1855
1855
msgid "KDE Workspace"
1856
1856
msgstr "KDE werkruimte"
1858
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:59
1858
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:62
1860
1860
msgid "Trash: Emptied"
1861
1861
msgstr "Prullenbak: geleegd"
1863
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:136
1863
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:139
1864
1864
msgctxt "Comment"
1865
1865
msgid "The trash has been emptied"
1866
1866
msgstr "De prullenbak is geleegd"
1868
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:218
1868
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:221
1870
1870
msgid "Textcompletion: Rotation"
1871
1871
msgstr "Tekstaanvulling: rotatie"
1873
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:293
1873
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:296
1874
1874
msgctxt "Comment"
1875
1875
msgid "The end of the list of matches has been reached"
1876
1876
msgstr "Het einde van de lijst met overeenkomsten is bereikt"
1878
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:374
1878
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:377
1880
1880
msgid "Textcompletion: No Match"
1881
1881
msgstr "Tekstaanvulling: geen overeenkomst"
1883
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:450
1883
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:453
1884
1884
msgctxt "Comment"
1885
1885
msgid "No matching completion was found"
1886
1886
msgstr "Geen overeenkomende aanvulling gevonden"
1888
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:531
1888
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:534
1890
1890
msgid "Textcompletion: Partial Match"
1891
1891
msgstr "Tekstaanvulling: gedeeltelijke overeenkomst"
1893
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:607
1893
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:610
1894
1894
msgctxt "Comment"
1895
1895
msgid "There is more than one possible match"
1896
1896
msgstr "Er is meer dan één mogelijke overeenkomst"
1898
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:688
1898
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:691
1900
1900
msgid "Fatal Error"
1901
1901
msgstr "Fatale fout"
1903
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:768
1903
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:771
1904
1904
msgctxt "Comment"
1905
1905
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
1906
1906
msgstr "Er deed zich een serieuze fout voor die het programma deed afsluiten"
1908
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:850
1909
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:279
1908
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:853
1909
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:282
1911
1911
msgid "Notification"
1912
1912
msgstr "Melding"
1914
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:932
1914
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:935
1915
1915
msgctxt "Comment"
1916
1916
msgid "Something special happened in the program"
1917
1917
msgstr "Er gebeurde iets bijzonders in het programma"
1919
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1013
1920
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:96
1921
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:126
1919
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1016
1920
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:103
1921
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:129
1923
1923
msgid "Warning"
1924
1924
msgstr "Waarschuwing"
1926
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1096
1926
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1099
1927
1927
msgctxt "Comment"
1928
1928
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
1930
1930
"Er deed zich een fout voor in het programma dat problemen kan veroorzaken"
1932
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1177
1932
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1180
1934
1934
msgid "Catastrophe"
1935
1935
msgstr "Catastrofe"
1937
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1254
1937
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1257
1938
1938
msgctxt "Comment"
1939
1939
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
1941
1941
"Er deed zich een serieuze fout voor dat er op zijn minst voor zorgde dat het "
1942
1942
"programma werd afgesloten"
1944
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1334
1944
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1337
1945
1945
#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2
1948
1948
msgstr "Aanmelden"
1950
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1416
1950
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1419
1951
1951
msgctxt "Comment"
1952
1952
msgid "KDE is starting up"
1953
1953
msgstr "KDE start op"
1955
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1501
1955
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1504
1956
1956
#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2
1959
1959
msgstr "Afmelden"
1961
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1583
1961
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1586
1962
1962
msgctxt "Comment"
1963
1963
msgid "KDE is exiting"
1964
1964
msgstr "KDE sluit af"
1966
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1668
1966
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1671
1968
1968
msgid "Logout Canceled"
1969
1969
msgstr "Afmelden geannuleerd"
1971
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1748
