#. TRANSLATORS: --help output 5 (end)
 
89
#. TRANSLATORS: --help output 5+ (reports)
90
90
#. TRANSLATORS: the placeholder indicates the bug-reporting address
91
91
#. for this application.  Please add _another line_ with the
92
92
#. address for translation bugs.
93
93
#. no-wrap
94
94
#: src/hello.c:179
95
 
#, c-format
96
 
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
97
 
msgstr ""
98
 
"Informe dos erros no programa a <%s>.\n"
99
 
"Informe dos erros na traducci�n a <proxecto@trasno.net>.\n"
100
 
 
101
 
#: src/hello.c:197
 
95
#, fuzzy, c-format
 
96
msgid "Report bugs to: %s\n"
 
97
msgstr ""
 
98
"Informe dos erros no programa a <%s>.\n"
 
99
"Informe dos erros na traducci�n a <proxecto@trasno.net>.\n"
 
100
 
 
101
#: src/hello.c:182
 
102
#, fuzzy, c-format
 
103
msgid "Report %s bugs to: %s\n"
 
104
msgstr ""
 
105
"Informe dos erros no programa a <%s>.\n"
 
106
"Informe dos erros na traducci�n a <proxecto@trasno.net>.\n"
 
107
 
 
108
#: src/hello.c:186
 
109
#, c-format
 
110
msgid "%s home page: <%s>\n"
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#: src/hello.c:188
 
114
#, c-format
 
115
msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
 
116
msgstr ""
 
117
 
 
118
#: src/hello.c:191
 
119
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#: src/hello.c:209
102
123
#, c-format
103
124
msgid ""
104
125
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
108
129
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
109
130
msgstr ""
110
131
 
111
 
#: gnulib/lib/error.c:125
 
132
#: gnulib/lib/error.c:153
112
133
msgid "Unknown system error"
113
134
msgstr ""
114
135
 
115
 
#: gnulib/lib/getopt.c:526 gnulib/lib/getopt.c:542
116
 
#, c-format
117
 
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 
136
#: gnulib/lib/getopt.c:529 gnulib/lib/getopt.c:545
 
137
#, fuzzy, c-format
 
138
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
118
139
msgstr "%s: a opci�n `%s' � ambigua\n"
119
140
 
120
 
#: gnulib/lib/getopt.c:575 gnulib/lib/getopt.c:579
121
 
#, c-format
122
 
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 
141
#: gnulib/lib/getopt.c:578 gnulib/lib/getopt.c:582
 
142
#, fuzzy, c-format
 
143
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
123
144
msgstr "%s: a opci�n `--%s' non admite un argumento\n"
124
145
 
125
 
#: gnulib/lib/getopt.c:588 gnulib/lib/getopt.c:593
126
 
#, c-format
127
 
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 
146
#: gnulib/lib/getopt.c:591 gnulib/lib/getopt.c:596
 
147
#, fuzzy, c-format
 
148
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
128
149
msgstr "%s: a opci�n `%c%s' non admite un argumento\n"
129
150
 
130
 
#: gnulib/lib/getopt.c:636 gnulib/lib/getopt.c:655 gnulib/lib/getopt.c:971
131
 
#: gnulib/lib/getopt.c:990
132
 
#, c-format
133
 
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 
151
#: gnulib/lib/getopt.c:639 gnulib/lib/getopt.c:658 gnulib/lib/getopt.c:961
 
152
#: gnulib/lib/getopt.c:980
 
153
#, fuzzy, c-format
 
154
msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
134
155
msgstr "%s: a opci�n `%s' precisa dun argumento\n"
135
156
 
136
 
#: gnulib/lib/getopt.c:693 gnulib/lib/getopt.c:696
137
 
#, c-format
138
 
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 
157
#: gnulib/lib/getopt.c:696 gnulib/lib/getopt.c:699
 
158
#, fuzzy, c-format
 
159
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
139
160
msgstr "%s: opci�n `--%s' non reco�ecida\n"
140
161
 
141
 
#: gnulib/lib/getopt.c:704 gnulib/lib/getopt.c:707
142
 
#, c-format
143
 
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 
162
#: gnulib/lib/getopt.c:707 gnulib/lib/getopt.c:710
 
163
#, fuzzy, c-format
 
164
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
144
165
msgstr "%s: opci�n `%c%s' non reco�ecida\n"
145
166
 
146
167
#: gnulib/lib/getopt.c:759 gnulib/lib/getopt.c:762
147
 
#, c-format
148
 
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
149
 
msgstr "%s: opci�n non v�lida -- %c\n"
150
 
 
151
 
#: gnulib/lib/getopt.c:768 gnulib/lib/getopt.c:771
152
 
#, c-format
153
 
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
154
 
msgstr "%s: opci�n non v�lida -- %c\n"
155
 
 
156
 
#: gnulib/lib/getopt.c:823 gnulib/lib/getopt.c:839 gnulib/lib/getopt.c:1043
157
 
#: gnulib/lib/getopt.c:1061
158
 
#, c-format
159
 
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 
168
#, fuzzy, c-format
 
169
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 
170
msgstr "%s: opci�n non v�lida -- %c\n"
 
171
 
 
172
#: gnulib/lib/getopt.c:812 gnulib/lib/getopt.c:829 gnulib/lib/getopt.c:1032
 
173
#: gnulib/lib/getopt.c:1050
 
174
#, fuzzy, c-format
 
175
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
160
176
msgstr "%s: a opci�n precisa dun argumento -- %c\n"
161
177
 
162
 
#: gnulib/lib/getopt.c:892 gnulib/lib/getopt.c:908
163
 
#, c-format
164
 
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 
178
#: gnulib/lib/getopt.c:882 gnulib/lib/getopt.c:898
 
179
#, fuzzy, c-format
 
180
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
165
181
msgstr "%s: a opci�n `-W %s' � ambigua\n"
166
182
 
167
 
#: gnulib/lib/getopt.c:932 gnulib/lib/getopt.c:950
168
 
#, c-format
169
 
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 
183
#: gnulib/lib/getopt.c:922 gnulib/lib/getopt.c:940
 
184
#, fuzzy, c-format
 
185
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
170
186
msgstr "%s: a opci�n `-W %s' non admite un argumento\n"
171
187
 
172
188
#: gnulib/lib/closeout.c:112
186
202
#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
187
203
#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
188
204
#. MARK).  A British English Unicode locale should instead
189
 
#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
190
 
#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
 
205
#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK)
 
206
#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
191
207
#.
192
208
#. If you don't know what to put here, please see
193
209
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
194
210
#. and use glyphs suitable for your language.
195
 
#: gnulib/lib/quotearg.c:266
 
211
#: gnulib/lib/quotearg.c:272
196
212
msgid "`"
197
213
msgstr ""
198
214
 
199
 
#: gnulib/lib/quotearg.c:267
 
215
#: gnulib/lib/quotearg.c:273
200
216
msgid "'"
201
217
msgstr ""
202
218
 
205
221
msgid "memory exhausted"
206
222
msgstr "%s: Memoria virtual esgotada\n"
207
223
 
 
224
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 
225
#~ msgstr "%s: opci�n non v�lida -- %c\n"
 
226
 
208
227
#~ msgid "Too many arguments\n"
209
228
#~ msgstr "Demasiados argumentos\n"
210
229