1
# translation of dhcp3_3.0.4-15_nl.po to Dutch
3
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
4
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
5
# this format, e.g. by running:
6
# info -n '(gettext)PO Files'
7
# info -n '(gettext)Header Entry'
8
# Some information specific to po-debconf are available at
9
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
11
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
13
# Frans Pop <aragorn@tiscali.nl>, 2004, 2005, 2006.
14
# Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2006, 2007.
17
"Project-Id-Version: dhcp3_3.0.4-10_nl\n"
18
"Report-Msgid-Bugs-To: isc-dhcp@packages.debian.org\n"
19
"POT-Creation-Date: 2009-07-12 22:09-0700\n"
20
"PO-Revision-Date: 2007-06-01 13:56+0200\n"
21
"Last-Translator: Frans Pop <elendil@planet.nl>\n"
22
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
24
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
30
#: ../isc-dhcp-relay.templates:2001
31
msgid "Servers the DHCP relay should forward requests to:"
32
msgstr "Servers waarnaar de DHCP-doorgifteservice verzoeken moet doorsturen:"
36
#: ../isc-dhcp-relay.templates:2001
38
"Please enter the hostname or IP address of at least one DHCP server to which "
39
"DHCP and BOOTP requests should be relayed."
41
"Geef de computernaam of het IP-adres in van tenminste één DHCP-server "
42
"waarnaar DHCP- en BOOTP-verzoeken doorgestuurd moeten worden."
46
#: ../isc-dhcp-relay.templates:2001
48
"You can specify multiple server names or IP addresses (in a space-separated "
51
"U kunt meer dan één server opgeven; de namen of IP-adressen van de servers "
52
"dienen in dat geval te worden gescheiden door spaties."
56
#: ../isc-dhcp-relay.templates:3001
57
msgid "Interfaces the DHCP relay should listen on:"
58
msgstr "Netwerkinterface(s) waarop de DHCP-doorgifteservice moet luisteren:"
62
#: ../isc-dhcp-relay.templates:3001
64
"Please specify which network interface(s) the DHCP relay should attempt to "
65
"configure. Multiple interface names should be entered as a space-separated "
68
"Geef aan welke netwerkinterface(s) de DHCP-doorgifteservice moet proberen te "
69
"configureren. Als u meerdere namen van interfaces opgeeft, dienen deze te "
70
"worden gescheiden door spaties."
74
#: ../isc-dhcp-relay.templates:3001
76
"Leave this field blank to allow for automatic detection and configuration of "
77
"network interfaces by the DHCP relay, in which case only broadcast "
78
"interfaces will be used (if possible)."
80
"Laat dit veld leeg om automatische detectie en configuratie van "
81
"netwerkinterfaces door de DHCP-doorgifteservice mogelijk te maken; in dat "
82
"geval zullen (indien mogelijk) uitsluitend broadcast interfaces gebruikt "
87
#: ../isc-dhcp-relay.templates:4001
88
msgid "Additional options for the DHCP relay daemon:"
90
"Aanvullende opties voor de DHCP-doorgifteservice achtergronddienst (dhcp3-"
95
#: ../isc-dhcp-relay.templates:4001
96
msgid "Please specify any additional options for the DHCP relay daemon."
98
"Geef eventuele aanvullende opties voor de DHCP-doorgifteservice "
99
"achtergronddienst (daemon) op."
103
#: ../isc-dhcp-relay.templates:4001
104
msgid "For example: '-m replace' or '-a -D'."
105
msgstr "Voorbeeld: '-m replace' of 'a -D'."
109
#: ../isc-dhcp-server.templates:2001
110
msgid "Manual configuration required after installation"
111
msgstr "Na de installatie is handmatige configuratie noodzakelijk"
115
#: ../isc-dhcp-server.templates:2001
118
#| "After the DHCP server is installed, you will need to manually configure "
119
#| "it by editing the file /etc/isc-dhcp/dhcpd.conf. Please note that the "
120
#| "dhcpd.conf supplied is just a sample, and must be adapted to the network "
123
"After the DHCP server is installed, you will need to manually configure it "
124
"by editing the file /etc/dhcp3/dhcpd.conf. Please note that the dhcpd.conf "
125
"supplied is just a sample, and must be adapted to the network environment."