1971
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1751
1972
1972
msgctxt "Comment"
1973
1973
msgid "KDE logout was canceled"
1974
1974
msgstr "Afmelden bij KDE is geannuleerd"
1976
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1829
1976
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1832
1978
1978
msgid "Print Error"
1979
1979
msgstr "Printerfout"
1981
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1910
1981
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1913
1982
1982
msgctxt "Comment"
1983
1983
msgid "A print error has occurred"
1984
1984
msgstr "Er deed zich een printerfout voor"
1986
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1992
1986
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1995
1988
1988
msgid "Information Message"
1989
1989
msgstr "Informatiebericht"
1991
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2073
1991
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2076
1992
1992
msgctxt "Comment"
1993
1993
msgid "An information message is being shown"
1994
1994
msgstr "Er wordt een informatiebericht getoond"
1996
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2155
1996
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2158
1998
1998
msgid "Warning Message"
1999
1999
msgstr "Waarschuwingsbericht"
2001
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2236
2001
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2239
2002
2002
msgctxt "Comment"
2003
2003
msgid "A warning message is being shown"
2004
2004
msgstr "Er wordt een waarschuwingsbericht getoond"
2006
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2318
2006
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2321
2008
2008
msgid "Critical Message"
2009
2009
msgstr "Kritiek bericht"
2011
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2394
2011
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2397
2012
2012
msgctxt "Comment"
2013
2013
msgid "A critical message is being shown"
2014
2014
msgstr "Er wordt een kritiek bericht getoond"
2016
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2475
2016
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2478
2018
2018
msgid "Question"
2021
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2558
2021
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2561
2022
2022
msgctxt "Comment"
2023
2023
msgid "A question is being asked"
2024
2024
msgstr "Er wordt een vraag gesteld"
2026
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2641
2026
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2644
2029
2029
msgstr "Geluidssignaal"
2031
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2722
2031
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2725
2032
2032
msgctxt "Comment"
2033
2033
msgid "Sound bell"
2034
2034
msgstr "Geluidssignaal"
9464
9490
msgid "KWin Window Manager"
9465
9491
msgstr "KWin vensterbeheerder"
9467
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:54
9493
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:56
9469
9495
msgid "Change to Desktop 1"
9470
9496
msgstr "Naar bureaublad 1"
9472
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:138
9498
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:140
9473
9499
msgctxt "Comment"
9474
9500
msgid "Virtual desktop one is selected"
9475
9501
msgstr "Virtueel bureaublad een is geselecteerd"
9477
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:223
9503
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:225
9479
9505
msgid "Change to Desktop 2"
9480
9506
msgstr "Naar bureaublad 2"
9482
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:307
9508
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:309
9483
9509
msgctxt "Comment"
9484
9510
msgid "Virtual desktop two is selected"
9485
9511
msgstr "Virtueel bureaublad twee is geselecteerd"
9487
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:393
9513
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:395
9489
9515
msgid "Change to Desktop 3"
9490
9516
msgstr "Naar bureaublad 3"
9492
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:477
9518
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:479
9493
9519
msgctxt "Comment"
9494
9520
msgid "Virtual desktop three is selected"
9495
9521
msgstr "Virtueel bureaublad drie is geselecteerd"
9497
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:563
9523
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:565
9499
9525
msgid "Change to Desktop 4"
9500
9526
msgstr "Naar bureaublad 4"
9502
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:647
9528
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:649
9503
9529
msgctxt "Comment"
9504
9530
msgid "Virtual desktop four is selected"
9505
9531
msgstr "Virtueel bureaublad vier is geselecteerd"
9507
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:732
9533
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:734
9509
9535
msgid "Change to Desktop 5"
9510
9536
msgstr "Naar bureaublad 5"
9512
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:816
9538
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:818
9513
9539
msgctxt "Comment"
9514
9540
msgid "Virtual desktop five is selected"
9515
9541
msgstr "Virtueel bureaublad vijf is geselecteerd"
9517
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:902
9543
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:904
9519
9545
msgid "Change to Desktop 6"
9520
9546
msgstr "Naar bureaublad 6"
9522
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:986
9548
