~ubuntu-branches/ubuntu/natty/hello-debhelper/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Santiago Vila
  • Date: 2010-02-14 18:41:54 UTC
  • mfrom: (4.1.5 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100214184154-ofmlsf2ddrgb1etg
Tags: 2.5-1
* New upstream release.
* Added homepage field to control file.
* Added cross-compilation support, using the new dh_auto_* commands
  from debhelper 7. Thanks a lot to Colin Watson. Closes: #550328.
* Standards-Version: 3.8.4 (no special changes for this).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: hello 2.1.1\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2008-12-09 10:50-0800\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-01-31 11:59-0800\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2002-10-29 21:15-0200\n"
13
13
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
14
14
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
88
88
"  -n, --next-generation   use formato de sauda��o de pr�xima gera��o\n"
89
89
"  -m, --mail              mostra o seu correio eletr�nico\n"
90
90
 
91
 
#. TRANSLATORS: --help output 5 (end)
 
91
#. TRANSLATORS: --help output 5+ (reports)
92
92
#. TRANSLATORS: the placeholder indicates the bug-reporting address
93
93
#. for this application.  Please add _another line_ with the
94
94
#. address for translation bugs.
95
95
#. no-wrap
96
96
#: src/hello.c:179
97
 
#, c-format
98
 
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
99
 
msgstr ""
100
 
"Reporte erros para <%s>.\n"
101
 
"Reporte erros da tradu��o para <afmenez@terra.com.br>.\n"
102
 
 
103
 
#: src/hello.c:197
 
97
#, fuzzy, c-format
 
98
msgid "Report bugs to: %s\n"
 
99
msgstr ""
 
100
"Reporte erros para <%s>.\n"
 
101
"Reporte erros da tradu��o para <afmenez@terra.com.br>.\n"
 
102
 
 
103
#: src/hello.c:182
 
104
#, fuzzy, c-format
 
105
msgid "Report %s bugs to: %s\n"
 
106
msgstr ""
 
107
"Reporte erros para <%s>.\n"
 
108
"Reporte erros da tradu��o para <afmenez@terra.com.br>.\n"
 
109
 
 
110
#: src/hello.c:186
 
111
#, c-format
 
112
msgid "%s home page: <%s>\n"
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
#: src/hello.c:188
 
116
#, c-format
 
117
msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
 
118
msgstr ""
 
119
 
 
120
#: src/hello.c:191
 
121
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 
122
msgstr ""
 
123
 
 
124
#: src/hello.c:209
104
125
#, c-format
105
126
msgid ""
106
127
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
110
131
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
111
132
msgstr ""
112
133
 
113
 
#: gnulib/lib/error.c:125
 
134
#: gnulib/lib/error.c:153
114
135
msgid "Unknown system error"
115
136
msgstr ""
116
137
 
117
 
#: gnulib/lib/getopt.c:526 gnulib/lib/getopt.c:542
118
 
#, c-format
119
 
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 
138
#: gnulib/lib/getopt.c:529 gnulib/lib/getopt.c:545
 
139
#, fuzzy, c-format
 
140
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
120
141
msgstr "%s: op��o `%s' � amb�gua\n"
121
142
 
122
 
#: gnulib/lib/getopt.c:575 gnulib/lib/getopt.c:579
123
 
#, c-format
124
 
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 
143
#: gnulib/lib/getopt.c:578 gnulib/lib/getopt.c:582
 
144
#, fuzzy, c-format
 
145
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
125
146
msgstr "%s: op��o `--%s' n�o permite um argumento\n"
126
147
 
127
 
#: gnulib/lib/getopt.c:588 gnulib/lib/getopt.c:593
128
 
#, c-format
129
 
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 
148
#: gnulib/lib/getopt.c:591 gnulib/lib/getopt.c:596
 
149
#, fuzzy, c-format
 
150
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
130
151
msgstr "%s: op��o `%c%s' n�o permite um argumento\n"
131
152
 
