86
86
" .��� ���� ������ ���� ��� -n, --next-generation\n"
87
87
" .��� ��������� ���� �� ��� -m, --mail\n"
89
#. TRANSLATORS: --help output 5 (end)
89
#. TRANSLATORS: --help output 5+ (reports)
90
90
#. TRANSLATORS: the placeholder indicates the bug-reporting address
91
91
#. for this application. Please add _another line_ with the
92
92
#. address for translation bugs.
96
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
97
msgstr ".<%s> ������ ����� �� ������� ����� ��\n"
96
msgid "Report bugs to: %s\n"
97
msgstr ".<%s> ������ ����� �� ������� ����� ��\n"
101
msgid "Report %s bugs to: %s\n"
102
msgstr ".<%s> ������ ����� �� ������� ����� ��\n"
106
msgid "%s home page: <%s>\n"
111
msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
115
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
102
121
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
106
125
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
109
#: gnulib/lib/error.c:125
128
#: gnulib/lib/error.c:153
110
129
msgid "Unknown system error"
113
#: gnulib/lib/getopt.c:526 gnulib/lib/getopt.c:542
115
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
132
#: gnulib/lib/getopt.c:529 gnulib/lib/getopt.c:545
134
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
116
135
msgstr "%s ����� ���� �����-�� ���� `%s' ������\n"
118
#: gnulib/lib/getopt.c:575 gnulib/lib/getopt.c:579
120
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
137
#: gnulib/lib/getopt.c:578 gnulib/lib/getopt.c:582
139
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
121
140
msgstr "%s ����� ���� ������� ���� ���� `--%s' ������\n"
123
#: gnulib/lib/getopt.c:588 gnulib/lib/getopt.c:593
125
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
142
#: gnulib/lib/getopt.c:591 gnulib/lib/getopt.c:596
144
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
126
145
msgstr "%s ����� ���� ������� ���� ���� `%c%s' ������\n"
128
#: gnulib/lib/getopt.c:636 gnulib/lib/getopt.c:655 gnulib/lib/getopt.c:971
129
#: gnulib/lib/getopt.c:990
131
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
147
#: gnulib/lib/getopt.c:639 gnulib/lib/getopt.c:658 gnulib/lib/getopt.c:961
148
#: gnulib/lib/getopt.c:980
150
msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
132
151
msgstr "%s ����� ���� ������� ����� `%s' ������\n"
134
#: gnulib/lib/getopt.c:693 gnulib/lib/getopt.c:696
136
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
153
#: gnulib/lib/getopt.c:696 gnulib/lib/getopt.c:699
155
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
137
156
msgstr "%s ����� ���� `--%s' �����-���� ������\n"
139
#: gnulib/lib/getopt.c:704 gnulib/lib/getopt.c:707
141
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
158
#: gnulib/lib/getopt.c:707 gnulib/lib/getopt.c:710
160
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
142
161
msgstr "%s ����� ���� `%c%s' �����-���� ������\n"
144
163
#: gnulib/lib/getopt.c:759 gnulib/lib/getopt.c:762
146
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
147
msgstr "%s: ����-���� ������ -- %c\n"
149
#: gnulib/lib/getopt.c:768 gnulib/lib/getopt.c:771
151
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
165
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
152
166
msgstr "%s ����� ���� ���� ������ -- %c\n"
154
#: gnulib/lib/getopt.c:823 gnulib/lib/getopt.c:839 gnulib/lib/getopt.c:1043
155
#: gnulib/lib/getopt.c:1061
157
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
168
#: gnulib/lib/getopt.c:812 gnulib/lib/getopt.c:829 gnulib/lib/getopt.c:1032
169
#: gnulib/lib/getopt.c:1050
171
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
158
172
msgstr "%s: ������� ����� ������ -- %c\n"
160
#: gnulib/lib/getopt.c:892 gnulib/lib/getopt.c:908
162
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
174
#: gnulib/lib/getopt.c:882 gnulib/lib/getopt.c:898
176
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
163
177
msgstr "%s ����� ���� �����-�� ���� `-W %s' ������\n"
165
#: gnulib/lib/getopt.c:932 gnulib/lib/getopt.c:950
167
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
179
#: gnulib/lib/getopt.c:922 gnulib/lib/getopt.c:940
181
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
168
182
msgstr "%s ����� ���� ������� ���� ���� `-W %s' ������\n"
170
184
#: gnulib/lib/closeout.c:112
184
198
#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
185
199
#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
186
200
#. MARK). A British English Unicode locale should instead
187
#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
188
#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
201
#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK)
202
#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
190
204
#. If you don't know what to put here, please see
191
205
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
192
206
#. and use glyphs suitable for your language.
193
#: gnulib/lib/quotearg.c:266
207
#: gnulib/lib/quotearg.c:272
197
#: gnulib/lib/quotearg.c:267
211
#: gnulib/lib/quotearg.c:273