127
"Nadat de DHCP-server is geïnstalleerd, zal u deze nog handmatig moeten "
128
"configureren door het bestand '/etc/isc-dhcp/dhcpd.conf' te wijzigen. Merk "
129
"op dat het reeds aanwezige bestand dhcpd.conf slechts een voorbeeld is dat "
130
"moet worden aangepast aan uw eigen netwerkomgeving."
134
#: ../isc-dhcp-server.templates:2001
135
msgid "Please configure the DHCP server as soon as the installation finishes."
137
"U wordt aangeraden om de DHCP-server te configureren zodra de installatie is "
142
#: ../isc-dhcp-server.templates:3001
143
msgid "Network interfaces on which the DHCP server should listen:"
144
msgstr "Netwerkinterface(s) waarop de DHCP-server moet luisteren:"
148
#: ../isc-dhcp-server.templates:3001
150
"Please specify on which network interface(s) the DHCP server should listen "
151
"for DHCP requests. Multiple interface names should be entered as a space-"
154
"Geef aan welke netwerkinterfaces de DHCP-server moet uitluisteren voor "
155
"binnenkomende DHCP-verzoeken (bijvoorbeeld: \"eth0\"). Als u meerdere namen "
156
"van interfaces opgeeft, dienen deze te worden gescheiden door spaties."
160
#: ../isc-dhcp-server.templates:3001
162
"The interfaces will be automatically detected if this field is left blank."
164
"Als dit veld leeg wordt gelaten, zullen de interfaces automatisch "
165
"gedetecteerd worden."
167
#~ msgid "Non-authoritative version of DHCP server"
168
#~ msgstr "Niet-gezaghebbende versie van DHCP-server"
170
#~ msgid "The version 3 DHCP server is non-authoritative by default."
171
#~ msgstr "Versie 3 van de DHCP-server is nu standaard niet-gezaghebbend."
174
#~ "This means that if a client requests an address that the server knows "
175
#~ "nothing about and the address is incorrect for that network segment, the "
176
#~ "server will _not_ send a DHCPNAK (which tells the client it should stop "
177
#~ "using the address). If you want to change this behavior, you must "
178
#~ "explicitly state in dhcpd.conf what network segments your server is "
179
#~ "authoritative for using the 'authoritative' statement."
181
#~ "Dit betekent dat, als een client een adres aanvraagt waarvan de server "
182
#~ "niets afweet en het adres niet juist is voor het betreffende "
183
#~ "netwerksegment, de server _geen_ DHCPNAK zal versturen (DHCPNAK "
184
#~ "instrueert de client het adres niet langer te gebruiken). Als u dit wil "
185
#~ "wijzigen, zal u in dhcpd.conf expliciet met behulp van het "
186
#~ "'authoritative' commando moeten aangeven voor welke netwerksegmenten uw "
187
#~ "server gezaghebbend is."
189
#~ msgid "Change in default behaviour of the next-server directive"
190
#~ msgstr "Wijziging in de standaard werking van de \"next-server\"-optie"
194
#~| "From version 3.0.3, the DHCP server's default value of the next-server "
195
#~| "directive has changed. If you are network booting clients, and your TFTP "
196
#~| "server is your DHCP server, you need to explicitly set a next-server "
197
#~| "directive to state this. Please see /usr/share/doc/isc-dhcp-server/NEWS."
198
#~| "Debian.gz and /usr/share/doc/isc-dhcp-common/RELNOTES.gz for more "
201
#~ "From version 3.0.3, the DHCP server's default value of the next-server "
202
#~ "directive has changed. If you are network booting clients, and your TFTP "
203
#~ "server is your DHCP server, you need to explicitly set a next-server "
204
#~ "directive to state this. Please see /usr/share/doc/dhcp3-server/NEWS."
205
#~ "Debian.gz and /usr/share/doc/dhcp3-common/RELNOTES.gz for more "
208
#~ "Vanaf versie 3.0.3 is de standaardwaarde voor de \"next-server\"-optie "
209
#~ "gewijzigd. Als u werkstations opstart vanaf het netwerk (\"netboot\") en "
210
#~ "uw DHCP-server is tevens uw TFTP-server, dan dient u expliciet de \"next-"
211
#~ "server\"-optie in te stellen. Nadere informatie hierover vindt u in /usr/"
212
#~ "share/doc/dhcp3-server/NEWS.Debian.gz en /usr/share/doc/isc-dhcp-common/"
215
#~ msgid "dhclient-script moved"
216
#~ msgstr "Het dhclient-script is verplaatst"
220
#~| "As of 3.0.4-2, dhclient-script is installed in /sbin and is no longer "
221
#~| "registered as a configuration file. /etc/isc-dhcp/dhclient-script "
222
#~| "appears to have been modified at some point, so it has not been removed. "
223
#~| "However it is no longer being used."
