9
9
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 2.3.3\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2005-07-07 20:08+0800\n"
12
"PO-Revision-Date: 2005-07-07 22:49+0800\n"
13
"Last-Translator: Abel Cheung <abel@oaka.org>\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-09-21 20:21+0800\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-02-20 08:30+0800\n"
13
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
14
14
"Language-Team: Chinese (traditional) <community@linuxhall.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
#: ../libgimp/gimpbrushmenu.c:140
19
#. procedure executed successfully
20
#: ../libgimp/gimp.c:1068
24
#. procedure execution failed
25
#: ../libgimp/gimp.c:1072
27
msgid "execution error"
30
#. procedure called incorrectly
31
#: ../libgimp/gimp.c:1076
36
#. procedure execution cancelled
37
#: ../libgimp/gimp.c:1080
41
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:170
20
42
msgid "Brush Selection"
23
#: ../libgimp/gimpbrushmenu.c:180 ../libgimp/gimppatternmenu.c:165
45
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:913
46
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:714
27
#: ../libgimp/gimpexport.c:215 ../libgimp/gimpexport.c:251
29
msgid "%s can't handle layers"
50
#: ../libgimp/gimpexport.c:217 ../libgimp/gimpexport.c:253
52
msgid "%s plug-in can't handle layers"
32
#: ../libgimp/gimpexport.c:216 ../libgimp/gimpexport.c:225
33
#: ../libgimp/gimpexport.c:234
55
#: ../libgimp/gimpexport.c:218 ../libgimp/gimpexport.c:227
56
#: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:254
34
57
msgid "Merge Visible Layers"
37
#: ../libgimp/gimpexport.c:224
39
msgid "%s can't handle layer offsets, size or opacity"
60
#: ../libgimp/gimpexport.c:226
62
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
40
63
msgstr "%s 無法處理圖層的偏移、尺寸或透明度"
42
#: ../libgimp/gimpexport.c:233 ../libgimp/gimpexport.c:242
44
msgid "%s can only handle layers as animation frames"
65
#: ../libgimp/gimpexport.c:235 ../libgimp/gimpexport.c:244
67
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
45
68
msgstr "%s 只能以動畫畫格的方式處理圖層"
47
#: ../libgimp/gimpexport.c:234 ../libgimp/gimpexport.c:243
70
#: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:245
48
71
msgid "Save as Animation"
51
#: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:252
52
#: ../libgimp/gimpexport.c:261
74
#: ../libgimp/gimpexport.c:245 ../libgimp/gimpexport.c:254
75
#: ../libgimp/gimpexport.c:263
53
76
msgid "Flatten Image"
56
#: ../libgimp/gimpexport.c:260
58
msgid "%s can't handle transparency"
79
#: ../libgimp/gimpexport.c:262
81
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
59
82
msgstr "%s 無法處理透明度"
61
#: ../libgimp/gimpexport.c:269
63
msgid "%s can't handle layer masks"
84
#: ../libgimp/gimpexport.c:271
86
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
64
87
msgstr "%s 無法處理圖層遮罩"
66
#: ../libgimp/gimpexport.c:270
89
#: ../libgimp/gimpexport.c:272
67
90
msgid "Apply Layer Masks"
70
#: ../libgimp/gimpexport.c:278
72
msgid "%s can only handle RGB images"
93
#: ../libgimp/gimpexport.c:280
95
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
73
96
msgstr "%s 只能處理 RGB 影像"
75
#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:317
76
#: ../libgimp/gimpexport.c:326
98
#: ../libgimp/gimpexport.c:281 ../libgimp/gimpexport.c:319
99
#: ../libgimp/gimpexport.c:328
77
100
msgid "Convert to RGB"
80
#: ../libgimp/gimpexport.c:287
82
msgid "%s can only handle grayscale images"
103
#: ../libgimp/gimpexport.c:289
105
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
83
106
msgstr "%s 只能處理灰階影像"
85
#: ../libgimp/gimpexport.c:288 ../libgimp/gimpexport.c:317
86
#: ../libgimp/gimpexport.c:338
108
#: ../libgimp/gimpexport.c:290 ../libgimp/gimpexport.c:319
109
#: ../libgimp/gimpexport.c:340
87
110
msgid "Convert to Grayscale"
90
#: ../libgimp/gimpexport.c:296
92
msgid "%s can only handle indexed images"
113
#: ../libgimp/gimpexport.c:298
115
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
93
116
msgstr "%s 只能處理索引色影像"
95
#: ../libgimp/gimpexport.c:297 ../libgimp/gimpexport.c:326
96
#: ../libgimp/gimpexport.c:336
118
#: ../libgimp/gimpexport.c:299 ../libgimp/gimpexport.c:328
119
#: ../libgimp/gimpexport.c:338
98
121
"Convert to Indexed using default settings\n"
99
122
"(Do it manually to tune the result)"
189
212
"準備將色版(已儲存的選擇區域)儲存為 %s。\n"
192
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:124 ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:169
215
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:130
193
216
msgid "Font Selection"
196
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:137 ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:170
219
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:145
200
#: ../libgimp/gimpgradientmenu.c:115
223
#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:148
201
224
msgid "Gradient Selection"
204
#: ../libgimp/gimpmenu.c:450 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:167
227
#: ../libgimp/gimpmenu.c:450 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:239
208
#: ../libgimp/gimppalettemenu.c:102
231
#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:130
209
232
msgid "Palette Selection"
212
#: ../libgimp/gimppatternmenu.c:125
235
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:156
213
236
msgid "Pattern Selection"
239
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:140
243
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:141
244
msgid "by description"
247
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:142
251
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:143
255
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:144
259
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:145
263
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:146
267
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:377
271
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388
272
msgid "Searching by name"
275
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:409
276
msgid "Searching by description"
279
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:416
280
msgid "Searching by help"
283
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:423
284
msgid "Searching by author"
287
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:430
288
msgid "Searching by copyright"
291
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:437
292
msgid "Searching by date"
295
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:444
296
msgid "Searching by type"
299
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454
302
msgid_plural "%d procedures"
305
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:463
307
msgid "No matches for your query"
308
msgstr "沒有指定 %s 的查詢過濾器"
310
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467
312
msgid "%d procedure matches your query"
313
msgid_plural "%d procedures match your query"
317
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114
322
#: ../libgimp/gimpprocview.c:143
327
#: ../libgimp/gimpprocview.c:156
329
msgid "Return Values"
332
#: ../libgimp/gimpprocview.c:169
334
msgid "Additional Information"
337
#: ../libgimp/gimpprocview.c:209
342
#: ../libgimp/gimpprocview.c:221
347
#: ../libgimp/gimpprocview.c:233
216
352
#: ../libgimp/gimpunitcache.c:57
220
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:26
356
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
221
357
msgid "_White (full opacity)"
222
358
msgstr "白色[完全不透明] (_W)"
224
