9
9
"Project-Id-Version: gimp-python 2.1.6\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 21:07+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2004-09-28 11:10+0800\n"
13
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linuxhall.org>\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-09-21 20:20+0800\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-02-20 08:31+0800\n"
13
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
14
14
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:43
19
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:386
21
msgid "Missing exception information"
24
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395
25
#, fuzzy, python-format
26
msgid "An error occured running %s"
29
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:406
30
msgid "_More Information"
33
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:518 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:530
34
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536
38
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536
42
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:587 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224
43
msgid "Python-Fu File Selection"
44
msgstr "Python-Fu 檔案選擇"
46
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:598
47
msgid "Python-Fu Folder Selection"
48
msgstr "Python-Fu 資料夾選擇"
50
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:689
51
#, fuzzy, python-format
52
msgid "Invalid input for '%s'"
53
msgstr "--%2$s 有無效的數值「%1$s」"
55
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177
57
msgid "Python-Fu Color Selection"
58
msgstr "Script-Fu 顏色選擇"
60
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107
62
msgid "Saving as colored XHTML"
65
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184
67
msgid "Save as colored XHTML"
68
msgstr "將連絡人儲存為 VCar_d..."
70
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189
73
msgstr "XHTML 1.0 - Tags"
75
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
77
msgid "Character _source"
80
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197
85
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
89
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
94
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
95
msgid "_File to read or characters to use"
98
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
99
msgid "Fo_nt size in pixels"
102
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:203
104
msgid "_Write a separate CSS file"
105
msgstr "無法寫入‘%s’檔案:%s"
107
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:57
108
msgid "Add a layer of fog"
111
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
115
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
119
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
124
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68
128
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69
132
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:70
136
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45
138
msgid "Offset the colors in a palette"
141
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50
143
msgid "_Offset Palette..."
146
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
147
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
148
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
149
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
154
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54
159
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49
161
msgid "Sort the colors in a palette"
164
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54
166
msgid "_Sort Palette..."
169
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
174
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
179
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
184
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
186
msgid "Channel to _sort"
187
msgstr "seahorse 收件人欄位的排序形式"
189
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
194
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
196
msgid "Green or Saturation"
199
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
201
msgid "Blue or Value"
204
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65
209
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50
210
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
213
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55
215
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
216
msgstr "按這裡可以加入新的選字盤"
218
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72
219
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
222
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77
224
msgid "Palette to _Gradient"
225
msgstr "按這裡可以加入新的選字盤"
227
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57
231
#. table snippet means a small piece of HTML code here
232
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:418
233
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
234
msgstr "沿著指南剪裁圖像,創建圖像和一個 HTML 表格片段"
236
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:429
240
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
242
msgid "Path for HTML export"
243
msgstr "匯出 HTML 到指定位置"
245
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
247
msgid "Filename for export"
248
msgstr "匯出 HTML 到指定位置"
250
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
252
msgid "Image name prefix"
255
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
260
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
262
msgid "Separate image folder"
263
msgstr "您選取了 %d 個資料夾"
265
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
267
msgid "Folder for image export"
268
msgstr "匯出 HTML 到指定位置"
270
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
272
msgid "Space between table elements"
275
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
276
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
279
#. table caps are table cells on the edge of the table
280
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:446
281
msgid "Skip animation for table caps"
284
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:57
20
285
msgid "Python Console"
21
286
msgstr "Python 訊息視窗"
23
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:75
288
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:61
25
289
msgid "_Browse..."
28
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gtkcons.py:217
30
msgid "Gimp-Python Console"
33
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gtkcons.py:218
34
msgid "Interactive Python Development"
292
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:139
294
msgid "Python Procedure Browser"
295
msgstr "瀏覽器需要終端機方可運作"
297
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:168
298
#, fuzzy, python-format
299
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
300
msgstr "無法開啟‘%s’來寫入資料:%s"
302
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:183
303
#, fuzzy, python-format
304
msgid "Could not write to '%s': %s"
305
msgstr "無法將 %s 的名稱更改為 %s:%s\n"
307
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:191
309
msgid "Save Python-Fu Console Output"
310
msgstr "儲存 Script-Fu 訊息視窗輸出"
312
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:217
313
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
314
msgstr "互動式 GIMP Python 解譯器"
316
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:222
320
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
321
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
324
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66
326
msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
329
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
334
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
338
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
343
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
345
msgid "Drop shadow _X displacement"
348
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75
350
msgid "Drop shadow _Y displacement"