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:988
9523
9549
msgctxt "Comment"
9524
9550
msgid "Virtual desktop six is selected"
9525
9551
msgstr "Virtueel bureaublad zes is geselecteerd"
9527
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1070
9553
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1072
9529
9555
msgid "Change to Desktop 7"
9530
9556
msgstr "Naar bureaublad 7"
9532
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1154
9558
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1156
9533
9559
msgctxt "Comment"
9534
9560
msgid "Virtual desktop seven is selected"
9535
9561
msgstr "Virtueel bureaublad zeven is geselecteerd"
9537
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1240
9563
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1242
9539
9565
msgid "Change to Desktop 8"
9540
9566
msgstr "Naar bureaublad 8"
9542
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1324
9568
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1326
9543
9569
msgctxt "Comment"
9544
9570
msgid "Virtual desktop eight is selected"
9545
9571
msgstr "Virtueel bureaublad acht is geselecteerd"
9547
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1410
9573
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1412
9549
9575
msgid "Change to Desktop 9"
9550
9576
msgstr "Naar bureaublad 9"
9552
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1492
9578
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1494
9553
9579
msgctxt "Comment"
9554
9580
msgid "Virtual desktop nine is selected"
9555
9581
msgstr "Virtueel bureaublad negen is geselecteerd"
9557
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1576
9583
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1578
9559
9585
msgid "Change to Desktop 10"
9560
9586
msgstr "Naar bureaublad 10"
9562
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1658
9588
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1660
9563
9589
msgctxt "Comment"
9564
9590
msgid "Virtual desktop ten is selected"
9565
9591
msgstr "Virtueel bureaublad tien is geselecteerd"
9567
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1742
9593
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1744
9569
9595
msgid "Change to Desktop 11"
9570
9596
msgstr "Naar bureaublad 11"
9572
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1824
9598
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1826
9573
9599
msgctxt "Comment"
9574
9600
msgid "Virtual desktop eleven is selected"
9575
9601
msgstr "Virtueel bureaublad elf is geselecteerd"
9577
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1907
9603
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1909
9579
9605
msgid "Change to Desktop 12"
9580
9606
msgstr "Naar bureaublad 12"
9582
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1989
9608
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1991
9583
9609
msgctxt "Comment"
9584
9610
msgid "Virtual desktop twelve is selected"
9585
9611
msgstr "Virtueel bureaublad twaalf is geselecteerd"
9587
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2072
9613
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2074
9589
9615
msgid "Change to Desktop 13"
9590
9616
msgstr "Naar bureaublad 13"
9592
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2154
9618
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2156
9593
9619
msgctxt "Comment"
9594
9620
msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
9595
9621
msgstr "Virtueel bureaublad dertien is geselecteerd"
9597
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2238
9623
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2240
9599
9625
msgid "Change to Desktop 14"
9600
9626
msgstr "Naar bureaublad 14"
9602
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2320
9628
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2322
9603
9629
msgctxt "Comment"
9604
9630
msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
9605
9631
msgstr "Virtueel bureaublad veertien is geselecteerd"
9607
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2403
9633
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2405
9609
9635
msgid "Change to Desktop 15"
9610
9636
msgstr "Naar bureaublad 15"
9612
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2485
9638
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2487
9613
9639
msgctxt "Comment"
9614
9640
msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
9615
9641
msgstr "Virtueel bureaublad vijftien is geselecteerd"
9617
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2569
9643
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2571
9619
9645
msgid "Change to Desktop 16"
9620
9646
msgstr "Naar bureaublad 16"
9622
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2651
9648
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2653
9623
9649
msgctxt "Comment"
9624
9650
msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
9625
9651
msgstr "Virtueel bureaublad zestien is geselecteerd"
9627
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2735
9653
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2737
9629
9655
msgid "Change to Desktop 17"
9630
9656
msgstr "Naar bureaublad 17"
9632
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2817
9658
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2819
9633
9659
msgctxt "Comment"
9634
9660
msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
9635
9661
msgstr "Virtueel bureaublad zeventien is geselecteerd"
9637
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2900