225
#~ "As of 3.0.4-2, dhclient-script is installed in /sbin and is no longer "
226
#~ "registered as a configuration file. /etc/dhcp3/dhclient-script appears to "
227
#~ "have been modified at some point, so it has not been removed. However it "
228
#~ "is no longer being used."
230
#~ "Vanaf versie 3.0.4-2 wordt het dhclient-script geïnstalleerd in /sbin en "
231
#~ "wordt het niet langer geregistreerd als configuratiebestand. Het lijkt "
232
#~ "erop dat het bestand /etc/isc-dhcp/dhclient-script op enig moment is "
233
#~ "gewijzigd; het is daarom niet verwijderd, maar het wordt niet langer "
237
#~ "Please consider using the hook infrastructure (see dhclient-script(8) for "
238
#~ "more information) instead of modifying dhclient-script."
240
#~ "Aangeraden wordt niet het dhclient-script te wijzigen maar in plaats "
241
#~ "daarvan de \"hook\"-infrastructuur (zie dhclient-script(8) voor "
242
#~ "aanvullende informatie) te gebruiken."
244
#~ msgid "dhclient needs restarting"
245
#~ msgstr "dhclient moet worden herstart"
248
#~ "As always, dhclient is not restarted on upgrade, so you are still running "
249
#~ "the previous version of dhclient. You can restart it by doing an ifdown "
250
#~ "and ifup on the interface(s) that are configured to use DHCP, or by "
251
#~ "explicitly killing and restarting dhclient."
253
#~ "Zoals altijd wordt dhclient niet automatisch opnieuw opgestart bij deze "
254
#~ "opwaardering en dus is nog altijd de voorgaande versie van dhclient "
255
#~ "actief. U kunt de service herstarten door een 'ifdown' en 'ifup' te geven "
256
#~ "voor de interface(s) die met behulp van DHCP zijn geconfigureerd. Een "
257
#~ "andere optie is een expliciete 'kill' van het actieve dhclient proces en "
258
#~ "het daarna opnieuw te starten."
261
#~ "Naturally, you should exercise caution if you are managing a remote "
262
#~ "server via an interface using DHCP."
264
#~ "U dient uiteraard voorzichtig te zijn als u een server vanaf afstand "
265
#~ "beheert via een interface die is geconfigureerd met behulp van DHCP."
268
#~ "The names of the network interfaces that dhcrelay should attempt to "
269
#~ "configure may be specified on the command line using the -i option. If no "
270
#~ "interface names are specified on the command line dhcrelay will identify "
271
#~ "all network interfaces, elimininating non-broadcast interfaces if "
272
#~ "possible, and attempt to configure each interface."
274
#~ "De namen van de netwerkinterfaces die dhcrelay moet proberen te "
275
#~ "configureren, kunnen op de opdrachtregel worden ingegeven door de optie "
276
#~ "\"-i\" te gebruiken. Als op de opdrachtregel geen namen van interfaces "
277
#~ "worden opgegeven, zal dhcrelay alle netwerkinterfaces identificeren en "
278
#~ "proberen om elke interface te configureren; hierbij worden, indien "
279
#~ "mogelijk, niet-broadcast-interfaces uitgesloten."
282
#~ "You can enter one or more valid interface names, like eth0. If you want "
283
#~ "to serve DHCP request on more than one interface, please separate them "
284
#~ "with spaces. If you want dhcpd to figure out the interface leave this "
285
#~ "parameter blank."
287
#~ "U kunt één of meerdere geldige namen van interfaces, zoals eth0, opgeven. "
288
#~ "Als u DHCP-verzoeken op meer dan één interface wilt laten afhandelen, "
289
#~ "kunt u de namen scheiden met spaties. Als u dhcpd zelf de interface wilt "
290
#~ "laten bepalen, kunt u deze parameter leeg laten."