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:27
360
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
225
361
msgid "_Black (full transparency)"
226
362
msgstr "黑色[完全透明] (_B)"
228
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
364
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
229
365
msgid "Layer's _alpha channel"
230
366
msgstr "圖層的透明色版(_A)"
232
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
368
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
233
369
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
370
msgstr "轉移圖層的透明色版(_T)"
236
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
372
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
237
373
msgid "_Selection"
238
374
msgstr "選擇區域(_S)"
240
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
376
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
241
377
msgid "_Grayscale copy of layer"
242
378
msgstr "圖層的灰階複製本(_G)"
244
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:61
380
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34
384
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
245
385
msgid "FG to BG (RGB)"
246
386
msgstr "前景色至背景色(RGB)"
248
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
388
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
249
389
msgid "FG to BG (HSV)"
250
390
msgstr "前景色至背景色(HSV)"
252
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:63
392
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
253
393
msgid "FG to transparent"
256
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
396
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67
257
397
msgid "Custom gradient"
260
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:93
400
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:96
261
401
msgid "FG color fill"
264
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:94
404
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:97
265
405
msgid "BG color fill"
268
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:95
408
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
269
409
msgid "Pattern fill"
272
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:125
412
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
273
413
msgid "Add to the current selection"
274
414
msgstr "加入至目前的選擇區域"
276
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:126
416
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129
277
417
msgid "Subtract from the current selection"
278
418
msgstr "從目前的選擇區域刪減"
280
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:127
420
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
281
421
msgid "Replace the current selection"
282
422
msgstr "取代目前的選擇區域"
284
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
424
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
285
425
msgid "Intersect with the current selection"
286
426
msgstr "計算和目前選擇區域的交集區域"
288
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:160 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:95
428
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
292
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:161 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:96
432
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
296
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:97
436
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
300
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163
440
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:166
304
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:467
444
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:532
308
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:98
448
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
312
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:194
452
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
316
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:195
456
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
320
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
460
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:199
324
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:228
328
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:229
329
msgid "Mid-Tone Checks"
332
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:230
336
464
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
340
469
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
471
msgid "Mid-tone checks"
344
474
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
348
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:261
352
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:262
353
msgid "Pattern source"
356
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:291
479
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
484
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
489
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236
494
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:264
498
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:265
502
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:294
357
503
msgid "Lightness"
360
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:292
506
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:295
361
507
msgid "Luminosity"
364
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:293
510
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:296
368
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:321
515
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:324
372
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:322
519
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:325
376
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:359 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:499
523
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:389
525
msgid "gradient|Linear"
380
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:360
528
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:390
381
529
msgid "Bi-linear"
384
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:361
532
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391
388
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:362
536
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:392 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24
392
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:363
540
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:393
393
541
msgid "Conical (sym)"
396
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:364
544
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:394
397
545
msgid "Conical (asym)"
398
546
msgstr "圓錐形(不對稱)"
400
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:365
548
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:395
401
549
msgid "Shaped (angular)"
402
550
msgstr "依形狀擴展(菱角)"
404
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:366
552
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:396
405
553
msgid "Shaped (spherical)"
406
554
msgstr "依形狀擴展(球狀)"
408
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:367
556
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:397
409
557
msgid "Shaped (dimpled)"
410
558
msgstr "依形狀擴展(酒渦)"
412
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:368
560
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398
413
561
msgid "Spiral (cw)"
416
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:369
564
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:399