9663
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2902
9639
9665
msgid "Change to Desktop 18"
9640
9666
msgstr "Naar bureaublad 18"
9642
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2982
9668
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2984
9643
9669
msgctxt "Comment"
9644
9670
msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
9645
9671
msgstr "Virtueel bureaublad achttien is geselecteerd"
9647
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3066
9673
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3068
9649
9675
msgid "Change to Desktop 19"
9650
9676
msgstr "Naar bureaublad 19"
9652
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3148
9678
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3150
9653
9679
msgctxt "Comment"
9654
9680
msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
9655
9681
msgstr "Virtueel bureaublad negentien is geselecteerd"
9657
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3232
9683
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3234
9659
9685
msgid "Change to Desktop 20"
9660
9686
msgstr "Naar bureaublad 20"
9662
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3314
9688
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3316
9663
9689
msgctxt "Comment"
9664
9690
msgid "Virtual desktop twenty is selected"
9665
9691
msgstr "Virtueel bureaublad twintig is geselecteerd"
9667
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3398
9693
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3400
9669
9695
msgid "Activate Window"
9670
9696
msgstr "Venster activeren"
9672
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3478
9698
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3480
9673
9699
msgctxt "Comment"
9674
9700
msgid "Another window is activated"
9675
9701
msgstr "Een ander venster is geactiveerd"
9677
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3646
9703
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3648
9678
9704
msgctxt "Comment"
9679
9705
msgid "New window"
9680
9706
msgstr "Nieuw venster"
9682
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3732
9708
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3734
9684
9710
msgid "Delete Window"
9685
9711
msgstr "Venster verwijderen"
9687
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3811
9713
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3813
9688
9714
msgctxt "Comment"
9689
9715
msgid "Delete window"
9690
9716
msgstr "Venster verwijderen"
9692
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3895
9718
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3897
9694
9720
msgid "Window Close"
9695
9721
msgstr "Venster sluiten"
9697
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3976
9723
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3978
9698
9724
msgctxt "Comment"
9699
9725
msgid "A window closes"
9700
9726
msgstr "Een venster sluit"
9702
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4062
9728
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4064
9704
9730
msgid "Window Shade Up"
9705
9731
msgstr "Venster oprollen"
9707
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4138
9733
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4140
9708
9734
msgctxt "Comment"
9709
9735
msgid "A window is shaded up"
9710
9736
msgstr "Een venster rolt op"
9712
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4216
9738
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4218
9714
9740
msgid "Window Shade Down"
9715
9741
msgstr "Venster afrollen"
9717
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4291
9743
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4293
9718
9744
msgctxt "Comment"
9719
9745
msgid "A window is shaded down"
9720
9746
msgstr "Een venster rolt af"
9722
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4367
9748
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4369
9724
9750
msgid "Window Minimize"
9725
9751
msgstr "Venster minimaliseren"
9727
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4446
9753
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4448
9728
9754
msgctxt "Comment"
9729
9755
msgid "A window is minimized"
9730
9756
msgstr "Een venster minimaliseert"
9732
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4529
9758
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4531
9734
9760
msgid "Window Unminimize"
9735
9761
msgstr "Venster herstellen"
9737
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4604
9763
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4606
9738
9764
msgctxt "Comment"
9739
9765
msgid "A Window is restored"
9740
9766
msgstr "Een venster herstelt"
9742
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4686
9768
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4688
9744
9770
msgid "Window Maximize"
9745
9771
msgstr "Venster maximaliseren"
9747
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4766
9773
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4768
9748
9774
msgctxt "Comment"
9749
9775
msgid "A window is maximized"
9750
9776
msgstr "Een venster maximaliseert"
9752
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4849
9778
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4851
9754
9780
msgid "Window Unmaximize"
9755
9781
msgstr "Venster terugzetten"
9757
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4927
9783
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4929
9758
9784
msgctxt "Comment"
9759
9785
msgid "A window loses maximization"