132
 
#: gnulib/lib/getopt.c:636 gnulib/lib/getopt.c:655 gnulib/lib/getopt.c:971
133
 
#: gnulib/lib/getopt.c:990
134
 
#, c-format
135
 
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 
153
#: gnulib/lib/getopt.c:639 gnulib/lib/getopt.c:658 gnulib/lib/getopt.c:961
 
154
#: gnulib/lib/getopt.c:980
 
155
#, fuzzy, c-format
 
156
msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
136
157
msgstr "%s: op��o `%s' requer um argumento\n"
137
158
 
138
 
#: gnulib/lib/getopt.c:693 gnulib/lib/getopt.c:696
139
 
#, c-format
140
 
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 
159
#: gnulib/lib/getopt.c:696 gnulib/lib/getopt.c:699
 
160
#, fuzzy, c-format
 
161
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
141
162
msgstr "%s: op��o `--%s' n�o reconhecida\n"
142
163
 
143
 
#: gnulib/lib/getopt.c:704 gnulib/lib/getopt.c:707
144
 
#, c-format
145
 
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 
164
#: gnulib/lib/getopt.c:707 gnulib/lib/getopt.c:710
 
165
#, fuzzy, c-format
 
166
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
146
167
msgstr "%s: op��o `%c%s' n�o reconhecida\n"
147
168
 
148
169
#: gnulib/lib/getopt.c:759 gnulib/lib/getopt.c:762
149
 
#, c-format
150
 
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
151
 
msgstr "%s: op��o ilegal -- %c\n"
152
 
 
153
 
#: gnulib/lib/getopt.c:768 gnulib/lib/getopt.c:771
154
 
#, c-format
155
 
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 
170
#, fuzzy, c-format
 
171
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
156
172
msgstr "%s: op��o inv�lida -- %c\n"
157
173
 
158
 
#: gnulib/lib/getopt.c:823 gnulib/lib/getopt.c:839 gnulib/lib/getopt.c:1043
159
 
#: gnulib/lib/getopt.c:1061
160
 
#, c-format
161
 
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 
174
#: gnulib/lib/getopt.c:812 gnulib/lib/getopt.c:829 gnulib/lib/getopt.c:1032
 
175
#: gnulib/lib/getopt.c:1050
 
176
#, fuzzy, c-format
 
177
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
162
178
msgstr "%s: op��o requer um argumento -- %c\n"
163
179
 
164
 
#: gnulib/lib/getopt.c:892 gnulib/lib/getopt.c:908
165
 
#, c-format
166
 
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 
180
#: gnulib/lib/getopt.c:882 gnulib/lib/getopt.c:898
 
181
#, fuzzy, c-format
 
182
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
167
183
msgstr "%s: op��o `-W %s' � amb�gua\n"
168
184
 
169
 
#: gnulib/lib/getopt.c:932 gnulib/lib/getopt.c:950
170
 
#, c-format
171
 
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 
185
#: gnulib/lib/getopt.c:922 gnulib/lib/getopt.c:940
 
186
#, fuzzy, c-format
 
187
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
172
188
msgstr "%s: op��o `-W %s' n�o permite um argumento\n"
173
189
 
174
190
#: gnulib/lib/closeout.c:112
188
204
#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
189
205
#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
190
206
#. MARK).  A British English Unicode locale should instead
191
 
#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
192
 
#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
 
207
#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK)
 
208
#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
193
209
#.
194
210
#. If you don't know what to put here, please see
195
211
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
196
212
#. and use glyphs suitable for your language.
197
 
#: gnulib/lib/quotearg.c:266
 
213
#: gnulib/lib/quotearg.c:272
198
214
msgid "`"
199
215
msgstr ""
200
216
 
201
 
#: gnulib/lib/quotearg.c:267
 
217
#: gnulib/lib/quotearg.c:273
202
218
msgid "'"
203
219
msgstr ""
204
220
 
207
223
msgid "memory exhausted"
208
224
msgstr "%s: Mem�ria virtual esgotada\n"
209
225
 
 
226
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 
227
#~ msgstr "%s: op��o ilegal -- %c\n"
 
228
 
210
229
#~ msgid "Too many arguments\n"
211
230
#~ msgstr "Argumentos demais\n"
212
231