417
565
msgid "Spiral (ccw)"
420
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398
568
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:430
570
msgid "Intersections (dots)"
573
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:431
574
msgid "Intersections (crosshairs)"
577
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432
581
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433
583
msgid "Double dashed"
586
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:434
591
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:463
424
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:399
596
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:464
425
598
msgid "Inline pixbuf"
428
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:400
601
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:465
429
602
msgid "Image file"
432
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:429
605
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:494
433
606
msgid "RGB color"
436
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:430 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:465
609
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:495 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
437
610
msgid "Grayscale"
440
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:431
613
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:496
441
614
msgid "Indexed color"
444
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:463
617
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528
448
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:464
621
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529
449
622
msgid "RGB-alpha"
452
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:466
625
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:531
453
626
msgid "Grayscale-alpha"
456
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:468
629
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:533
457
630
msgid "Indexed-alpha"
460
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:498
461
msgid "None (Fastest)"
464
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:500
633
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:563
635
msgid "interpolation|None"
638
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:564
640
msgid "interpolation|Linear"
643
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:565
468
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:501
469
msgid "Lanczos (Best)"
470
msgstr "Lanczos(品質最高)"
647
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:566
648
msgid "Sinc (Lanczos3)"
472
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529
651
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:594
476
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
655
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:595
477
656
msgid "Incremental"
480
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:559 ../modules/cdisplay_lcms.c:254
659
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:624 ../modules/display-filter-lcms.c:191
484
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:560
663
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:625
485
664
msgid "Sawtooth wave"
488
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:561
667
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:626
489
668
msgid "Triangular wave"
492
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:589
671
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:655
673
msgid "Run interactively"
676
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:656
678
msgid "Run non-interactively"
681
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:657
683
msgid "Run with last used values"
686
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685
496
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:590
690
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:686
500
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:619
694
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:715
504
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:620
698
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
508
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:621
702
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717
509
703
msgid "Highlights"
512
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:649
516
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:650
521
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:751
706
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745
707
msgid "Normal (Forward)"
710
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:746
711
msgid "Corrective (Backward)"
714
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776
716
msgstr "旋轉圖片後,擴大圖層尺寸"
718
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
720
msgstr "旋轉圖片後,裁切以符合畫布邊界"
722
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
723
msgid "Crop to result"
724
msgstr "旋轉圖片後,矩形選取不透明區域"
726
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779
727
msgid "Crop with aspect"
728
msgstr "保持長寬比,矩形選取不透明區域"
730
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:909
522
731
msgid "Internal GIMP procedure"
523
732
msgstr "GIMP 內部程序"
525
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:752
734
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:910
526
735
msgid "GIMP Plug-In"
527
736
msgstr "GIMP 增效模組"
529
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:753
738
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:911
530
739
msgid "GIMP Extension"
531
740
msgstr "GIMP 擴展功能"
533
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:754
742
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:912
534
743
msgid "Temporary Procedure"
537
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:177
542
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:182
547
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:186
552
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:190
557
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:197
562
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:201
567
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:205
572
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:212
577
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:216
582
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:220
587
#: ../libgimpbase/gimputils.c:169 ../libgimpbase/gimputils.c:174
588
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:246
746
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1074
748
msgid "From left to right"
751
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1075
753
msgid "From right to left"
756
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1105
758
msgid "Left justified"
761
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1106
763
msgid "Right justified"
766
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1107
771
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1108
776
#: ../libgimpbase/gimputils.c:170 ../libgimpbase/gimputils.c:175
777
#: ../modules/display-filter-lcms.c:183
778
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:422
779
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:428
589
780
msgid "(invalid UTF-8 string)"
590
781
msgstr "無效的 UTF-8 文字)"
592
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:40
783
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42
593
784
msgid "Mode of operation for color management."