9760
9786
msgstr "Een venster verliest maximalisatie"
9762
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5006
9788
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5008
9764
9790
msgid "Window on All Desktops"
9765
9791
msgstr "Venster op alle bureaubladen"
9767
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5082
9793
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5084
9768
9794
msgctxt "Comment"
9769
9795
msgid "A window is made visible on all desktops"
9770
9796
msgstr "Een venster wordt op alle bureaubladen zichtbaar gemaakt"
9772
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5164
9798
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5166
9774
9800
msgid "Window Not on All Desktops"
9775
9801
msgstr "Venster niet op alle bureaubladen"
9777
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5238
9803
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5240
9778
9804
msgctxt "Comment"
9779
9805
msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
9780
9806
msgstr "Een venster is niet langer zichtbaar op alle bureaubladen"
9782
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5318
9808
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5320
9784
9810
msgid "New Dialog"
9785
9811
msgstr "Nieuw dialoog"
9787
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5402
9813
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5404
9788
9814
msgctxt "Comment"
9789
9815
msgid "Transient window (a dialog) appears"
9790
9816
msgstr "Een dialoogvenster verschijnt"
9792
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5477
9818
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5479
9794
9820
msgid "Delete Dialog"
9795
9821
msgstr "Dialoog sluiten"
9797
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5559
9823
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5561
9798
9824
msgctxt "Comment"
9799
9825
msgid "Transient window (a dialog) is removed"
9800
9826
msgstr "Een dialoogvenster wordt gesloten"
9802
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5635
9828
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5637
9804
9830
msgid "Window Move Start"
9805
9831
msgstr "Start van venster verplaatsen"
9807
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5713
9833
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5715
9808
9834
msgctxt "Comment"
9809
9835
msgid "A window has begun moving"
9810
9836
msgstr "Een venster begint met verplaatsen"
9812
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5790
9838
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5792
9814
9840
msgid "Window Move End"
9815
9841
msgstr "Einde van venster verplaatsen"
9817
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5868
9843
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5870
9818
9844
msgctxt "Comment"
9819
9845
msgid "A window has completed its moving"
9820
9846
msgstr "Een venster is klaar met verplaatsen"
9822
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5945
9848
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5947
9824
9850
msgid "Window Resize Start"
9825
9851
msgstr "Start van venstergrootte wijzigen"
9827
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6023
9853
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6025
9828
9854
msgctxt "Comment"
9829
9855
msgid "A window has begun resizing"
9830
9856
msgstr "Een venster is begonnen met het wijzigen van diens grootte"
9832
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6100
9858
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6102
9834
9860
msgid "Window Resize End"
9835
9861
msgstr "Einde van venstergrootte wijzigen"
9837
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6178
9863
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6180
9838
9864
msgctxt "Comment"
9839
9865
msgid "A window has finished resizing"
9840
9866
msgstr "Een venster is klaar met het wijzigen van diens grootte"
9842
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6255
9868
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6257
9844
9870
msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
9845
9871
msgstr "Venster op huidig bureaublad vraagt om aandacht"
9847
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6324
9873
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6326
9848
9874
msgctxt "Comment"
9849
9875
msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
9850
9876
msgstr "Een venster op het huidige virtuele bureaublad vraagt om aandacht"
9852
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6397
9878
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6399
9854
9880
msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
9855
9881
msgstr "Venster op ander bureaublad vraagt om aandacht"
9857
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6466
9883
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6468
9858
9884
msgctxt "Comment"
9859
9885
msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
9860
9886
msgstr "Een venster op een inactief bureaublad vraagt om aandacht"
9862
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6536
9888
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6538
9864
9890
msgid "Compositing Performance Is Slow"
9865
9891
msgstr "De prestaties van compositing zijn langzaam"
9867
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6598
9893
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6600
9868
9894
msgctxt "Comment"
9870
9896
"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"