~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-ro/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kstars.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-24 09:32:25 UTC
  • mfrom: (1.12.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110124093225-z7zbpesyr7cjys0q
Tags: 4:4.6.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: kstars\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 02:19+0100\n"
17
 
"PO-Revision-Date: 2011-01-04 13:10+0200\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2011-01-19 11:52+0100\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 12:58+0200\n"
18
18
"Last-Translator: Cristian Oneț <onet.cristian@gmail.com>\n"
19
19
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
20
20
"MIME-Version: 1.0\n"
607
607
msgid "Projection system: %1"
608
608
msgstr "Proiectare sistem: %1"
609
609
 
610
 
#: kstars.cpp:158 kstarsinit.cpp:225 more-messages.cpp:16 skymap.cpp:1129
 
610
#: kstars.cpp:158 kstarsinit.cpp:225 more-messages.cpp:16 skymap.cpp:1131
611
611
msgid "Switch to QPainter backend"
612
612
msgstr "Comută pe suport QPainter"
613
613
 
614
614
#. i18n: file: kstars.kcfg:693
615
615
#. i18n: ectx: label, entry (UseGL), group (View)
616
616
#: kstars.cpp:158 kstarsinit.cpp:225 more-messages.cpp:14 rc.cpp:5371
617
 
#: skymap.cpp:1106 skymap.cpp:1113 skymap.cpp:1121
 
617
#: skymap.cpp:1108 skymap.cpp:1115 skymap.cpp:1123
618
618
msgid "Switch to OpenGL backend"
619
619
msgstr "Comută pe suport OpenGL"
620
620
 
25105
25105
 
25106
25106
#. i18n: file: kstars.kcfg:694
25107
25107
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseGL), group (View)
25108
 
#: more-messages.cpp:12 rc.cpp:5374 skymap.cpp:1110
 
25108
#: more-messages.cpp:12 rc.cpp:5374 skymap.cpp:1112
25109
25109
msgid ""
25110
25110
"This version of KStars comes with new experimental OpenGL support. Our "
25111
25111
"experience is that OpenGL works much faster on machines with hardware "
25115
25115
"Conformexperienței noastră, OpenGL lucrează mult mai rapid pe sisteme cu "
25116
25116
"accelerare hardware. Vreți să comutați pe suportul de desen OpenGL? "
25117
25117
 
25118
 
#: more-messages.cpp:18 skymap.cpp:1120
 
25118
#: more-messages.cpp:18 skymap.cpp:1122
25119
25119
msgid ""
25120
25120
"Infoboxes will be disabled as they do not work correctly when using OpenGL "
25121
25121
"backends as of this version"
28591
28591
"dacă selectați obiectele cu un<span style=\"font-weight:600;\">interval al "
28592
28592
"magnitudinii</span> specificat. În final, puteți alege să păstrați numai "
28593
28593
"obiectele care sunt <span style=\"font-weight:600;\">observabile la o "
28594
 
"anumită dată<span>.</p><p></p><p>Apăsați pe butonul <span style=\"font-"
 
28594
"anumită dată</span>.</p><p></p><p>Apăsați pe butonul <span style=\"font-"
28595
28595
"weight:600;\">Următorul</span> pentru a începe prin selectarea tipurilor de "
28596
28596
"obiecte care vreți să se afișeze în lista de observare.</p></body></html>"
28597
28597
 
28827
28827
"style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p></body></html>"
28828
28828
msgstr ""
28829
28829
"<html><head></head><body><p>Selectare obiecte într-o regiune "
28830
 
"dreptunghiulară</"
28831
 
"p><p></p><p> Pe această pagină puteți să limitați lista de observare pentru "
28832
 
"a selecta obiectele care ocupă o regiune dreptunghiulară particulară de pe "
28833
 
"cer. Specificați regiunea dreptunghiulară prin selectarea limitelor "
28834
 
"ascensiei drepte (RA) și declinației (Dec) care definesc regiunea.</p><p></"
28835
 
"p><p>Când ați terminat, apăsați pe <span style=\"font-weight:600;"
 
28830
"dreptunghiulară</p><p></p><p> Pe această pagină puteți să limitați lista de "
 
28831
"observare pentru a selecta obiectele care ocupă o regiune dreptunghiulară "
 
28832
"particulară de pe cer. Specificați regiunea dreptunghiulară prin selectarea "
 
28833
"limitelor ascensiei drepte (RA) și declinației (Dec) care definesc regiunea."
 
28834
"</p><p></p><p>Când ați terminat, apăsați pe <span style=\"font-weight:600;"
28836
28835
"\">Următorul</span> pentru a continua.</p></body></html>"
28837
28836
 
28838
28837
#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:365
36040
36039
"Nu s-a putut deshide fișierul personalizat cu linkuri imagine.\n"
36041
36040
"Legătura nu poate fi înregistrata pentru sesiunile viitoare."
36042
36041
 
36043
 
#: skymap.cpp:1069
 
36042
#: skymap.cpp:1070
36044
36043
msgid ""
36045
36044
"Custom information-links file could not be opened.\n"
36046
36045
"Link cannot be recorded for future sessions."
36048
36047
"Nu s-a putut deshide fișierul personalizat cu linkuri informație.\n"
36049
36048
"Legătura nu poate fi înregistrată pentru sesiunile viitoare."
36050
36049
 
36051
 
#: skymap.cpp:1069
 
36050
#: skymap.cpp:1070
36052
36051
msgid "Could not Open File"
36053
36052
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul"
36054
36053
 
36055
 
#: skymap.cpp:1144
 
36054
#: skymap.cpp:1146
36056
36055
msgid "Xplanet binary path is empty in config panel."
36057
36056
msgstr "Calea binară a planeteix nu este completată în panoul config."
36058
36057
 
36059
 
#: skymap.cpp:1249
 
36058
#: skymap.cpp:1251
36060
36059
#, kde-format
36061
36060
msgid "Run : %1"
36062
36061
msgstr "Rulează: %1"
39368
39367
 
39369
39368
#: dialogs/detaildialog.cpp:252
39370
39369
#, kde-format
39371
 
#| msgid "%1 and %2"
39372
39370
msgctxt "integrated flux value"
39373
39371
msgid "%1 %2"
39374
39372
msgstr "%1 %2"
39915
39913
msgstr "Setează"
39916
39914
 
39917
39915
#: indi/indiproperty.cpp:874
39918
 
#| msgid "Enable binary data transfer from driver to KStars and vice-versa."
39919
39916
msgid ""
39920
39917
"Enable binary data transfer from this property to KStars and vice-versa."
39921
39918
msgstr ""
39922
 
"Activare transfer date binare între această proprietate și KStars și "
39923
 
"vice-versa."
 
39919
"Activare transfer date binare între această proprietate și KStars și vice-"
 
39920
"versa."
39924
39921
 
39925
39922
#: indi/indiproperty.cpp:882
39926
39923
msgid "Upload"
39982
39979
"settings and try again."
39983
39980
msgstr ""
39984
39981
"Ne pare rău. KStars nu a reușit să detecteze telescopul atașat. Verificați "
39985
 
"setările și "
39986
 
"încercați din nou."
 
39982
"setările și încercați din nou."
39987
39983
 
39988
39984
#: options/opscatalog.cpp:46
39989
39985
msgid "Index Catalog (IC)"