596
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42
787
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
597
788
msgid "The color profile of your (primary) monitor."
600
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
791
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:46
602
"When enabled, the GIMP will try to use the display color profile from the "
603
"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a "
793
"When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the "
794
"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a "
607
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:48
608
msgid "The default RGB workspace color profile."
611
798
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
799
msgid "The default RGB working space color profile."
802
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
612
803
msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
615
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
806
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
616
807
msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
619
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
810
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
620
811
msgid "Sets how colors are mapped for your display."
623
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
625
"Sets how colors are converted from workspace to the print simulation device."
814
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58
816
"Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation "
820
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:61
822
"When enabled, the print simulation will mark colors which can not be "
823
"represented in the target color space."
826
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64
827
msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
628
830
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
629
832
msgid "No color management"
632
835
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25
633
837
msgid "Color managed display"
838
msgstr "顯示牌底的所有可能性(_D)"
636
840
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26
637
842
msgid "Print simulation"
640
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:56 ../modules/cdisplay_proof.c:55
845
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:56
641
846
msgid "Perceptual"
644
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57 ../modules/cdisplay_proof.c:56
645
msgid "Relative Colorimetric"
849
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57
851
msgid "Relative colorimetric"
648
854
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58
649
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:93 ../modules/cdisplay_proof.c:57
653
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59 ../modules/cdisplay_proof.c:58
654
msgid "Absolute Colorimetric"
657
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:88
661
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:89
662
msgid "Use embedded profile"
665
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:90
667
msgid "Convert to RGB workspace"
670
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:95
856
msgid "intent|Saturation"
859
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59
861
msgid "Absolute colorimetric"
864
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:97
672
866
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
673
867
msgstr "%s 的值不是有效的 UTF-8 字串"
675
869
#. please don't translate 'yes' and 'no'
676
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:423
870
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:436
678
872
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
679
873
msgstr "%s 布林值應該是‘yes’或者‘no’,但實際上是‘%s’"
681
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:497
875
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:510
683
877
msgid "invalid value '%s' for token %s"
684
878
msgstr "%2$s 的值‘%1$s’無效"
686
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:512
880
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:525
688
882
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
689
883
msgstr "%2$s 的值‘%1$ld’無效"
691
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:581
885
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:594
693
887
msgid "while parsing token '%s': %s"
694
888
msgstr "分析‘%s’的值時發生錯誤:%s"
696
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:453
697
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:466 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:515
698
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:596
890
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:474
891
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:487 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498
892
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:579
893
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656
699
894
msgid "fatal parse error"
700
895
msgstr "分析時出現嚴重錯誤"
702
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:376
897
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:377
704
899
msgid "Cannot expand ${%s}"
705
900
msgstr "無法展開 ${%s} 變數"
707
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:135
902
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:78
903
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:718
905
msgid "Error writing to '%s': %s"
906
msgstr "寫入‘%s’時發生錯誤:%s"
908
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:136
709
910
msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
710
911
msgstr "無法產生‘%s’所需的暫存檔:%s"
712
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:148
913
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:149
714
915
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
715
916
msgstr "無法開啟‘%s’來寫入資料:%s"
717
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:667
918
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:679
919
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:699
720
922
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
831
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:129
1019
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:144
1020
msgid "Select color profile from disk..."
1023
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:280
1028
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:98
835
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:214
1032
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:210
836
1033
msgid "Current:"
839
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:236
1036
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:232
843
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:281
844
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
1040
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:286
1043
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
845
1045
msgstr "類似 HTML 和 CSS 所用的 16 進位色彩表示方式"
847
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:286
848
msgid "HTML _Notation:"
851
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
1047
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:292
1048
msgid "HTML _notation:"
1051
#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:420
1053
msgid "Press F1 for more help"
1054
msgstr "使用「%s --help」以獲得更多資訊。"
1056
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:174
1057
msgid "Open a file selector to browse your folders"
1060
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:175
1061
msgid "Open a file selector to browse your files"
1064
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:335
852
1065
msgid "Select Folder"
855
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
1068
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:337
856
1069
msgid "Select File"
859
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
1072
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:204
860
1073
msgid "Kilobytes"
863
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
1076
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:205
864
1077
msgid "Megabytes"
867
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
1080
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:206
868
1081
msgid "Gigabytes"
871
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:243
1085
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269
1086
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1166
1088
msgid "Nothing selected"
1091
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287
1096
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:307
1098
msgid "Select _range:"
1101
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319
1103
msgid "Open _pages as"
1104
msgstr "簽署訊息的金鑰(_S):"
1106
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:420
1111
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:508
1112
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:744
1117
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1171
1119
msgid "One page selected"
1122
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1178
1123
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1182
1125
msgid "%d page selected"
1126
msgid_plural "All %d pages selected"
1129
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214
872
1130
msgid "Writable"
875
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:252
1133
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:223
879
#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
1137
#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:107
881
1139
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
883
1141
msgstr "按下滴管,然後在畫面中選取任何想要的顏色。"
885
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:126
1143
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:94
886
1144
msgid "Check Size"
889
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:133
1147
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:101
890
1148
msgid "Check Style"
893
#. toggle button to (des)activate the instant preview
894
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:240
1151
#. toggle button to (de)activate the instant preview
1152
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:277
895
1153
msgid "_Preview"
898
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1798
900
msgid "This text input field is limited to %d characters."
901
msgstr "本文字輸入欄位的長度限制為 %d 個字符。"
1156
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1860
1158
msgid "This text input field is limited to %d character."
1159
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
1160
msgstr[0] "本文字輸入欄位的長度限制為 %d 個字符。"
903
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
1162
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:112
907
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114
1166
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
911
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115
1170
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114
912
1171
msgid "_Duplicate"
915
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116
1174
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115
919
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117
1178
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116
923
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118
1182
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117
924
1183
msgid "Paste as New"
925
1184
msgstr "貼上成為新影像"
927
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119
1186
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118
928
1187
msgid "Paste Into"
931
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:120
1190
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119
935
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:121
1194
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:120
939
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:157 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:161
1198
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:156 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:160
943
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:173
1202
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:172
944
1203
msgid "L_etter Spacing"
947
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:174
1206
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:173
948
1207
msgid "L_ine Spacing"
951
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:190
1210
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:189
953
1212
msgstr "調整尺寸(_R)"
955
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:191 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:297
1214
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:190 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320
959
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:276
1218
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:296
963
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:293
1223
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315
964
1224
msgid "_Transform"
967
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:296
1227
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319
971
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:298
1231
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:321
975
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
1235
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:266
979
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
1239
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:581
980
1240
msgid "Unit Selection"
983
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:660
1243
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:629
987
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:664
1247
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:633
991
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1003
1251
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:511
993
1253
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
994
1254
"a given \"random\" operation"
996
1256
"使用本數值作為隨機數產生程序的來源數字 ─ 這樣可重複地產生同一系列的「隨機」數"
998
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1007
1258
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:515
999
1259
msgid "_New Seed"
1000
1260
msgstr "產生隨機數(_N)"
1002
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1020
1262
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:528
1003
1263
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
1004
1264
msgstr "使用產生出來的隨機數作為隨機數產生程序的來源數字"
1006
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1024
1266
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:532
1007
1267
msgid "_Randomize"
1008
1268
msgstr "隨機化(_R)"
1010
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:92
1270
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25
1274
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26
1278
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123
1012
1280
msgstr "色相(_H)"
1014
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:92
1282
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123
1018
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:93
1286
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124
1022
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:94
1290
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124
1294
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125
1024
1296
msgstr "明度(_V)"
1026
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:94
1298
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125
1030
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:95
1302
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
1034
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:96
1306
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
1038
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:97
1310
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
1042
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:98
1314
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
1044
1316
msgstr "透明(_A)"
1046
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
1318
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:157
1050
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
1322
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:158
1054
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:67
1055
msgid "Protanopia (insensitivity to red"
1326
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:217
1330
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:218
1334
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:67
1335
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
1056
1336
msgstr "紅色盲 (Protanopia)"
1058
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:69
1338
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69
1059
1339
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
1060
1340
msgstr "綠色盲 (Deuteranopia)"
1062
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:71
1342
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71
1063
1343
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
1064
1344
msgstr "藍色盲 (Tritanopia)"
1066
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:200
1346
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:198
1067
1347
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
1068
1348
msgstr "模擬色盲濾色片 (Brettel-Vienot-Mollon 演算法)"
1070
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:290
1350
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:261
1071
1351
msgid "Color Deficient Vision"
1072
1352
msgstr "模擬色盲視覺"
1074
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:503
1075
msgid "Color _Deficiency Type:"
1354
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:483
1356
msgid "Color _deficiency type:"
1078
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:91
1359
#: ../modules/display-filter-gamma.c:90
1079
1360
msgid "Gamma color display filter"
1080
1361
msgstr "Gamma 色彩顯示濾色片"
1082
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:160
1363
#: ../modules/display-filter-gamma.c:129
1086
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:251
1367
#: ../modules/display-filter-gamma.c:232
1087
1368
msgid "_Gamma:"
1088
1369
msgstr "_Gamma:"
1090
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:91
1371
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:90
1091
1372
msgid "High Contrast color display filter"
1092
1373
msgstr "高對比色彩濾色片"
1094
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:160
1375
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:129
1095
1376
msgid "Contrast"
1098
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:251
1099
msgid "Contrast C_ycles:"
1379
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:232
1381
msgid "Contrast c_ycles:"
1102
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:105
1384
#: ../modules/display-filter-lcms.c:102
1103
1385
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
1104
1386
msgstr "應用 ICC 色彩描述檔作為色彩管理的濾色片"
1106
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:173
1388
#: ../modules/display-filter-lcms.c:134
1107
1389
msgid "Color Management"
1110
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:288
1392
#: ../modules/display-filter-lcms.c:212
1112
1394
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
1113
1395
"Preferences dialog."
1116
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:311
1398
#: ../modules/display-filter-lcms.c:226
1117
1400
msgid "Mode of operation:"
1120
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:322
1121
msgid "RGB workspace profile:"
1124
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:332
1403
#: ../modules/display-filter-lcms.c:233
1405
msgid "Image profile:"
1408
#: ../modules/display-filter-lcms.c:241
1125
1410
msgid "Monitor profile:"
1128
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:342
1413
#: ../modules/display-filter-lcms.c:249
1129
1415
msgid "Print simulation profile:"
1416
msgstr "正在編輯設定組合「%s」"
1132
#: ../modules/cdisplay_proof.c:127
1418
#: ../modules/display-filter-proof.c:97
1133
1419
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
1134
1420
msgstr "應用 ICC 色彩描述檔作為色彩打樣的濾色片"
1136
#: ../modules/cdisplay_proof.c:221
1422
#: ../modules/display-filter-proof.c:145
1137
1423
msgid "Color Proof"
1140
#: ../modules/cdisplay_proof.c:346
1144
#: ../modules/cdisplay_proof.c:350
1426
#: ../modules/display-filter-proof.c:311
1145
1427
msgid "Choose an ICC Color Profile"
1146
1428
msgstr "請選擇 ICC 色彩描述檔"
1148
#: ../modules/cdisplay_proof.c:353
1430
#: ../modules/display-filter-proof.c:338
1432
msgid "All files (*.*)"
1435
#: ../modules/display-filter-proof.c:343
1437
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
1438
msgstr "無法分配記憶體給色彩設定組合"
1440
#: ../modules/display-filter-proof.c:401
1149
1441
msgid "_Profile:"
1150
1442
msgstr "描述檔(_P):"
1152
#: ../modules/cdisplay_proof.c:358
1444
#: ../modules/display-filter-proof.c:407
1448
#: ../modules/display-filter-proof.c:412
1153
1450
msgid "_Black Point Compensation"
1451
msgstr "inverted exclamation point"
1156
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:73
1453
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:71
1157
1454
msgid "CMYK color selector"
1158
1455
msgstr "CMYK 色彩選擇程序"
1160
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:130
1457
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:102
1458
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:150
1164
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:147
1463
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:125
1464
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:169
1168
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:148
1469
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:127
1470
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:171
1172
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:149
1475
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:129
1476
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:173
1176
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:150
1481
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:131
1482
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:175
1180
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:154
1486
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
1487
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
1184
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:155
1491
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
1492
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180
1185
1493
msgid "Magenta"
1188
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:156
1496
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
1497
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181
1192
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:157
1501
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138
1502
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:182
1196
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:191
1197
msgid "Black _Pullout:"
1506
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:172
1508
msgid "Black _pullout:"
1200
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:208
1511
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:189
1201
1512
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
1204
#: ../modules/colorsel_triangle.c:104
1205
msgid "Painter-style triangle color selector"
1206
msgstr "畫家方式的三角形色彩選擇程序"
1208
#: ../modules/colorsel_triangle.c:170
1212
#: ../modules/colorsel_water.c:88
1515
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:87
1517
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
1518
msgstr "應用 ICC 色彩描述檔作為色彩打樣的濾色片"
1520
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:410
1522
msgid "Profile: (none)"
1525
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:431
1530
#: ../modules/color-selector-water.c:82
1213
1531
msgid "Watercolor style color selector"
1214
1532
msgstr "水彩方式色彩選擇程序"
1216
#: ../modules/colorsel_water.c:154
1534
#: ../modules/color-selector-water.c:118
1217
1535
msgid "Watercolor"
1220
#: ../modules/colorsel_water.c:220
1538
#: ../modules/color-selector-water.c:186
1221
1539
msgid "Pressure"
1224
#~ msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
1225
#~ msgstr "紅色盲 (Protanopia)"
1542
#: ../modules/color-selector-wheel.c:103
1544
msgid "HSV color wheel"
1547
#: ../modules/color-selector-wheel.c:134
1551
#: ../modules/controller-linux-input.c:58
1556
#: ../modules/controller-linux-input.c:59
1561
#: ../modules/controller-linux-input.c:60
1566
#: ../modules/controller-linux-input.c:61
1571
#: ../modules/controller-linux-input.c:62
1576
#: ../modules/controller-linux-input.c:63
1581
#: ../modules/controller-linux-input.c:64
1586
#: ../modules/controller-linux-input.c:65
1591
#: ../modules/controller-linux-input.c:66
1596
#: ../modules/controller-linux-input.c:67
1601
#: ../modules/controller-linux-input.c:68
1603
msgid "Button Mouse"
1606
#: ../modules/controller-linux-input.c:69
1611
#: ../modules/controller-linux-input.c:70
1613
msgid "Button Right"
1616
#: ../modules/controller-linux-input.c:71
1618
msgid "Button Middle"
1621
#: ../modules/controller-linux-input.c:72
1626
#: ../modules/controller-linux-input.c:73
1628
msgid "Button Extra"
1631
#: ../modules/controller-linux-input.c:74
1633
msgid "Button Forward"
1636
#: ../modules/controller-linux-input.c:75
1641
#: ../modules/controller-linux-input.c:76
1646
#: ../modules/controller-linux-input.c:78
1648
msgid "Button Wheel"
1651
#: ../modules/controller-linux-input.c:81
1653
msgid "Button Gear Down"
1656
#: ../modules/controller-linux-input.c:84
1658
msgid "Button Gear Up"
1661
#: ../modules/controller-linux-input.c:90
1662
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:443
1667
#: ../modules/controller-linux-input.c:91
1668
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:446
1670
msgid "X Move Right"
1673
#: ../modules/controller-linux-input.c:92
1675
msgid "Y Move Forward"
1678
#: ../modules/controller-linux-input.c:93
1683
#: ../modules/controller-linux-input.c:94
1684
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:461
1689
#: ../modules/controller-linux-input.c:95
1690
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:464
1695
#: ../modules/controller-linux-input.c:97
1697
msgid "X Axis Tilt Forward"
1700
#: ../modules/controller-linux-input.c:98
1702
msgid "X Axis Tilt Back"
1705
#: ../modules/controller-linux-input.c:99
1706
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:479
1708
msgid "Y Axis Tilt Right"
1711
#: ../modules/controller-linux-input.c:100
1712
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:482
1714
msgid "Y Axis Tilt Left"
1717
#: ../modules/controller-linux-input.c:101
1718
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:488
1720
msgid "Z Axis Turn Left"
1723
#: ../modules/controller-linux-input.c:102
1724
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:491
1726
msgid "Z Axis Turn Right"
1729
#: ../modules/controller-linux-input.c:104
1730
msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
1733
#: ../modules/controller-linux-input.c:105
1734
msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
1737
#: ../modules/controller-linux-input.c:106
1739
msgid "Dial Turn Left"
1742
#: ../modules/controller-linux-input.c:107
1744
msgid "Dial Turn Right"
1747
#: ../modules/controller-linux-input.c:108
1749
msgid "Wheel Turn Left"
1752
#: ../modules/controller-linux-input.c:109
1754
msgid "Wheel Turn Right"
1757
#: ../modules/controller-linux-input.c:178
1758
msgid "Linux input event controller"
1761
#: ../modules/controller-linux-input.c:218
1762
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196 ../modules/controller-midi.c:212
1767
#: ../modules/controller-linux-input.c:219
1768
msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
1771
#: ../modules/controller-linux-input.c:230
1776
#: ../modules/controller-linux-input.c:513
1778
msgid "Linux Input Events"
1781
#: ../modules/controller-linux-input.c:525
1782
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1095 ../modules/controller-midi.c:505
1784
msgid "No device configured"
1787
#: ../modules/controller-linux-input.c:551 ../modules/controller-midi.c:454
1788
#: ../modules/controller-midi.c:480
1790
msgid "Reading from %s"
1791
msgstr "從檔案讀取時發生錯誤:%s"
1793
#: ../modules/controller-linux-input.c:569
1794
#: ../modules/controller-linux-input.c:623 ../modules/controller-midi.c:436
1795
#: ../modules/controller-midi.c:497 ../modules/controller-midi.c:568
1797
msgid "Device not available: %s"
1800
#: ../modules/controller-linux-input.c:588
1801
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1120
1803
msgid "Device not available"
1806
#: ../modules/controller-linux-input.c:632 ../modules/controller-midi.c:577
1811
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:156
1812
msgid "DirectX DirectInput event controller"
1815
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:197
1816
msgid "The device to read DirectInput events from."
1819
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:206
1820
msgid "DirectX DirectInput"
1823
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:420
1828
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:423
1830
msgid "Button %d Press"
1833
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:426
1835
msgid "Button %d Release"
1838
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:452
1843
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:455
1846
msgstr "將%s 移至%s 上面。"
1848
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:470
1850
msgid "X Axis Tilt Away"
1851
msgstr "Axis related headers"
1853
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:473
1855
msgid "X Axis Tilt Near"
1856
msgstr "Axis related headers"
1858
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:502
1860
msgid "Slider %d Increase"
1863
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:505
1865
msgid "Slider %d Decrease"
1868
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:515
1870
msgid "POV %d X View"
1873
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:518
1875
msgid "POV %d Y View"
1878
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:521
1880
msgid "POV %d Return"
1881
msgstr "<b>返回通知</b>"
1883
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1084
1885
msgid "DirectInput Events"
1888
#: ../modules/controller-midi.c:164
1890
msgid "MIDI event controller"
1893
#: ../modules/controller-midi.c:203
1894
msgid "The name of the device to read MIDI events from."
1897
#: ../modules/controller-midi.c:206
1899
msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
1902
#: ../modules/controller-midi.c:221
1907
#: ../modules/controller-midi.c:222
1909
"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "
1913
#: ../modules/controller-midi.c:226
1917
#: ../modules/controller-midi.c:355
1919
msgid "Note %02x on"
1922
#: ../modules/controller-midi.c:358
1924
msgid "Note %02x off"
1927
#: ../modules/controller-midi.c:361
1929
msgid "Controller %03d"
1932
#: ../modules/controller-midi.c:408
1937
#: ../modules/controller-midi.c:426
1941
#: ../modules/controller-midi.c:428
1942
msgid "GIMP MIDI Input Controller"